Población total | |
---|---|
Alrededor de 500.000 | |
Regiones con poblaciones significativas | |
Uzbekistán | 174.200 [1] |
Rusia | 153,156 [2] |
Kazajstán | 102.804 [3] |
Corea del Sur | 40.000 [4] |
Kirguistán | 17.094 [5] |
Ucrania | 12.711 [6] |
Turkmenistán | 2.500 [7] |
Tayikistán | 634 [8] |
Bielorrusia | 400 [9] |
Estonia | 208 [10] |
Idiomas | |
Ruso , Koryo-mar | |
Religión | |
El cristianismo ortodoxo junto con el budismo , el protestantismo , el catolicismo , el islam y otros [11] | |
Grupos étnicos relacionados | |
Coreanos , Coreanos de Sakhalin |
Koryo-saram | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nombre coreano | |||||||
Hangul | 고려사람 | ||||||
Hanja | 高麗사람 | ||||||
| |||||||
Nombre surcoreano | |||||||
Hangul | 고려인 | ||||||
Hanja | 高麗人 | ||||||
| |||||||
Nombre ruso | |||||||
ruso | Coro de la capa | ||||||
Romanización | Saram de Koryo | ||||||
Los koryo-saram ( Koryo-mar : 고려사람 ; ruso : Корё сарам ) o koryoin ( coreano : 고려인 ) son coreanos étnicos de la antigua Unión Soviética , que descienden de coreanos que vivían en el Lejano Oriente ruso .
Los coreanos comenzaron a establecerse en el Lejano Oriente ruso a fines del siglo XIX. Su número aumentó cuando los coreanos huyeron de la colonización japonesa de Corea a partir de 1910. Varios koryo-saram se convirtieron en importantes activistas de la independencia de Corea , como Hong Beom-do y Chŏng Sang-jin . En 1937, todos fueron deportados a Asia Central . Desde entonces, se han dispersado por toda la ex Unión Soviética, con poblaciones significativas en Siberia , Uzbekistán y Kazajstán .
Aproximadamente 500.000 Koryo-saram residen en la ex Unión Soviética, principalmente en los estados ahora independientes de Asia Central. También hay grandes comunidades coreanas en el sur de Rusia (alrededor de Volgogrado ), el Lejano Oriente ruso (alrededor de Vladivostok ), el Cáucaso , Kirguistán , Turkmenistán y el sur de Ucrania . Si bien la capacidad de hablar coreano se ha vuelto cada vez más rara entre los Koryo-saram modernos, han conservado algunos elementos de la cultura coreana, incluidos los nombres coreanos . La cocina Koryo-saram se ha vuelto popular en toda la ex Unión Soviética, y el plato morkovcha ahora está ampliamente disponible en las tiendas de comestibles allí. Un número significativo de Koryo-saram se ha mudado temporal o permanentemente a Corea del Sur por razones económicas o culturales. La guerra ruso-ucraniana , especialmente la invasión rusa de Ucrania en 2022 , ha motivado a varios miles de ucranianos coreanos a mudarse a Corea del Sur en busca de seguridad. [12] [13]
Los coreanos de Sajalín también viven en la isla de Sajalín , en Rusia, pero a menudo se los considera un grupo étnico separado. Llegaron cuando Sajalín estaba parcialmente bajo el dominio japonés y nunca fueron sometidos a la deportación forzosa a Asia Central. Algunos de ellos se identifican como Koryo-saram, pero muchos no lo hacen. Esto ha dado lugar al término materikovye ( материковые ) para Koryo-saram, que significa " continentales ". [14]
El término con el que se refieren a sí mismos se compone de dos palabras coreanas: " Koryo ", un nombre histórico de Corea, y " saram ", que significa "persona" o "pueblo". [a]
La palabra Koryo en "Koryo-saram" se originó a partir del nombre de la dinastía Goryeo (Koryŏ) de la que también se derivó "Corea". El nombre de coreano soviético también se usó, con mayor frecuencia antes del colapso de la Unión Soviética. [15] Los rusos también pueden agrupar a Koryo-saram bajo la etiqueta general koreytsy ( корейцы ); sin embargo, este uso no hace distinciones entre los coreanos étnicos de la nacionalidad local y los nacionales coreanos (ciudadanos de Corea del Norte o Corea del Sur).
