Lengua Tai Nuea

Lengua kra-dai hablada en el sudeste asiático
Tai Nuea
El sueño de
Tai Le
Pronunciación[tai˥.lə˧]
Nativo deChina , Myanmar , Tailandia , Laos
RegiónSuroeste de China
EtnicidadTai Nua , Dai
Hablantes nativos
(720.000 citados entre 1983 y 2007) [1]
Kra-Dai
Escritura Tai Le
Estatus oficial
Idioma oficial en
China ( Dehong , cooficial)
Códigos de idioma
ISO 639-3tdd
Glotologíatain1252  Tai Nua
PELTai Neua
Este artículo contiene símbolos fonéticos del AFI . Sin la compatibilidad adecuada con la representación , es posible que vea signos de interrogación, cuadros u otros símbolos en lugar de caracteres Unicode . Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos del AFI, consulte Ayuda:AFI .
Escrituras budistas en Tai Nuea

Tai Nuea o Tai Nüa ( chino :傣那语; pinyin : Dǎinàyǔ ; tailandés : ภาษาไทเหนือ , pronunciado [pʰāːsǎː tʰāj nɯ̌a] ), también llamado Dehong Tai ( chino :德宏傣语pin ; yin : Déhóng Dǎiyǔ ; tailandés : ภาษา ไทใต้คง , pronunciado [pʰāːsǎː tʰāj tâːj.kʰōŋ] ) y chino Shan , es uno de los idiomas hablados por el pueblo Dai en China. , especialmente en la prefectura autónoma Dai y Jingpo de Dehong, en el suroeste de la provincia de Yunnan . Está estrechamente relacionado con las demás lenguas Tai y podría considerarse un dialecto del Shan . No debe confundirse con el Tai Lü ( Xishuangbanna Dai).

Nombres

La mayoría de los habitantes de Tai Nuea se llaman a sí mismos Tai Le ( ᥖᥭᥰ ᥘᥫᥴ , AFI: [tai˥.lə˧] ), que significa 'Tai superior' o 'Tai del norte'. Tenga en cuenta que esto es diferente de Tai Lue , que se pronuncia [tai˥.lɪ˦˧] en Tai Nuea.

Otro autónimo es [tai˥ taɯ˧˩ xoŋ˥] ( ᥖᥭᥰ ᥖᥬᥲ ᥑᥨᥒᥰ ), donde [taɯ˧˩] significa 'fondo, debajo, la parte inferior (de)' y [xoŋ˥] significa 'el río Hong ' (Luo 1998). Dehong es una transliteración del término [taɯ˧˩ xoŋ˥] .

El idioma también se conoce como Tai Mau , Tai Kong y Tai Na. [2]

Dialectos

Zhou (2001:13) clasifica Tai Nuea en los dialectos Dehong (德宏) y Menggeng (孟耿). Juntos suman un total de 541.000 hablantes.

Fonología

Tai Nuea es una lengua tonal con un inventario muy limitado de sílabas sin grupos de consonantes. Se pueden combinar 16 consonantes iniciales de sílabas con 84 finales de sílabas y seis tonos .

Consonantes

Iniciales

LabialAlveolarPalatalVelarGlótico
planosibilante
Nasalmetronortenorte
Explosivatenuepagat͡saʔ
aspiradopageso( t͡sʰ )*( )*
FricativaFsincógnitayo
Aproximanteyoyoel

* (kʰ) y (tsʰ) aparecen en préstamos

Finales

LabialAlveolarPalatalVelar
Nasalmetronortenorte
Explosivapagaa
Aproximanteelyo


Vocales y diptongos

Tai Nuea tiene diez vocales y 13 diptongos:

FrenteDefensa centralAtrás
Altoiɯ
Mediomiao
Bajoaun
ɔ
Los diptongos de Tai Nuea son iu, eu, ɛu; ui, oi, ɔi; əi, əu; ai, aɯ, au; aːi, aːu

Tonos

Tai Nuea tiene seis tonos:

  1. ascendente [˨˦] (24)
  2. caída alta [˥˧] (53) o nivel alto [˥] (55)
  3. nivel bajo [˩] (11)
  4. baja caída [˧˩] (31)
  5. caída media [˦˧] (43) o caída alta [˥˧] (53)
  6. nivel medio [˧] (33)

Las sílabas con p, t, k como consonantes finales sólo pueden tener uno de tres tonos (1., 3. o 5.).

