This article needs additional citations for verification. (July 2012) |
This article is part of the series on the |
Italian language |
---|
History |
Literature and other |
Grammar |
Alphabet |
Phonology |
La fonología del italiano describe el sistema de sonido (la fonología y la fonética ) del italiano estándar y sus variantes geográficas .
Labial | Dental / alveolar | Postalveolar / palatino | Velar | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | metro | norte | ɲ | |||||
Detener | pag | b | a | d | a | ɡ | ||
Africada | t͡s | D͡z | t͡ʃ | d͡ʒ | ||||
Fricativa | F | en | s | ( z ) una | ʃ | ( ʒ ) | ||
Aproximante | yo | el | ||||||
Lateral | yo | ʎ | ||||||
Trino | a |
Notas:
Frente | Central | Atrás | |
---|---|---|---|
Cerca | i | tú | |
Medio cerrado | mi | o | |
Abierto a mitad de camino | a | ɔ | |
Abierto | a |
En italiano, la distinción fonémica entre vocales largas y cortas es rara y se limita a unas pocas palabras y a una clase morfológica, a saber, el par compuesto por la primera y la tercera persona del pasado histórico en los verbos de la tercera conjugación (compárese sentii ( /senˈtiː/ , "sentí/escuché"), y sentì ( /senˈti/ , "él sintió/escuchó").
Normalmente, las vocales en sílabas abiertas acentuadas , a menos que sean finales de palabra, son largas al final de la frase entonacional (incluyendo palabras aisladas) o cuando se enfatizan. [23] [24] Las vocales idénticas adyacentes que se encuentran en los límites de los morfemas no se resilabican, sino que se pronuncian por separado ("se rearticulan rápidamente"), y pueden reducirse a una sola vocal corta en el habla rápida. [25]
Aunque el italiano contrasta las vocales cerradas medias ( /e, o/ ) y abiertas medias ( /ɛ, ɔ/ ) en sílabas tónicas, la distinción se neutraliza en la posición átona [23] en la que solo aparecen las vocales cerradas medias. La altura de dichas vocales en posición átona depende del contexto; se reducen un poco ( [ e̞ , o̞ ] ) en las proximidades de vocales más abiertas. [26] La distinción entre vocales cerradas medias y abiertas medias se pierde por completo en algunas variedades meridionales del italiano regional , especialmente en el norte de Sicilia (por ejemplo, Palermo ), donde se realizan como vocales abiertas medias [ ɛ , ɔ ] , así como en algunas variedades del norte (en particular en Piamonte ), donde se realizan como vocales medias [ e̞ , o̞ ] .
La /ɔ/ tónica al final de palabra se encuentra en un pequeño número de palabras: però , ciò , paltò . [27] Sin embargo, como morfema productivo , marca la primera persona del singular de todos los verbos en tiempo futuro (p. ej., dormirò 'dormiré') y la tercera persona del singular del pretérito de los verbos de primera conjugación ( parlò 'él/ella habló', pero credé 'él/ella creyó', dormì 'él/ella durmió'). La /u/ átona al final de palabra es rara, [28] se encuentra en términos onomatopéyicos ( babau ), [29] préstamos lingüísticos ( guru ), [30] y nombres de lugares o familias derivados de la lengua sarda ( Gennargentu , [31] Porcu ). [32]
Cuando el último fonema de una palabra es una vocal átona y el primer fonema de la palabra siguiente es una vocal cualquiera, la vocal anterior tiende a volverse asilábica . Este fenómeno se denomina sinalefa y debe tenerse en cuenta al contar sílabas, por ejemplo, en poesía .
Además de los monoftongos, el italiano tiene diptongos , que, sin embargo, son tanto fonética como fonéticamente simples combinaciones de las otras vocales. Algunos son muy comunes (p. ej . /ai, au/ ), otros son más raros (p. ej . /ɛi/ ) y algunos nunca aparecen en palabras italianas nativas (p. ej . /ou/ ). Sin embargo, ninguno de los diptongos se considera que tenga un estatus fonémico distinto ya que sus constituyentes no se comportan de manera diferente a como aparecen de forma aislada, a diferencia de los diptongos en otros idiomas como el inglés y el alemán. La tradición gramatical distingue los diptongos "descendentes" de los "ascendentes", pero como los diptongos ascendentes se componen de un sonido semiconsonántico [j] o [w] y un sonido vocálico, en realidad no son diptongos. La práctica de referirse a ellos como "diptongos" ha sido criticada por fonetistas como Luciano Canepari. [19]
El italiano permite hasta tres consonantes en posición inicial de sílaba , aunque existen limitaciones: [33]
C.C.
Como inicio, el grupo /s/ + consonante sorda es inherentemente inestable. Fonéticamente, s interna a la palabra + C normalmente se silabiza como [sC]: [ˈrɔs.po] rospo 'sapo', [tras.ˈteː.ve.re] Trastevere (barrio de Roma). [34] [35] La silabificación fonética del grupo también ocurre en los límites de las palabras si una vocal lo precede sin pausa, por ejemplo [las.ˈtɔː.rja] la storia 'la historia', lo que implica la misma ruptura de sílaba a nivel estructural, /sˈtɔrja/ , [36] por lo tanto siempre latente debido a la /s/ extrasilábica , pero no se realiza fonéticamente a menos que una vocal lo preceda. [37] Un análisis competidor acepta que si bien la silabificación /sC/ es precisa históricamente, el retiro moderno de la prótesis i antes de la palabra inicial /s/ +C (por ejemplo, el antiguo con isforzo 'con esfuerzo' generalmente ha dado paso a con sforzo ) sugiere que la estructura ahora está subdeterminada , con la aparición de /sC/ o /.sC/ variable "según el contexto y el comportamiento idiosincrásico de los hablantes". [38]
CCC
La última combinación es, sin embargo, rara y a menudo se vocaliza una de las aproximaciones, p. ej. qui eto /kwiˈɛto,ˈkwjɛto/ , conti nui amo /kontinuˈjamo, kontinwiˈamo, ((kontiˈnwjamo))/
El núcleo es la única parte obligatoria de una sílaba (por ejemplo, un 'to, at' es una palabra) y debe ser una vocal o un diptongo. En un diptongo descendente los segundos elementos más comunes son /i̯/ o /u̯/ pero otras combinaciones como id ea /iˈdɛa̯/ , tr ae /ˈtrae̯/ también pueden interpretarse como diptongos. [19] Las combinaciones de /j w/ con vocales a menudo se etiquetan como diptongos, lo que permite que las combinaciones de /j w/ con diptongos descendentes se llamen triptongos . Una visión sostiene que es más preciso etiquetar /j w/ como consonantes y /jV wV / como secuencias consonante-vocal en lugar de diptongos ascendentes . En esa interpretación, el italiano solo tiene diptongos descendentes (al menos fonémicamente, cf. Synaeresis ) y ningún triptongo. [19]
VP2 | Vicepresidente 1 | VC | enfermedad venérea | Vicepresidente | VC | VC | enfermedad venérea | VC | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
yo | a | i | yo | a | a | i | a | ||||
a | a | a | - | ||||||||
yo | - | ||||||||||
ɔ | ɔ | ɔ | ɔ | ||||||||
u̯ɔ | u̯ɔ | u̯ɔ | |||||||||
(k/ɡ) en | a | (k/ɡ) en | a | a | tú | - | |||||
a | a | a | a | ||||||||
yo | yo | ||||||||||
ɔ | ɔ | ɔ | - | ||||||||
- | - | ||||||||||
yo | mi | mi | i | o | |||||||
o | o | ( u̯o ) | |||||||||
tú | tú | tú | |||||||||
(k/ɡ) en | mi | mi | tú | mi | |||||||
o | o | ( es decir ) | |||||||||
i | i | i | |||||||||
(k/ɡ) en | yo | a | - | ||||||||
i | |||||||||||
a | - | ||||||||||
- | - | ||||||||||
- | - | ||||||||||
o | - |
El italiano permite una pequeña cantidad de consonantes de coda . Aparte de los préstamos lingüísticos, [39] las consonantes permitidas son:
También existen restricciones en los tipos de sílabas que permiten consonantes en la coda de la sílaba. Krämer (2009) explica que ni las consonantes geminadas ni las consonantes de coda con " sonoridad ascendente " pueden seguir a diptongos descendentes. Sin embargo, los "diptongos ascendentes" (o secuencias de una vocal aproximante y una vocal siguiente) pueden preceder a grupos con sonoridad descendente, particularmente aquellos que provienen históricamente de un inicio obstruyente+líquido. [42] Por ejemplo: [43]
Las consonantes iniciales de palabra se geminan después de ciertas palabras finales de vocal en la misma unidad prosódica . Hay dos tipos de desencadenantes de la geminación inicial: algunas partículas átonas, preposiciones y otras palabras monosilábicas, y cualquier palabra polisilábica oxítona . [35] Como ejemplo del primer tipo, casa ('casa') se pronuncia [ˈkaːza] pero a casa ('regreso a casa') se pronuncia [akˈkaːza] . Este no es un proceso puramente fonológico, ya que la la en la casa 'la casa' [laˈkaːza] no indica ninguna geminación , y no hay nada detectable en la estructura de la preposición a que explique la geminación. Este tipo normalmente se origina en la historia del lenguaje: la a moderna , por ejemplo, deriva del latín AD , y la geminada actual en [akˈkaːza] es una continuación de lo que alguna vez fue una simple asimilación . Sin embargo, la geminación marcada por las vocales acentuadas finales es claramente fonológica. Las vocales acentuadas finales son cortas por naturaleza; si una consonante sigue a una vocal acentuada corta, la sílaba debe cerrarse, por lo que la consonante que sigue a la vocal acentuada final se estira para alargarse: parlò portoghese [parˈlɔpportoˈɡeːze] 'él/ella hablaba portugués' frente a parla portoghese [ˈparlaportoˈɡeːze] 'él/ella habla portugués'.