En coreano estándar, el término "Koryo-saram" se usa típicamente para referirse a figuras históricas de la dinastía Goryeo; [16] para evitar ambigüedades, los hablantes de coreano usan una palabra Goryeoin ( 고려인 ;高麗人, que significa lo mismo que "Koryo-saram") para referirse a los coreanos étnicos en los estados postsoviéticos. [17] Sin embargo, el morfema chino-coreano "-in" ( 인 ;人) no es productivo en Koryo-mal , el dialecto hablado por Koryo-saram y, como resultado, solo unos pocos (principalmente aquellos que han estudiado coreano estándar) se refieren a sí mismos con este nombre; en cambio, "Koryo-saram" ha llegado a ser el término preferido. [18]
A principios del siglo XIX se produjo el declive de la dinastía Joseon de Corea. Una pequeña población de la élite adinerada poseía las tierras de cultivo del país, y los campesinos pobres tenían dificultades para sobrevivir. Los coreanos que abandonaron el país en este período se vieron obligados a trasladarse hacia Rusia, ya que la frontera con China fue sellada por la dinastía Qing . [19] Sin embargo, los primeros coreanos del Imperio ruso, 761 familias con un total de 5.310 personas, habían emigrado al territorio Qing; la tierra en la que se habían asentado fue cedida a Rusia por la Convención de Pekín en 1860. [20] Muchos campesinos consideraban que Siberia era una tierra donde podían llevar una vida mejor, por lo que posteriormente emigraron allí. Según fuentes rusas, ya en 1863 se registraron 13 hogares coreanos en Posyet , cerca de la bahía de Nóvgorod. [b] [21] Estas cifras aumentaron drásticamente y, en 1869, los coreanos componían el 20% de la población del Krai de Primorie . [19] Antes de la finalización del Ferrocarril Transiberiano , los coreanos superaban en número a los rusos en el Lejano Oriente ruso ; los gobernadores locales los alentaron a naturalizarse. [22] El pueblo de Blagoslovennoe fue fundado en 1870 por inmigrantes coreanos. [23] Otro pueblo coreano cerca de Zolotoy Rog que los rusos llamaban Koreyskaya slabodka (Корейская слабодка, literalmente significa pueblo coreano) y que los coreanos llamaban "Gaecheok-ri" (開拓里, 개척리) fue reconocido oficialmente por las autoridades de Vladivostok. [21] [c] El censo del Imperio Ruso de 1897 encontró 26.005 hablantes de coreano (16.225 hombres y 9.780 mujeres) en toda Rusia. [24]
A principios del siglo XX, tanto Rusia como Corea entraron en conflicto con Japón. Tras el final de la guerra ruso-japonesa en 1907, Rusia promulgó una ley anticoreana a instancias de Japón, en virtud de la cual se confiscaban las tierras de los agricultores coreanos y se despedía a los trabajadores coreanos. [25] Sin embargo, la migración coreana a Rusia siguió creciendo; las cifras de 1914 mostraban 64.309 coreanos (entre los cuales 20.109 eran ciudadanos rusos). Incluso la Revolución bolchevique de 1917 no hizo nada para frenar la migración; después de la represión del Movimiento del 1 de marzo de 1919 en la Corea colonizada por Japón , la migración en realidad se intensificó. [23] Los líderes coreanos en el barrio Sinhanch'on (literalmente, "Nuevo pueblo coreano") de Vladivostok también brindaron apoyo al movimiento de independencia, convirtiéndolo en un centro de actividades nacionalistas, incluido el suministro de armas; los japoneses lo atacaron el 4 de abril de 1920 , dejando cientos de muertos. [26] En 1923, la población coreana en la Unión Soviética había crecido a 106.817. Al año siguiente, los soviéticos comenzaron a tomar medidas para controlar el movimiento de población coreana hacia su territorio; sin embargo, no tuvieron un éxito total hasta 1931; después de esa fecha, detuvieron toda la migración desde Corea y exigieron a los migrantes existentes que se naturalizaran como ciudadanos soviéticos. [23]
