Lista de frases latinas (V)

Esta página forma parte de una serie que incluye traducciones al inglés de frases latinas destacadas , como veni, vidi, vici , etcétera . Algunas de las frases son, en sí mismas, traducciones de frases griegas , ya que la retórica y la literatura griegas antiguas comenzaron siglos antes del comienzo de la literatura latina en la antigua Roma . [1]

Esta lista cubre la letra V. Consulte Lista de frases en latín para ver la lista principal.
latínTraducciónNotas
desocupar y desalojarEstar quieto y saber.Lema de la Universidad de Sussex
vade ad formicamir a la hormigaDe la Vulgata , Proverbios 6:6. La cita completa se traduce como “¡Ve a la hormiga, oh perezoso; observa sus caminos y sé sabio!” [2]
vade mecumVen conmigoUn vademécum o vademécum es un artículo que uno lleva consigo, especialmente un manual.
vade retro satanaVuelve, SatanásExhortación a Satanás para que se vaya, a menudo una respuesta católica romana a la tentación . De una popular fórmula de exorcismo católico romano medieval , derivada de la reprensión de Jesucristo a San Pedro , como se cita en la Vulgata , Marcos 8:33: vade retro me Satana ("apártate de mí, Satanás"). [3] La frase " vade retro " ("retrocede") también se encuentra en Terencio 's Formio , I, 4, 203.
valledespedidaver también: ave atque vale
valentín volentercon fuerza y ​​voluntadLema del HMS  Valorous  (L00)
vae, puto dios fioAh, creo que me estoy convirtiendo en un dios.Últimas palabras de Vespasiano según Suetonio en sus Doce Césares
vae victis¡Ay de los conquistados!Atribuido por Livio a Breno , el jefe de los galos , en su demanda de más oro a los ciudadanos de la ciudad de Roma saqueada en el 390 a. C.
vanitas vanitatum omnia vanitasvanidad de vanidades; todo [es] vanidadO más sencillamente: “vanidad, vanidad, todo vanidad”. De la Vulgata , Eclesiastés 1:2;12:8.
vaticinio ex eventuprofecía del eventoUna supuesta predicción formulada como si hubiera sido hecha antes del acontecimiento que describe, cuando en realidad se hizo después.
no lo séO noResumen de alternativas, por ejemplo, "esta acción depende de si el reclamante era el nieto del fallecido o no ".
Velle est poseEstar dispuesto es poderEn un sentido no literal, "donde hay voluntad, hay un camino", es el lema de Hillfield, una de las escuelas fundadoras del Hillfield Strathallan College .
velocius quam espárragos coquanturmás rápido que los espárragos se pueden cocinarRobert Graves lo traduce en I, Claudius como "tan rápido como los espárragos cocidos". Suetonio lo atribuye a Augusto en Los doce Césares , Libro 2 (Augusto), párrafo 87. Se refiere a cualquier cosa que se haga muy rápidamente. Una variante muy común es celerius quam asparagi cocuntur ("más rápido de lo que se cocinan los espárragos").
por similareso similares, o similaresAbreviado como vel sim . Su primer uso en inglés se registró en 1861. [4]
cenador velut aevoComo un árbol con el paso del tiempoLema de la Universidad de Toronto , Canadá
Veni, vidi, viciVine, vi, vencí.El mensaje supuestamente enviado por Julio César al Senado romano para describir su batalla contra el rey Farnaces II del Ponto cerca de Zela en el 47 a. C.
venia aetatisPerdona mi edadel privilegio de la edad que a veces se otorgaba a un menor de edad según el derecho romano o civil, que le otorgaba los derechos y obligaciones de una persona mayor de edad y que se asemejaba a la emancipación de los menores en el derecho moderno
Venturis VentisA los vientos que vienenLema de Brasilia , la capital de Brasil
verdadera causacausa verdadera
verdadera naturalezaverdadera naturalezaSe utiliza en metafísica y específicamente en el idealismo trascendental de Kant para referirse a un sujeto tal como existe en su forma lógicamente distinta en lugar de como es percibido por la facultad humana. [5] [6]
Verba docente ejemplo trahuntLas palabras instruyen, las ilustraciones guíanEsto se refiere a la relevancia de las ilustraciones, por ejemplo en la predicación.
