Aleteo

Cambio fonético de -t- y -d- entre vocales en algunos dialectos del inglés

El aleteo o golpeteo , también conocido como aleteo alveolar , aleteo intervocálico o sonorización t , es un proceso fonológico que implica un golpeteo o aleteo alveolar sonoro ; se encuentra en muchas variedades del inglés , especialmente en inglés norteamericano , de Cardiff , del Ulster , australiano y neozelandés , donde el fonema consonante oclusiva alveolar sordo / t / se pronuncia como un aleteo alveolar sonoro [ɾ] , un sonido producido al golpear brevemente la cresta alveolar con la lengua, cuando se coloca entre vocales . En inglés de Londres, el aleteo [ ɾ ] se percibe como una pronunciación casual intermedia entre la africada "elegante" [ tsʰ ] y la oclusiva glotal "áspera" [ ʔ ] . [1] En algunas variedades, / d / , la contraparte sonora de / t / , también puede pronunciarse con frecuencia como una flap en tales posiciones, lo que hace que pares de palabras como latest y ladder suenen similares o idénticos. En posiciones similares, la combinación / nt / puede pronunciarse como una flap nasalizada [ ɾ̃ ] , lo que hace que winter suene similar o idéntico a winner .

El aleteo de /t/ a veces se percibe como el reemplazo de /t/ por /d/ ; por ejemplo, la palabra butter pronunciada con aleteo puede oírse como "budder". [2]

En otros dialectos del inglés, como el inglés sudafricano , el inglés escocés , algunos ingleses del norte de Inglaterra (como Scouse ) y variedades más antiguas de la pronunciación recibida , la aleta es una variante de /r/ (ver Pronunciación del inglés /r/ ). [3]

Terminología y articulación

Los términos flap y tap se utilizan a menudo como sinónimos, aunque algunos autores hacen una distinción entre ellos. Cuando se hace la distinción, un flap implica un movimiento rápido hacia atrás y hacia delante de la punta de la lengua, mientras que un tap implica un movimiento hacia arriba y hacia abajo. [4] Los lingüistas no están de acuerdo sobre si el sonido producido en el presente proceso es un flap o un tap, y por extensión sobre si el proceso es mejor llamarlo flapping o tapping , [5] mientras que flapping ha sido tradicionalmente más ampliamente utilizado. [6] [7] Derrick y Gick (2011) identifican cuatro tipos de sonidos producidos en el proceso: golpe alveolar, flap hacia abajo, flap hacia arriba y golpe postalveolar (que se encuentran en autumn , Berta , otter y murder , respectivamente). [8]

En cockney , se ha informado que otra variante sonora de /t/ coexiste con el tap alveolar (y otros alófonos, como la muy común oclusión glótica ) es una oclusión alveolar sonora simple [ d ] , que aparece especialmente en las palabras little [ˈlɪdʊ] , hospital [ˈɒspɪdʊ] y anything [wɒˈdɛvə] . Esto también da como resultado una fusión (variable) con /d/ , mientras que el tap no lo hace. [9]

En inglés de Cardiff , el golpe alveolar es menos rápido que el sonido correspondiente en el RP tradicional, siendo más similar a /d/ . También involucra una parte más grande de la lengua. Por lo tanto, la pronunciación típica de Cardiff de hospital como [ˈɑspɪɾl̩] o [ˈɑspɪɾʊ] es bastante similar a la cockney [ˈɒspɪdʊ] , aunque no implica una neutralización del colgajo con [ d ] . [10]

Distribución

El aleteo de /t/ y /d/ es una característica destacada del inglés norteamericano . Algunos lingüistas consideran que es obligatorio para la mayoría de los dialectos estadounidenses aletear /t/ entre una vocal tónica y una átona. [7] [11] El aleteo de /t/ también ocurre en el inglés australiano , neozelandés e irlandés (especialmente del norte ) , y con menor frecuencia o de forma variable en el inglés sudafricano , el cockney y la pronunciación recibida . [12] [13] [14]