La política soviética de korenizatsiya (indigenización) resultó en la creación de 105 soviets (consejos) de aldeas coreanas en raiones de nacionalidad mixta , así como una raion entera para la nacionalidad coreana, la Pos'et Korean National Raion; estas llevaron a cabo sus actividades completamente en el idioma coreano . Los coreanos soviéticos tenían un gran número de sus propias instituciones oficiales, incluidas 380 escuelas coreanas, dos escuelas normales, una escuela pedagógica, tres hospitales, un teatro, seis revistas y siete periódicos (el más grande de los cuales, Vanguard , tenía una circulación de 10.000). El censo de 1937 mostró 168.259 coreanos en la Unión Soviética. Sin embargo, los funcionarios en el Lejano Oriente ruso vieron con sospecha los lazos étnicos y familiares de los coreanos con el Imperio japonés, lo que pronto prepararía el terreno para la deportación de toda la población. [23]
En 1937, ante los informes del Comisariado del Pueblo para Asuntos Internos (NKVD) de que existían posibilidades de que los japoneses se hubieran infiltrado en el Lejano Oriente ruso por medio de espías étnicos coreanos, Joseph Stalin y Vyacheslav Molotov firmaron la Resolución 1428-326 ss, "Sobre el exilio de la población coreana de las raiones fronterizas del Kray del Lejano Oriente", el 21 de agosto. [27] Según el informe de Nikolai Yezhov , 36.442 familias coreanas que sumaban un total de 171.781 personas fueron deportadas hasta el 25 de octubre. [28] Los coreanos deportados enfrentaron condiciones difíciles en Asia Central: la asistencia monetaria prometida por el gobierno nunca se materializó y, además, la mayoría de los deportados eran agricultores de arroz y pescadores, que tenían dificultades para adaptarse al clima árido de su nuevo hogar. Estimaciones basadas en estadísticas de población sugieren que 40.000 coreanos deportados murieron en 1937 y 1938 por estas razones. [29] Sin embargo, los deportados cooperaron para construir obras de irrigación y comenzar a cultivar arroz; en tres años habían recuperado su nivel de vida original. [30]
Los acontecimientos de este período llevaron a la formación de una identidad cohesiva entre los deportados coreanos. [30] Sin embargo, en las escuelas para niños coreanos soviéticos, el gobierno cambió el idioma coreano de ser el medio de instrucción a ser enseñado meramente como segundo idioma en 1939, y a partir de 1945 dejó de enseñarlo por completo; además, la única publicación en idioma coreano fue Lenin Kichi (ahora llamado Koryo Ilbo ). Como resultado, las generaciones posteriores perdieron el uso del idioma coreano, lo que J. Otto Pohl describió como "castrar la expresión de la cultura coreana en la Unión Soviética". [31] Hasta la era de la glásnost , no se permitía hablar abiertamente de las deportaciones. [17]
Durante la campaña militar soviética de agosto a septiembre de 1945 para liberar Corea, el koryo-saram Chŏng Sang-jin fue el único coreano étnico que tuvo un papel de combate en el lado soviético. Participó notablemente en la Operación Seishin . [32] [33] Chŏng y varios otros koryo-saram se unieron a Corea del Norte después de la división de Corea . Algunos koryo-saram, incluido Pak Chang-ok , se convirtieron en figuras clave de ese gobierno, donde formaron una facción de coreanos soviéticos . [33] Sin embargo, a mediados de la década de 1950, Kim Il Sung purgó a muchos coreanos alineados con los soviéticos, lo que llevó a la expulsión de varios koryo-saram del Norte. Varios de ellos, incluido Chŏng, regresaron a Asia Central y continuaron escribiendo para Lenin Kichi . [33]
