Lengua kanuri

Continuum dialectal sahariano de Nigeria, Níger, Chad y Camerún
Kanuri
Kànùrí
كَنُرِيِه [1]
Nativo de
RegiónLago Chad
EtnicidadKanuri
Kanembu
Hablantes nativos
(9,6 millones citados entre 1993 y 2021) [2]
Latín
árabe ( ajami ) [3]
Códigos de idioma
ISO 639-1kr
ISO 639-2kau
ISO 639-3kau– código inclusivo
Códigos individuales:
knc –  Central Kanuri
kby  –  Manga Kanuri
krt  –  Tumari Kanuri
bms  –  Bilma Kanuri
kbl  –  Kanembu
txj  –  Old Kanembu
Glotologíakanu1279
Lingüosfera02-AAA-a (+Kanembu 02-AAA-b)
Mapa del uso mayoritario de las cinco principales lenguas del grupo lingüístico Kanuri.
  KRT Kanuri, Tumari
  BMS Kanuri, Bilma
  Manga de KBY Kanuri
  KNC Kanuri, centro
  KBL Kanembu

Kanuri ( / k ə ˈ n ʊər i / [4] ) es un continuo dialectal sahariano de la familia de lenguas nilo-saharianas hablado por los pueblos Kanuri y Kanembu en Nigeria , Níger , Chad y Camerún , así como por una comunidad de la diáspora que reside en Sudán .

Fondo

A principios del siglo XXI, sus dos dialectos principales, el manga kanuri y el yerwa kanuri (también llamado beriberi, que sus hablantes consideran peyorativo), eran hablados por 9.700.000 personas en África Central . [5] Pertenece al subfilo sahariano occidental de los nilo-saharianos . El kanuri es la lengua asociada a los imperios kanem y bornu que dominaron la región del lago Chad durante mil años.

El orden básico de las palabras en las oraciones kanuri es sujeto-objeto-verbo . Es tipológicamente inusual que tenga simultáneamente posposiciones y modificadores posnominales; por ejemplo, "la olla de Bintu" se expresaría como nje Bintu-be , "olla Bintu-de". [6]

El kanuri tiene tres tonos: alto, bajo y descendente. Tiene un sistema extenso de lenición consonántica ; por ejemplo, sa- 'ellos' + -buma 'han comido' → za-wuna 'ellos han comido'. [7]

Tradicionalmente, se trata de una lengua franca local , pero su uso ha disminuido en las últimas décadas. La mayoría de los hablantes nativos hablan hausa o árabe como segunda lengua. [ cita requerida ]

Distribución geográfica

El kanuri se habla principalmente en las tierras bajas de la cuenca del Chad , con hablantes en Camerún , Chad , Níger , Nigeria , Sudán y Libia . [8]

Por país

Nigeria

La región de Kanuri en Nigeria está formada por el estado de Borno y el estado de Yobe . Otros estados como Jigawa , Gombe y Bauchi también están dominados por el pueblo Kanuri, pero no están incluidos en esta región. Las ciudades y pueblos donde se habla Kanuri incluyen Maiduguri , Damaturu , Hadejia , Akko , Duku , Kwami , Kano , Kaduna , Gusau , Jos y Lafia . [ cita requerida ]

En el centro de Nigeria, a los Kanuri se les suele llamar Bare-Bari o Beriberi. [ cita necesaria ]

El kanuri central, también conocido como yerwa kanuri, es el idioma principal del pueblo kanuri que vive en el estado de Borno, el estado de Yobe y el estado de Gombe, y generalmente se lo conoce como kanuri en Nigeria. [ cita requerida ]

El manga kanuri, que es el idioma principal del pueblo kanuri en el estado de Yobe, el estado de Jigawa y el estado de Bauchi, generalmente se conoce como manga , mangari o mangawa , y se diferencia del kanuri , que es un término generalmente utilizado para los hablantes del kanuri central. [ cita requerida ]

El idioma Kanembu también se habla en el Estado de Borno, en la frontera con Chad. [ cita requerida ]

Níger

En Níger, la región de Kanuri está compuesta por la región de Diffa y la región de Zinder en el sureste. Algunas partes de la región de Agadez también son kanuri. Las ciudades donde se habla esta lengua son Zinder , Diffa , N'Guigmi y Bilma . [ cita requerida ]

En la región de Zinder, el dialecto principal es el manga. En la región de Diffa, el dialecto principal es el tumari o el kanembu; Kanembu lo habla una minoría. En la región de Agadez, el dialecto principal es el bilma. El Kanuri central es un dialecto minoritario y comúnmente se lo conoce como Bare-Bari o Beriberi. [ cita necesaria ]

Variedades

Ethnologue divide el kanuri en las siguientes lenguas, mientras que muchos lingüistas (por ejemplo, Cyffer 1998) las consideran dialectos de una sola lengua. Las tres primeras son habladas por la etnia kanuri y ellas las consideran dialectos de su lengua.

La variedad atestiguada en las glosas coránicas del siglo XVII se conoce como Kanembu antiguo . En el contexto de la recitación y los comentarios religiosos, todavía se utiliza un descendiente muy arcaico de este, llamado Tarjumo .

Fonología

Consonantes

BilabialLabio-
dental
AlveolarPostalveolar
PalatalVelarGlótico
Explosiva( p )  bNoʔ
Africadat͡ʃ d͡ʒ
Fricativa( ɸ β )Fesʃ( ɣ )yo
Nasalmetronorte( ŋ )
Lateralyo( ɭ )
Trinoa
Aproximanteelyo
  • También pueden existir sonidos consonánticos oclusivos sonoros prenasalizados /mb, nd, ŋɡ/ , aunque no se sabe si se consideran fonémicos.
  • El sonido /p/ se presenta principalmente como alófono de /b/ , cuando sigue a otra oclusiva sorda. También puede estar en alteración libre con /f/ ; sin embargo, todavía está representado en la ortografía estándar de Kanuri. [9]
  • Una fricativa sorda [ɸ] aparece como alófono de /f/ cuando precede a las vocales posteriores /o, u/ . Una fricativa sonora [β] aparece como alófono de /b/ cuando aparece en posiciones intervocálicas. Una fricativa sonora [ɣ] aparece como alófono de /ɡ/ cuando aparece intervocálicamente entre vocales centrales.
  • Un sonido lateral retroflejo [ ɭ ] se escucha cuando /l/ es seguido por /i/ .
  • [ ŋ ] aparece como alófono de /n/ cuando precede a consonantes oclusivas velares. A menudo, los sonidos oclusivos se omiten o se escuchan mal, por lo que solo se escucha principalmente el sonido nasal [ŋ] . [10]

Vocales

FrenteCentralAtrás
Cercai( ɨ )
Medio cerradomiao
Abierto a mitad de caminoʌ
Abiertoa
  • [ɨ] se escucha como un alófono de /ə/ .

Kanuri escrito

El kanuri se ha escrito utilizando la escritura árabe ajami , principalmente en contextos religiosos o cortesanos, durante al menos cuatrocientos años. [11] Más recientemente, a veces también se escribe en una escritura latina modificada . El Evangelio de Juan publicado en 1965 se produjo en escritura romana y árabe.

Alfabeto

La Unidad de Investigación Kanuri y la Junta de Lengua Kanuri desarrollaron una ortografía romanizada estandarizada (conocida como Ortografía Kanuri Estándar en Nigeria). Su elaboración, basada en el dialecto de Maiduguri, estuvo a cargo del Comité de Ortografía de la Junta de Lengua Kanuri, bajo la presidencia de Abba Sadiq, Waziri de Borno . Fue aprobada oficialmente por la Junta de Lengua Kanuri en Maiduguri , Nigeria, en 1975. [12]

Letras utilizadas: abcde ǝ fghijklmn ny opr ɍ s sh tuwy z. [13]

Pronombres en Kanuri
SingularPlural
1ª personawú, úy
2da personanonàndí, nàyí
Tercera personatandí, tàyí

[14]

Literatura oral

En 1854, Sigismund Koelle publicó Literatura nativa africana, o proverbios, cuentos, fábulas y fragmentos históricos en el idioma kanuri o bornu [15], que contiene textos en kanuri y en traducción al inglés. Hay una selección de proverbios, [16] historias y fábulas, [17] y fragmentos históricos. [18] En su traducción al inglés, Koelle identifica erróneamente a la ardilla terrestre tramposa , kə̀nyérì , como una comadreja.

Richard Francis Burton, en su obra Wit and Wisdom from West Africa, incluyó una selección de los proverbios citados por Koelle. [19] Éstos son algunos de esos proverbios:

  • " La sabiduría no está en los ojos, sino en la cabeza." (#5)
  • " Tama sugo diniabe ". "La esperanza es el pilar del mundo". (#16)
  • " En cuanto al futuro, ni siquiera un pájaro de cuello largo puede verlo, sólo el Señor." (#32 )
  • " Bulturo dinia watsi tsabalan ". "Se hizo de día mientras la hiena estaba en camino (es decir, la fuerza del hombre se quebró antes de que lograra su objetivo)." (#41)
  • " Ngurtu kamawunga da tsogo tilon kotsena, kamawun gurtuga sila tsogo tilon kotsena. " "Un hipopótamo supera a un elefante en una cesta de carne, y un elefante supera a un hipopótamo en una cesta de huesos". (#78)

Texto de muestra en Kanuri (Declaración Universal de los Derechos Humanos)

Hakkiwa-a nambe a suro Wowur abəden dəganadə ndu-a nduana-aso kartaa, gayirtə futubibema baaro, gayirta alama jiilibeso, kadigəbeso, alagəbeso, təlambeso, adinbeso, siyasabeso au rayiwu, lardə gade au kaduwu gade, tambo au awowa laa gade anyiga samunzəna. Anyibe ngawoman nduma kəla siyasaben, kal kəntəwoben kal au daraja dunyalabe sawawuro kal kərye au lardə kamdə dəganabe sawawuro gayirtinba. Lardə shi gultənama adə kərmai kəlanzəben karga, amanaro musko lardə gadeben karga, kəlanzəlangənyi karga au sədiya kaidawa kəntəwobe laan karga yaye kal.

Traducción

Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición. Además, no se hará distinción alguna fundada en la condición política, jurídica o internacional del país o territorio de cuya jurisdicción dependa una persona, tanto si se trata de un país independiente como de un territorio bajo administración fiduciaria, no autónomo o sometido a cualquier otra limitación de soberanía.

(Artículo 1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos).

Véase también

  • Lista de palabras kanuri (Wikcionario)

Fuentes

  • Norbert Cyffer y John P. Hutchison (eds.) Dictionary of the Kanuri Language (Publicaciones en lenguas y lingüística africanas, 13) . Foris Publications 1990. ISBN  90-6765-412-4 .
  • Norbert Cyffer, Aprendemos Kanuri (libro y 2 casetes de audio), ISBN 3-927620-01-7 , Rüdiger Köppe Verlag: Köln 1993. 
  • Norbert Cyffer, Diccionario inglés-kanuri , ISBN 3-927620-44-0 , Rüdiger Köppe Verlag: Köln 1994. 
  • Norbert Cyffer, Un bosquejo de Kanuri . Rüdiger Köppe Verlag: Colonia 1998.
  • Documentación para el identificador ISO 639: kau

Referencias

  1. ^ Bondarev, Dmitry y Dobronravin, Nikolay. "Tendencias de estandarización en los escritos kanuri y hausa ajami". Creación de estándares: interacciones con la escritura árabe en 12 culturas manuscritas, editado por Dmitry Bondarev, Alessandro Gori y Lameen Souag, Berlín, Boston: De Gruyter, 2019, págs. 237-270. DOI: 10.1515/9783110639063-010
  2. ^ Kanuri en Ethnologue (27.a ed., 2024)Icono de acceso cerrado
    Central Kanuri en Ethnologue (27.a ed., 2024)Icono de acceso cerrado
    Manga Kanuri en Ethnologue (27.a ed., 2024)Icono de acceso cerrado
    Tumari Kanuri en Ethnologue (27.a ed., 2024)Icono de acceso cerrado
    Bilma Kanuri en Ethnologue (27.a ed., 2024)Icono de acceso cerrado
    Kanembu en Ethnologue (27.a ed., 2024)Icono de acceso cerrado
    Viejo Kanembu en Ethnologue (27.a ed., 2024)Icono de acceso cerrado
  3. ^ "Asociación de Estudios Kanuri". 2004. Archivado desde el original el 8 de noviembre de 2006.{{cite web}}: CS1 maint: URL no apta ( enlace )
  4. ^ Laurie Bauer, 2007, Manual del estudiante de lingüística , Edimburgo
  5. ^ "Idioma kanuri". Enciclopedia Británica .
  6. ^ Pulse, Pulse (15 de noviembre de 2021). «Kanuri: la cultura más dominante de Bornu». Pulse Nigeria . Consultado el 1 de junio de 2022 .
  7. ^ Escuela, Live Lingua-Idioma en línea. "Aprende Kanuri gratis: 2 cursos de Kanuri en línea". Live Lingua . Consultado el 1 de junio de 2022 .
  8. ^ Hutchison, John P. (1981). El idioma kanuri: una gramática de referencia . .: Universidad de Wisconsin.
  9. ^ Hutchison, John P. (1981). El idioma kanuri: una gramática de referencia . .: Universidad de Wisconsin.
  10. ^ Cyffer, Norberto (1998). Un boceto de Kanuri . Colonia: Rüdiger Köppe Verlag.
  11. ^ "Asociación de Estudios Kanuri". 2004. Archivado desde el original el 8 de noviembre de 2006.{{cite web}}: CS1 maint: URL no apta ( enlace )
  12. ^ Diccionario de la lengua kanuri . Norbert Cyffer, John P. Hutchison, 1990. ISBN 90-6765-412-4 
  13. ^ Según el alfabeto kanuri - arrété 213-99 de la République du Niger Archivado el 27 de junio de 2009 en Wayback Machine (Chantal Enguehard - Université de Nantes), la letra schwa utilizada en Kanuri está codificada en Unicode con U + 01DD en lugar de U. +0259, y su mayúscula es Ǝ U+018E en lugar de Ə U+018F.
  14. ^ "Microsoft Word - Diccionario manga Unicode.doc" (PDF) . Consultado el 8 de marzo de 2021 .
  15. ^ Koelle, Sigismund (1854). Literatura nativa africana, o proverbios, cuentos, fábulas y fragmentos históricos en lengua kanuri o bornu.
  16. ^ Koelle 1854, págs. 1-6.
  17. ^ Koelle 1854, págs. 7-64, inglés en las págs. 122-188.
  18. ^ Koelle 1854, págs. 65-121, inglés en las págs. 189-256.
  19. ^ Burton, Richard (1865). Ingenio y sabiduría de África occidental. Págs. 41-59.

Fuentes

  • Barth, Heinrich 1854. Schreiben an Prof. Lepsius uber die Beziehung der Kanori- und Teda-Sprachen. Zeitschrift für Erdkunde , 2: 372–74, 384–87.
  • Bulakarima, S. Umara 1997. Estudio de dialectos Kanuri. en Avances en la beca Kanuri , ed. N. Cyffer y T. Geider. Páginas. 67–75. Colonia: Rudiger Koppe.
  • Chonai, Hassan 1998. Gruppa teda-kanuri (centraľnosaxarskaja sem'ja jazykov) i ee genetičeskie vzaimootnošenija (ėtimologičeskij i fonologičeskij aspekt). Moscú: Doctorado. Disertación (Rossijskij gosudarstvennyj gumanitarnyj universitet).
  • Hutchison, John P. 1981. El idioma kanuri. Una gramática de referencia . Madison: Universidad de Wisconsin.
  • Koelle, Segismund Wilhelm 1854. Gramática de la lengua Bornu o Kanuri . Londres: Sociedad Misionera de la Iglesia.
  • Lange, Dierk 1972. Un vocabulario kanuri de la fin du XVIIe siècle. Cahiers d'Études africaines , 12(46): 277–290.
  • Lukas, Johannes 1937. Un estudio de la lengua kanuri. Gramática y vocabulario . Londres: Oxford University Press.
  • Lista de vocabulario kanuri (de la base de datos de préstamos mundiales)
  • Página panafricana L10n sobre Kanuri
  • Alfabeto Kanuri
  • Diccionario de Manga Kanuri
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Lengua_kanuri&oldid=1250561029"