Las condiciones exactas para el aleteo en inglés norteamericano son desconocidas, aunque se entiende ampliamente que ocurre en una oclusiva alveolar, /t/ o /d/ , cuando se coloca entre dos vocales, siempre que la segunda vocal no esté acentuada (como en butter , writing , wedding , loader ). [6] [15] Sin embargo, a través de los límites de las palabras, puede ocurrir entre dos vocales cualesquiera, siempre que la segunda vocal comience una palabra (como en get over [ɡɛɾˈoʊvɚ] ). [6] [15] Esto se extiende a los límites morfológicos dentro de las palabras compuestas (como en anything [ˌwʌɾˈɛvɚ] ). [16] Además de las vocales, los segmentos que pueden preceder al aleteo incluyen /r/ (como en party ) [11] [17] y ocasionalmente /l/ (como en faulty ). [18] [19] El aleteo después de /l/ es más común en inglés canadiense que en inglés estadounidense. [20] La /l/ silábica también puede seguir a la solapa (como en bottle ). [21] La solapa de /t/ antes de la /n/ silábica (como en button ) se observa en inglés australiano, [22] mientras que [t] (con liberación nasal ) y [ ʔ ] ( t -glotalización ) son las únicas posibilidades en inglés norteamericano. [23]

Morfema -internamente, la vocal que sigue a la solapa no solo debe ser átona sino también reducida (a saber, /ə/ , morfema-final o prevocálica /i, oʊ/ , o /ɪ/ precedente a /ŋ/ , /k/ , etc. [a] ), [25] [26] por lo que palabras como botox , retail y latex no son solapadas a pesar del acento primario en las primeras sílabas, [11] mientras que pity , motto y Keating pueden serlo. [25] Las segundas sílabas en el primer conjunto de palabras pueden considerarse, por tanto, como de acento secundario . [6]

El aleteo entre palabras y palabras también está prohibido en posiciones iniciales de pie . Esto impide que palabras como militarista , espirantización y mediterráneo se aleteen, a pesar de que capitalista y alfabetización , por ejemplo, sí lo hagan. Esto se conoce como el efecto Withgott. [27] [28]

En inglés norteamericano, el grupo /nt/ (pero no /nd/ ) en el mismo entorno que /t/ con fonemas puede realizarse como un fonema nasal [ɾ̃] . La /n/ intervocálica también se realiza a menudo como un fonema nasal, por lo que palabras como winter y winner pueden volverse homófonas. [29] Según Wells (1982), en los Estados Unidos, los sureños tienden a pronunciar winter y winner de manera idéntica, mientras que los norteños, especialmente los de la costa este, tienden a mantener la distinción, pronunciando winter con [ɾ̃] o [nt] y winner con [n] . [30]

Dadas estas complejidades, es difícil formular una regla fonológica que prediga con precisión el aleteo. [7] Sin embargo, Vaux (2000) postula que se aplica a las oclusivas alveolares:

  • después de una sonora distinta de l , m o ŋ , pero con restricciones en n ;
  • antes de una vocal átona dentro de las palabras, o antes de cualquier vocal que cruce un límite de palabra;
  • cuando no está en posición inicial del pie. [31]

Las excepciones incluyen la preposición/partícula to y las palabras derivadas de ella, como today , tonight , tomorrow y together , donde /t/ puede ser agitada cuando es intervocálica (como en go to sleep [ˌɡoʊɾəˈslip] ). [32] En inglés australiano, los numerales fifteen , fourteen y sixteen suelen ser agitados a pesar de que la segunda vocal está acentuada. [33] [34] En un puñado de palabras como seventh , ninth y carpenter , /nt/ se pronuncia frecuentemente como [nd] , conservando /n/ y sonorizando /t/ , aunque todavía puede convertirse en [ɾ̃] en el habla rápida. [35] [36]

Homofonía

El aleteo es un tipo específico de lenición , específicamente el debilitamiento intervocálico . Conduce a la neutralización de la distinción entre /t/ y /d/ en entornos apropiados, una fusión parcial de los dos fonemas, siempre que se aleteen tanto /t/ como /d/ . [5] [37] Algunos hablantes, sin embargo, aletean solo /t/ pero no /d/ . Sin embargo, para una minoría de hablantes, la fusión puede ocurrir solo si no se aletea ninguno de los sonidos. Ese es el caso del cockney, donde /t/ se expresa ocasionalmente como [ d ] , lo que produce una fusión variable de little y Lidl . [38] Para los hablantes con la fusión, las siguientes expresiones suenan igual o casi igual:

Pares homófonos
/-t-, -nt-//-d-, -n-/APINotas
abortandoAbordajeəˈbɔɹɾɪŋ
descendióelididoəˈlaɪɾədCon fusión de vocales débiles .
apuesta inicialAnnieˈæɾ̃i
anti-Annieˈæɾ̃i
En ellosAdánˈæɾəm
En ellosagregalosˈæɾəm
átomoAdánˈæɾəm
átomoagregalosˈæɾəm
tíaAnnieˈæɾ̃i
bromearbanderaˈbæɾ̃əɹ
bateadorMás maloˈbæɾəɹ
chaladoMaloˈbæɾi
palizacuentasˈbiːɾɪŋ
BertiepajaritobəɹɾiCon fusión de helecho-abeto-piel .
BertiePajarito; PajaritobəɹɾiCon fusión de helecho-abeto-piel .
apuestalechoˈbɛɾɪŋ
mordazesperandoˈbaɪɾɪŋ
amargolicitadorˈbɪɾəɹ
mordiendoofertasˈbɪɾɪŋ
fragmentarioBiddybɪɾi
carta blancavejigaˈblæɾəɹ
balidosangríaˈbliːɾɪŋ
paseo en barcopresentimientoˈboʊɾɪŋ
BrutoincubadoraˈbɹuːɾəɹCon yod-dropping después de /ɹ/ .
cabezazoen ciernesˈbʌɾɪŋ
bocadillocompañeroˈbʌɾi
medio galopeproducto para conservarˈkæɾ̃əɹ
cantóncañónˈkæɾ̃ən
cantóncanonˈkæɾ̃ən
acarreocardaduraˈkɑɹɾɪŋ
maliciosocaddieˈkæɾi
centro; centropecadorˈsɪɾ̃əɹCon fusión de bolígrafo y alfiler .
cantandoCambioˈt͡ʃæɾ̃ɪŋ
citadode un ladoˈsaɪɾɨd
citarsidraˈsaɪɾəɹ
coagulacióngrumosˈklɒɾɪŋ
revestimientocodificaciónˈkoʊɾɪŋ
cortejandoacordeˈkɔɹɾɪŋ
cortejandocuerdaˈkɔɹɾɪŋ
sepiaabrazoˈkʌɾəl
barraganaCuddlyˈkʌɾi
hijadecir tonteríasˈdɑɾəɹCon fusión capturada en cuna .
Desalentadormadrugadaˈdɔɾ̃ɪŋ
DesalentadorPoniéndoseˈdɑɾ̃ɪŋCon fusión capturada en cuna .
deudorMás muertoˈdɛɾəɹ
diluidoengañadodɪˈluːɾəd
¿no es así?rosquillaˈdoʊɾ̃ətCon fusión de vocales débiles y fusión de dedos del pie y del pie .
punteadordecir tonteríasˈdɑɾəɹ
hazañosodesaliñadoˈdaʊɾi
eluidoaludióəˈluːɾədCon fusión de vocales débiles .
eluidoeludidoɪˈluːɾəd
ingresarEn unˈɪɾ̃əEn acentos no róticos con fusión de bolígrafo y pin .
ingresarinternoˈɪɾ̃əɹCon fusión de bolígrafo y alfiler .
EstaréAdaˈeɪɾə
predestinadodesteñidoˈfeɪɾɨd
aleteoInundadorˈflʌɾəɹ
fontalfaunaˈfɑɾ̃əlCon fusión capturada en cuna .
fútilfeudalˈfjuːɾəlCon fusión de vocales débiles .
ligaGuardiánˈgɑɹɾəɹ
depredadordesahuciadoˈgɑɾ̃əɹCon fusión capturada en cuna .
cabrioincitadoˈgoʊɾəd
ralladorcalificadorˈɡɹeɪɾəɹ
mayor quecalificadorˈɡɹeɪɾəɹ
Apretadoen cuadrículaˈgɹɪɾəd
arenosoCuadrículaˈɡɹɪɾi
abundanteresistenteˈhɑːɹɾi
calentadoatendidoˈhiːɾɨdCon la fusión de carne y hueso .
Hetty; Hettieembriagadorˈhɛɾi
lastimandopastoreoˈhɜːɹɾɪŋCon fusión de helecho-abeto-piel .
enterrar-En unˈɪɾ̃əEn acentos no róticos .
enterrar-internoˈɪɾ̃əɹ
itereiderˈaɪɾəɹ
alegreJohnnyˈd͡ʒɑɾ̃iCon fusión atrapada en la cuna .
Uniónuniónˈd͡ʒɔɪɾ̃ɪŋ
equipadobromeókɪɾɨd
boteniñokɪɾi
anudadoasintióˈnɒɾɨd
últimoescaleraˈlæɾəɹ
elogiadoLoteadoˈlɑɾədCon fusión capturada en cuna .
pelusaLennyˈlɪɾ̃iCon fusión de bolígrafo y alfiler .
litrolíderˈliːɾəɹCon la fusión de carne y hueso .
pequeñoLidlˈlɪɾəl
saqueadorlascivoˈluːɾəɹCon yod-dropping después de /l/ .
mantamanáˈmæɾ̃ə