Los eruditos estimaron [ ¿cuándo? ] que aproximadamente 470.000 Koryo-saram vivían en la Comunidad de Estados Independientes . [ cita requerida ]
El censo de 2002 arrojó una población de 148.556 coreanos en Rusia, de los cuales 75.835 eran hombres y 72.721 mujeres. [34] Más de la mitad vivía en la Rusia asiática . Mientras tanto, el censo de 2010 arrojó una población de 153.156 coreanos en Rusia, esta vez más de la mitad vivía en la Rusia europea , pero el Lejano Oriente ruso siguió siendo el distrito federal con mayor número de coreanos. La población coreana allí remonta sus raíces a una variedad de fuentes. Aparte de aproximadamente 33.000 nacionales de la CEI , en su mayoría inmigrantes que siguen los pasos inversos de la deportación de sus antepasados en 1937, se pueden encontrar entre 4.000 y 12.000 trabajadores migrantes norcoreanos en la región. Un número menor de surcoreanos y coreanos étnicos de China también han llegado a la región para establecerse, invertir y/o participar en el comercio transfronterizo. [35]
Censo de 2002 [36] | Censo de 2010 : [37] | |
Federación Rusa | 148.556 | 153.156 |
Número por distritos federales | ||
Distrito Federal Central | 16.720 | 21.779 |
Distrito Federal del Noroeste | 6,903 | 7.000 |
Distrito Federal Sur | 39.031 | 40,191 |
Distrito Federal del Volga | 9,088 | 12.215 |
Distrito Federal de los Urales | 4.071 | 3.805 |
Distrito Federal de Siberia | 10,797 | 11,193 |
Distrito Federal del Lejano Oriente | 61,946 | 56.973 |
En el censo ucraniano de 2001 , 12.711 personas se definieron como étnicamente coreanas, frente a las 8.669 de 1989. De estos, solo el 17,5% dijo que el coreano era su lengua materna. La mayoría (76%) nombró al ruso como su lengua materna, mientras que el 5,5% dijo que el ucraniano . [38] Las mayores concentraciones se pueden encontrar en Járkov , Kiev , Odesa , Nikolai , Cherkasy , Lviv , Luhansk , Donetsk , Dnipro , Zaporizhia y Crimea . El organismo de representación étnica más grande, la Asociación de Coreanos en Ucrania, se encuentra en Járkov, donde residen aproximadamente 150 familias coreanas; la primera escuela de idioma coreano se abrió en 1996 bajo su dirección. [39] [40] Algunos de los coreano-ucranianos más famosos son Vitalii Kim , actual gobernador del óblast de Mykolaiv , Pavlo Lee , actor asesinado en la guerra ruso-ucraniana , y Oleksandr Sin , ex alcalde de Zaporizhia . [41] Después de 2001, muchos coreanos emigraron a Ucrania desde Asia Central. [ cita requerida ]
La mayoría de los Koryo-saram de Asia Central residen en Kazajstán y Uzbekistán . La cultura coreana en Kazajstán se centra en Almaty , la antigua capital. Durante gran parte del siglo XX, este fue el único lugar de Asia Central donde funcionaban un periódico en idioma coreano (el Koryo Ilbo ) y un teatro en idioma coreano ( Teatro Coreano de Kazajstán ). [42] Los censos de Kazajstán registraron 96.500 Koryo-saram en 1939, 74.000 en 1959, 81.600 en 1970, 92.000 en 1979, 100.700 en 1989 y 99.700 en 1999. [43]
