El paisaje Sangam ( tamil : அகத்திணை "clasificación interna") es el nombre dado a un recurso poético que era característico de la poesía de amor en la literatura clásica Tamil Sangam . El núcleo del recurso era la categorización de poemas en diferentes tiṇai o modos, dependiendo de la naturaleza, la ubicación, el estado de ánimo y el tipo de relación representada por el poema. Cada tiṇai estaba estrechamente asociado con un paisaje particular, y las imágenes asociadas con ese paisaje (sus flores, árboles, vida silvestre, gente, clima y geografía) se entretejían en el poema de tal manera que transmitían un estado de ánimo, asociado con un aspecto de una relación romántica.
Temas de la literatura tamil | ||
---|---|---|
Literatura Sangam | ||
Cinco grandes epopeyas | ||
Silappatikaram | Manimekalai | |
Civaka Cintamani | Valayapati | |
Kundalakshi | ||
Las cinco epopeyas menores | ||
Neelakesi | Culamani | |
Naga Kumara Kaviyam | Udayana Kumara Kaviyam | |
Yashodha Kaviyam | ||
Literatura Bhakti | ||
Naalayira Divya Prabandham | Ramayanam Kamba | |
Tevaram | Tirumurai | |
Pueblo tamil | ||
Sangam | Paisaje de Sangam | |
Historia tamil de la literatura Sangam | Música tamil antigua | |
editar |
La poesía clásica tamil de amor asigna las experiencias humanas que describe, y en particular los temas subjetivos con los que se relacionan esas experiencias, a hábitats específicos. Cada situación en los poemas se describe utilizando temas en los que se codifican el tiempo, el lugar y los símbolos florales de cada episodio. Estas codificaciones se utilizan como símbolos para implicar un orden socioeconómico, ocupaciones y patrones de comportamiento, que, a su vez, están simbolizados por una flora y una fauna específicas. Los detalles de los aspectos secundarios están codificados con la misma rigidez: las estaciones, la hora, un dios, los instrumentos musicales y, sobre todo, las connotaciones sentimentales de cada paisaje: los encuentros de los amantes, la espera paciente, las peleas de los amantes, la separación y el ansiosamente esperado regreso.
Según esta codificación, el universo interior asociado con el amor se divide en siete modos, o thinai , cinco de los cuales son geográficos y están asociados con paisajes específicos, y dos de los cuales no son geográficos y no están asociados con ningún paisaje específico. Cuatro de los paisajes geográficos se describen como paisajes que ocurren naturalmente en las tierras tamiles . Estos son: kuṟiñci (குறிஞ்சி): regiones montañosas, asociadas con la unión, mullai (முல்லை): bosques, asociados con la espera, marutam (மருதம்): tierras de cultivo, asociadas con las peleas, y neital (நெய்தல்): costa, asociada con el anhelo. El quinto —pālai (பாலை), o desierto, asociado con la separación— se describe en el Tolkappiyam como un paisaje que no existe de forma natural. [1]
De estas asociaciones básicas de paisaje y tema, se derivó una amplia gama de temas específicos adecuados para cada paisaje. Así, por ejemplo, el comentario sobre el Iraiyanar Akapporul afirma que, como resultado de la asociación del paisaje kuṟiñci con la unión, también se asoció con el miedo a la separación, la tranquilidad, las discusiones del héroe o la heroína con sus amigos, las burlas o mofas de sus amigos, sus respuestas a sus amigos, el papel de los amigos como intermediarios, el encuentro de los amantes, el dolor y la duda, y otros temas similares. Según el Tamilneri vilakkam , un texto del siglo IX sobre poesía, los temas de amor descritos por los cinco thinais constituyen "la forma de vida tamil" o "la forma tamil de amar" ( tamiḻneṟi ). [2]
Los dos modos no geográficos, kaikkilai y peruntiṇai , se consideraban que abordaban emociones que no eran conformes y, por lo tanto, no estaban asociados con ningún paisaje específico. Kaikkilai trataba sobre el amor no correspondido o unilateral, mientras que peruntiṇai trataba sobre el amor "impropio" o el amor que iba en contra de las reglas de la costumbre. [ cita requerida ]
La siguiente tabla es una adaptación de la tabla 7.3 del Manual de historia india de Pearson para el examen preliminar de servicios civiles de la UPSC (Singh, 2008). [3]
Kuṟinji | Mulái | Marudam | Neithal | Palai | |
---|---|---|---|---|---|
Dios | Seyón | Maayón | Vendán | Kadalón | Cotravai |
Fuga | Paciente esperando la separación | Peleas de amantes, irritabilidad de la esposa. (marido acusado de visitando a una cortesana) | La separación más larga | Un peligroso viaje del héroe | |