Verba ex orepalabras de bocaQuitarle las palabras a alguien de la boca, decir exactamente lo que el otro coloquio quería decir.
verba ita sunt intelligenda ut res magis valeat quam pereatLas palabras deben entenderse de tal manera que el contenido sea más efectivo que un desperdicio.Es decir, al explicar un tema es importante aclarar y no confundir.
verba vana aut risui non loquiNo decir palabras en vano ni provocar risasUn precepto religioso católico romano , siendo la Regla 56 de la Regla de San Benito .
Verba volant, scripta permanentLas palabras vuelan, los escritos permanecen
literalPalabra por palabraLa frase se refiere a una transcripción o cita perfecta.
textualmente y literalmentePalabra por palabra y letra por letra
verbos divinos ministroSiervo del Verbo DivinoUna frase que denota un sacerdote . Cfr. " Verbum Dei " infra .
verbos gratia
( v. gr. o vg )
Por ejemploLiteralmente, "por amor a una palabra".
Verbo de DiosPalabra de DiosVer texto religioso .
Verbum Domini lucerna pedibus nostrisLa palabra del Señor es una luz para nuestros pies.Lema de la Universidad de Groningen
verbum Domini manet in aeternum (VDMA)La palabra del Señor permanece para siempreLema de la Reforma Luterana
verbo. sap.
verbum sap.
Una palabra para los sabios [es suficiente]Frase que indica que el oyente puede completar el resto omitido, o que ya se ha dicho suficiente. Es la truncación de " verbum sapienti sat[is] est ".
Verbos volitanspalabra voladoraUna palabra que flota en el aire, en la que todos están pensando y que está a punto de ser impuesta. [ cita requerida ]
verdadverdadLema de muchas instituciones educativas
verdad aequitasverdad [y] justicia
veritas, bonitas, pulchritudo, sanctitasverdad, bondad, belleza y santidadLema de la Universidad Católica Fu Jen , Taiwán
verdad de Cristo y de la Iglesiaverdad para Cristo y la iglesiaLema de iure de la Universidad de Harvard , Estados Unidos, que data de su fundación; a menudo se abrevia como veritas para eliminar su significado religioso original.
verdad con libertadverdad con libertadLema de la Universidad Winthrop
verdad curativaLa verdad curaLema del Instituto Jawaharlal de Educación Médica de Postgrado e Investigación
La verdad de Dios es la victoriaLa verdad de Dios venceLema de los husitas
veritas Domini manet en aeternumLa verdad del Señor permanece por la eternidad.
verdad y fortalezaverdad y fortalezaUno de los lemas del Liceo Universitario de Filipinas
verdad y virtudverdad y virtudLema de la Universidad de Pittsburgh , la Universidad Metodista y el Mississippi College
verdad, fe, sapientiaverdad, fe y sabiduríaLema de la escuela secundaria católica Dowling
verdad en caritateverdad en la caridadLema de la Escuela Bishop Wordsworth , el St Munchin's College y la Universidad de Santo Tomás
verdad, iustitia, libertasverdad, justicia y libertadLema de la Universidad Libre de Berlín
la verdad es que tú eres libreLa verdad te liberaráLema de la Universidad Xavier – Ateneo de Cagayán
La verdad es lujosaLa verdad [es] mi luzUna traducción común y no literal es "la verdad me ilumina"; lema de la Universidad Nacional de Seúl , Corea del Sur.
verdad no es nada perecederoLa verdad nunca caducapor Séneca el Joven
verdad odit morasLa verdad odia la demorapor Séneca el Joven
verdad odio paritLa verdad genera odio
Verdad omnia vincitLa verdad lo conquista todoUna cita de una carta de Jan Hus ; frecuentemente utilizada como lema
verdad, probitas, iustitiaverdad, honestidad, justiciaLema de la Universidad de Indonesia
verdad, unidad, caritasverdad, unidad y amorLema de la Universidad de Villanova , Estados Unidos
verdad vincitLa verdad venceCf. " veritas omnia vincit " supra . Lema en el estandarte de los presidentes de Checoslovaquia y de la República Checa , y del clan escocés Keith
Verdad. Virtus. Libertas.Verdad. Virtud. Libertad.Lema de la Universidad de Szeged , Hungría
verdad vitae magistraLa verdad es la maestra de la vida.Otra traducción plausible es “la verdad es la señora de la vida”. Es el lema no oficial de la Universidad de Puerto Rico, Recinto de Río Piedras , y está inscrito en su torre.