En Kirguistán , la población se ha mantenido más o menos estable en los últimos tres censos: 18.355 (1989), 19.784 (1999) y 17.299 (2009). [44] Esto contrasta marcadamente con otros grupos no indígenas como los alemanes , muchos de los cuales emigraron a Alemania después de la desintegración de la Unión Soviética. Corea del Sur nunca tuvo ningún programa para promover la migración de retorno de su diáspora en Asia Central, a diferencia de Alemania. Sin embargo, han establecido organizaciones para promover la lengua y la cultura coreanas, como el Centro Coreano de Educación que abrió en Bishkek en 2001. Los misioneros cristianos surcoreanos también están activos en el país. [45]
La población de Uzbekistán está dispersa en gran parte en zonas rurales. Esta población ha sufrido en los últimos años desventajas lingüísticas, ya que los koryosaram de allí hablaban ruso pero no uzbeko . Después de la independencia de Uzbekistán , muchos perdieron sus trabajos por no poder hablar el idioma nacional. Algunos emigraron al Lejano Oriente ruso , pero allí también encontraron dificultades en la vida. [46]
También hay una pequeña comunidad coreana en Tayikistán . El asentamiento masivo de coreanos en el país comenzó a fines de la década de 1950 y principios de la de 1960, después de la flexibilización de las restricciones a su libertad de movimiento que anteriormente los habían mantenido confinados a Uzbekistán y Kazajstán. Los factores de atracción para la migración incluyeron ricos recursos naturales y un clima relativamente templado. Su población creció a 2.400 en 1959, 11.000 en 1979 y 13.000 en 1989; la mayoría vivía en la capital, Dusambé , con concentraciones más pequeñas en Qurghonteppa y Khujand . Al igual que los coreanos en otras partes de Asia Central, generalmente poseían ingresos más altos en comparación con los miembros de otros grupos étnicos. Sin embargo, con el inicio de la guerra civil en Tayikistán en mayo de 1992 , muchos huyeron del país; para 1996, su población se había reducido a más de la mitad a 6.300 personas. [47] La mayoría se dedica a la agricultura y al comercio minorista. [48] La violencia continuó incluso después del fin de la guerra civil; en 2000, presuntos miembros de Hizb ut-Tahrir hicieron explotar una bomba en una iglesia cristiana coreana en Dusambé, matando a 9 personas e hiriendo a 30. [49]
En la primera mitad del siglo XX hubo una pequeña migración de retorno de coreanos soviéticos a Corea. Formaban cuatro grupos principales: aquellos enviados para trabajo de inteligencia durante el período colonial japonés , el personal del Ejército Rojo que llegó en 1945-1946, asesores civiles y maestros que llegaron a la mitad norte de la península en 1946-1948 e individuos que se repatriaron de la Unión Soviética a Corea del Norte por razones personales. [51] Aunque era común en la mayoría de los nuevos países socialistas del Bloque del Este recibir personal educado en la Unión Soviética que era del país o tenía conexiones étnicas ancestrales allí, en Corea del Norte esos miembros retornados de la diáspora nacional desempeñaron un papel más importante que en otros países. [52]
Más tarde, la migración laboral a Corea del Sur alcanzaría un gran tamaño. En 2005 [actualizar], había hasta 10.000 ciudadanos uzbekos trabajando en Corea del Sur, la mayoría de ellos de etnia coreana. Se estima que las remesas de Corea del Sur a Uzbekistán superan los 100 millones de dólares anuales. [53]
Actualmente existen varias comunidades Koryo-saram en Corea del Sur, entre ellas la aldea Ttaetgol , [54] la aldea Gwangju Koryoin , [55] la aldea Hambak , [56] la calle Texas , [57] y la calle Central Asia en Seúl. [58] Varias de estas comunidades también albergan hablantes de ruso de otras etnias. [56]