Sistema de escritura

La escritura Tai Le está estrechamente relacionada con otros sistemas de escritura del sudeste asiático, como la escritura tailandesa , y se cree que se remonta al siglo XIV.

La ortografía original de Tai Nuea no marcaba los tonos y no distinguía varias vocales. Se reformó para hacer estas distinciones y se introdujeron diacríticos para marcar los tonos. El sistema de escritura resultante se introdujo oficialmente en 1956. En 1988, se reformó la ortografía de los tonos; se introdujeron letras especiales para los tonos en lugar de los diacríticos latinos anteriores.

La escritura moderna tiene un total de 35 letras, incluidas las cinco letras tonales.

La transcripción a continuación se da de acuerdo con las tablas Unicode.

Consonantes

CartaTranscripciónAPICartaTranscripciónAPICartaTranscripciónAPI
a[k]incógnita[incógnita]en[norte]
los[ts]s[s]y[j]
a[t]El[tʰ]yo[l]
pag[pag]El ph[pag]metro[metro]
F[F]en[en]
yo[a]q[ʔ]
Yo[kʰ]Tímido[tsʰ]norte[norte]

Vocales y diptongos

Las consonantes que no van seguidas de una letra vocálica se pronuncian con la vocal inherente [a]. Las demás vocales se indican con las siguientes letras:

CartaTranscripciónAPICartaTranscripciónAPI
a[a]
i[i][tú]
es[mi]oo[el]
[ɛ]o[ɔ]
uno[ɯ]mi[ə]
aue[aɯ]ai[ai]

Los diptongos se forman combinando algunas letras vocálicas con la consonante [w] y algunas letras vocálicas con ᥭ [ai]/[j].

Tonos

En los sistemas de escritura tailandés y tai lü, el valor tonal en la pronunciación de una sílaba escrita depende de la clase tonal de la consonante inicial, la longitud de la vocal y la estructura de la sílaba. En cambio, el sistema de escritura tai nuea tiene una ortografía muy sencilla de los tonos, con una letra (o diacrítico) para cada tono.

Las marcas tonales se presentaron a través de la tercera reforma (1963) como diacríticos. Luego, la cuarta reforma (1988) las cambió por letras tonales. Una marca tonal se coloca al final de la sílaba, independientemente de si es consonante o vocal. Los ejemplos en la tabla muestran la sílaba [ta] en diferentes tonos.

NúmeroNuevo (1988)Viejo (1963)Paso
1.ᥖ́35
2.ᥖ̈55
3.ᥖ̌11
4.ᥖ̀42
5.ᥖ̇54
6.33

El sexto tono (nivel medio) no se marca. Y si una sílaba con finales -p, -t, -k tiene el quinto tono, no se escribe la marca de tono.

Gramática

Pronombres

SignificadoPlural
1ª personaexclusivoSí (kau33)ᥖᥧ (tu33)
inclusivoᥞᥝᥰ (hau55)
2da personaᥛᥬᥰ (maɯ55)ᥔᥧᥴ (su35)
Tercera personahombre55ᥑᥝᥴ (xau35)

Sintaxis

Tai Nuea usa un orden de palabras SVO.

Adverbio

PalabraSignificado
ᥔᥒᥴ (sang35)Qué
Por qué
ᥐᥤᥱ (ki11)Cuántos
ᥚᥬᥴ (phaɯ35)OMS
ᥗᥬᥴ (thaɯ35)Dónde

Muestra de texto

ᥛᥬᥰ

mayor de 55 años

ᥐᥤᥢ

pariente 33

comer

ᥑᥝᥲ

xau42

arroz

ᥕᥝᥳ

Jau 54

PERF.PTC

¿Sí?

Hola 35

INTERRUPTOR PTC

ᥛᥬᥰ ᥐᥤᥢ ᥑᥝᥲ ᥕᥝᥳ ᥞᥪᥴ?

maɯ55 kin33 xau42 jau54 hi35

tu comes arroz PERF.PTC INTERR.PTC

¿Has comido? (un saludo común)

talla 33

I

ᥛᥨᥝᥴ

MOU 35

poder

ᥖᥣᥢᥲ

bronceado 42

hablar

ᥑᥣᥛᥰ

examen 55

idioma

ᥖᥭᥰ

tai 55

Tai

ᥖᥬᥲ

taɯ 42

Delaware

ᥑᥨᥒᥰ

xong 55

Hongo

ᥐᥝ ᥛᥨᥝᥴ ᥖᥣᥢᥲ ᥑᥣᥛᥰ ᥖᥭᥰ ᥖᥬᥲ ᥑᥨᥒᥰ

kau33 mou35 tan42 xam55 tai55 taɯ42 xong55

Puedo hablar el idioma Tai De Hong.

Puedo hablar Dehong Tai / Tai Nuea.

Uso del lenguaje

Tai Nuea tiene estatus oficial en algunas partes de Yunnan (China), donde se utiliza en carteles y en educación. La estación de radio popular de Yunnan ( Yúnnán rénmín guǎngbō diàntái云南人民广播电台) transmite en Tai Nuea. Por otra parte, sin embargo, en China se publica muy poco material impreso en Tai Nuea. Sin embargo, muchas señales de carreteras y tiendas en Mangshi se encuentran en Tai Nuea.

En Tailandia, se publicó una colección de 108 proverbios con traducciones al tailandés y al inglés. [3]

Referencias

  1. ^ Tai Nuea en Ethnologue (18.ª ed., 2015) (se requiere suscripción)
  2. ^ "Propuesta revisada para codificar la escritura Tai Le en el BMP del UCS" (PDF) . 2001-10-06 – vía unicode.org.
  3. ^ Thawi Swangpanyangkoon y Edward Robinson. 1994. (2537 tailandés). Proverbios de Dehong Tai. Sathaban Thai Suksa, Chulalankorn Mahawitayalai.

Bibliografía

  • Chantanaroj, Apiradee (2007). Una encuesta sociolingüística preliminar de variedades seleccionadas del habla tai nua (PDF) (tesis de maestría). Universidad de Payap. Archivado desde el original (PDF) el 2 de mayo de 2020.
  • Luo, Yongxian (1998). Diccionario de Dehong, suroeste de China . Canberra: Pacific Linguistics. doi : 10.15144/PL-C145 . hdl : 1885/146619 . ISBN . 9780858834965.
  • Teekhachunhatean, Roong-a-roon รุ่งอรุณ ทีฆชุณหเถียร (2000). "Reflexiones sobre la sociedad Tai Dehong desde el punto de vista del lenguaje". Phaasaa Lae Phaasaasart / Revista de Lengua y Lingüística . 18 (2): 71–82.
  • Zhou, Yaowen 周耀文; Colmillo, Bolong 方伯龙; Meng, Zunxian 孟尊贤 (1981). "Déhóng Dǎiwén"德宏傣文[Dehong Dai]. Mínzú yǔwén El libro de los sueños(en chino). 1981 (3).
  • Zhou, Yaowen 周耀文; Luo, Meizhen 罗美珍 (2001). Dǎiyǔ fāngyán yánjiū: Yǔyīn, cíhuì, wénzì 傣语方言硏究 : 语音, 词汇, 文字(en chino). Pekín: Minzu chubanshe.
  • Zhang, Gongjin 张公瑾 (1981). "Dǎiwén jí qí wénxiàn"El hombre que se casó con el hombre[El lenguaje Dai y los documentos Dai]. Zhōngguóshǐ yánjiū dòngtài Los estudiantes chinos aprenden a usar el teléfono(en chino). 1981 (6).
  • Berlie, Jean A. (1993). Neua (Na) en Yunnan (RPC) y la LPDR: una minoría y una "no minoría" en los sistemas políticos chino y lao. Londres: Escuela de Estudios Orientales y Africanos, Universidad de Londres.
  • Dehong Tai
  • Dehong Daiwen jianjie ji zifuji 德宏傣文简介及字符集 ( Introducción a Dehong Dai con ejemplos ; en chino)
  • Daiyu, Daiwen 傣语、傣文 (en chino)
  • Yunnan sheng yuyan wenzi wang 云南省语言文字网 ( web de escritura y lenguaje de la provincia de Yunnan ; en chino)
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Idioma_tai_nuea&oldid=1248923276"