Lengua maya clásica

El miembro más antiguo de la familia lingüística maya del que se tiene constancia
Maya clásico
*Ch'olti' tziij
Parte de una inscripción en Palenque
RegiónTierras bajas mayas
Era200–900
maya
Jeroglíficos mayas de las tierras bajas
Códigos de idioma
ISO 639-3emy
emyMaya epigráfico
Glotologíaepig1241  Maya epigráfico

El maya clásico (o propiamente ch'olti' clásico ) es el miembro históricamente más antiguo atestiguado de la familia de lenguas mayas . Es el idioma principal documentado en las inscripciones precolombinas del período clásico de la civilización maya . [1] También es el ancestro común de la rama chola de la familia de lenguas mayas. Los descendientes contemporáneos del maya clásico incluyen el ch'ol y el ch'orti' . Los hablantes de estos idiomas pueden entender muchas palabras del maya clásico.

El maya clásico es una lengua bastante vinculante morfológicamente , y la mayoría de las palabras en la lengua consisten en múltiples morfemas con relativamente poca irregularidad. Muestra algunas variaciones regionales y temporales, lo cual es completamente normal considerando el largo período de uso de la lengua. Aun así, los textos dejan en claro que se trata de una lengua única y uniforme. El maya clásico muestra una alineación ergativa en su morfología, así como sintácticamente en las construcciones de enfoque. Aunque las lenguas cholanes descendientes limitan este patrón de alineación ergativa a las oraciones en aspecto completivo, el maya clásico no muestra evidencia de ergatividad escindida . [2]

Su forma hablada, el ch'olti' , de la región del Manche Ch'ol , se conoce a partir de un manuscrito escrito entre 1685 y 1695, estudiado por primera vez por Daniel Garrison Brinton . Esta lengua se ha vuelto de particular interés para el estudio de los glifos mayas , ya que la mayoría de los textos glíficos están escritos en la variedad clásica del ch'olti', conocida como maya clásico por los epigrafistas , [3] que se cree que se habló como una forma de lenguaje prestigiosa en toda la región maya durante el período clásico . [4]

Historia

Durante el Período Clásico , las principales ramas del proto-maya comenzaron a diversificarse en lenguas separadas. La división entre proto-yucateco (en el norte, la península de Yucatán ) y proto-cholano (en el sur, las tierras altas de Chiapas y la cuenca del Petén ) ya se había producido en el Clásico, cuando se escribieron la mayoría de las inscripciones mayas existentes. Ambas variantes están atestiguadas en inscripciones jeroglíficas en sitios mayas de la época, y ambas son comúnmente conocidas como la "lengua maya clásica".

Aunque una sola lengua prestigiosa fue, con mucho, la más frecuentemente registrada en los textos jeroglíficos existentes , se ha descubierto evidencia de al menos tres variedades diferentes de maya dentro del corpus jeroglífico: una variedad ch'olana oriental encontrada en textos escritos en el área maya del sur y las tierras altas, una variedad ch'olana occidental difundida desde la región del Usumacinta desde mediados del siglo VII en adelante, y una variedad yucateca encontrada en textos de la península de Yucatán. [5] La razón por la que solo se encuentran unas pocas variedades lingüísticas en los textos glíficos es probablemente que sirvieron como dialectos prestigiosos en toda la región maya; los textos jeroglíficos habrían sido escritos en el idioma de la élite.

Stephen Houston, John Robertson y David Stuart han sugerido que la variedad específica del ch'olan que se encuentra en la mayoría de los textos glíficos de las tierras bajas del sur era una lengua que ellos llamaron "ch'olti' clásico", la lengua ancestral de las lenguas ch'orti' y del ch'olti' moderno. Proponen que se originó en la cuenca occidental y centro-sur del Petén , y que se utilizó en inscripciones y quizás también lo hablaban las élites y los sacerdotes. Sin embargo, Mora-Marín ha argumentado que los rasgos compartidos por los mayas de las tierras bajas del período clásico y las lenguas ch'olti son retenciones en lugar de innovaciones, y que la diversificación del ch'olan es de hecho posclásica . La lengua de las inscripciones clásicas de las tierras bajas habría sido entonces el protocholan.

Relaciones

Ahora se piensa que los códices y otros textos clásicos fueron escritos por escribas, generalmente miembros del sacerdocio maya , en una forma literaria del idioma ch'olti' . [6] [7] Es posible que la élite maya hablara este idioma como lengua franca en toda el área de habla maya, pero también que los textos fueran escritos en otros idiomas mayas del Petén y Yucatán , especialmente yucateco . También hay alguna evidencia de que la escritura maya puede haber sido utilizada ocasionalmente para escribir idiomas mayas del Altiplano guatemalteco . [7] Sin embargo, si se escribieron otros idiomas, es posible que hayan sido escritos por escribas ch'olti' , y por lo tanto tienen elementos ch'olti'.

Sistema de escritura

El maya clásico es la principal lengua documentada en el sistema de escritura utilizado por los mayas precolombinos, y está particularmente representado en inscripciones de las regiones de las tierras bajas de México y del periodo c. 200—900. El sistema de escritura (generalmente conocido como escritura maya ) tiene algunas similitudes en función (pero no está relacionado) con otros sistemas de escritura logosilábica como el cuneiforme originario de Sumer , en el que se utiliza una combinación de signos logográficos y silábicos ( grafemas ). El corpus de grafemas de la escritura presenta un núcleo de signos silábicos que reflejan la fonología de la lengua maya clásica hablada en la región y en ese momento, que también se combinaban o complementaban con un mayor número de logogramas. Así, las expresiones del maya clásico podían escribirse de diversas formas, representadas como logogramas, logogramas con complementos fonéticos , logogramas más sílabas o en una combinación puramente silábica. Por ejemplo, en un patrón común, muchas raíces verbales y nominales se dan mediante logogramas, mientras que sus afijos gramaticales se escriben silábicamente, de forma muy similar al sistema de escritura japonés .

Fonología

El sistema consonántico maya clásico se puede representar de la siguiente manera: [8] [9]

Consonantes
LabialAlveolarPalatalVelarGlótico
Nasalesmetronorte
Oclusivassin vozpagaaʔ ⟨'⟩
eyectivoesoyo
implosivoɓ ⟨b⟩
Africadassin vozt͡s ⟨tz⟩t͡ʃ ⟨ch⟩
eyectivot͡s' ⟨tz'⟩t͡ʃ' ⟨ch'⟩
Fricativassʃ⟨x⟩ x⟨j⟩ yo
Aproximantesyoy el
Vocales
FrenteCentralAtrás
Cercayo yotu
Medio y o
Abiertoun

El alfabeto latino de la transliteración maya clásica es: ', a, b, ch, ch', e, h, i, k, k' (ꜭ), l, m, n, o, p, p', s, t, t', tz, tz' (ꜯ), u, w, x, y.

En el maya clásico, hay cinco vocales: a, e, i, o, u. Las vocales largas se escriben dobles: aa, ee, ii, oo, uu. Además, ninguna palabra comienza con vocal; en realidad, estas comienzan con una oclusión glótica . [9] Debido a esto, la letra inicial ' se omite a menudo para facilitar la transcripción y la estructuración alfabética.

El proceso fonológico más extendido atestiguado en los glifos mayas es la eliminación de las vocales subyacentes en una palabra trisílaba. Cuando una secuencia de la forma CVCVCVC aparece como una sola palabra, la segunda vocal (el núcleo de la segunda sílaba) se elide para formar dos sílabas CVC. Ejemplos: CHUM(mu)-la-ja 'él se sienta' se transcribe chumlaj . AJAW-le-le 'señorío' se transcribe ajawlel . Tu-'u-B'AAH 'en sí mismo' se transcribe tu'b'aah . Sa-ku-WINIK-ki 'hermano mayor' se transcribe saku(n) winik .

Gramática

Como la mayoría de las demás lenguas mayas, el maya clásico es verbo-sujeto-objeto y es una lengua ergativa-absolutiva . Al ser polisintética , utiliza tanto prefijos como sufijos para mostrar la función gramatical. Los sustantivos no se flexionan por caso o género . También hay toda una clase de intransitivos que transmiten la posición espacial del objeto. Además, la lengua emplea contrapalabras al cuantificar sustantivos y utiliza un sistema numérico vigesimal . Los verbos no se conjugan según el tiempo, sino que se alteran semánticamente mediante una serie de partículas de aspecto .

Números

Los lingüistas y epigrafistas aún debaten la lectura precisa de los numerales mayas clásicos. Los números mayores de 20 se registran en las inscripciones mayas clásicas, como parte de la llamada "serie lunar", por ejemplo, al describir el número de días que tiene específicamente un "mes lunar" (por ejemplo, "20 + 9"; "20 + 10") o el recuento u orden de dinastías que se deben contar. [9]

Lista de numerales:

  • mi (0)
  • junio (1)
  • cha' / ka' (2)
  • buey / ux (3)
  • chan / kan (4)
  • ho' (5)
  • despertar (6)
  • huk / wuk (7)
  • cera (8)
  • Balun / balon (9)
  • Lajun -10
  • buluch / buluj (11)
  • laj cha' / laj ka' (12)
  • buey lajun / ux lajun (13)
  • canción de chan / canción de kan (14)
  • ho' lajun (15)
  • lajun wak (16)
  • lajun huk / lajun wuk (17)
  • cera de abejas (18)
  • balun lajun / bolon lajun (19)
  • winak / k'al (20).

Pronombres

Pronombres dependientes

Los pronombres ergativos son morfemas que se anteponen a la palabra (sustantivo, adjetivo, verbo). Su función es marcar:

  1. El sujeto de las construcciones transitivas
  2. El poseedor en las construcciones posesivas
  3. La persona en sustantivos relacionales (ver abajo)

Existen dos alomorfos de los pronombres ergativos dependiendo de si la palabra a la que prefijan comienza con consonante o vocal.

Serie ergativa [10]
antes de consonanteantes de vocal
1ª personasingularni-w-
pluralKa-
2da personasingulara-ay-
plural
Tercera personasingulartu-y-
pluraltu-y-

Los pronombres absolutos son morfemas que se añaden como sufijo a la palabra (sustantivo, adjetivo, verbo). Su función es marcar:

  1. El objeto de los verbos transitivos
  2. El sujeto de los verbos intransitivos y estativos
Serie absoluta [10]
1ª personasingular-eʔn
plural-oʔn
2da personasingular-en
plural
Tercera personasingular
plural-oʔb' > -ob'

Pronombres independientes

Los pronombres independientes se construyen con la partícula haʔ más un pronombre de la serie absoluta. Así, haʔ-en, haʔ-at, haʔ-Ø, haʔ-oʔb'. Las formas resultantes, influidas por procesos morfofonémicos, no son predecibles. Así, haʔ-oʔb' da haʔoʔb', pero haʔ-at da hat y haʔ-eʔn da aparentemente hiin.

Pronombres independientes [10]
1ª personasingularhiin > hinHola-na > Hola-ni
plural
2da personasingularsombrerojajaja
plural
Tercera personasingularhaaʔ > haʔha-i > ha-a
pluralhaʔoʔb' >haʔob'ha-o-b'a > ha-o-b'o

Verbos

Se han comprobado muchas raíces verbales del maya clásico. Algunas de ellas son: [9]

  • ak' – dar
  • al – hablar
  • cha' – hacer
  • tz'ib – escribir, pintar
  • ch'ab - / kob' – crear
  • ch'am – recibir
  • hul – llegar
  • pok – lavar
  • chum – sentarse
  • jel – cambio
  • il – ver
  • k'at – querer
  • och – entrar, dar de comer
  • pitz – jugar a la pelota
  • camino – dormir, transformar
  • k'ay – cantar
  • tal – ven
  • nak – conquistar
  • pas – abierto
  • pagar – guía
  • tzutz – terminar

Sustantivos

A diferencia de los verbos y los posicionales, la mayoría de los sustantivos no requieren derivación morfológica . Para estas palabras, el morfema usado para derivar formas no poseídas es el sufijo - Vl , aunque la vocal para estas puede variar de palabra a palabra, y algunas palabras toman un sufijo - is o - aas . Ejemplos: u-ch'ahb' 'su penitencia' > ch'ahb'-il 'penitencia', y-ohl 'su corazón de él' > ohl-is 'corazón'. Por otro lado, otros sustantivos generalmente no están poseídos y requieren derivación cuando lo están, generalmente con el sufijo abstracto -V (V) l. Esto se escribe con el signo silábico - li , pero puede tener dos alomorfos que en su mayoría están condicionados fonológicamente, - il para raíces CVC y - aal para raíces no CVC. Las excepciones a esto parecen estar determinadas léxicamente. Ejemplo: lakam-tuun 'despertar' > u lakam-tuun-il 'su estela'.

Literatura

La literatura maya se encuentra entre las más antiguas del mundo, abarcando dos milenios desde la antigüedad precolombina hasta la actualidad. [11] Los mayas solían dibujar y escribir sobre algunas superficies que no estaban destinadas a ser un medio de expresión gráfica. Las obras conservadas más abundantes de este tipo se encuentran dentro de habitaciones de edificios cuyos techos y paredes se conservan. El único lugar donde se ha hecho un esfuerzo significativo para documentar la escritura sobre superficies es Tikal , Guatemala . [12]

Del periodo de la escritura clásica maya, que duró desde el siglo III a.C. hasta el siglo XIII, los textos que han llegado hasta nuestros días fueron pintados o tallados en piedras, huesos, madera resistente, cerámica, conchas o estuco. Es posible que también se hubiera escrito mucho más en papel, pero lo poco que ha llegado hasta nuestros días es ilegible. En lugares que datan del Periodo Clásico se han encontrado restos de libros en tumbas, que habrían sido colocados en cofres o junto a las cabezas de sus dueños fallecidos. Sólo hay cuatro libros aún legibles que han llegado hasta nuestros días. [12]

Referencias

  1. ^ Houston, Stephen; Robertson, John; Stuart, David (2000). "El lenguaje de las inscripciones mayas clásicas". Antropología actual . 41 (3): 321–356. doi :10.1086/300142. ISSN  0011-3204. JSTOR  10.1086/300142. PMID  10768879. S2CID  741601.
  2. ^ Stuart, David; Law, Danny (2017). "Maya clásico: una descripción general del lenguaje en escritura jeroglífica antigua". En: Aissen, Judith, Nora C. England y Roberto Zavala Maldonado (Eds.) Las lenguas mayas. Serie de familias lingüísticas de Routledge. Nueva York: Routledge. : 128.
  3. ^ Houston, Robertson y Stuart (2000).
  4. ^ Kettunen y Helmke (2006) pág. 12.
  5. ^ "Recursos de Mesoweb". www.mesoweb.com . Consultado el 20 de enero de 2021 .
  6. ^ Houston, Stephen D .; Robertson, John; Stuart, David (2000). "El lenguaje de las inscripciones mayas clásicas". Antropología actual . 41 (3): 321–356. doi :10.1086/300142. ISSN  0011-3204. PMID  10768879. S2CID  741601.
  7. ^ ab Kettunen y Helmke (2005, p.12)
  8. ^ Law, Danny; Stuart, David (2017). Maya clásico: una descripción general del lenguaje en escritura jeroglífica antigua . En Judith Aissen, Nora C. England y Roberto Zavala Maldonado, The Mayan Languages: Routledge: Londres y Nueva York. pp. 128–172.
  9. ^ abcd "El vocabulario preliminar actualizado de lecturas jeroglíficas del clásico maya-inglés/inglés-clásico maya" (PDF) .
  10. ^ abc GRAMÁTICA DE LOS MAYAS JEROGLÍFICOS, Bruselas, 29-31 de octubre de 2013
  11. ^ Tedlock, Dennis (noviembre de 2011). 2000 años de literatura maya. Univ. California Press. ISBN 978-0-520-27137-1.
  12. ^ ab TEDLOCK, DENNIS (2010). 2000 años de literatura maya (1.ª ed.). University of California Press. ISBN 978-0-520-23221-1.JSTOR  10.1525/j.ctt1pp1qq .
  • Aulie, H. Wilbur; Evelyn W. Aulie, eds. (1998) [1978]. Diccionario Chʼol de Tumbalá, Chiapas, con variaciones dialectales de Tila y Sabanilla [ Diccionario Chʼol de Tumbalá, Chiapas con variaciones dialectales de Tila y Sabanilla ]. Serie de vocabularios y diccionarios indígenas "Mariano Silva y Aceves", No. 121. Emily Stairs (reproducción electrónica con correcciones de marzo de 2005, 2ª ed.). Coyoacán, DF: Instituto Lingüístico de Verano . ISBN 968-31-0291-3.OCLC 42692322  .
  • Boot, Erik (2002). "Un vocabulario preliminar de lecturas jeroglíficas maya-inglés/inglés-maya clásico" (PDF) . Artículos de Mesoweb . Mesoweb . Consultado el 6 de julio de 2007 .
  • Coe, Michael D. (1992). Descifrando el código maya . Londres: Thames & Hudson. ISBN 0-500-05061-9.
  • Hernández de León-Portilla, Ascención (2004). "Lenguas y escrituras mesoamericanas". Arqueología Mexicana (en español). XII (70): 20-25. ISSN  0188-8218. Archivado desde el original el 15 de mayo de 2008 . Consultado el 6 de julio de 2007 .
  • Houston, Stephen D. (1989). Leyendo el pasado: glifos mayas . Londres: British Museum Publications. ISBN. 0-7141-8069-6.
  • Kettunen, Harri; Christophe Helmke (2005). Introducción a los jeroglíficos mayas ( PDF ) . Universidad de Wayeb y Leiden . Consultado el 6 de julio de 2007 .
  • Montgomery, John; Peter Mathews; Christophe Helmke (2002–2007). "Diccionario de jeroglíficos mayas" (versión en línea) . Escritura jeroglífica maya: diccionarios . Fundación para el Avance de los Estudios Mesoamericanos, Inc. (FAMSI) . Consultado el 6 de julio de 2007 .
  • Stuart, David (diciembre de 1987). "Ten Phonetic Syllables". Research Reports on Ancient Maya Writing, 14 (publicación en línea: edición de octubre de 2005). Washington, DC: Centro de Investigación Maya. Archivado desde el original ( PDF ) el 2020-10-30 . Consultado el 2007-07-06 .
  • Thompson, J. Eric S. (1971). Escritura jeroglífica maya: una introducción . Serie Civilization of the American Indian (N.º 56) (3.ª ed.). Norman: University of Oklahoma Press. ISBN 0-8061-0447-3.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Lengua_maya_clásica&oldid=1249800828"