Los koryo-saram han informado constantemente que sienten aislamiento social o incluso discriminación laboral [59] cuando están en Corea. [60] [61] La experiencia de los repatriados ha sido retratada en los medios, como la película de 2011 Hanaan , del director de koryo-saram Ruslan Pak. [60]
Tras su llegada a Asia Central, los koryo-saram establecieron rápidamente un modo de vida diferente al de los pueblos vecinos. Instalaron obras de irrigación y se hicieron conocidos en toda la región como cultivadores de arroz. [30] Interactuaron poco con los pueblos nómadas que los rodeaban y se centraron en la educación. Aunque pronto dejaron de llevar la ropa tradicional coreana , adoptaron la vestimenta de estilo occidental en lugar de la que usaban los pueblos de Asia Central. [62]
La vida ritual de la comunidad Koryo-saram ha cambiado en varios aspectos. Los matrimonios han adoptado el estilo ruso. [63] En los funerales tradicionales coreanos , el ataúd se saca de la casa ya sea por la ventana o por el umbral de una sola puerta; sin embargo, si hay más de un umbral de puerta en la salida (por ejemplo, en los edificios modernos de varios pisos), se hacen tres muescas en cada umbral. [64] [65] El nombre del muerto se escribe tradicionalmente en hanja ; sin embargo, como casi nadie queda entre los Koryo-saram que sepa escribir en hanja, el nombre generalmente se escribe solo en hangul . Por otro lado, los rituales para el primer cumpleaños y el sexagésimo aniversario se han conservado en su forma tradicional. [66]
En la ciudad de Nueva York, Estados Unidos, existe la Iglesia Bautista de Todas las Naciones , una iglesia cristiana de habla rusa para Koryo-saram. [67]
La cocina de Koryo-saram es muy parecida a la de las provincias de Hamgyong en Corea del Norte y está dominada por sopas de carne y guarniciones saladas. [63] Utiliza técnicas de cocina similares pero adaptadas a los ingredientes locales, lo que dio lugar a la invención de nuevos platos. Un ejemplo bien conocido es la morkovcha , una variante del kimchi que utiliza zanahorias. Se ha vuelto popular en muchas partes de la ex Unión Soviética. [68] [69]
Otros ejemplos de platos incluyen pyanse , kuksu , funchoza , [70] [71] timpeni , khe , chartagi , kadi che ( 가지채 ), kosari che , chirgym che , siryak-tyamuri , [72] y kadyuri . [ cita necesaria ]
Coreano ( RR ) | Ruso ( BGN ) | Ortografías alternativas en inglés | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Sí | Bueno | Un | An | Un | Ah | |
pero | 裵 | Bebé | En Paige | Por Pyagay | Pae | |
Sí | 白 | Baek | Por Por Por | P∙ek Pyak | Baik Paek | |
Sí | Pero | Bak | Paquete | Paquete | Parque | |
Sí | Pero | Prohibición | Pan | Cacerola | Pán | |
Sí | 方 房 | Estallido | Pan | Cacerola | Pang Phang | |
Asi | 夫 傅 | Pero | Por favor, por favor | Pu Pugay | Bubu Pooh | |
Sí | 卞 邊 | Adiós | Pulpo | Pión | Pyoun | |
Sí | 車 | Cha | De Chagay | Cha Chagay | Char Tchah | |
Sí | 蔡 | Chae | Aquí | Tsay | Té | |
Sí | 千 | Cheon | China | Chen | Choun | |
Sí | Bueno | Choe | Cómo hacer un buen trabajo | Tsoy Tskhay Tskhoy | Choi Chey Choy | |
Sí | Bueno | Eom | yo | En | Oh, oh | |
Asi | El hombre que se fue | Banda | Can | Puede | Kang | |
김 | 金 | Gimnasia | Kim | Kim | Kim | |
Asi | 高 | Ir | Como Kogai | Ko Kogay | Ko | |
Sí | Bueno | Gu | tú | Ku | Koo | |
A mí | 郭 | Gwak | Квак | Kvak | Kwak | |
권 | Pero | Gwon | Cantón Cantón | Kvan Kvon | Kwon | |
한 | 韓 | Han | Han | Kan | Hahn | |
허 | 許 | Heo | Hey Hegai | Khe Khegay Khegai | ¿ Eh, eh? | |
홍 | pero | Hong | HON | Khon | Houng | |