mantamaneraˈmæɾ̃əEn acentos no róticos .
mantaseñoríoˈmæɾ̃əEn acentos no róticos .
MártirMartes de carnavalˈmɑːɹɾiEn el término Mardi Gras .
asuntorubiaˈmæɾəɹ
azadasMaddoxˈmæɾəks
lo dije en seriominutoˈmɪɾ̃ɨtCon fusión de bolígrafo y alfiler .
metalmedallamɛɾəl
metalentrometersemɛɾəl
bríomedallamɛɾəl
bríoentrometersemɛɾəl
Mentamuchosˈmɪɾ̃iCon fusión de bolígrafo y alfiler .
Mentaminiˈmɪɾ̃i
MentaMinnieˈmɪɾ̃i
móvilmodalˈmoʊɾəlCon fusión de vocales débiles .
motearmodelomɑɾəl
murmurarlodosoˈmʌɾəɹ
Más ordenadoamasadoraˈniːɾəɹ
neutroDesnudadorˈnuːɾəɹ, ˈnjuːɾəɹ, ˈnɪuɾəɹ
trasnochadornidonaɪɾəɹ
nitro; nitronidonaɪɾəɹ
anotadoasintióˈnoʊɾɨd
Avenaolor; olorˈoʊɾəɹ
nutriaMás extrañoˈɒɾəɹ
cuadroDolorˈpeɪɾ̃ɪŋ
jadeopanorámicaˈpæɾ̃ɪŋ
paridadparodiaˈpæɹəɾiCon fusión de vocales débiles
tamborileoRellenoˈpæɾəɹ
palmaditasrellenoˈpæɾɪŋ
empanadaarrozalˈpæɾi
pétalopedalˈpɛɾəl
pétalodifundirˈpɛɾəl
metrallapedalˈpɛɾəl
metralladifundirˈpɛɾəl
plateadoA cuadrosplæɾəd
plantaciónplanificaciónplæɾ̃ɪŋ
plisadoalegatoˈpliːɾɪŋ
infinidadPlinioplɪɾ̃iCon fusión de bolígrafo y alfiler .
Conspirandolaboriosoplɒɾɪŋ
en conservaen vainapɒɾɨd
paloma buchonapolvopaʊɾəɹ
despejarjuego de palabrasˈpʌɾ̃ɪŋ
puestapudínˈpʊɾɪŋ
calificadoallanóˈɹeɪɾɨdCon fusión de paneles .
traqueteoalmagreˈɹæɾəl
enderezamientoequitaciónˈɹaɪɾɪŋ
RotiRoadie (camino de ruta)ˈɹoʊɾi
hinchamás groseroˈɹuːɾəɹCon yod-dropping después de /ɹ/ .
podridovarillajeˈɹɒɾɪŋ
enrutadormás groseroˈɹuːɾəɹCon yod-dropping después de /ɹ/ .
Enanolíquidoˈɹʌɾ̃i
lleno de bachesrubicundoˈɹʌɾi
santificaciónred de cercoˈseɪɾ̃ɪŋ
Sábadodía más tristeˈsæɾəɹdeɪ
sátiroSéderˈseɪɾəɹ
paseosaunaˈsɔɾ̃əEn acentos no róticos .
perfumadosínodoˈsɪɾ̃ədCon fusión de bolígrafo y alfiler .
perfumandopecandoˈsɪɾ̃ɪŋCon fusión de bolígrafo y alfiler .
asientossiembraˈsiːɾɪŋCon la fusión de carne y hueso .
lo enviésenadoˈsɛɾ̃ɨt
configúrelolo dijoˈsɛɾɨt
maniobrasEvitandoˈʃʌɾ̃ɪŋ
obturadorestremecimientoˈʃʌɾəɹ
de vista normalde un ladoˈsaɪɾɨd
avistadorsidraˈsaɪɾəɹ
sinterizarpecadorˈsɪɾ̃əɹ
situadode un ladoˈsaɪɾɨd
esquivandoderrapandoˈskɪɾɪŋ
ordenadosórdidoˈsɔɹɾɨd
desairandocorredizoˈslaɪɾɪŋ
retraso del crecimientoimpresionanteˈstʌɾ̃ɪŋ
tartatardíoˈtɑɹɾi
tensardiezˈtɛɾ̃əɹ
tensartenorˈtɛɾ̃əɹ
carpaEstañadoˈtɪɾɪŋCon fusión de bolígrafo y alfiler .
títulode mareaˈtaɪɾəl
cargandosapoˈtoʊɾɪŋ
traidorcomercianteˈtɹeɪɾəɹCon fusión de paneles .
tutorTudorˈtuːɾəɹ, ˈtjuːɾəɹ, ˈtɪuɾəɹ
tuiteóde tweedˈtwiːɾəd
pronunciarubreˈʌɾəɹ
meseroave zancudaˈweɪɾəɹCon fusión de paneles .
zarzoanadearˈwɑɾəl
ponderadovadeóˈweɪɾədCon fusión de paneles .
mojadabodaˈwɛɾɪŋ
inviernoganadorˈwɪɾ̃əɹ
TrigodesmalezadoˈwiːɾədCon fusión de vino y quejido .
más blancoMás amplioˈwaɪɾəɹCon la fusión del vino y el quejigo .
escribiendoequitaciónˈɹaɪɾɪŋ

En los acentos caracterizados por el levantamiento canadiense , palabras como riding y writing pueden tener variaciones pero aún así distinguirse por la calidad de la vocal: riding [ˈɹaɪɾɪŋ] , writing [ˈɹʌɪɾɪŋ] . [39] La duración de la vocal también puede ser diferente, con una vocal más larga antes de /d/ que antes de /t/ , debido al recorte pre-fortis . [40]

Efecto Witholt

En una disertación de 1982, MM Withgott demostró que, entre los hablantes de inglés americano , las palabras parecen estar divididas en unidades de pronunciación a las que se refirió como un pie, similar a una unidad métrica en poesía. Se decía que dicha división bloqueaba el aleteo en la palabra "mediterráneo" ([[Medi[terranean] ], cf. [ [sub[terranean]]). La forma en que se divide una palabra se relaciona con su derivación morfológica , como se ve al contrastar pares morfológicamente similares como el siguiente (donde la barra vertical muestra dónde Withgott argumentó que hay un límite entre los pies vecinos):

T de tipo inicialvs.camiseta con vuelo
militar[ˈmɪlɨ | tʰɛɹi ]vs.capital[ ˈkʰæpɨɾl̩ ]
arte militar​[ˌmɪlɨ | əˈɹɪstɪk]vs.capitalista[ˌkʰæpɨ ɾ ə | ˈlɪstɪk]

La t medial en càpitalístic se puede pronunciar tan fácilmente como en cátty [ˈkʰæɾi] post-acentuado, en contraste con la t medial en mìlitarístic , que viene al principio de un pie, y por lo tanto debe pronunciarse como [tʰ], como una t al principio de una palabra.