Flor | Kuṟinji | Mullai ( Jazmín ) | Marudam | Nenúfar | Palai |
Paisaje | Montañas | Bosque , pastizal | Zonas agrícolas , llanura o valle | Costa | Páramo reseco, desierto |
Tiempo | Medianoche | Noche | Poco antes del amanecer | Atardecer | Mediodía |
Temporada/Clima | Invierno /Fresco y húmedo | Finales de verano/Nublado | Finales de primavera | Principios de verano | Verano |
Animal | Mono , elefante , caballo , toro , tigre | Ciervo | Búfalo de agua , pez de agua dulce | Cocodrilo , tiburón | Elefante, tigre o lobo fatigado |
Cultivo/planta | Yaca , bambú , venkai | Conrai | mango | Punnai | Cactus |
Agua | Cascada | Ríos | Estanque | Bueno , mar | pozos secos, agua estancada |
Suelo | Suelos rojos y negros con piedras y guijarros. | Tierra roja | Aluvial | Suelo arenoso y salino | suelo afectado por sal |
Ocupación | caza , recolección de miel | cría de ganado , cultivo migratorio | agricultura | pesca , comercio costero , fabricación de sal | viajar , luchar (guerrero) |
En tamil, cada uno de los cinco thinais geográficos recibe el nombre de una flor característica de ese paisaje. Sin embargo, en la traducción al inglés, es habitual utilizar el nombre del paisaje en lugar del de la flor, en gran medida porque las flores carecen de la asociación cultural con un idioma específico en inglés que tienen en tamil.
La montaña es el escenario de la unión de los amantes a medianoche. Es la estación fría y húmeda. El bosque es rico en lagos, cascadas, teca, bambú y sándalo. En esta región crece el mijo y las abejas silvestres son una fuente de miel. El amor en este entorno lo ejemplifican Murugan y una de sus esposas, Valli , la hija de un habitante de la montaña. Lleva la brillante flor roja de kantal y monta un pavo real , el ave de las montañas.
El nombre de la región, Kurinchi, es también el nombre de la famosa flor Kurinji ( Strobilanthes kunthiana ) de las altas colinas del país tamil. La Strobilanthes, un arbusto cuyas brillantes flores blancas florecen sólo durante unos días una vez cada diez o doce años, cubriendo las laderas de una blancura radiante bajo el sol. Este acontecimiento de júbilo y pureza simboliza el frenesí de un amor repentino compartido, en concierto con las fuerzas desatadas de la naturaleza: la danza amorosa de los pavos reales, sus gritos resonantes, el chapoteo de las cascadas, el rugido de las bestias salvajes. Los amantes se abrazan aún más fuerte y olvidan los peligros del camino de la montaña.
Los habitantes de esta región eran conocidos por los nombres de kanavar , vedar y kuravar , cuya ocupación principal era la caza , la recolección de miel y el cultivo de mijo . [4] Los vedars o vettuvars (derivado de vettai - caza) eran los principales cazadores, los kanavars (derivado de kanam - bosque) cazaban elefantes y cerdos, los kuravars o kunravar (derivado de kunru - colina) eran cultivadores forestales . [5] Sus jefes eran conocidos como Verpan , Poruppan y Silamban. [6] Sus tótems incluían a Murugan (dios de la guerra y la caza, bajo el nombre de Seyyon ), el Vel ( lanza de Murugan), el tigre y el árbol Venkai . [7] Sus asentamientos eran conocidos como sirukuti y sus topónimos adjuntaban los sufijos kuricci (aldea montañosa) y malai (colina). [8]
' குறிஞ்சி—தலைவன் கூற்று' கொங்குதேர் வாழ்க்கை அஞ்சிறைத் தும்பி —Ella. | Kuṟiñci (Kuṟuntokai-2) ¿Podrían las flores que conoces —Irayanār |
Mullai es la tierra del bosque. El bosque es rico en lagos, cascadas, teca, bambú y sándalo. En esta región crece el mijo y las abejas silvestres son una fuente de miel. Mullai o jazmín ( Jasminum auriculatum ) es la flor de los bosques. Los habitantes eran conocidos como kovalar , ayar e idaiyar, cuya ocupación incluía la ganadería , la agricultura migratoria , la cría de ganado y la producción lechera . [9] Los kovalars eran pastores de vacas y los ayar eran pastores dedicados al pastoreo de ganado . [7] Sus asentamientos eran conocidos como pāti y siete nrega, los sufijos patti , vati , katu y ental se adjuntaban a sus nombres de lugares. [10] [8] Sus jefes llevaban los títulos de kon , Annal , Tonral , Kuramporai , [11] [12] [13] y las jefas como Manaivi. [6]
El tema del bosque y de los pastores jugando, la imagen de la espera confiada del ser amado, produjo una rama original; porque ésta es la región de Maayon (antiguo dios tamil), y el tema del amor que representa simboliza al devoto que espera con la esperanza de que Maayon finalmente venga y llene su alma, experimentando así las alegrías de la expectativa.
முல்லை—தலைவி கூற்று சுடர்செல் வானஞ் சேப்பப் படர்கூர்ந் —மிளைப்பெருங் கந்தனார். | El sol se pone y el cielo se enrojece, el dolor se agudiza, ( Kuruntokai -234) tr. George L Hart |
Las llanuras eran escenario de tramas amorosas triangulares en las que las visitas del héroe a la cortesana obligaban a la heroína a contraatacar con una mezcla de coquetería y mal humor, tácticas cuyos límites se describen en el Thirukkural ("Enfurruñarse es como condimentar con sal; un poco basta, pero es fácil pasarse"). Senon , el dios de las tormentas, es el dios de la tierra de Marutham. Los habitantes eran conocidos como ulavar , velanmadar, toluvar y kadaiyar o kadasiyan, cuyas ocupaciones estaban relacionadas con la agricultura . Los ulavar eran los labradores , los velanmadar y toluvar los cultivadores y los kadaiyars eran los trabajadores agrícolas . [14] Sus jefes eran conocidos como Mahinan , Uran y Manaiyol . [6] Sus asentamientos eran conocidos como perur y sus topónimos a menudo tenían los sufijos eri , kulam , mankalam y kudi. [8]
El árbol Marutam ( Lagerstroemia speciosa ) era el árbol característico de esta región.
மருதம்—தலைவி கூற்று மள்ளர் குழீஇய விழவி னானும் —ஆதிமந்தியார். | En ninguna parte, ni entre los guerreros en su festival, Soy bailarina;
Él también es bailarín. —Marutham (Kuruntokai-31) |
La orilla del mar ofrece muchos ejemplos del encanto irresistible de la poesía Sangam y la extraordinaria frescura de su realismo. Detrás de la simbolización convencional de la espera surge una imagen de la vida de los pescadores: las redes y los barcos tirados en la playa, los cangrejos que se escabullen y las ruedas de los carros atascadas en la arena, el olor del pescado secándose, cortado en rodajas gruesas, que atrae a los pájaros, las hermosas muchachas del pueblo que miran a través de los setos de Pandanus y el viento que sopla a través de las grietas de las toscas chozas de paja por la noche. Kadalon , el dios del agua, es adorado en Neithal. Los habitantes eran conocidos como parathavar , nulaiyar y umanar, cuyas ocupaciones incluían la pesca, el comercio costero, la búsqueda de perlas y la fabricación de sal . Los parathavars eran marineros y pescadores, los nulaiyar eran los buceadores y los umanars los fabricantes y comerciantes de sal . [4] Sus asentamientos eran conocidos como pakkam o pattinam , que eran puertos comerciales marítimos . [14] Los jefes eran conocidos como Thuraivan , Pulampan y Serppan . [6]
El neithal o nenúfar es la flor característica de la región.
நெய்தல் இருங்கழி நெய்தல் நீக்கி | Los nenúfares florecen Su amor por mí —Neithal (Ainkurunuru-184) |
En la prosodia clásica tamil, el pālai o páramo no se considera una ecología natural. Ilampuranar, en su comentario sobre el Tolkappiyam, explica que, en cambio, el paisaje del páramo con el que se asocia el paalai surge cuando otros paisajes se marchitan bajo el calor del sol abrasador. La flor del palai se identifica como Wrightia ( Wrightia tinctoria ). Las personas que habitan esta región son conocidas como eyiner , maravar y kalvar que estaban involucrados en asaltos, robos en carreteras y soldados . Los eyiner (de ey - arco) eran cazadores que cazaban con arco, los maravar (de maram - valor) eran soldados y los kalvar (de kal - robo) eran ladrones. [15] Sus jefes eran conocidos como mili , vitalai y kalai. Sus asentamientos eran conocidos como kurumpu. Kotravai , la diosa madre y diosa de la guerra, es adorada aquí. [16]
El tema del páramo y la separación ocupa la mitad de una de las antologías más famosas, quedando el tema de la montaña sólo en un plano secundario.
பாலை—கூற்று தோழி நிலந்தொட்டுப் புகாஅர் வானம் ஏறார் | No excavarán la tierra para entrar en ella, —Palai (Kuṟuntokai-130) |
{{cite book}}
: CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )