Parte de una serie sobre |
Lingüística |
---|
Portal |
En lingüística y campos relacionados, la pragmática es el estudio de cómo el contexto contribuye al significado. El campo de estudio evalúa cómo se utiliza el lenguaje humano en las interacciones sociales, así como la relación entre el intérprete y el interpretado. [1] Los lingüistas que se especializan en pragmática se denominan pragmáticos . El campo ha sido representado desde 1986 por la Asociación Internacional de Pragmática (IPrA).
La pragmática abarca fenómenos como la implicatura , los actos de habla , la relevancia y la conversación , [2] así como la comunicación no verbal . Las teorías de la pragmática van de la mano con las teorías de la semántica , que estudia aspectos del significado, y la sintaxis, que examina las estructuras de las oraciones, los principios y las relaciones. La capacidad de comprender el significado pretendido por otro hablante se denomina competencia pragmática . [3] [4] [5] En 1938, Charles Morris distinguió por primera vez la pragmática como un subcampo independiente dentro de la semiótica, junto con la sintaxis y la semántica. [6] La pragmática surgió como su propio subcampo en la década de 1950 después del trabajo pionero de JL Austin y Paul Grice . [7] [8]
Esta sección necesita citas adicionales para su verificación . ( Abril de 2018 ) |
La pragmática fue una reacción a la lingüística estructuralista descrita por Ferdinand de Saussure . En muchos casos, amplió su idea de que el lenguaje tiene una estructura analizable, compuesta de partes que pueden definirse en relación con otras. La pragmática primero se dedicó solo al estudio sincrónico , en lugar de examinar el desarrollo histórico del lenguaje. Sin embargo, rechazó la noción de que todo significado proviene de signos que existen puramente en el espacio abstracto de la lengua . Mientras tanto, también surgió la pragmática histórica . El campo no ganó la atención de los lingüistas hasta la década de 1970, cuando surgieron dos escuelas diferentes: el pensamiento pragmático angloamericano y el pensamiento pragmático continental europeo (también llamado la visión de la perspectiva). [9]
Esta sección necesita citas adicionales para su verificación . ( Abril de 2018 ) |
La ambigüedad se refiere a la dificultad de inferir el significado sin conocer el contexto, la identidad del hablante o la intención del hablante. Por ejemplo, la oración "Tienes luz verde" es ambigua, ya que sin conocer el contexto, se podría interpretar razonablemente como que significa:
Otro ejemplo de oración ambigua es “Fui al banco”. Este es un ejemplo de ambigüedad léxica, ya que la palabra banco puede referirse a un lugar donde se guarda dinero o a la orilla de un río. Para entender lo que el hablante está diciendo realmente, es una cuestión de contexto, por lo que también es ambigua en términos pragmáticos. [15]
De manera similar, la oración "Sherlock vio al hombre con binoculares" podría significar que Sherlock observó al hombre usando binoculares, o podría significar que Sherlock observó a un hombre que sostenía binoculares ( ambigüedad sintáctica ). [16] El significado de la oración depende de la comprensión del contexto y la intención del hablante. Como se define en lingüística, una oración es una entidad abstracta: una cadena de palabras divorciada del contexto no lingüístico, a diferencia de un enunciado , que es un ejemplo concreto de un acto de habla en un contexto específico. Cuanto más estrechamente se adhieran los sujetos conscientes a palabras, modismos, frases y temas comunes, más fácilmente pueden otros suponer su significado; cuanto más se alejan de las expresiones y temas comunes, más amplias son las variaciones en las interpretaciones. Eso sugiere que las oraciones no tienen un significado intrínseco, que no hay un significado asociado con una oración o palabra, y que cualquiera puede representar una idea solo simbólicamente. El gato se sentó en la alfombra es una oración en inglés. Si alguien le dijera a otra persona: "El gato se sentó en la alfombra", el acto en sí mismo sería un enunciado. Esto implica que una oración, término, expresión o palabra no puede representar simbólicamente un único significado verdadero; dicho significado está subespecificado (¿qué gato se sentó en qué alfombra?) y es potencialmente ambiguo. Por el contrario, el significado de un enunciado se puede inferir a través del conocimiento de sus contextos lingüísticos y no lingüísticos (que pueden o no ser suficientes para resolver la ambigüedad). En matemáticas, con la paradoja de Berry , surge una ambigüedad sistemática similar con la palabra "definible".
Los usos referenciales del lenguaje son la forma en que se utilizan los signos para referirse a determinados elementos. Un signo es el vínculo o la relación entre un significado y el significante, tal como lo definen de Saussure y Jean-René Huguenin . El significado es alguna entidad o concepto en el mundo. El significante representa al significado. Un ejemplo sería:
La relación entre ambos le da significado al signo. La relación puede explicarse con más detalle considerando qué se entiende por "significado". En pragmática, hay dos tipos diferentes de significado a considerar: el significado semántico-referencial y el significado indicial. [17] El significado semántico-referencial se refiere al aspecto del significado que describe eventos en el mundo que son independientes de la circunstancia en la que se expresan. Un ejemplo serían proposiciones como:
En este caso, la proposición describe que Papá Noel come galletas. El significado de la proposición no depende de si Papá Noel está comiendo galletas o no en el momento de su enunciado. Papá Noel podría estar comiendo galletas en cualquier momento y el significado de la proposición seguiría siendo el mismo. El significado simplemente describe algo que sucede en el mundo. Por el contrario, la proposición "Papá Noel está comiendo una galleta en este momento" describe eventos que están sucediendo en el momento en que se enuncia la proposición.
El significado semántico-referencial también está presente en enunciados metasemánticos como:
Si alguien dijera que un tigre es un animal carnívoro en un contexto y un mamífero en otro, la definición de tigre seguiría siendo la misma. El significado del signo tigre describe a algún animal del mundo, lo cual no cambia en ninguna de las circunstancias.
Por otra parte, el significado indicial depende del contexto del enunciado y tiene reglas de uso. Por reglas de uso se entiende que los indiciales pueden saber cuándo se utilizan, pero no qué significan realmente.
A quién se refiere el "yo" depende del contexto y de la persona que lo pronuncia.
Como se ha mencionado, estos significados se generan a través de la relación entre el significado y el significante. Una forma de definir la relación es agrupando los signos en dos categorías: los signos indicial referenciales, también llamados "cambiadores", y los signos indiciales puros.
Los signos indicial referenciales son signos cuyo significado cambia según el contexto, de ahí el apodo de "cambiadores". "Yo" se consideraría un signo indicial referencial. El aspecto referencial de su significado sería "primera persona del singular", mientras que el aspecto indicial sería la persona que está hablando (consulte más arriba las definiciones de significado semántico-referencial e indicial). Otro ejemplo sería:
Un signo indicial puro no contribuye en absoluto al significado de las proposiciones. Es un ejemplo de "uso no referencial del lenguaje".
Una segunda forma de definir la relación significado-significante es la tricotomía peirceana de CS Peirce . Los componentes de la tricotomía son los siguientes:
Estas relaciones permiten que los signos se utilicen para transmitir un significado intencionado. Si dos personas estuvieran en una habitación y una de ellas quisiera referirse a una característica de una silla en la habitación, diría "esta silla tiene cuatro patas" en lugar de "una silla tiene cuatro patas". El primero se basa en el contexto (significado indicial y referencial) al referirse a una silla específicamente en la habitación en ese momento, mientras que el segundo es independiente del contexto (significado semántico-referencial), es decir, el concepto silla. [18]
La referencia a cosas y personas es una característica común de la conversación, y los conversadores lo hacen de manera colaborativa . Los individuos que participan en el discurso utilizan la pragmática. [19] Además, los individuos dentro del ámbito del discurso no pueden evitar el uso intuitivo de ciertas expresiones o elecciones de palabras en un esfuerzo por crear éxito comunicativo. [19] El estudio del lenguaje referencial se centra en gran medida en las descripciones definidas y la accesibilidad de los referentes. Se han presentado teorías sobre por qué ocurren las descripciones de referentes directos en el discurso. [20] (En términos sencillos: por qué la reiteración de ciertos nombres, lugares o individuos involucrados o como tema de la conversación en cuestión se repiten más de lo que uno pensaría necesario). Cuatro factores son ampliamente aceptados para el uso del lenguaje referente, incluidos (i) la competencia con un posible referente, (ii) la prominencia del referente en el contexto de la discusión (iii) un esfuerzo por la unidad de las partes involucradas y, finalmente, (iv) una presencia flagrante de distancia del último referente. [19]
Las expresiones referenciales son una forma de anáfora. [20] También son un medio para conectar pensamientos pasados y presentes para crear contexto para la información disponible. Analizar el contexto de una oración y determinar si es necesario o no el uso de expresiones referenciales depende en gran medida de la digresión del autor/hablante y está fuertemente correlacionado con el uso de la competencia pragmática. [20] [19]
Michael Silverstein ha argumentado que los índices "no referenciales" o "puros" no contribuyen al significado referencial de un enunciado sino que, en cambio, "señalan algún valor particular de una o más variables contextuales". [21] Aunque los índices no referenciales carecen de significado semántico-referencial, sí codifican un significado "pragmático".
Los tipos de contextos que pueden marcar estos índices son variados. Algunos ejemplos son:
En todos estos casos, el significado semántico-referencial de los enunciados no varía respecto al de las otras formas posibles (aunque a menudo inadmisibles), pero el significado pragmático es muy diferente.
JL Austin introdujo el concepto de lo performativo , que contrasta en sus escritos con los enunciados "constatativos" (es decir, descriptivos). Según la formulación original de Austin, un performativo es un tipo de enunciado caracterizado por dos rasgos distintivos:
Ejemplos:
Para ser performativo, un enunciado debe cumplir varias condiciones que involucran lo que Austin llama felicidad . Estas tienen que ver con cuestiones como el contexto apropiado y la autoridad del hablante. Por ejemplo, cuando una pareja ha estado discutiendo y el esposo le dice a su esposa que acepta sus disculpas aunque ella no ha ofrecido nada que se parezca a una disculpa, su afirmación es desafortunada: como ella no ha expresado ni arrepentimiento ni pedido de perdón, no existe nada que aceptar y, por lo tanto, no es posible que ocurra ningún acto de aceptación.
Roman Jakobson , ampliando el trabajo de Karl Bühler , describió seis "factores constitutivos" de un evento de habla , cada uno de los cuales representa el privilegio de una función correspondiente, y solo uno de los cuales es el referencial (que corresponde al contexto del evento de habla). Los seis factores constitutivos y sus funciones correspondientes se esquematizan a continuación.
Los seis factores constitutivos de un evento de habla
Destinatario --------------------- Destinatario
Las seis funciones del lenguaje
Emotivo ----------------------- Conativo
Existe una superposición considerable entre la pragmática y la sociolingüística , ya que ambas comparten un interés en el significado lingüístico determinado por el uso en una comunidad de habla. Sin embargo, los sociolingüistas tienden a estar más interesados en las variaciones del lenguaje dentro de dichas comunidades. Las influencias de la filosofía y la política también están presentes en el campo de la pragmática, ya que la dinámica de las sociedades y la opresión se expresan a través del lenguaje [24].
La pragmática ayuda a los antropólogos a relacionar elementos del lenguaje con fenómenos sociales más amplios; por lo tanto, impregna el campo de la antropología lingüística . Debido a que la pragmática describe en general las fuerzas en juego para un enunciado dado, incluye el estudio del poder, el género, la raza, la identidad y sus interacciones con los actos de habla individuales. Por ejemplo, el estudio del cambio de código se relaciona directamente con la pragmática, ya que un cambio en el código produce un cambio en la fuerza pragmática. [23]
Según Charles W. Morris , la pragmática intenta comprender la relación entre los signos y sus usuarios, mientras que la semántica tiende a centrarse en los objetos o ideas reales a los que se refiere una palabra, y la sintaxis (o "sintáctica") examina las relaciones entre los signos o símbolos. La semántica es el significado literal de una idea, mientras que la pragmática es el significado implícito de la idea dada.
La teoría de los actos de habla , iniciada por J. L. Austin y desarrollada posteriormente por John Searle , se centra en la idea de lo performativo , un tipo de enunciado que realiza la acción que describe. El análisis de los actos ilocutivos que realiza la teoría de los actos de habla tiene muchos de los mismos objetivos que la pragmática, como se ha señalado anteriormente.
La pragmática computacional, tal como la define Victoria Fromkin , se ocupa de cómo los humanos pueden comunicar sus intenciones a las computadoras con la menor ambigüedad posible. [25] Ese proceso, parte integral de la ciencia del procesamiento del lenguaje natural (vista como una subdisciplina de la inteligencia artificial ), implica proporcionar a un sistema informático una base de datos de conocimiento relacionado con un tema y una serie de algoritmos, que controlan cómo responde el sistema a los datos entrantes, utilizando el conocimiento contextual para aproximarse con mayor precisión al lenguaje humano natural y las capacidades de procesamiento de información. La resolución de referencia, cómo una computadora determina cuándo dos objetos son diferentes o no, es una de las tareas más importantes de la pragmática computacional.
Se ha debatido mucho sobre la frontera entre semántica y pragmática [26] y existen muchas formalizaciones diferentes de aspectos de la pragmática vinculados a la dependencia del contexto. Casos particularmente interesantes son las discusiones sobre la semántica de los indexicales y el problema de las descripciones referenciales, un tema desarrollado después de las teorías de Keith Donnellan [27] . Carlo Dalla Pozza ha desarrollado una teoría lógica adecuada de la pragmática formal , según la cual es posible conectar la semántica clásica (que trata los contenidos proposicionales como verdaderos o falsos) y la semántica intuicionista (que trata las fuerzas ilocutivas). La presentación de un tratamiento formal de la pragmática parece ser un desarrollo de la idea fregeana del signo de aserción como signo formal del acto de aserción.
Durante la última década, muchos métodos probabilísticos y bayesianos se han vuelto muy populares en el modelado de la pragmática, de los cuales el marco más exitoso ha sido el marco del acto racional del habla [28] desarrollado por Noah Goodman y Michael C. Frank , que ya ha sido muy utilizado en el análisis de la metáfora, [29] la hipérbole [30] y la cortesía. [31] En el acto racional del habla, los oyentes y los hablantes razonan sobre el razonamiento del otro con respecto al significado literal de los enunciados y, como tal, la interpretación resultante depende, pero no está necesariamente determinada por el significado condicional de verdad literal de un enunciado, y por eso utiliza el razonamiento recursivo para perseguir un ideal cooperativo griceano amplio.
En la forma más básica del acto de habla racional, hay tres niveles de inferencia; comenzando desde el nivel más alto, el oyente pragmático razonará sobre el hablante pragmático y luego inferirá el estado del mundo probable teniendo en cuenta que ha elegido deliberadamente producir un enunciado , mientras que elige producir un enunciado razonando sobre cómo el oyente literal entenderá el significado literal de y, por lo tanto, intentará maximizar las posibilidades de que infiera correctamente el estado del mundo . Como tal, se puede formular un esquema simple de la jerarquía de razonamiento del acto de habla racional para su uso en un juego de referencia de tal manera que: [32]
La pragmática (más específicamente, la noción de performatividad de la teoría de los actos de habla ) sustenta la teoría de la performatividad de género de Judith Butler . En El género en disputa , afirman que el género y el sexo no son categorías naturales, sino roles socialmente construidos y producidos por una "actuación reiterativa".
En Excitable Speech extienden su teoría de la performatividad al discurso de odio y a la censura , argumentando que la censura necesariamente fortalece cualquier discurso que intente suprimir y por lo tanto, dado que el Estado tiene el poder exclusivo para definir legalmente el discurso de odio, es el Estado el que hace que el discurso de odio sea performativo.
Jacques Derrida comentó que algunos trabajos realizados en el marco de la Pragmática se alineaban bien con el programa que él delineó en su libro De gramatología .
Émile Benveniste argumentó que los pronombres "yo" y "tú" son fundamentalmente distintos de otros pronombres debido a su papel en la creación del sujeto .
Gilles Deleuze y Félix Guattari analizan la pragmática lingüística en el cuarto capítulo de Mil mesetas ("20 de noviembre de 1923 - Postulados de lingüística"). Extraen tres conclusiones de Austin: (1) un enunciado performativo no comunica información sobre un acto de segunda mano, sino que es el acto; (2) cada aspecto del lenguaje ("semántica, sintáctica o incluso fonemática") interactúa funcionalmente con la pragmática; (3) no hay distinción entre lenguaje y habla. Esta última conclusión intenta refutar simultáneamente la división de Saussure entre langue y parole y la distinción de Chomsky entre estructura profunda y estructura superficial . [33]