En inglés, las palabras largas y aparentemente monomorfémicas también se dividen en fragmentos para facilitar su pronunciación. En estas palabras, las [t], así como las demás oclusivas sordas, se pronuncian como segmentos iniciales siempre que reciban un acento secundario o estén al principio de un pie:

Navra tilóva

Abra cadábra

Ala kazam

Razz matàzz

Pero:

Gibety de Fliberti

Humu humu nuku nuku apu a'a

Regla de T a R

Los orígenes de la regla de T a R se encuentran en el aleteo de /t/ y la posterior reinterpretación del aleteo como /r/ , a la que luego siguió el uso de la variante predominante de /r/ , es decir, la aproximante [ ɹ ] . Se aplica en el inglés del norte de Inglaterra y siempre está estigmatizado. La aplicación de esa regla significa que shut en el verbo frasal to shut up /ʃʊrˈʊp/ tiene una forma fonémica diferente a la forma de cita del verbo to shut /ʃʊt/ . La regla normalmente no se aplica en la posición interna de la palabra. [41]

También se ha informado de que la regla de T a R se da en el dialecto de Cardiff (donde la consonante fusionada puede aparecer como una aproximante o una consonante conjugada) y en el inglés sudafricano (donde solo es posible una consonante conjugada). En el dialecto de Cardiff, la regla se aplica típicamente entre cualquier vocal (incluidas las vocales largas) y /ə/ o la /ɪ/ reducida (también entre límites de palabras), de modo que la /ˈstaːtɪŋ/ inicial y la /ˈstaːrɪŋ/ principal pueden ser homófonas como [ˈstaːɹɪn ~ ˈstaːɾɪn] . En inglés sudafricano, la fusión es posible solo para aquellos hablantes que usan el alófono agitado de /r/ (haciendo que el par mínimo de inicio - asterisco sea homófono como [ˈstɑːɾɪŋ] ), de lo contrario los sonidos se distinguen como un agitado (o una oclusión sorda) para /t/ ( [ˈstɑːɾɪŋ ~ stɑːtɪŋ] ) frente a un aproximante para /r/ ( [ˈstɑːɹɪŋ] ). Allí, la fusión ocurre internamente entre las vocales en aquellos entornos donde el agitado es posible en inglés norteamericano. [42] [43]

Pares homófonos
/t//r/APINotas
batallabarrilˈbæɾəl
chaladoBarrieˈbæɾi
chaladoBarryˈbæɾi
benjaminabayabɛɾi
pero unciudadbəɾəEn inglés de Cardiff, pero tiene una forma alternativa /bə/ , con una /t/ elidida . [44]
mantecaciudadˈbʌɾə
maliciosollevarˈkæɾi
maliciosokar(r)eeˈkæɾi
hijaDoraˈdɔːɾə
Fetichetransportarˈfɛɾi
Más calientehorrorˈhɒɾə
embarcaderoalemánˈd͡ʒɛɾi
Loteríacamiónˈlɒɾi
matecasarsemæɾi
nutriahorrorˈɒɾəCon h-dropping .
insignificanteSidra de peraˈpɛɾi
a partir deprotagonizada porˈstɑːɾɪŋ
tartaalquitranadoˈtɑːɾiTarry en el sentido de "parecido al alquitrán".

Véase también

Notas

  1. ^ Dado que el inglés norteamericano normalmente carece de la distinción entre /ɪ/ y /ə/ en posiciones átonas, existe variabilidad entre los lingüistas y los diccionarios en el tratamiento de las vocales átonas pronunciadas como /ɪ/ en otras variedades del inglés que tienen la distinción. Por lo general, se las identifica como /ɪ/ antes de consonantes palatoalveolares y velares ( /ʃ, tʃ, dʒ, k, ɡ, ŋ/ ) y en prefijos como re-, e-, de- , y como /ə/ en otros lugares. [24]

Referencias

  1. ^ Wells (1982), pág. 325.
  2. ^ Por ejemplo, en Fox (2011:158).
  3. ^ Ogden (2009), pág. 92.
  4. ^ Ladefoged & Johnson (2011), págs. 175–6.
  5. ^Ab Wells (1982), pág. 249.
  6. ^ abcd de Jong (1998), pág. 284.
  7. ^ abc Shockey (2003), pág. 29.
  8. ^ Derrick y Gick (2011), págs. 309-12.
  9. ^ Wells (1982), pág. 326.
  10. ^ Collins y Mees (1990), págs. 91-2.
  11. ^ abc Goldsmith (2011), pág. 191.
  12. ^ Shockey (2003), pág. 30.
  13. ^ Trudgill y Hannah (2008), págs. 24, 30, 35, 104.
  14. ^ Hickey (2007), pág. 115.
  15. ^ desde Goldsmith (2011), págs. 191-2.
  16. ^ Hualde (2011), pág. 2230.
  17. ^ Hayes (2009), pág. 143.
  18. ^ Boberg (2015), pág. 236.
  19. ^ Jones (2011), pág. xi.
  20. ^ Brinton y Fee (2001), pág. 428.
  21. ^ Wells (1982), pág. 248.
  22. ^ Número gratuito (2001), págs. 57-8.
  23. ^ Wells (1982), pág. 251.
  24. ^ Wells (2000), pág. xv.
  25. ^ desde Hayes (1995), págs. 14-5.
  26. ^ Pozos (2011).
  27. ^ Vaux (2000), pág. 5.
  28. ^ Bérces (2011), págs. 84–9.
  29. ^ Ladefoged & Johnson (2011), págs. 74-5.
  30. ^ Wells (1982), pág. 252.
  31. ^ Vaux (2000), págs. 4-5.
  32. ^ Goldsmith (2011), pág. 192.
  33. ^ Horvath (2004), pág. 635.
  34. ^ Vaux (2000), pág. 7.
  35. ^ Vaux (2000), págs. 6-7.
  36. ^ Iverson y Ahn (2007), págs. 262-3.
  37. ^ Hayes (2009), pág. 144.
  38. ^ Wells (1982), págs. 250, 326.
  39. ^ Hayes (2009), págs. 144-6.
  40. ^ Gussenhoven y Jacobs (2017), pág. 217.
  41. ^ Wells (1982), pág. 370.
  42. ^ Wells (1982), págs. 616–618.
  43. ^ Collins y Mees (1990), págs. 91-92.
  44. ^ Collins y Mees (1990), pág. 99.

Bibliografía

  • Bérces, Katalin Balogné (2011). "Posiciones fonológicas débiles y semidébiles en inglés". Revista de Estudios Ingleses . 9 : 75–96. doi : 10.18172/jes.160 .
  • Boberg, Charles (2015). "Inglés norteamericano". En Reed, Marnie; Levis, John M. (eds.). The Handbook of English Pronunciation . Wiley. págs. 229–250. doi :10.1002/9781118346952.ch13. ISBN 978-1-11831447-0.
  • Brinton, Laurel J. ; Fee, Margery (2001). "Inglés canadiense". En Algeo, John (ed.). La historia de Cambridge de la lengua inglesa . Vol. VI: Inglés en Norteamérica. Cambridge University Press. págs. 422–440. doi :10.1017/CHOL9780521264792.013. ISBN 0-521-26479-0.
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (1990), "La fonética del inglés de Cardiff", en Coupland, Nikolas; Thomas, Alan Richard (eds.), Inglés en Gales: diversidad, conflicto y cambio, Multilingual Matters Ltd., págs. 87–103, ISBN 1-85359-032-0
  • de Jong, Kenneth (1998). "Variación relacionada con el estrés en la articulación de las oclusivas alveolares de la coda: revisión del aleteo". Journal of Phonetics . 26 (3): 283–310. doi :10.1006/jpho.1998.0077.
  • Derrick, Donald; Gick, Bryan (2011). "Variación individual en los aleteos y los golpecitos del habla en inglés: un caso de fonética categórica". Revista Canadiense de Lingüística . 56 (3): 307–319. doi :10.1017/S0008413100002024. S2CID  231889893.
  • Fox, Kirsten (2011). VCE English Language: Exam Guide (2.ª edición). Insight Publications. ISBN 978-1-92141193-9.
  • Goldsmith, John (2011). "La sílaba". En Goldsmith, John; Riggle, Jason; Yu, Alan CL (eds.). El manual de teoría fonológica (2.ª ed.). Wiley-Blackwell. págs. 164–196. doi :10.1002/9781444343069.ch6. ISBN. 978-1-4051-5768-1.
  • Gussenhoven, Carlos ; Jacobs, Haike (2017). Entendiendo la fonología (4.ª ed.). Routledge. ISBN 978-1-35197471-4.
  • Hayes, Bruce (1995). Teoría de la tensión métrica: principios y estudios de casos . University of Chicago Press. ISBN 0-22632104-5.
  • Hayes, Bruce (2009). Introducción a la fonología . Blackwell. ISBN 978-1-4051-8411-3.
  • Hickey, Raymond (2007). Inglés irlandés: historia y formas actuales . Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-85299-9.
  • Horvath, Barbara M. (2004). "Inglés australiano: fonología". En Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate ; Kortmann, Bernd; Upton, Clive (eds.). Un manual de variedades del inglés . Vol. 1: Fonología. Mouton de Gruyter. págs. 625–644. doi :10.1515/9783110175325.1.625. ISBN 3-11-017532-0. Número de identificación del sujeto  243507016.
  • Hualde, José Ignacio (2011). "Cambio de sonido". En van Oostendorp, Marc ; Ewen, Colin J.; Hume, Isabel ; Arroz, Keren (eds.). The Blackwell Companion to Phonology: Volumen IV - Interfaces fonológicas . Wiley-Blackwell. págs. 2214-2235. ISBN 978-1-40518423-6.
  • Iverson, Gregory K.; Ahn, Sang-Cheol (2007). "La sonoridad en inglés en la teoría dimensional" (PDF) . Ciencias del lenguaje . 29 (2–3): 247–269. doi :10.1016/j.langsci.2006.12.012. PMC  2390816 . PMID  18496590. Archivado desde el original (PDF) el 15 de abril de 2012.
  • Jones, Daniel (2011). Roach, Peter ; Setter, Jane ; Esling, John (eds.). Diccionario de pronunciación de Cambridge English (18.ª ed.). Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-15255-6.
  • Ladefoged, Peter ; Johnson, Keith (2011). Un curso de fonética (6.ª ed.). Wadsworth. ISBN 978-1-42823126-9.
  • Ogden, Richard (2009). Introducción a la fonética inglesa . Editorial de la Universidad de Edimburgo. ISBN 978-0-7486-2541-3.
  • Shockey, Linda (2003). Patrones de sonido del inglés hablado . Blackwell. ISBN 0-63123079-3.
  • Tollfree, Laura (2001). "Variación y cambio en las consonantes australianas: reducción de /t/". En Blair, David; Collins, Peter (eds.). Inglés en Australia . John Benjamins. págs. 45–67. doi :10.1075/veaw.g26.06tol. ISBN 90-272-4884-2.
  • Trudgill, Peter ; Hannah, Jean (2008). Inglés internacional: una guía sobre las variedades del inglés estándar (5.ª ed.). Routledge. ISBN 978-0-340-97161-1.
  • Vaux, Bert (2000). Flapping in English (PDF) . Sociedad Lingüística de América. Chicago. Archivado desde el original (PDF) el 15 de junio de 2001.
  • Wells, John C. (1982). Acentos del inglés . Vol. 1: Introducción (págs. i–xx, 1–278), Vol. 2: Las Islas Británicas (págs. i–xx, 279–466), Vol. 3: Más allá de las Islas Británicas (págs. i–xx, 467–674). Cambridge University Press. doi :10.1017/CBO9780511611759, 10.1017/CBO9780511611766. ISBN 0-52129719-2 , 0-52128540-2 , 0-52128541-0 .    
  • Wells, John C. (2000). Diccionario de pronunciación Longman (2.ª edición). Longman. ISBN 0-582-36467-1.
  • Wells, John C. (25 de marzo de 2011). "fuerte y débil". Blog fonético de John Wells .

Lectura adicional

  • Withgott, M. Margaret. 1982. Evidencia segmentaria de constituyentes fonológicos. Tesis doctoral para la Universidad de Texas en Austin.
  • Iverson, Gregory K. y Sang-Cheol Ahn. 2004. Sonoridad inglesa en la teoría dimensional. Ciencias del lenguaje (Fonología del inglés).
  • Kahn, Daniel. 1976. Generalizaciones basadas en sílabas en la fonología inglesa . Tesis doctoral para la Universidad de Massachusetts reproducida por el Club de Lingüística de la IU.
  • Steriade, Donca. 1999. Uniformidad de paradigma y la frontera entre fonética y fonología . En M. Broe y J. Pierrehumbert (eds.), Papers in Laboratory Phonology V: Acquisition and the lexicon , 313-334. Cambridge: Cambridge University Press.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Aleteo&oldid=1207966040"