La verdad es que eres libreLa verdad os liberará [a todos]Lema de la Universidad Johns Hopkins , Estados Unidos
veritate duce progresaravanzando con la verdad guiandoLema de la Universidad de Arkansas , Estados Unidos
[en] verdad y caridadEn la verdad y la caridadLema de Catholic Junior College , Singapur; St. Xavier's School y Hazaribagh , India
verdad y virtudcon verdad y virtudLema de la escuela secundaria para varones de Sydney . También se puede traducir como " virtute et veritate " ("con virtud y verdad"), que es el lema de la escuela anglicana para niñas Walford y de la escuela Pocklington .
dilema verdaderoYo estimaba la verdadAlternativamente, "Amaba la verdad"; lema del Bryn Mawr College
verdad fraternal testamentoDar testimonio de la verdad en fraternidadLema de la escuela secundaria Xaverian Brothers
veritatem cognoscerePara conocer la verdadLema del Servicio Clandestino de la Agencia Central de Inteligencia de los Estados Unidos
vero nihil veriusNada es más cierto que la verdadLema de la escuela secundaria para niñas de Mentone
zarigüeya verdaderaSí, podemosUna variación del eslogan de campaña del entonces senador Barack Obama , que se superpuso a una variación del Gran Sello de los Estados Unidos durante la campaña presidencial estadounidense de 2008. [ 7]
versus ( vs ) o ( v. )haciaLiteralmente, "en dirección [de]". Se usa erróneamente en inglés para "contra", probablemente como la abreviatura de " adversus ", especialmente en referencia a dos oponentes, por ejemplo, las partes en un litigio o en un partido deportivo.
Vestigio nulo retrorsumNunca un paso atrásLema de la escuela Wanganui Collegiate School
Vestis virum facitLa ropa hace al hombreDeclaración hecha por Erasmo para ampliar el comentario antiguo sobre el papel de la apariencia en la afirmación de la autoridad
vetoLo prohíboLa palabra denota el derecho a prohibir o anular unilateralmente una propuesta específica, especialmente una ley . Proviene de los antiguos procedimientos de votación romanos .
cuestión vexatapregunta controvertidaFrase jurídica latina que denota una cuestión que a menudo se debate o considera, pero que no se resuelve en general, de modo que diferentes personas pueden tener respuestas contrarias.
vexilla regis prodeunt inferniAdelante van los estandartes del rey del infiernoLa frase, escrita por Dante Alighieri en el Canto XXXIV del Infierno , es una alusión y un juego de palabras con el himno pascual latino Vexilla Regis . La frase se menciona repetidamente en las obras de Walter M. Miller, Jr.
vi coactusbajo restricciónUna frase legal relativa a los contratos que indica un acuerdo realizado bajo coacción.
vi y animoCon corazón y almaAlternativamente, "fuerza y ​​coraje"; lema de la Escuela Ascham
vi veri universum vivus viciPor el poder de la verdad, yo, mientras vivía, he conquistado el universo.Lema mágico de Aleister Crowley .
a través depor el camino/la carreteraLa palabra denota "a través de" o "por medio de", por ejemplo, "me pondré en contacto con usted por correo electrónico".
A través de los medios de comunicacióncamino/vía intermediaEsta frase describe un compromiso entre dos extremos o la posición política del centro radical .
vía, verdad, vidael Camino, la Verdad y la VidaPalabras de Jesucristo en Juan 14:6; lema de muchas instituciones
viam sapientiae monstrabo tibiTe mostraré el camino de la sabiduría.Lema de la Universidad DePaul
vicioen lugar deLa palabra se refiere a quien actúa en lugar de otro. Se utiliza como palabra independiente o como prefijo con guión, por ejemplo, "Vicepresidente" y "Vicerrector".
viceversa viceversa
vicio
con la posición giradaAsí, "al revés", "al revés", etcétera . Históricamente, en inglés británico , " vice" se pronuncia con dos sílabas, pero en inglés americano y canadiense la pronunciación en sílabas singulares es casi universal. La pronunciación latina clásica dicta que la letra "c" es solo un sonido duro, como "k". Además, la letra "v", cuando es consonántica, representa /w/; de ahí WEE -keh WEHR -sah . [8]
Victoria Amat CuramLa victoria exige dedicaciónLema del North Melbourne Football Club
victoria en la mañanaVictoria o muerteSimilar a aut vincere aut mori .
victoria concordia crescitLa victoria viene de la armoníaLema del Arsenal FC
victrix causa diis placuit sed victa CatoniLa causa victoriosa agradó a los dioses, pero la causa conquistada agradó a Catón.Escrito por Lucan en Pharsalia , 1, 128. La inscripción dedicatoria en la cara sur del Monumento Confederado en el Cementerio Nacional de Arlington , Virginia, Estados Unidos.
véase"ver" o "referirse a"La palabra se utiliza en citas académicas.
ver más abajo ( vi )vea abajoLa palabra se utiliza en obras académicas.
ver arriba ( vs )ver arribaLa palabra se utiliza en trabajos académicos para referirse a textos anteriores del mismo documento. A veces se acorta a " supra ".
videlicet ( a saber )"a saber", "es decir", o "de la siguiente manera"Contracción de " videre licet " ("está permitido ver"), vide infra .
video y taceoVeo y calloLema de la reina Isabel I de Inglaterra
video meliora proboque deterioro sequorVeo y apruebo lo mejor, pero sigo lo peor.Del Libro 7 de las Metamorfosis , 20-1 de Ovidio , siendo un resumen de la experiencia de la akrasia .
video sin creerLo veo, pero no lo creo.La declaración de Caspar Hofmann  [de] después de que William Harvey le mostrara pruebas del sistema circulatorio .
ver licencia"está permitido ver" o "se puede ver"utilizado en becas
vim promovet insitampromueve el poder innato de unoDerivado de Horacio , Oda 4, 4; lema de la Universidad de Bristol
Vince Malum Bonovencer el mal con el bienUna cita parcial de Romanos 12:21; lema del Old Swinford Hospital y la Bishop Cotton School en Shimla
ganar es vivirConquistar es vivirLema del capitán John Smith
vincere tijera Hannibal victoria uti nescisTú sabes vencer, Aníbal ; no sabes utilizar la victoria.Según Livio , un coronel de caballería le dijo esto a Aníbal después de la victoria en la batalla de Cannas en el 216 a. C., lo que significaba que Aníbal debería haber marchado sobre Roma inmediatamente.
vincit omnia veritasLa verdad lo conquista todoLema de la Universidad de Mindanao , Filipinas
vence quien pateaEl que persevera venceAtribuido inicialmente al erudito y satírico romano Persio ; frecuentemente utilizado como lema.
vence quien venceél (ella) conquista a quien se conquista a sí mismoLema de muchas instituciones educativas, entre ellas la Philadelphia High School for Girls y la North Sydney Boys High School . También se traduce como bis vincit qui se vincit ("quien se vence a sí mismo es dos veces victorioso"). También es el lema de la Bestia en la película de Disney La Bella y la Bestia , como se ve inscrito en la vidriera del castillo cerca del comienzo de la película.
vínculo jurídicoLa cadena de la leyLa frase denota que una cosa es legalmente vinculante. "Una obligación civil es aquella que tiene una operación vinculante en derecho, vinculum juris ". ( Diccionario de Derecho de Bouvier (1856), "Obligación")
vinum et musica laetificant corEl vino y la música alegran el corazónEl regalo de Astérix y César ; es una variación del " vinum bonum laetificat cor hominis ".
vino regum, rex vinorumEl vino de los reyes, el rey de los vinos.La frase describe el vino Tokaji húngaro y se atribuye al rey Luis XIV de Francia .
Viperam de venta con Nutricareuna víbora amamantada en el senoUna advertencia acerca de confiar en alguien en contra de su naturaleza inherente; la moraleja de la fábula de Esopo El granjero y la víbora .
vir quisque vircada hombre un hombreLema de la fraternidad universitaria estadounidense Lambda Chi Alpha.
Puede adquirir sus derechos eundoElla gana fuerza a medida que avanzaUna cita de la Eneida de Virgilio , Libro 4, 175, que en el contexto original se refiere a Feme . Lema del escudo de armas de Melbourne
virgo intactauna mujer cuyo himen no está roto, que nunca ha tenido relaciones sexuales, una doncella, una virgen
virus unitiscon fuerzas unidasLema de la casa de Habsburgo-Lorena
agitación virilSe está haciendo lo que es propio de hombresLema de la escuela secundaria Knox
edad viril"actuar con valentía" o "actuar con valentía"Lema del Marist College Ashgrove y otras instituciones
viriliter agitateActuar de manera varonilLema del colegio St Muredach's y de la escuela para varones PAREF Southridge. Del Salmo 27
viriliter agita estote fuerteActúa con valentía, sé fuerteLema de la escuela Culford
virtud y trabajovirtud y trabajo [duro]
virtud y cienciavirtud y conocimientoLema común
Virtus en las estadísticas de los mediosLa virtud está en el medioPrincipio derivado de la teoría ética de Aristóteles . En términos idiomáticos, "la buena práctica se encuentra en el camino intermedio" entre dos extremos. Se discute si es correcto decir media o medio .
virtus junxit mors non separabitLo que la virtud une, que no lo separe la muerte
Virtud laudata crecienteLa grandeza aumenta con la alabanzaLema de la Escuela Berkhamsted
virtud sin talloValor, no guirnaldaLema del duque de Westminster , inscrito en su residencia de Eaton , y lema del Grosvenor Rowing Club y de la Harrow County School for Boys.
virtud sola nobilitasSólo la virtud es nobleLema del Christian Brothers College, St Kilda ; similar a sola nobilitat virtus
Virtud tentamental gaudetLa fuerza se regocija en el desafíoLema de Hillsdale College , Michigan, Estados Unidos
virtud unida a mayor fuerzaLa virtud unida es más fuerteLema estatal de Andorra
Virtud duceguiado por la virtud
virtud duce comite fortunaguiado por la virtud, acompañado por la [buena] fortuna
virtud y armaspor la virtud y las armasAlternativamente, "por hombría y armas". El lema del estado de Mississippi , Estados Unidos. La frase posiblemente se deriva del lema de Lord Gray de Wilton, virtute non armis fido ("Confío en la virtud, no en las armas").
Virtud y Constanciapor virtud y consistenciaLema nacional de Malta . También lema del Servicio de Seguridad Interna de Estonia .
Virtud e industriaPor virtud e industriaLema de Bristol , Reino Unido
Virtud y valorpor virtud y valorLema de la escuela secundaria St George's Grammar School, Ciudad del Cabo, [9] [10] y de una escuela secundaria
Virtud y verdadpor virtud y verdadLema de la escuela Pocklington
vis legisEl poder de la ley
Vis mayorfuerza mayor , fuerza superior
visión de losvisión de un dios
vida ante el actoUna vida hecha antesLa frase denota una vida anterior, generalmente considerada como el resultado de la reencarnación .
vita, dulcedo, spesMaría , [nuestra] vida, dulzura y esperanzaLema de la Universidad de Notre Dame , Indiana, Estados Unidos, que se deriva del himno católico romano a la Santísima Virgen María titulado Salve Regina .
vida incierta, muerte certissimaLa vida es incierta, la muerte es lo más seguroEn términos más simples, "lo más seguro en la vida es la muerte".
vida mutatur, no tolliturLa vida se cambia, no se quitaLa frase es una cita del prefacio del primer rito católico romano de la Misa de Difuntos.
vida patriciaDurante la vida del padreDe ahí el término " decessit vita patris " (dv p) o "died vp", que aparece en obras genealógicas como Burke's Peerage .
vita summa brevis spem nos vetat incohare longamLa brevedad de la vida nos impide albergar esperanzas lejanasSe trata de un estribillo melancólico que a veces se utiliza con ironía. Se deriva del primer verso de la Oda 1 de Horacio . Más tarde se utilizó como título de un poema breve de Ernest Dowson .
vida corona fidesLa fe es la corona de la vidaLema de la Colchester Royal Grammar School .
vida lampada traduciendoEllos entregan la antorcha de la vidaCita del poema de Lucrecio , De rerum natura , Libro 2, 77-9. La ortografía habitual " vitae " en dos sílabas tuvo que cambiarse por " vitaï " en tres sílabas para satisfacer los requisitos de los hexámetros dactílicos del poema . Lema de la Escuela Secundaria de la Iglesia de Inglaterra de Sydney y otros.
vitam amplificare hominibus hominesque societatiLa humanidad que prolonga la vida de la comunidad.Lema de East Los Angeles College , California, Estados Unidos
examen oralvoz viva"de palabra "; examen oral; hablado, en persona, prueba en derecho
vivat crescat floreatQue viva, crezca y florezca.
vivat rexQue viva el reyLa aclamación se traduce comúnmente como "¡Viva el rey!". En el caso de una reina, " viva regina " ("viva la reina").
vivat rex, curat lex¡Viva el rey, guardián de la ley!Una curiosa traducción del juego de palabras con " vivat rex ", encontrado en la iglesia parroquial de Westerham en Kent , Inglaterra.
Vive la memoria, déjamevivir recordando la muerteEscrito por Persio . Cfr. " recuerdo mori ".
Vive ut vivasVive para que puedas vivirLa frase sugiere que uno debe vivir la vida al máximo y sin miedo a las posibles consecuencias.
vivir es pensarvivir es pensarEscrito por Cicerón . Cfr. " cogito ergo sum ".
La vida militar esVivir es lucharEscrito por Séneca el Joven en la Epístola 96, 5. Cf. la alegoría de Miles Christianus basada en " militia est vita hominis " de la Vulgata , Libro de Job 7:1.
vocare ad regnumLlamado a la luchaAlternativamente, "llamado al reino". Lema del luchador profesional Triple H , que se ve en su video de entrada.
vocatus atque non vocatus Deus aderitllamados y no llamados, Dios estará presenteAlternativamente, "llamado e incluso no llamado, Dios se acerca". Atribuido al Oráculo de Delfos . Lema de Carl Jung , e inscrito en su casa y en su tumba.
Volenti no apto para injuriaA quien quiere, no le hacen dañoAlternativamente, "a quien consiente, no se le hace daño". El principio se utiliza en el derecho de responsabilidad civil y denota que nadie puede ser considerado responsable de los daños infligidos a otra persona que consintió el acto que lo lastimó.
Volo no se escapaVuelo pero no huyoLema del HMS  Venetia [11]
Tu eres sal terraeVosotros sois la sal de la tierraUna famosa frase bíblica proclamada por Jesucristo .
voto separadovoto separadoLa frase denota una voz minoritaria e independiente.
Vox clamantis en el desiertoLa voz del que clama en el desiertoO tradicionalmente, "la voz del que clama en el desierto". Cita de la Vulgata , Isaías 40:3, y citada por San Juan Bautista en Marcos 1:3 y Juan 1:23). Lema del Dartmouth College , Hanover, New Hampshire, Estados Unidos.
Vox nihilivoz de nadaLa frase denota una declaración inútil o ambigua.
Voz popularLa voz del puebloLa frase denota una entrevista breve a una persona común que no se ha concertado previamente, por ejemplo, una entrevista en la calle. A veces se la acorta a "vox pop".
Voz del pueblo, voz de DiosLa voz del pueblo es la voz de Dios.
Vulpes pilum mutat, no másEl zorro cambia su pelaje, no sus hábitos.Por extensión, y en la moral común, la humanidad puede cambiar sus actitudes, pero difícilmente cambiará sus objetivos o lo que se ha propuesto conseguir. Atribuido a Tito por Suetonio en el octavo libro (capítulo 16) de Los doce Césares .


Referencias

  1. ^ Peter A. Mackridge ; Robert Browning ; Donald William Lucas ; et al. "Literatura griega". Encyclopædia Britannica . Consultado el 5 de agosto de 2024 .
  2. ^ Proverbios 6:6
  3. ^ Marcos 8:33
  4. ^ "vel sim., fr.", Oxford English Dictionary (3.ª ed.), Oxford University Press, 2 de marzo de 2023, doi :10.1093/oed/4607529057
  5. ^ Rosmini Serbati, Antonio (2009). Breve schizzo dei sistemi di filosofia moderna e del proprio sistema e Dialogo su la vera natura del conoscere (en italiano). Caviglione, Carlo (Rist. Anast ed.). Lanciano: R. Carabba. ISBN 978-88-6344-038-6.OCLC 849482905  .
  6. ^ Copenhaver, Brian P. ; Copenhaver, Rebecca , eds. (2012). De Kant a Croce : Filosofía moderna en Italia, 1800-1950 . Toronto: University of Toronto Press. ISBN 978-1-4426-9448-4.OCLC 794619866  .
  7. ^ Imagen en York University , Departamento de Lenguas, Literaturas y Lingüística. Archivado el 3 de febrero de 2014 en Wayback Machine .
  8. ^ Covington, Michael A. (31 de diciembre de 2005). "La pronunciación latina desmitificada" (PDF) . Programa de Lingüística . Universidad de Georgia .
  9. ^ Evans, Richard. "Lemas latinos en las universidades sudafricanas".
  10. ^ "Inicio". sggs.co.za .
  11. ^ Historia naval: HMS Venetia (D 53) – Destructor de clase V y W

Referencias adicionales

  • Adeleye, Gabriel G. (1999). Thomas J. Sienkewicz; James T. McDonough Jr. (eds.). Diccionario mundial de expresiones extranjeras . Wauconda, Illinois: Bolchazy-Carducci Publishers. ISBN 0865164223.
  • Stone, Jon R. (1996). Latín para analfabetos . Londres y Nueva York: Routledge. ISBN. 0415917751.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Lista_de_frases_latinas_(V)&oldid=1252582111#viceversa"