Hola | 黃 | Hwang | Han | Khvan | Hwang | |
Adiós | Yo | Hyeon | Hun | Khyon | Hyoun | |
Sí, sí | 李 | Yo ri | И Ли Лигай Ни Нигай | Yo soy Ligay Ni Nigay | Lee Rhee Yi | |
Bueno | Pero | En el borde | Yo soy Lim | Soy Lim | Rhim Yim | |
Sí | 印 | En | En | En | Yin | |
Sí | Bueno | Yo | Tyun Chan | Tyan Chan | Chang Jang | |
Sí | Bienvenido | Jeon | Entonces | Diez | Chun Jun | |
Sí | 鄭 丁 | Jeong | Entonces China | Diez Chzhen | Chung Tseung | |
Sí | 池 智 | Ji | Este Tigai | Ti Tigay | Chi Jee | |
Sí | Por favor | Jin | China | Chen | Mentón | |
Sí | 趙 曺 | Yo | De tu a tu | Dios mío , Dios mío | Có | |
Sí | 朱 周 | Yo | Дю Дюгай Дзю Тюгай Цзю | Dyu Dyugay Dzyu Tyugay Tszyu | Chu | |
Asi | 馬 麻 | Mamá | Mi magia | Mi Magay | Mar Mha | |
Asi | Yo | Maeng | Mín | Myanmar | Maeing | |
Sí | ¿Quién? | Mínimo | Mío | Mínimo | Mín | |
pero | 斀 文 | Mun | Món | Mun | Luna | |
Asi | pero | Mieong | Mi | Mión | Jovencito | |
No me importa | 羅 | Na Ra | En Ra | Na Ra | La Rha | |
Sí | 南 | Nombre | Nombre | Nombre | No es así | |
Sí , sí | 盧魯 路 | No Ro | Nuevo Nuevo Río | No Nogay Ro | Nho Noh Rho | |
Sí | 伍 吳 | Oh | Sobre Ogay | Oh Ogay | Oh oh oh | |
Sí | Bienvenido | Yo | Yo soy Yagay | Yu Yugay | Yoo tú | |
Sí | pero | Ryu | Yo , Yagay, Lugay | Yu Yugay, Lyugay | Río Ryou | |
Sí | Bueno | Posicionamiento en buscadores | Yo soy Jegay | Ella es shegay | Así que Sur | |
Sí | 石 昔 | Seok | Шек | Shek | chupar | |
Sí | 薛 偰 | Seol | Por | Siervo | Sol Sull | |
Sí | pero | Seong | Sena | Sen | Canción | |
Sí | Pero | Sim | Sim Sim | Calce de simulación | Parece Sheem | |
Sí | 申 辛 愼 | Pecado | Sin Sin | Pecado Shin | Visto brillo | |
Sí | Yo | Hijo | Con | Hijo | Hijo | |
Sí | Bueno | Canción | Con | Hijo | Cantado | |
Página | Yo | Tae | Tú Tú | Tkhay Tkhya | Tai Tay | |
Sí | 禹 | tú | En Ugai | U Ugay | Tú eres Woo | |
Bueno | 王 | Wang | Van | Furgoneta | (ninguno) | |
Bueno | Bueno | Ganado | En | Desde | Woon | |
Sí, sí | Pero | Yang Ryang | Luna Luna Yo | Lyan Ryan Yan | Lyang Ryang Yaung | |
Sí , sí | El hombre que se esconde detrás | Yeo Ryeo | Yo soy Yai | Yo hago yoga | Sí, yo yu | |
Está bien | 廉 | Yeom Ryeom | Yo soy Lum | Yom Lyom | Yeoum | |
Bueno | 延 燕 連 | Yeon Ryeon | En | Aquél | Yeoun | |
Sí | Bueno | Yun | Yo | Yun | Yoon |
Muchos apellidos coreanos, cuando se escriben en cirílico, se escriben y pronuncian de forma ligeramente diferente a las romanizaciones utilizadas en los EE. UU. y las pronunciaciones comunes resultantes, como se puede ver en la tabla de la derecha. Algunos apellidos de Koryo-saram tienen una partícula "gai" añadida a ellos, como Kogai o Nogai. El origen de esto no está claro. [73] La introducción de pasaportes internacionales por los países de la CEI recientemente independizados resultó en más diferencias en la pronunciación, ya que los apellidos coreanos tuvieron que ser transliterados del cirílico al latín. Además de un apellido, los coreanos también usan nombres de clan (conocidos como bon-gwan en Corea y pronunciados como пой entre Koryo-saram) que denotan el lugar de origen. [74]
Las prácticas de nombres coreanos y rusos son diferentes: Koryo-saram utiliza nombres rusos, pero también apellidos coreanos y, a veces, nombres coreanos. Sin embargo, lo más frecuente es que se utilicen nombres cristianos de los santos de la Iglesia Ortodoxa Rusa, algo típico de los rusos.
Esta sección necesita citas adicionales para su verificación . ( febrero de 2024 ) |
La legislación del Imperio Ruso al expedir documentos exigía el nombre del padre.