En resumen, la geminación sintáctica ocurre en el italiano estándar principalmente en los dos casos siguientes: [44]
La geminación sintáctica es la pronunciación nativa normal en el centro de Italia (tanto "inducida por el estrés" como "léxica") y en el sur de Italia (sólo "léxica"), incluidas Sicilia y Córcega ( Francia ).
En el norte de Italia y en Cerdeña , San Marino , Tesino y los Grisones italianos ( Suiza ) los hablantes lo usan de manera inconsistente porque la característica no está presente en el sustrato dialectal y no suele mostrarse en la lengua escrita a menos que se produzca una nueva palabra por la fusión de los dos: "chi sa" -> chissà ("quién sabe" en el sentido de quién sabe ).
Los símbolos y la descripción del AFI que aparecen arriba se refieren al italiano estándar, basado en una versión algo idealizada del idioma nacional de origen toscano. Como es común en muchas culturas, esta única versión del idioma se promovió como neutral, apropiada y, finalmente, superior, lo que llevó a cierta estigmatización de los diferentes acentos. Los presentadores de noticias de televisión y otras figuras de alto perfil tuvieron que dejar de lado su italiano regional cuando estaban en la esfera pública. Sin embargo, en años más recientes, la aplicación de esta norma ha caído en desuso en Italia, y los periodistas, actores y similares ahora tienen más libertad para pronunciar sus palabras en su variedad regional nativa del italiano, lo que atrae a la diversidad lingüística de la población italiana. La variedad aún no está representada en su totalidad y los acentos del sur tal vez deban considerarse menos populares, excepto en programas ambientados en el sur y en la comedia, un campo en el que Nápoles, Sicilia y el sur en general siempre han estado presentes. Aunque todavía representa lo básico de la variedad estándar, las restricciones relajadas han llevado a que el toscano sea visto como lo que es, solo un dialecto entre muchos con sus propias peculiaridades y cualidades regionales, muchas de las cuales se comparten con Umbría, el sur de Marcas y el norte de Lacio.
Los diversos dialectos del toscano , corso e italiano central son, hasta cierto punto, los más cercanos al italiano estándar en términos de características lingüísticas, ya que este último se basa en una forma algo pulida del florentino .
Se han realizado muy pocas investigaciones sobre las primeras etapas del desarrollo fonológico en italiano. [47] Este artículo describe principalmente el desarrollo fonológico después del primer año de vida. Consulte el artículo principal sobre el desarrollo fonológico para obtener una descripción de las etapas del primer año. Se cree que muchas de las primeras etapas son universales para todos los bebés.
Las consonantes finales de palabra rara vez se producen durante las primeras etapas de la producción de palabras. Las consonantes suelen encontrarse en posición inicial de palabra o en posición intervocálica . [48]
La mayoría de las consonantes son iniciales de palabra: son las oclusivas /p/ , /b/ , /t/ y /k/ y la nasal /m/ . Existe una preferencia por un lugar de articulación anterior.
En la actualidad aparecen más fonemas en contextos intervocálicos. Las incorporaciones al inventario fonético son la oclusiva sonora /d/ , la nasal /n/ , la africada sorda /t͡ʃ/ y la líquida /l/ . [48]
Las fricativas /f/ , /v/ y /s/ se añaden, principalmente en la posición intervocálica. [48]
En la actualidad, se producen aproximadamente cantidades iguales de fonemas en posición inicial de palabra e intervocálica. Entre las adiciones al inventario fonético se encuentran la oclusiva sonora /ɡ/ y el grupo consonántico /kw/ . Si bien el inventario inicial de palabra tiende a tener ahora todos los fonemas de los adultos objetivo (producción adulta de las palabras del niño), el inventario intervocálico tiende a seguir careciendo de cuatro consonantes o grupos consonánticos de los adultos objetivo: /f/ , /d͡ʒ/ , /r/ y /st/ . [48]
Las oclusivas son la forma más común de articulación en todas las etapas y se producen con más frecuencia que en las palabras objetivo alrededor de los 18 meses. Gradualmente, esta frecuencia disminuye hasta una frecuencia casi similar a la del objetivo alrededor de los 27 meses. El proceso opuesto ocurre con las fricativas, africadas, laterales y trinos. Inicialmente, la producción de estos fonemas es significativamente menor que la que se encuentra en las palabras objetivo y la producción continúa aumentando hasta alcanzar una frecuencia similar a la del objetivo. Los alveolares y bilabiales son los dos lugares de articulación más comunes, con una producción alveolar que aumenta de manera constante después de la primera etapa y una producción bilabial que disminuye suavemente. La producción labiodental y postalveolar aumenta a lo largo del desarrollo, mientras que la producción velar disminuye. [49]
El balbuceo se distingue del juego vocal anterior, menos estructurado. Al principio, la estructura silábica se limita a CVCV, lo que se denomina balbuceo reduplicado . En esta etapa, las vocalizaciones de los niños tienen una relación débil con el italiano adulto y el léxico italiano. [50]
El tipo de sílaba más utilizado cambia a medida que los niños crecen, y la distribución de sílabas adquiere características cada vez más italianas. Esta capacidad aumenta significativamente entre los 11 y 12 meses, los 12 y 13 meses, y los 13 y 14 meses. [50] Los grupos consonánticos siguen estando ausentes. Las primeras diez palabras de los niños aparecen alrededor del mes 12 y tienen el formato CVCV (p. ej. mamma 'mamá', papà 'papá'). [51]
El balbuceo reduplicado es reemplazado por un balbuceo abigarrado, produciendo estructuras silábicas como C 1 VC 2 V (p. ej. cane 'perro', topo 'ratón'). Comienza la producción de palabras trisílabas (p. ej. pecora 'oveja', matita 'lápiz'). [51] Ahora están presentes los grupos consonánticos (p. ej. bimba 'niña', venti 'veinte'). El lenguaje ambiental juega un papel cada vez más importante a medida que los niños comienzan a solidificar la estructura silábica temprana. Las combinaciones de sílabas que son poco frecuentes en el léxico italiano, como las secuencias velar-labiales (p. ej. capra 'cabra' o gamba 'pierna') son producidas correctamente con poca frecuencia por los niños, y a menudo están sujetas a armonía consonántica . [52]
En italiano, el acento es léxico, es decir, específico de la palabra y en parte impredecible. También se prefiere generalmente el acento penúltimo (acento primario en la penúltima sílaba). [53] [54] Este objetivo, que actúa simultáneamente con la incapacidad inicial del niño para producir palabras polisílabas, a menudo da como resultado la eliminación de sílabas débiles. El entorno principal para la eliminación de sílabas débiles en palabras polisílabas es el inicial de palabra, ya que eliminar sílabas finales o mediales de palabra interferiría con el patrón de acento penúltimo que se escucha en el lenguaje ambiental. [55]
Los niños desarrollan la conciencia de la segmentación silábica antes que la conciencia de la segmentación fonémica. En etapas anteriores, las sílabas se perciben como una unidad fonética separada, mientras que los fonemas se perciben como unidades asimiladas por coarticulación en el lenguaje hablado. En primer grado, los niños italianos se están acercando al desarrollo completo de la conciencia de la segmentación tanto en sílabas como en fonemas. En comparación con aquellos niños cuya lengua materna muestra una estructura de sílabas cerradas (CVC, CCVC, CVCC, etc.), los niños de habla italiana desarrollan esta conciencia de segmentación antes, posiblemente debido a su estructura de sílabas abiertas (CVCV, CVCVCV, etc.). [56] La rigidez en italiano ( ortografía superficial y estructura de sílabas abiertas) hace que sea más fácil para los niños de habla italiana ser conscientes de esos segmentos. [57]
Aquí se ofrece una interpretación de la Biblia, Lucas 2, 1–7, tal como la leyó un hablante nativo de italiano de Milán. Como es del norte, su pronunciación carece de duplicación sintáctica ( [ˈfu ˈfatto] en lugar de [ˈfu fˈfatto] ) y de [s] intervocálica ( [ˈkaːza] en lugar de [ˈkaːsa] ). El hablante se da cuenta de que /r/ es [ʋ] en algunas posiciones.
2:1 In quei giorni, un decreto di Cesare Augusto ordenava che si facesse un censimento di tutta la terra.
2 Este primo censimento fu fatto quando Quirino era gobernador della Siria.
3 Tutti andavano a farsi registrare, ciascuno nella propria città.
4 Anche Giuseppe, che era della casa e della famiglia di Davide, dalla città di Nazaret e dalla Galilea si recò in Giudea nella città di Davide, chiamata Betlemme,
5 per farsi registrare insieme a Maria, sua sposa, che era incinta.
6 Proprio mentre si trovavano lì, venne il tempo per lei di partorire.
7 Mise al mondo il suo primogenito, lo avvolse in fasce e lo depose in una mangiatoia, poiché non c'era posto per loro nella locanda.
Las diferencias en la pronunciación se subrayan en las siguientes transcripciones; la velar [ŋ] es un alófono de /n/ . La longitud de la vocal tampoco es fonémica.
Una transcripción fonética aproximada de la muestra de audio es:
2:1 [iŋ ˈkw ɛ i ˈdʒorni un deˈkreːto di ˈtʃeːzare auˈɡusto ordiˈnaːva ke s i faˈtʃ ɛ sːe un tʃensiˈmento di ˈtutːa la ˈtɛrːa
2 ˈkw ɛ sto priːmo tʃensiˈmento fu ˈf atːo ˈkwando kwiˈriːno ˈ e ːra ɡovernaˈtoːre d ɛ lːa ˈsiːrja
3 ˈtutːi anˈdaːvano a ˈf arsi redʒiˈstraːre tʃaˈskuːno n ɛ lːa ˈprɔːprja tʃiˈtːa
4 ˈaŋke dʒuˈzɛpːe ke ˈ e ːra d ɛ lːa ˈkaː z a e d ɛ lːa faˈmiʎːa di ˈdaːvide dalːa tʃiˈtːa d i ˈnadzːaret e d alːa ɡaliˈl e ːa si reˈkɔ in dʒuˈd e ːa n ɛ lla tʃiˈtːa d i ˈdaːvide kjaˈmaːta beˈtlɛmːe
5 per ˈfarsi redʒiˈstraːre inˈsj e ːme a m aˈriːa s w a ˈsp o ːza ke ˈ e ːra inˈtʃinta
6 ˈprɔːprjo ˈmentre si troˈvaːvano ˈli ˈv ɛ nːe il ˈt e mpo per ˈlɛi di partˈriːre
7 ˈmiː z al ˈmondo il s w o primoˈdʒ e ːnito , lo aˈvːɔlse iɱ ˈfa ːʃ e e l o deˈpoː z e in ˈuːna mandʒaˈt ɔ ːja poiˈke n en ˈtʃ e ːra ˈp ɔ sto per [ loːro nɛ lːa loˈkanda]
La pronunciación italiana estándar del texto es:
2:1 [iŋ ˈkw e i ˈdʒorni un deˈkreːto di ˈtʃeːzare auˈɡusto ordiˈnaːva ke sː i faˈtʃ e sːe un tʃensiˈmento di ˈtutːa la ˈtɛrːa
2 ˈkw e sto ˈpriːmo tʃensiˈmento fu ˈfː atːo ˈkwando kwiˈriːno ˈ ɛ ːra ɡovernaˈtoːre d e lːa ˈsiːrja
3 ˈtutːi anˈdaːvano a ˈfː arsi redʒiˈstraːre tʃaˈskuːno n e lːa ˈprɔːprja tʃiˈtːa
4 ˈaŋke dʒuˈzɛpːe ke ˈ ɛ ːra d e lːa ˈkaː s a e dː e lːa faˈmiʎːa di ˈdaːvide dalːa tʃiˈtːa dː i ˈnadzːaret e dː alːa ɡaliˈl ɛ ːa si reˈkɔ in dʒuˈd ɛ ːa n e lːa tʃiˈtːa dː i ˈdaːvide kjaˈmaːta beˈtlɛmːe
5 per ˈfarsi redʒiˈstraːre inˈsj ɛ ːme a mː aˈriːa ˈ s uː a ˈsp ɔ ːza ke ˈ ɛ ːra inˈtʃinta
6 ˈprɔːprjo ˈmentre si troˈvaːvano ˈli ˈv e nːe il ˈt ɛ mpo per ˈlɛi di partˈriːre
7 ˈmiː s e al ˈmondo il ˈ s uː o primoˈdʒ ɛ ːnito, lo aˈvːɔlse iɱ ˈfa ʃː e e lː o deˈpoː s e in ˈuːna mandʒaˈt o ːja poiˈke nː en ˈtʃɛːraˈpo sto per ˈloːro n e lːa loˈkanda]