Lengua waikuri

Lengua extinta de Baja California
Waicuri

Guaycura guaicuriana
Nativo deMéxico
RegiónBaja California
EtnicidadGuaycura
EraÚltimo testimonio 1768
Sin clasificar
(guaicuriano)
Dialectos
  • ¿Huchití?
Códigos de idioma
ISO 639-3Ninguno ( mis)
qjgGuaicura (Waikura, Waykuri)
 qeaWaicuri (Waicuru)
 qnyCora (Huchití)
Glotologíaguai1237
monq1236  Monqui   Guaicuriano
La ubicación de Guaycura, Monqui y Pericú no está prácticamente atestiguada; el Cochimí , que también está extinto, es una lengua yumana .

El waikuri (guaycura, waicura) es una lengua extinta del sur de Baja California hablada por el pueblo waikuri o guaycura . El sacerdote jesuita Baegert documentó palabras, oraciones y textos en la lengua entre 1751 y 1768.

El waikuri puede ser, junto con las lenguas yukianas y chumashanas y otras lenguas del sur de Baja California como el pericú , una de las lenguas más antiguas establecidas en California, antes de la llegada de hablantes de penutiano , utoazteca y tal vez incluso de lenguas hokanas . Todas se hablan en áreas con poblaciones establecidas desde hace mucho tiempo de un tipo físico distintivo. [1]

Nombre

El etnónimo Waikuri y sus variantes probablemente se origina en la palabra pericú guaxoro 'amigo'. Las variaciones del nombre incluyen Waicuri, Waicuri, Guaicuri, Waicura, Guaycura, Guaicura, Waicuro, Guaicuro, Guaycuro, Vaicuro, Guaicuru, Guaycuru, Waikur . [2] : 187 

Clasificación

Los datos de Baegert son analizados por Raoul Zamponi (2004). Según la evidencia existente, el guaycura parece no estar relacionado con las lenguas yumanas al norte. Algunos lingüistas han sugerido que pertenecía al filo hokan ampliamente disperso de California y México (Gursky 1966; Swadesh 1967); sin embargo, la evidencia de esto parece no concluyente (Laylander 1997; Zamponi 2004; Mixco 2006). William C. Massey (1949) sugirió una conexión con el pericú , pero este último está demasiado escasamente atestiguado para sustentar una comparación significativa. Otros idiomas del sur de Baja están esencialmente indocumentados, aunque la gente ha especulado a partir de fuentes no lingüísticas que el monqui (Monquí-Didiú), hablado en una pequeña región alrededor de Loreto , puede haber sido un idioma "guaicuriano", como tal vez lo fue el huchití (uchití), aunque en realidad puede haber sido una variedad del propio guaycura (Golla 2007).

La clasificación interna de las lenguas guaicurianas (waikurianas) es incierta. Massey (1949), citado en Campbell (1997:169), ofrece esta clasificación provisional basándose en juicios de similitud proporcionados por fuentes de la época colonial, en lugar de datos lingüísticos reales.

  • Guaicuriano (Waikurian)
    • Rama de guaicura
      • Guaocura (Waikuri)
      • Callejue
    • Sucursal Huchiti
      • Cora
      • Huchiti
      • Aripe
      • Periue
    • Rama Pericú
      • Pericú
      • Isleño

Sin embargo, Laylander (1997) y Zamponi (2004) concluyen que Waikuri y Pericú no están relacionados.

Fonología

Consonantes

Las consonantes eran oclusivas sordas ptck y tal vez una oclusiva glótica; sonoras bd , nasales mn ny , flap r , trinos rr y aproximantes wy .

Consonantes waikuri [2]
LabialAlveolarPalatalVelarGlótico
Explosivasin vozpagaa( ʔ )
expresadobd
Africadat͡ʃ
Nasalmetronorteɲ
Róticoɾ , r
Aproximanteelyo

Vocales

El waikuri tenía cuatro vocales: /i, e, a, u/. No se sabe si la longitud de la vocal era fonémica o no . [2]

Gramática

Lo poco que sabemos de la gramática guaicura nos lo proporcionó Francisco Pimentel, quien analizó algunos verbos y frases. El guaicura era una lengua polisilábica que implicaba mucha composición. Por ejemplo, "cielo" es tekerakadatemba , de tekaraka (arqueado) y datemba (tierra).

Beagert y Pimentel coinciden en que el plural se forma con el sufijo -ma . Sin embargo, Pimentel también señala un prefijo k- con la misma función. Por ejemplo, kanai , "mujeres", de anai , "mujer". Según Pimentel, la negación en -ra de un adjetivo daba como resultado su opuesto, por lo que de ataka, "bueno", se deriva atakara , "malo".

Los pronombres eran los siguientes (Golla 2011):

Pronombres
SujetoObjeto
Posesivo inalienable

Posesivo enajenable
Isermiser- ~ m-bekun
yote¿yo  ?tumi-Ekun
ella?Suyo/ellati- ~ t-
nosotrosCatalinaa nosotrosmantenernuestromantener-kepekún
Pete?
ellos?sukikun

Texto

El Pater Noster está registrado en guaycura, con glosa literal de Pimentel (1874: cap. XXV).

Kepe-atrévete
Padre Nuestro
Kepe-atréveteTekerekadatembadía,ei-riAkatuikepu-yo,Tschakarrake (tranquilo)pu-yochiste.
Padre nuestro(que en el) cieloTú estás,reconocemosTodos (los que) existimos(y te) alabanTodos (los que) somoshombresy.
EcunGraciaRhode Islandatúncatetekerekedatembachiste.Ei-rijebarrakeme
(Y por) tiGracia?tengamosNosotros(el) cielo(y).TeObedeceremos(los) hombres
pujaupéFecha de nacimientopaeyojebarrakereaenakea.Quepekunazul
todosAquí(en la) tierracomoun tiobedientesArribasiendo.Nuestracomida
mantenerconocidojatupedesatairi.KatekuitscharrakeTeichisteQuepecunAtaque Mara,
(a) nosestedía.(Y a) nosperdona(y)Nuestromalo (pecado),
paeCharraquero Kuitscharcatechistecavapeatukiarakepetujake.GatotikakambaTei
comoperdonamosNosotrosTambién(a) los(que) mal(nosotros) hacen.(A) númerosayuda
chistecuvumereal academia de bellas artescateNo me importa.Mantenercakunjapeatacará
y(no) queremosNoNosotrosalgomalo.(Y a) nosprotegidoDelawaremal
chiste.
y.

Vocabulario

Vocabulario waikuri de Zamponi (2004), compilado principalmente a partir de fuentes del siglo XVIII por Johann Jakov Baegert, [3] así como de Lamberto Hostell y Francisco de Ortega: [2]

Sustantivos

Glosa inglesaWaikuriNotas
tierra, terrenoDatembá; Atembá
cielotekerekádatembàlit. 'tierra arqueada'
díaUntiri, untáiri
semanaambuja'lugar donde uno vive; casa; iglesia'
año; pitahayaambición
mezcalpor qué; kenjei, kennei
caballo; mulatetas-chicas'hijo de una madre sabia'
serpiente komataranamu'serpiente de color rojo claro... con manchas negras'
águila kojatacrielit. 'cazador de ciervos'
hombre; personaéte (pl. ti)
mujeránaï (pl. kánaï)
padre-dáre, -áre (hombre hablando); -cue (mujer hablando)
padrePera Kari
hijo-tschánu, -tschénu
chamántaniti; tantipara
misionerotià-pa-tú'el que tiene su casa en el norte'
frente-tapà ~ -apà
nariz-inamú
brazo; mano-kére
brazo derecho-tschuketà
dolor-enemigo
alimentobúe
lugar donde uno vive; casa; iglesiaambuja
varita ceremonialtiyeichalit. 'él puede hablar'
pista de baileamaeka
palabra-tanía
Una canciónÁmbar didí
Un baileagenario
pagoTenkie

Pronombres

Glosa inglesaWaikuriNotas
Iser (sujeto)
tú (sg.)sujeto
nosotrosgatosujeto
vosotros (pl.)Petésujeto
tú (sg.); a tiobjeto directo/indirecto
nosotros; a nosotrosmantenerobjeto directo/indirecto
míobecun, beticunTambién se usa como adjetivo con sustantivos poseídos de manera alienable.
tuyo (sg.)écún, écùn; eiticúnTambién se usa como adjetivo con sustantivos poseídos de manera alienable.
nuestrokepecúnTambién se usa como adjetivo con sustantivos poseídos de manera alienable.
suyokicúnTambién se usa como adjetivo con sustantivos poseídos de manera alienable.
Éstegris pardo
Estoscávape
Aquéltodo
Aquellostucáva
Este mismotâuvèrepeProbablemente también se utiliza como determinante demostrativo.
¿OMS?aipe(e), ci pe
Todo, todoputambién cuantificador; cf. 'todo'
algo
nadaaquí, allá

Otras partes del discurso

Glosa inglesaWaikuriNotas
excelenteapánne
bienatacacá (pl. atacacámma), aata ce; atukiá
feo; maloentuditù (pl. entuditámma)
lavadoargot (pl.)
vencidotschipitschürre (pl. kutipaû)
muertotibikiu (pl.)
arqueadotekereká
soloíbe
muchos (?)par; cuncari
todopor favor
tresakunju
estejatúpe, jaúpe
en (una región); de (separación); por medio depepreposición
de (fuente); al lado de; en (tiempo)a mípreposición
depreposición
en, sobretinapreposición
abajobunjuposposición
a causa dedeve; tiptischeûpreposición
reconoceracatuikè
serdaï (¿sing.?); kéa (¿pl.?)
avergonzarsees decir
nacerPedara
derrotarpaquete de tschí
convertirsepunjere
creeririmánju
enterrarkejenjùta (pl.?)
poderpudenda
charlarjake (pl. kuáke)
veniryo
dominioïebitschéne
confesarcúter
morirpibiki (?)
hacer (causa)Tujake
lucharpiabakè (pl. kupiábake)
perdonarkuitscharraké, kuitscharaké
daruteürì, útero; kên
bajar, descenderkeritschéü
subirTschukiti
odiarkumbáte
tenerAtú
ayudatikakambá
besotschumuge
saberkériri, rthe risi, kereri
acostarse)atar
vivirtipé, tipé
hacer, crearureti
cumplirjebarraké
jugarAmukíri
elogiotschakarrake
protegerkakunjà
recordarumutù (pl. kumutú)
sentarsePenetración
extenderkutikürre (pl. ?)
sufrirhibische
hablartiyeicha'¿puede hablar'?; cf. 'varita ceremonial'
hayepí
tocardeshacerme de él
deseo, anhelocuvu
entoncesenjéme
arribaaena
de esoaipureve
ychiste
comopapá, papá
partícula imperativatêi (sing.); tu (pl.)
Novara'nada'; cf. 'nada'
gracias (?)pago

Referencias

  1. ^ Golla, Victor. (2011). Lenguas indígenas de California . Berkeley: University of California Press. ISBN  978-0-5202-6667-4
  2. ^ abcd Zamponi, Raoul. 2004. Fragmentos de Waikuri (Baja California). Lingüística Antropológica 46. 156–193.
  3. ^ Baegert, Johann Jakob. 1772. Nachrichten von der Amerikanischen Halbinsel Californien . Mannheim: Thurfürstliche Hof- und Academia Buchdruckerei
  • Golla, Victor. 2007. Atlas de las lenguas del mundo .
  • Golla, Victor. 2011. Lenguas indígenas de California .
  • Gursky, Karl-Heinz. 1966. “Sobre la posición histórica de Waicuri”. Revista Internacional de Lingüística Americana 32:41–45.[1]
  • Laylander, Don. 1997. "La prehistoria lingüística de Baja California". En Contribuciones a la prehistoria lingüística de Baja California central y central , editado por Gary S. Breschini y Trudy Haversat, págs. 1–94. Coyote Press, Salinas, California.
  • Massey, William C. 1949. "Tribus y lenguas de Baja California". Revista de Antropología del Suroeste 5:272–307.
  • Mixco, Mauricio J. 2006. "Las lenguas indígenas". En La prehistoria de Baja California: avances en la arqueología de la península olvidada , editado por Don Laylander y Jerry D. Moore, pp. 24–41. University Press of Florida, Gainesville.
  • Swadesh, Morris . 1967. "Lexicostatistical Classification". en Linguistics , editado por Norman A. McQuown, págs. 79-115. Handbook of Middle American Indians, vol. 5, Robert Wauchope, editor general. University of Texas Press, Austin.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Idioma_waikuri&oldid=1243687787"