Los coreanos empezaron a utilizar patronímicos, que se formaban a partir de los nombres coreanos de sus padres. Con el tiempo, a medida que aumentaba la proporción de cristianos, los coreanos empezaron a recibir, de acuerdo con la tradición de la Iglesia Ortodoxa Rusa, nombres de la lista general de santos venerados.
En la actualidad, el 80% de los habitantes de Koryo-saram tienen un registro de sus nombres coreanos. Esto difiere del patrón típico en los EE. UU., donde los padres coreano-estadounidenses suelen registrar a sus hijos con un nombre de pila coreano como segundo nombre legal (por ejemplo, Daniel Dae Kim , Harold Hongju Koh ).
En Corea, hasta el siglo XX, las mujeres eran llamadas generalmente por su apellido. Los nobles recibían como seudónimo el nombre de la finca en la que vivían y este no cambiaba al casarse.
La conservación del nombre de su esposa se ha conservado como una tradición entre los coreanos modernos, después de que las mujeres comenzaron a recibir nombres.
Los coreanos comenzaron a emigrar al Imperio Ruso en 1864, mucho antes de que se permitiera a las mujeres llevar nombres según la tradición coreana moderna.
La legislación del Imperio ruso exigía que todos los cónyuges llevaran el apellido y el patronímico, incluidas las esposas siervas pobres. Cuando se casaban, se les daba el apellido del marido, un patronímico formado en nombre del padre y se les daba un nombre de la Sviatcy (Lista de nombres de santos de la Iglesia Ortodoxa).
En Corea, es común que los hermanos y primos de la misma generación tengan una sílaba hanja en común entre todos sus nombres; esto se conoce como dollimja . Los rusos no tienen una práctica equivalente, aunque sí tienen patronímicos que los Koryo-saram han adoptado en su mayor parte. Por lo tanto, los Koryo-saram no usan nombres de generación. Usan, dependiendo de la religión, un nombre de Sviatcy o un nombre elegido arbitrariamente del carácter hanja usado en Corea para formar nombres.
1970 | 1979 | 1989 | |
---|---|---|---|
Población total | 357.507 | 388.926 | 438.650 |
Coreano L1 | 245.076 | 215.504 | 216.811 |
Ruso L1 | 111.949 | 172.710 | 219.953 |
Ruso L2 | 179.776 | 185.357 | 189.929 |
Otros L2 | 6.034 | 8,938 | 16.217 |
Debido a la deportación y a la continua urbanización de la población después de 1952, el dominio del coreano entre los koryo-saram ha seguido disminuyendo, en contraste con otros grupos minoritarios más rurales, como los dungan , que han mantenido un mayor nivel de competencia en su lengua étnica. En 1989, el año más reciente para el que se dispone de datos, el número de hablantes nativos de ruso entre la población koryo-saram superó al de hablantes nativos de coreano.
Hay varios lugares en varios países que se pueden visitar para aprender sobre la historia y la cultura de Koryo-saram. Los centros culturales coreanos en toda la ex Unión Soviética, como el de Ussuriysk, Rusia , ofrecen experiencias culturales y, a veces, museos sobre Koryo-saram y la historia coreana. [76] [77] En Kazajstán hay varios lugares. En Ushtobe, hay un Parque de la Amistad Kazajstán-Corea que marca el primer lugar donde los Koryo-saram se establecieron en Kazajstán. Tiene un cementerio coreano y monumentos conmemorativos para las figuras de Koryo-saram. [78] [79] También en Ushtobe, el Centro de Historia Coreana Karatal tiene un museo con casas auténticas y materiales históricos en exhibición. [80] En Almaty, está el Teatro Coreano , donde se pueden ver obras de teatro en coreano con subtítulos en ruso. [81] En Corea del Sur, se pueden visitar los diversos enclaves en los que viven, así como visitar un museo de historia en la aldea Koryoin de Gwangju. [82] [83] En la ciudad de Nueva York, Estados Unidos, el restaurante Cafe Lily es operado por Koryo-saram y sirve cocina de Koryo-saram. [84]
{{cite web}}
: CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )