Pragmática

Rama de la lingüística y la semiótica que relaciona el contexto con el significado.

En lingüística y campos relacionados, la pragmática es el estudio de cómo el contexto contribuye al significado. El campo de estudio evalúa cómo se utiliza el lenguaje humano en las interacciones sociales, así como la relación entre el intérprete y el interpretado. [1] Los lingüistas que se especializan en pragmática se denominan pragmáticos . El campo ha sido representado desde 1986 por la Asociación Internacional de Pragmática (IPrA).

La pragmática abarca fenómenos como la implicatura , los actos de habla , la relevancia y la conversación , [2] así como la comunicación no verbal . Las teorías de la pragmática van de la mano con las teorías de la semántica , que estudia aspectos del significado, y la sintaxis, que examina las estructuras de las oraciones, los principios y las relaciones. La capacidad de comprender el significado pretendido por otro hablante se denomina competencia pragmática . [3] [4] [5] En 1938, Charles Morris distinguió por primera vez la pragmática como un subcampo independiente dentro de la semiótica, junto con la sintaxis y la semántica. [6] La pragmática surgió como su propio subcampo en la década de 1950 después del trabajo pionero de JL Austin y Paul Grice . [7] [8]

Origen del campo

La pragmática fue una reacción a la lingüística estructuralista descrita por Ferdinand de Saussure . En muchos casos, amplió su idea de que el lenguaje tiene una estructura analizable, compuesta de partes que pueden definirse en relación con otras. La pragmática primero se dedicó solo al estudio sincrónico , en lugar de examinar el desarrollo histórico del lenguaje. Sin embargo, rechazó la noción de que todo significado proviene de signos que existen puramente en el espacio abstracto de la lengua . Mientras tanto, también surgió la pragmática histórica . El campo no ganó la atención de los lingüistas hasta la década de 1970, cuando surgieron dos escuelas diferentes: el pensamiento pragmático angloamericano y el pensamiento pragmático continental europeo (también llamado la visión de la perspectiva). [9]

Áreas de interés

  • El estudio del significado del hablante centrándose no en la forma fonética o gramatical de un enunciado sino en las intenciones y creencias del hablante.
  • Estudio del significado en contexto y de la influencia que un contexto determinado puede tener en el mensaje. Requiere conocimiento de la identidad del hablante, así como del lugar y el momento del enunciado.
  • El estudio de las implicaturas : las cosas que se comunican aunque no se expresen explícitamente. [10]
  • El estudio de la distancia relativa, tanto social como física, entre hablantes para comprender qué determina la elección de lo que se dice y lo que no se dice. [11]
  • El estudio de lo que no se quiere decir, en oposición al significado intencionado: lo que no se dice y lo que no se pretende, o lo que es no intencional. [12]
  • Estructura de la información , el estudio de cómo se marcan los enunciados para gestionar de manera eficiente el terreno común de las entidades referidas entre el hablante y el oyente. [13]
  • Pragmática formal , el estudio de aquellos aspectos del significado y el uso para los cuales el contexto de uso es un factor importante mediante el uso de los métodos y objetivos de la semántica formal .
  • El estudio del papel de la pragmática en el desarrollo de niños con trastornos del espectro autista o trastorno del desarrollo del lenguaje (TLD). [14]

Ambigüedad

La ambigüedad se refiere a la dificultad de inferir el significado sin conocer el contexto, la identidad del hablante o la intención del hablante. Por ejemplo, la oración "Tienes luz verde" es ambigua, ya que sin conocer el contexto, se podría interpretar razonablemente como que significa:

  • el espacio que te pertenece tiene iluminación ambiental verde;
  • Estás conduciendo a través de un semáforo en verde;
  • Ya no tienes que esperar para seguir conduciendo;
  • se le permite continuar en un contexto que no sea de conducción;
  • tu cuerpo está cubierto de un resplandor verdoso;
  • posees una fuente de luz que irradia verde; o
  • Posees una luz con una superficie verde.

Otro ejemplo de oración ambigua es “Fui al banco”. Este es un ejemplo de ambigüedad léxica, ya que la palabra banco puede referirse a un lugar donde se guarda dinero o a la orilla de un río. Para entender lo que el hablante está diciendo realmente, es una cuestión de contexto, por lo que también es ambigua en términos pragmáticos. [15]

De manera similar, la oración "Sherlock vio al hombre con binoculares" podría significar que Sherlock observó al hombre usando binoculares, o podría significar que Sherlock observó a un hombre que sostenía binoculares ( ambigüedad sintáctica ). [16] El significado de la oración depende de la comprensión del contexto y la intención del hablante. Como se define en lingüística, una oración es una entidad abstracta: una cadena de palabras divorciada del contexto no lingüístico, a diferencia de un enunciado , que es un ejemplo concreto de un acto de habla en un contexto específico. Cuanto más estrechamente se adhieran los sujetos conscientes a palabras, modismos, frases y temas comunes, más fácilmente pueden otros suponer su significado; cuanto más se alejan de las expresiones y temas comunes, más amplias son las variaciones en las interpretaciones. Eso sugiere que las oraciones no tienen un significado intrínseco, que no hay un significado asociado con una oración o palabra, y que cualquiera puede representar una idea solo simbólicamente. El gato se sentó en la alfombra es una oración en inglés. Si alguien le dijera a otra persona: "El gato se sentó en la alfombra", el acto en sí mismo sería un enunciado. Esto implica que una oración, término, expresión o palabra no puede representar simbólicamente un único significado verdadero; dicho significado está subespecificado (¿qué gato se sentó en qué alfombra?) y es potencialmente ambiguo. Por el contrario, el significado de un enunciado se puede inferir a través del conocimiento de sus contextos lingüísticos y no lingüísticos (que pueden o no ser suficientes para resolver la ambigüedad). En matemáticas, con la paradoja de Berry , surge una ambigüedad sistemática similar con la palabra "definible".

Usos referenciales del lenguaje

Los usos referenciales del lenguaje son la forma en que se utilizan los signos para referirse a determinados elementos. Un signo es el vínculo o la relación entre un significado y el significante, tal como lo definen de Saussure y Jean-René Huguenin . El significado es alguna entidad o concepto en el mundo. El significante representa al significado. Un ejemplo sería:

Significado: el concepto gato
Significante: la palabra "gato"

La relación entre ambos le da significado al signo. La relación puede explicarse con más detalle considerando qué se entiende por "significado". En pragmática, hay dos tipos diferentes de significado a considerar: el significado semántico-referencial y el significado indicial. [17] El significado semántico-referencial se refiere al aspecto del significado que describe eventos en el mundo que son independientes de la circunstancia en la que se expresan. Un ejemplo serían proposiciones como:

"Papá Noel come galletas."

En este caso, la proposición describe que Papá Noel come galletas. El significado de la proposición no depende de si Papá Noel está comiendo galletas o no en el momento de su enunciado. Papá Noel podría estar comiendo galletas en cualquier momento y el significado de la proposición seguiría siendo el mismo. El significado simplemente describe algo que sucede en el mundo. Por el contrario, la proposición "Papá Noel está comiendo una galleta en este momento" describe eventos que están sucediendo en el momento en que se enuncia la proposición.

El significado semántico-referencial también está presente en enunciados metasemánticos como:

Tigre: carnívoro, un mamífero

Si alguien dijera que un tigre es un animal carnívoro en un contexto y un mamífero en otro, la definición de tigre seguiría siendo la misma. El significado del signo tigre describe a algún animal del mundo, lo cual no cambia en ninguna de las circunstancias.

Por otra parte, el significado indicial depende del contexto del enunciado y tiene reglas de uso. Por reglas de uso se entiende que los indiciales pueden saber cuándo se utilizan, pero no qué significan realmente.

Ejemplo : "yo"

A quién se refiere el "yo" depende del contexto y de la persona que lo pronuncia.

Como se ha mencionado, estos significados se generan a través de la relación entre el significado y el significante. Una forma de definir la relación es agrupando los signos en dos categorías: los signos indicial referenciales, también llamados "cambiadores", y los signos indiciales puros.

Los signos indicial referenciales son signos cuyo significado cambia según el contexto, de ahí el apodo de "cambiadores". "Yo" se consideraría un signo indicial referencial. El aspecto referencial de su significado sería "primera persona del singular", mientras que el aspecto indicial sería la persona que está hablando (consulte más arriba las definiciones de significado semántico-referencial e indicial). Otro ejemplo sería:

"Este"
Referencial: conteo singular
Indice: Cercano

Un signo indicial puro no contribuye en absoluto al significado de las proposiciones. Es un ejemplo de "uso no referencial del lenguaje".

Una segunda forma de definir la relación significado-significante es la tricotomía peirceana de CS Peirce . Los componentes de la tricotomía son los siguientes:

1. Icono : el significado se parece al significante (significado: el ladrido de un perro, significante: guau) [18]
2. Índice : el significado y el significante están vinculados por proximidad o el significante tiene sentido sólo porque apunta al significado [18]
3. Símbolo : el significado y el significante están unidos arbitrariamente (significado: un gato, significante: la palabra gato) [18]

Estas relaciones permiten que los signos se utilicen para transmitir un significado intencionado. Si dos personas estuvieran en una habitación y una de ellas quisiera referirse a una característica de una silla en la habitación, diría "esta silla tiene cuatro patas" en lugar de "una silla tiene cuatro patas". El primero se basa en el contexto (significado indicial y referencial) al referirse a una silla específicamente en la habitación en ese momento, mientras que el segundo es independiente del contexto (significado semántico-referencial), es decir, el concepto silla. [18]

Expresiones referenciales en la conversación

La referencia a cosas y personas es una característica común de la conversación, y los conversadores lo hacen de manera colaborativa . Los individuos que participan en el discurso utilizan la pragmática. [19] Además, los individuos dentro del ámbito del discurso no pueden evitar el uso intuitivo de ciertas expresiones o elecciones de palabras en un esfuerzo por crear éxito comunicativo. [19] El estudio del lenguaje referencial se centra en gran medida en las descripciones definidas y la accesibilidad de los referentes. Se han presentado teorías sobre por qué ocurren las descripciones de referentes directos en el discurso. [20] (En términos sencillos: por qué la reiteración de ciertos nombres, lugares o individuos involucrados o como tema de la conversación en cuestión se repiten más de lo que uno pensaría necesario). Cuatro factores son ampliamente aceptados para el uso del lenguaje referente, incluidos (i) la competencia con un posible referente, (ii) la prominencia del referente en el contexto de la discusión (iii) un esfuerzo por la unidad de las partes involucradas y, finalmente, (iv) una presencia flagrante de distancia del último referente. [19]

Las expresiones referenciales son una forma de anáfora. [20] También son un medio para conectar pensamientos pasados ​​y presentes para crear contexto para la información disponible. Analizar el contexto de una oración y determinar si es necesario o no el uso de expresiones referenciales depende en gran medida de la digresión del autor/hablante y está fuertemente correlacionado con el uso de la competencia pragmática. [20] [19]

Usos no referenciales del lenguaje

Índices "puros" de Silverstein

Michael Silverstein ha argumentado que los índices "no referenciales" o "puros" no contribuyen al significado referencial de un enunciado sino que, en cambio, "señalan algún valor particular de una o más variables contextuales". [21] Aunque los índices no referenciales carecen de significado semántico-referencial, sí codifican un significado "pragmático".

Los tipos de contextos que pueden marcar estos índices son variados. Algunos ejemplos son:

  • Los índices de sexo son afijos o inflexiones que indexan el sexo del hablante, por ejemplo, las formas verbales de las hablantes femeninas de koasati toman el sufijo "-s".
  • Los índices de deferencia son palabras que indican diferencias sociales (generalmente relacionadas con el estatus o la edad) entre el hablante y el destinatario. El ejemplo más común de un índice de deferencia es la forma V en un idioma con una distinción T-V , el fenómeno generalizado en el que hay múltiples pronombres en segunda persona que corresponden al estatus relativo o la familiaridad del destinatario con el hablante. Los honoríficos son otra forma común de índice de deferencia y demuestran el respeto o la estima del hablante por el destinatario a través de formas especiales de tratamiento y/o pronombres en primera persona que se humillan a sí mismos.
  • Un índice de tabú afinal es un ejemplo de lenguaje de evitación que produce y refuerza la distancia sociológica, como se observa en la lengua aborigen dyirbal de Australia. En esa lengua y en algunas otras, existe un tabú social contra el uso del léxico cotidiano en presencia de ciertos parientes (suegra, nuera, hijo de la tía paterna e hijo del tío materno). Si alguno de esos parientes está presente, un hablante de dyirbal tiene que cambiar a un léxico completamente separado reservado para ese propósito.

En todos estos casos, el significado semántico-referencial de los enunciados no varía respecto al de las otras formas posibles (aunque a menudo inadmisibles), pero el significado pragmático es muy diferente.

El performativo

JL Austin introdujo el concepto de lo performativo , que contrasta en sus escritos con los enunciados "constatativos" (es decir, descriptivos). Según la formulación original de Austin, un performativo es un tipo de enunciado caracterizado por dos rasgos distintivos:

Ejemplos:

  • "Por la presente os declaro marido y mujer."
  • "Acepto tus disculpas."
  • "Se levanta la sesión."

Para ser performativo, un enunciado debe cumplir varias condiciones que involucran lo que Austin llama felicidad . Estas tienen que ver con cuestiones como el contexto apropiado y la autoridad del hablante. Por ejemplo, cuando una pareja ha estado discutiendo y el esposo le dice a su esposa que acepta sus disculpas aunque ella no ha ofrecido nada que se parezca a una disculpa, su afirmación es desafortunada: como ella no ha expresado ni arrepentimiento ni pedido de perdón, no existe nada que aceptar y, por lo tanto, no es posible que ocurra ningún acto de aceptación.

Las seis funciones del lenguaje según Jakobson

Los seis factores de una comunicación verbal eficaz. A cada uno le corresponde una función comunicativa (no se muestra en esta imagen). [22]

Roman Jakobson , ampliando el trabajo de Karl Bühler , describió seis "factores constitutivos" de un evento de habla , cada uno de los cuales representa el privilegio de una función correspondiente, y solo uno de los cuales es el referencial (que corresponde al contexto del evento de habla). Los seis factores constitutivos y sus funciones correspondientes se esquematizan a continuación.

Los seis factores constitutivos de un evento de habla

Contexto
Mensaje

Destinatario --------------------- Destinatario

Contacto
Código


Las seis funciones del lenguaje

Referencial
Poético

Emotivo ----------------------- Conativo

Fático
Metalingüístico
  • La Función Referencial corresponde al factor Contexto y describe una situación, objeto o estado mental. Los enunciados descriptivos de la función referencial pueden consistir tanto en descripciones concretas como en palabras deícticas , p. ej.: "Ya han caído todas las hojas del otoño".
  • La función expresiva (también llamada "emotiva" o "afectiva") se relaciona con el emisor y se ejemplifica mejor con interjecciones y otros cambios de sonido que no alteran el significado denotativo de un enunciado pero sí añaden información sobre el estado interno del emisor (hablante), por ejemplo: "¡Guau, qué vista!".
  • La función conativa involucra al destinatario directamente y se ilustra mejor con vocativos e imperativos , por ejemplo: "¡Tom! ¡Entra y come!".
  • La función poética se centra en "el mensaje por sí mismo" [23] y es la función operativa tanto en la poesía como en los eslóganes.
  • La función fática es el lenguaje con fines de interacción y, por lo tanto, está asociada al factor contacto. La función fática se puede observar en los saludos y en las conversaciones informales sobre el clima, en particular con extraños.
  • La función metalingüística (también llamada "metalingüística" o "reflexiva") es el uso del lenguaje (lo que Jakobson llama "Código") para discutirse o describirse a sí mismo.

Existe una superposición considerable entre la pragmática y la sociolingüística , ya que ambas comparten un interés en el significado lingüístico determinado por el uso en una comunidad de habla. Sin embargo, los sociolingüistas tienden a estar más interesados ​​en las variaciones del lenguaje dentro de dichas comunidades. Las influencias de la filosofía y la política también están presentes en el campo de la pragmática, ya que la dinámica de las sociedades y la opresión se expresan a través del lenguaje [24].

La pragmática ayuda a los antropólogos a relacionar elementos del lenguaje con fenómenos sociales más amplios; por lo tanto, impregna el campo de la antropología lingüística . Debido a que la pragmática describe en general las fuerzas en juego para un enunciado dado, incluye el estudio del poder, el género, la raza, la identidad y sus interacciones con los actos de habla individuales. Por ejemplo, el estudio del cambio de código se relaciona directamente con la pragmática, ya que un cambio en el código produce un cambio en la fuerza pragmática. [23]

Según Charles W. Morris , la pragmática intenta comprender la relación entre los signos y sus usuarios, mientras que la semántica tiende a centrarse en los objetos o ideas reales a los que se refiere una palabra, y la sintaxis (o "sintáctica") examina las relaciones entre los signos o símbolos. La semántica es el significado literal de una idea, mientras que la pragmática es el significado implícito de la idea dada.

La teoría de los actos de habla , iniciada por J. L. Austin y desarrollada posteriormente por John Searle , se centra en la idea de lo performativo , un tipo de enunciado que realiza la acción que describe. El análisis de los actos ilocutivos que realiza la teoría de los actos de habla tiene muchos de los mismos objetivos que la pragmática, como se ha señalado anteriormente.

La pragmática computacional, tal como la define Victoria Fromkin , se ocupa de cómo los humanos pueden comunicar sus intenciones a las computadoras con la menor ambigüedad posible. [25] Ese proceso, parte integral de la ciencia del procesamiento del lenguaje natural (vista como una subdisciplina de la inteligencia artificial ), implica proporcionar a un sistema informático una base de datos de conocimiento relacionado con un tema y una serie de algoritmos, que controlan cómo responde el sistema a los datos entrantes, utilizando el conocimiento contextual para aproximarse con mayor precisión al lenguaje humano natural y las capacidades de procesamiento de información. La resolución de referencia, cómo una computadora determina cuándo dos objetos son diferentes o no, es una de las tareas más importantes de la pragmática computacional.

Formalización

Se ha debatido mucho sobre la frontera entre semántica y pragmática [26] y existen muchas formalizaciones diferentes de aspectos de la pragmática vinculados a la dependencia del contexto. Casos particularmente interesantes son las discusiones sobre la semántica de los indexicales y el problema de las descripciones referenciales, un tema desarrollado después de las teorías de Keith Donnellan [27] . Carlo Dalla Pozza ha desarrollado una teoría lógica adecuada de la pragmática formal , según la cual es posible conectar la semántica clásica (que trata los contenidos proposicionales como verdaderos o falsos) y la semántica intuicionista (que trata las fuerzas ilocutivas). La presentación de un tratamiento formal de la pragmática parece ser un desarrollo de la idea fregeana del signo de aserción como signo formal del acto de aserción.

Acto de habla racional y pragmática probabilística

Durante la última década, muchos métodos probabilísticos y bayesianos se han vuelto muy populares en el modelado de la pragmática, de los cuales el marco más exitoso ha sido el marco del acto racional del habla [28] desarrollado por Noah Goodman y Michael C. Frank , que ya ha sido muy utilizado en el análisis de la metáfora, [29] la hipérbole [30] y la cortesía. [31] En el acto racional del habla, los oyentes y los hablantes razonan sobre el razonamiento del otro con respecto al significado literal de los enunciados y, como tal, la interpretación resultante depende, pero no está necesariamente determinada por el significado condicional de verdad literal de un enunciado, y por eso utiliza el razonamiento recursivo para perseguir un ideal cooperativo griceano amplio.

En la forma más básica del acto de habla racional, hay tres niveles de inferencia; comenzando desde el nivel más alto, el oyente pragmático razonará sobre el hablante pragmático y luego inferirá el estado del mundo probable teniendo en cuenta que ha elegido deliberadamente producir un enunciado , mientras que elige producir un enunciado razonando sobre cómo el oyente literal entenderá el significado literal de y, por lo tanto, intentará maximizar las posibilidades de que infiera correctamente el estado del mundo . Como tal, se puede formular un esquema simple de la jerarquía de razonamiento del acto de habla racional para su uso en un juego de referencia de tal manera que: [32] L 1 {\displaystyle L_{1}} S 1 {\displaystyle S_{1}} s {\displaystyle s} S 1 {\displaystyle S_{1}} u {\displaystyle u} S 1 {\displaystyle S_{1}} u {\displaystyle u} L 0 {\displaystyle L_{0}} u {\displaystyle u} L 0 {\displaystyle L_{0}} s {\displaystyle s}

L 1 : P L 1 ( s | u ) P S 1 ( u | s ) P ( s ) S 1 : P S 1 ( u | s ) exp ( α U S 1 ( u ; s ) ) L 0 : P L O ( s | u ) [ [ u ] ] ( s ) P ( s ) {\displaystyle {\begin{aligned}&L_{1}:P_{L_{1}}(s|u)\propto P_{S_{1}}(u|s)\cdot P(s)\\&S_{1}:P_{S_{1}}(u|s)\propto \exp(\alpha U_{S_{1}}(u;s))\\&L_{0}:P_{L_{O}}(s|u)\propto [\![u]\!](s)\cdot P(s)\end{aligned}}}

En teoría literaria

La pragmática (más específicamente, la noción de performatividad de la teoría de los actos de habla ) sustenta la teoría de la performatividad de género de Judith Butler . En El género en disputa , afirman que el género y el sexo no son categorías naturales, sino roles socialmente construidos y producidos por una "actuación reiterativa".

En Excitable Speech extienden su teoría de la performatividad al discurso de odio y a la censura , argumentando que la censura necesariamente fortalece cualquier discurso que intente suprimir y por lo tanto, dado que el Estado tiene el poder exclusivo para definir legalmente el discurso de odio, es el Estado el que hace que el discurso de odio sea performativo.

Jacques Derrida comentó que algunos trabajos realizados en el marco de la Pragmática se alineaban bien con el programa que él delineó en su libro De gramatología .

Émile Benveniste argumentó que los pronombres "yo" y "tú" son fundamentalmente distintos de otros pronombres debido a su papel en la creación del sujeto .

Gilles Deleuze y Félix Guattari analizan la pragmática lingüística en el cuarto capítulo de Mil mesetas ("20 de noviembre de 1923 - Postulados de lingüística"). Extraen tres conclusiones de Austin: (1) un enunciado performativo no comunica información sobre un acto de segunda mano, sino que es el acto; (2) cada aspecto del lenguaje ("semántica, sintáctica o incluso fonemática") interactúa funcionalmente con la pragmática; (3) no hay distinción entre lenguaje y habla. Esta última conclusión intenta refutar simultáneamente la división de Saussure entre langue y parole y la distinción de Chomsky entre estructura profunda y estructura superficial . [33]

Obras y conceptos significativos

Véase también

  • Anáfora  – Uso de una expresión cuya interpretación depende del contexto.
  • Co-construcción  : entidad gramatical o semántica que ha sido emitida por más de un hablante.Pages displaying wikidata descriptions as a fallback
  • Colapso de secuencia  : ocurrencia en el habla humanaPages displaying wikidata descriptions as a fallback
  • Principio cooperativo  – Pragmática de la comunicación conversacional
  • Deixis  – Palabras que requieren contexto para comprender su significado
  • Implicatura  : información transmitida verbalmente pero no literalmente
  • Indexicalidad  – Fenómeno de un signo que apunta a (o indexa) algún objeto en el contexto en el que aparece.
  • Origo (pragmática)  – Punto de referencia de una expresión deíctica en el contexto de la pragmática
  • Paul Grice  – Filósofo británico del lenguaje (1913–1988)
  • Presuposición  : contexto asumido que rodea un enunciado
  • Semántica  – Estudio del significado en el lenguaje.
  • Semiótica  – Estudio de los signos y de los procesos sígnicos
  • Relación de signos  – Concepto en semiótica
  • Sitz im Leben  – el contexto en el que se ha creado un texto u objeto, y su función y propósito en ese momentoPages displaying wikidata descriptions as a fallback
  • Acto de habla  : Enunciado que cumple una función performativa.
  • Estilística  – Rama de la lingüística aplicada
  • Pragmática universal  : campo de estudio de la filosofíaPages displaying wikidata descriptions as a fallback

Notas

  1. ^ Mey, Jacob L. (2006). "Pragmática: visión general". En Brown, EK; Anderson, Anne (eds.). Enciclopedia de lengua y lingüística (2.ª ed.). Ámsterdam: Elsevier. págs. 51–62. doi :10.1016/B0-08-044854-2/00306-0. ISBN 978-0-08-044854-1.
  2. ^ Mey, Jacob L. (1993) Pragmática: una introducción . Oxford: Blackwell (2.ª ed., 2001).
  3. ^ Kim, Daejin; Hall, Joan Kelly (2002). "El papel de un programa de lectura interactiva de libros en el desarrollo de la competencia pragmática en una segunda lengua". The Modern Language Journal . 86 (3): 332–348. doi :10.1111/1540-4781.00153. JSTOR  1192847.
  4. ^ Takimoto, Masahiro (2008). "Los efectos de la instrucción deductiva e inductiva en el desarrollo de la competencia pragmática de los estudiantes de idiomas". The Modern Language Journal . 92 (3): 369–386. doi :10.1111/j.1540-4781.2008.00752.x. JSTOR  25173064.
  5. ^ Koike, Dale April (1989). "Competencia pragmática y adquisición de L2 en adultos: actos de habla en interlengua". The Modern Language Journal . 73 (3): 279–289. doi :10.1111/j.1540-4781.1989.tb06364.x. JSTOR  327002.
  6. ^ Israel, Michael (2011). La gramática de la polaridad: pragmática, sensibilidad y lógica de escalas . Cambridge: Cambridge University Press . pág. 10.
  7. ^ Kroeger, Paul R. (12 de enero de 2019). Análisis del significado: una introducción a la semántica y la pragmática (2.ª ed.). Berlín: Language Science Press. pp. 12, 141. doi : 10.5281/ZENODO.2538330 . ISBN . 978-3-96110-136-8.
  8. ^ Coppock, Elizabeth; Champollion, Lucas (2019). Invitación a la semántica formal (PDF) (edición de 2019). pág. 37. Archivado desde el original (PDF) el 7 de septiembre de 2020. Consultado el 1 de enero de 2020 .[ verificación necesaria ]
  9. ^ Jucker, Andreas H. (12 de enero de 2012). "La pragmática en la historia del pensamiento lingüístico" (PDF) . En Allan, Keith; Jaszczolt, Kasia M. (eds.). The Cambridge Handbook of Pragmatics . Cambridge Handbooks in Language and Linguistics. Cambridge University Press. págs. 495–512. doi : 10.5167/UZH-57900 . ISBN. 978-0-521-19207-1.
  10. ^ "¿Qué es la pragmática? - Definición y ejemplos - Vídeo y transcripción de la lección". study.com . Consultado el 11 de julio de 2017 .
  11. ^ "Definición de PRAGMÁTICA". www.merriam-webster.com . Consultado el 30 de septiembre de 2019 .
  12. ^ Leigh, Karen (3 de marzo de 2018). "¿Qué son las habilidades lingüísticas pragmáticas?". Sensational Kids . Consultado el 30 de septiembre de 2019 .
  13. ^ Zimmermann, Malte (2016). "Estructura de la información". Lingüística. doi :10.1093/OBO/9780199772810-0130. ISBN 978-0-19-977281-0.
  14. ^ Andrés-Roqueta, Clara; Katsos, Napoleon (2020). "Una distinción entre pragmática lingüística y social ayuda a la caracterización precisa de los desafíos pragmáticos en niños con trastornos del espectro autista y trastorno del desarrollo del lenguaje" (PDF) . Revista de investigación del habla, el lenguaje y la audición . 63 (5): 1494–1508. doi :10.1044/2020_JSLHR-19-00263. hdl : 10234/190618 . PMID  32379523. S2CID  218554970.
  15. ^ "¿Qué es la pragmática? – Todo sobre lingüística". Archivado desde el original el 17 de febrero de 2020. Consultado el 10 de febrero de 2020 .
  16. ^ von Fintel, Kai (2004). «24.903 / 24.933 El lenguaje y su estructura III: semántica y pragmática». MIT OpenCourseWare . Instituto Tecnológico de Massachusetts . Archivado desde el original el 9 de abril de 2010. Consultado el 17 de octubre de 2017 .
  17. ^ Treanor, Fergal, Pragmática e indexicalidad: una descripción general muy breve
  18. ^ abcd Port, Robert F. (4 de septiembre de 2000). "Icono, índice y símbolo: tipos de signos". cs.indiana.edu . Consultado el 1 de octubre de 2019 .
  19. ^ abcd Almor, Amit; Nair, Veena A. (2007). "La forma de las expresiones referenciales en el discurso" (PDF) . Language and Linguistics Compass . 1 (1–2): 84–99. doi :10.1111/j.1749-818X.2007.00009.x. ISSN  1749-818X. Archivado desde el original (PDF) el 2 de enero de 2021.
  20. ^ abc Vonk, Wietske; Hustinx, Lettica GMM; Simons, Wim HG (1992). "El uso de expresiones referenciales en la estructuración del discurso". Lenguaje y procesos cognitivos . 7 (3): 301–333. doi :10.1080/01690969208409389. hdl : 11858/00-001M-0000-000E-E736-D . ISSN  0169-0965.
  21. ^ Silverstein 1976. sfn error: no target: CITEREFSilverstein1976 (help)
  22. ^ Middleton, Richard (1990/2002). Estudiando la música popular , pág. 241. Filadelfia: Open University Press. ISBN 0-335-15275-9 . 
  23. ^ desde Duranti 1997. sfn error: no target: CITEREFDuranti1997 (help)
  24. ^ Rajagopalan, K. (2006). "Aspectos sociales de la pragmática". Enciclopedia de lengua y lingüística . pp. 434–440. doi :10.1016/B0-08-044854-2/00316-3. ISBN . 9780080448541.
  25. ^ Fromkin, Victoria (2014). Introducción al lenguaje . Boston, Massachusetts: Wadsworth, Cengage Learning. pág. 508. ISBN 978-1133310686.
  26. ^ "véase por ejemplo F. Domaneschi. C. Penco, Lo que se dice y lo que no, CSLI Publication, Stanford".
  27. ^ Véase, por ejemplo, S. Neale, Descripciones, 1990.
  28. ^ Goodman, Noah D.; Frank, Michael C. (noviembre de 2016). "Interpretación pragmática del lenguaje como inferencia probabilística". Tendencias en ciencias cognitivas . 20 (11): 818–829. doi :10.1016/j.tics.2016.08.005. ISSN  1364-6613. PMID  27692852.
  29. ^ Kao, Justine T.; Bergen, Leon; Goodman, Noah D. (2014). "Formalización de la pragmática de la comprensión de metáforas". Ciencia cognitiva . S2CID  13623227.
  30. ^ Kao, Justine T.; Wu, Jean Y.; Bergen, Leon; Goodman, Noah D. (4 de agosto de 2014). "Comprensión no literal de las palabras numéricas". Actas de la Academia Nacional de Ciencias . 111 (33): 12002–12007. Bibcode :2014PNAS..11112002K. doi : 10.1073/pnas.1407479111 . hdl : 1721.1/95752 . ISSN  0027-8424. PMC 4143012 . PMID  25092304. 
  31. ^ Yoon, Erica J.; Frank, Michael C.; Tessler, Michael Henry; Goodman, Noah D. (29 de diciembre de 2018). El lenguaje cortés surge de objetivos sociales en pugna (informe). doi :10.31234/osf.io/67ne8.
  32. ^ Scontras, Gregory; Tessler, Michael Henry; Franke, Michael. "Introducción al marco de los actos racionales de habla". Comprensión probabilística del lenguaje: una introducción al marco de los actos racionales de habla . Archivado desde el original el 1 de octubre de 2023. Consultado el 17 de febrero de 2024 .
  33. ^ Deleuze, Gilles y Félix Guattari (1987) [1980]. Mil mesetas . Prensa de la Universidad de Minnesota.

Referencias

  • Austin, JL (1962) Cómo hacer cosas con palabras . Oxford University Press.
  • Ariel, Mira (2008), Pragmática y gramática , Cambridge: Cambridge University Press.
  • Ariel, Mira (2010). Definición de pragmática . Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-73203-1.
  • Brown, Penelope y Stephen C. Levinson . (1978) Cortesía: algunos universales en el uso del lenguaje . Cambridge University Press.
  • Carston, Robyn (2002) Pensamientos y enunciados: la pragmática de la comunicación explícita . Oxford: Blackwell.
  • Clark, Herbert H. (1996) "Uso del lenguaje". Cambridge University Press.
  • Cole, Peter, ed. (1978) Pragmática . (Sintaxis y semántica, 9). Nueva York: Academic Press.
  • Dijk, Teun A. van. (1977) Texto y contexto. Exploraciones en la semántica y la pragmática del discurso . Londres: Longman.
  • Grice, H. Paul . (1989) Estudios sobre el camino de las palabras . Cambridge (MA): Harvard University Press.
  • Laurence R. Horn y Gregory Ward. (2005) El manual de pragmática . Blackwell.
  • Leech, Geoffrey N. (1983) Principios de pragmática . Londres: Longman.
  • Levinson, Stephen C. (1983) Pragmática . Cambridge University Press.
  • Levinson, Stephen C. (2000). Significados presuntivos: la teoría de la implicatura conversacional generalizada. MIT Press.
  • Lin, GHC; Perkins, L. (2005). "Discurso transcultural sobre dar y aceptar regalos" (PDF) . Revista Internacional de Comunicación . 16 (1): 103–112.
  • Moumni, Hassan (2005). Cortesía en el discurso parlamentario: un estudio pragmático comparativo de los actos de habla de los parlamentarios británicos y marroquíes en el turno de preguntas. Tesis doctoral no publicada. Universidad Mohammed V, Rabat, Marruecos.
  • Mey, Jacob L. (1993) Pragmática: una introducción . Oxford: Blackwell (2.ª ed., 2001).
  • Korta, Kepa; Perry, John (2006). "Pragmática". En Zalta, Edward N. (ed.). Stanford Encyclopedia of Philosophy .
  • Potts, Christopher. (2005) La lógica de las implicaturas convencionales . Oxford Studies in Theoretical Linguistics. Oxford: Oxford University Press.
  • Robinson, Douglas . (2003). Lingüística performativa: hablar y traducir como hacer cosas con palabras . Londres y Nueva York: Routledge.
  • Robinson, Douglas. (2006). Introducción a la pragmática performativa . Londres y Nueva York: Routledge.
  • Sperber, Dan; Wilson, Deirdre (2005). "Pragmática". En Jackson, F.; Smith, M. (eds.). Oxford Handbook of Contemporary Philosophy . Oxford University Press. págs. 468–501. Archivado desde el original el 14 de febrero de 2018.También disponible en ucl.ac.uk.
  • Thomas, Jenny (1995) Significado en la interacción: una introducción a la pragmática . Longman.
  • Verschueren, Jef (1999). Comprensión de la pragmática (PDF) . Londres: Edward Arnold . ISBN 978-0-340-64623-6. Recuperado el 1 de mayo de 2024 .También disponible en Internet Archive.
  • Verschueren, Jef, Jan-Ola Östman, Jan Blommaert, eds. (1995) Manual de pragmática . Ámsterdam: Benjamins.
  • Watzlawick , Paul, Janet Helmick Beavin y Don D. Jackson (1967) Pragmática de la comunicación humana: un estudio de patrones de interacción, patologías y paradojas . Nueva York: Norton.
  • Wierzbicka, Anna (1991) Pragmática transcultural. La semántica de la interacción humana . Berlín, Nueva York: Mouton de Gruyter.
  • Yule, George (1996) Pragmática (Introducción a los estudios lingüísticos de Oxford). Oxford University Press.
  • Silverstein, Michael. 1976. "Cambios, categorías lingüísticas y descripción cultural", en Meaning and Anthropology, Basso y Selby, eds. Nueva York: Harper & Row
  • Wardhaugh, Ronald. (2006). "Introducción a la sociolingüística". Blackwell.
  • Duranti, Alessandro. (1997). "Antropología lingüística". Cambridge University Press.
  • Carbaugh, Donal. (1990). "Comunicación cultural y contacto intercultural". LEA.
  • Pragmática, Enciclopedia de Filosofía de Stanford
  • Significado y sensibilidad al contexto, Enciclopedia de filosofía en Internet
  • Revista de pragmática
  • Asociación Internacional de Pragmática (IPrA).
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Pragmatics&oldid=1252900229"