Nombre nativo | Japonés:慰安婦, ianfu |
---|---|
Fecha | 1932–1945 |
Ubicación | Asia |
Las mujeres de consuelo eran mujeres y niñas obligadas a la esclavitud sexual por las Fuerzas Armadas Imperiales Japonesas en países y territorios ocupados antes y durante la Segunda Guerra Mundial . [2] [3] [4] [5] El término mujeres de consuelo es una traducción del japonés ianfu (慰安婦) , [6] un eufemismo que literalmente significa "mujer reconfortante, consoladora". [7] Durante la Segunda Guerra Mundial, las tropas japonesas obligaron a cientos de miles de mujeres de Australia , Birmania , China , Países Bajos , Filipinas , Japón , Corea , Indonesia , Timor Oriental , Nueva Guinea y otros países a la esclavitud sexual para las tropas japonesas; sin embargo, la mayoría de las mujeres eran de Corea. [8] Muchas mujeres murieron o se suicidaron debido al maltrato brutal y la angustia física y emocional sostenida. Después de la guerra, el reconocimiento de Japón de la difícil situación de las mujeres de consuelo fue mínimo, carente de una disculpa completa y una restitución apropiada, lo que dañó la reputación de Japón en Asia durante décadas. Recién en la década de 1990 el gobierno japonés comenzó a disculparse oficialmente y a ofrecer compensaciones. Sin embargo, las disculpas de los funcionarios japoneses han sido criticadas por ser poco sinceras. [9] [10]
Las estimaciones sobre cuántas mujeres participaron varían, pero la mayoría de los historiadores sitúan el número entre 50.000 y 200.000; [11] las cifras exactas aún se están investigando y debatiendo. [12] [13] [14]
En un principio, los burdeles se establecieron para proporcionar a los soldados una salida sexual, para reducir las violaciones en tiempos de guerra y la propagación de enfermedades venéreas. [15] Sin embargo, las casas de consuelo tuvieron el efecto contrario al que se pretendía: aumentaron la cantidad de violaciones y la propagación de enfermedades venéreas. Las primeras víctimas fueron mujeres japonesas, algunas de las cuales fueron reclutadas por medios convencionales y otras mediante engaños o secuestros. Más tarde, los militares recurrieron a las mujeres de las colonias japonesas, debido a la falta de voluntarios japoneses y la necesidad de proteger la imagen de Japón. [16] [17] En muchos casos, las mujeres fueron atraídas por falsas ofertas de trabajo para enfermeras y trabajadoras de fábricas. [18] Otras también fueron atraídas por las promesas de igualdad y patrocinio para la educación superior. [19] Un porcentaje significativo de las mujeres de consuelo eran menores de edad. [20]
Part of a series on |
Koreans in Japan |
---|
Part of a series on |
Forced labour and slavery |
---|
Dado que la prostitución en Japón era omnipresente y organizada, era lógico encontrar prostitución militar en las fuerzas armadas japonesas. [21] La correspondencia militar dentro del Ejército Imperial Japonés muestra que los objetivos para facilitar las estaciones de consuelo eran: reducir o prevenir los delitos de violación por parte del personal del ejército japonés en un esfuerzo por prevenir un empeoramiento del sentimiento antijaponés, reducir las enfermedades venéreas entre las tropas japonesas y prevenir la filtración de secretos militares por parte de civiles que estaban en contacto con oficiales japoneses. [22] Carmen Argibay , ex miembro de la Corte Suprema de Justicia de Argentina, afirma que el gobierno japonés tenía como objetivo prevenir atrocidades como la Violación de Nanking confinando la violación y el abuso sexual a instalaciones controladas por los militares, o evitar que los incidentes se filtraran a la prensa internacional en caso de que ocurrieran. [23] También afirma que el gobierno quería minimizar los gastos médicos en el tratamiento de enfermedades venéreas que los soldados adquirían por violaciones frecuentes y generalizadas, lo que obstaculizaba la capacidad militar de Japón. [24] Las mujeres de consuelo vivían en condiciones sórdidas y los japoneses las llamaban "baños públicos". [25] Yuki Tanaka afirma que los burdeles locales fuera del alcance de los militares tenían problemas de seguridad, ya que existían posibilidades de que hubiera espías disfrazados de trabajadores de esas instalaciones privadas. [26] El historiador japonés Yoshiaki Yoshimi afirma además que el ejército japonés utilizó mujeres de consuelo para satisfacer a los soldados descontentos durante la Segunda Guerra Mundial y evitar la revuelta militar. [27] Dijo que, a pesar del objetivo de reducir las violaciones y las enfermedades venéreas, las estaciones de consuelo hicieron lo contrario: agravaron las violaciones y aumentaron la propagación de las enfermedades venéreas. [27] Las estaciones de mujeres de consuelo eran tan frecuentes que el Ejército Imperial ofrecía clases de contabilidad sobre cómo gestionar las estaciones de consuelo, que incluían cómo determinar la "durabilidad o perecibilidad actuarial de las mujeres adquiridas". [28]
Durante la guerra ruso-japonesa de 1904-1905, el ejército japonés reguló estrechamente los burdeles privados de Manchuria. [29]
Las casas de consuelo se establecieron por primera vez en Shanghái después del incidente de Shanghái en 1932 como respuesta a la violación en masa de mujeres chinas por parte de soldados japoneses. [30] Yasuji Okamura , el jefe del estado mayor en Shanghái, ordenó la construcción de casas de consuelo para prevenir más violaciones. [30] Después de las violaciones de muchas mujeres chinas por parte de las tropas japonesas durante la Masacre de Nanjing en 1937, las fuerzas japonesas adoptaron la política general de crear estaciones de consuelo en varios lugares del territorio chino ocupado por Japón, "no por su preocupación por las víctimas chinas de violación por parte de soldados japoneses, sino por su miedo a crear antagonismo entre los civiles chinos". [30] Para dotar de personal a los establecimientos, se importaron prostitutas japonesas de Japón. [31] Las mujeres japonesas fueron las primeras víctimas en ser esclavizadas en burdeles militares y traficadas a través de Japón, Okinawa, las colonias y territorios ocupados de Japón y los campos de batalla de ultramar. [32] Según Yoshiaki Yoshimi, las estaciones de consuelo se establecieron para evitar las críticas de China, los Estados Unidos de América y Europa tras el caso de violaciones masivas entre las batallas de Shanghai y Nanjing. [33]
A medida que Japón continuó su expansión militar, el ejército se encontró con una escasez de voluntarios japoneses y recurrió a las poblaciones locales, secuestrando y coaccionando a las mujeres para que sirvieran como esclavas sexuales en las estaciones de confort. [16] Muchas mujeres respondieron a los llamados para trabajar como trabajadoras de fábrica o enfermeras, y no sabían que estaban siendo presionadas para la esclavitud sexual . [18]
En las primeras etapas de la Segunda Guerra Mundial, las autoridades japonesas reclutaron prostitutas por medios convencionales. En las áreas urbanas, se utilizó la publicidad convencional a través de intermediarios junto con el secuestro. Los intermediarios anunciaban en periódicos que circulaban en Japón y en las colonias japonesas de Corea , Taiwán, Manchukuo y China. Estas fuentes pronto se agotaron, especialmente en el Japón metropolitano. [17] El Ministerio de Asuntos Exteriores se resistió a la emisión de más visas de viaje para prostitutas japonesas, sintiendo que empañaba la imagen del Imperio japonés. [34] Los militares recurrieron a la adquisición de mujeres de solaz fuera del Japón continental, principalmente de Corea y de la China ocupada. Un sistema existente de prostitución autorizada dentro de Corea facilitó a Japón el reclutamiento de mujeres en grandes cantidades. [26]
Muchas mujeres fueron engañadas o defraudadas para unirse a los burdeles militares. [35] Basándose en caracterizaciones falsas y pagos —por parte de agentes de reclutamiento japoneses o locales— que podrían ayudar a aliviar las deudas familiares, muchas chicas coreanas se alistaron para aceptar el trabajo. Además, el Boletín de Interrogatorio de Guerra Psicológica N.º 2 del Centro de Traducción e Interrogatorio del Sudeste Asiático (SEATIC) afirma que un gerente de instalaciones japonés compró mujeres coreanas por 300 a 1000 yenes según sus características físicas, que luego se convirtieron en su propiedad y no fueron liberadas incluso después de completar los términos de servidumbre especificados en el contrato. [36] En la provincia norteña de Hebei en China, las niñas musulmanas hui fueron reclutadas en la "escuela de niñas huimin" para ser entrenadas como artistas, pero luego obligadas a servir como esclavas sexuales. [37] El historiador estadounidense Gerhard Weinberg escribió que un problema importante era que ningún historiador había examinado si los soldados del Ejército Nacional Indio usaban mujeres de solaz, ya que no había habido ninguna investigación al respecto. Lebra escribió: "Ninguno de los que han escrito sobre el ejército nacional indio de Bose ha investigado si, mientras eran entrenados por el ejército japonés, se les permitió compartir la 'comodidad' proporcionada por miles de jóvenes coreanas secuestradas y retenidas como esclavas sexuales por el Ejército Imperial Japonés en sus campos. Esto podría haberles proporcionado una idea de la naturaleza del gobierno colonial japonés, en contraposición al británico, así como de lo que podría depararles el futuro a sus hermanas e hijas". [38]
Debido a la presión de la guerra, los militares no pudieron proporcionar suficientes suministros a las unidades japonesas; en respuesta, las unidades compensaron la diferencia exigiendo o saqueando suministros de los lugareños. Los militares a menudo exigían directamente que los líderes locales consiguieran mujeres para los burdeles a lo largo de las líneas del frente, especialmente en el campo, donde los intermediarios eran escasos. Cuando los lugareños eran considerados hostiles en China, los soldados japoneses llevaron a cabo la "Política de los Tres Todos" ("matar a todos, quemar a todos, saquear a todos"), que incluía secuestrar y violar indiscriminadamente a los civiles locales. [39] [40] [41]
El 17 de abril de 2007, Yoshiaki Yoshimi e Hirofumi Hayashi anunciaron el descubrimiento de siete documentos oficiales en los archivos de los Juicios de Tokio, que sugerían que fuerzas militares imperiales –como la Tokkeitai (policía militar naval)– obligaban a mujeres cuyos padres atacaban a la Kenpeitai (policía militar del ejército japonés) a trabajar en burdeles de primera línea en China, Indochina e Indonesia. Estos documentos se hicieron públicos inicialmente en el juicio por crímenes de guerra . En uno de ellos, se cita a un teniente que confiesa haber organizado un burdel y haberlo utilizado él mismo. Otra fuente menciona que miembros de la Tokkeitai arrestaban a mujeres en las calles y las llevaban a burdeles después de someterlas a exámenes médicos obligatorios. [42]
El 12 de mayo de 2007, el periodista Taichiro Kajimura anunció el descubrimiento de 30 documentos del gobierno holandés presentados al tribunal de Tokio como evidencia de un incidente de prostitución masiva forzada en 1944 en Magelang . [43]
En septiembre de 2007 , el gobierno de Corea del Sur designó a Bae Jeong-ja como colaborador projaponés ( chinilpa ) por reclutar mujeres de solaz. [44] [45]
En 2014, China presentó casi 90 documentos de los archivos del Ejército de Kwantung sobre el tema. Según China, los documentos proporcionan pruebas irrefutables de que el ejército japonés obligó a las mujeres asiáticas a trabajar en burdeles de primera línea antes y durante la Segunda Guerra Mundial. [46]
En junio de 2014, se hicieron públicos más documentos oficiales de los archivos del gobierno de Japón que documentan casos de violencia sexual y mujeres obligadas a la esclavitud sexual cometidos por soldados imperiales japoneses en la Indochina francesa e Indonesia. [47]
Un estudio de 2015 examinó datos de archivo a los que antes era difícil acceder, en parte debido al Comunicado Conjunto China-Japón de 1972 en el que el gobierno chino acordó no solicitar ninguna indemnización por los crímenes e incidentes de guerra. Nuevos documentos descubiertos en China arrojaron luz sobre las instalaciones dentro de las estaciones de consuelo operadas dentro de un complejo del ejército japonés y las condiciones de las mujeres de consuelo coreanas. Se descubrieron documentos que verificaban que el ejército japonés era la agencia de financiación para la compra de algunas mujeres de consuelo.
Su Zhiliang, profesor de la Universidad Normal de Shanghái , examinó los registros del Ejército japonés de Kwantung en Manchuria (ahora noreste de China), que se encuentran en los Archivos de Jilin en China. [48] Las operaciones de la Policía Militar Japonesa, que estaba a cargo de supervisar las "estaciones de consuelo" en varias partes de China y Java, fueron el tema de estos registros. [48] Su concluyó que las fuentes revelaban que las estaciones de mujeres de consuelo eran ordenadas, apoyadas y administradas por las autoridades militares japonesas. [48]
En Shanghái se encontraron documentos que mostraban detalles de cómo el ejército japonés abrió centros de consuelo para las tropas japonesas en la Shanghái ocupada. Entre los documentos se encontraban los archivos municipales de Tianjin , que contenían los archivos del gobierno y la policía japoneses durante los períodos de ocupación en la Segunda Guerra Mundial. También se examinaron los archivos municipales de Shanghái y Nanjing . Una de las conclusiones a las que se llegó fue que los archivos pertinentes en Corea están distorsionados. Una de las conclusiones del estudio fue que el gobierno imperial japonés y el gobierno colonial en Corea intentaron evitar registrar la movilización ilegal de mujeres de consuelo. Se concluyó que quemaron la mayoría de los registros inmediatamente antes de la rendición; sin embargo, el estudio confirmó que algunos documentos y registros sobrevivieron. [49]
El profesor Su Jiliang concluye que durante el período de siete años de 1938 a 1945, las mujeres de solaz en el territorio ocupado por los japoneses sumaron entre 360.000 y 410.000, de las cuales las chinas eran el grupo más numeroso, unas 200.000. [50] La falta de documentación oficial ha dificultado la estimación del número total de mujeres de solaz. Grandes cantidades de material relativo a crímenes de guerra y a la responsabilidad de los más altos dirigentes de la nación fueron destruidas u ocultadas por orden del gobierno japonés al final de la guerra. [51] Los historiadores han llegado a diversas estimaciones examinando la documentación superviviente, que indica la proporción de soldados en una zona concreta respecto del número de mujeres y las tasas de sustitución de las mujeres. [52]
La mayoría de los investigadores académicos y los medios de comunicación suelen señalar la estimación de Yoshiaki como la cifra más probable de mujeres implicadas. Esta cifra contrasta con las inscripciones en monumentos de Estados Unidos, como los de Nueva Jersey, Nueva York, Virginia y California, que indican que el número de mujeres de solaz fue de "más de 200.000". [53]
La BBC cita "entre 200.000 y 300.000", y la Comisión Internacional de Juristas cita "estimaciones de historiadores de entre 100.000 y 200.000 mujeres". [54]
La mayoría de las mujeres eran de países ocupados, incluidos Corea , China y Filipinas . [55] Las mujeres que fueron utilizadas para "estaciones de consuelo" militares también vinieron de Birmania , Tailandia , Indochina francesa , Malasia , Manchuria , Taiwán (entonces una dependencia japonesa), las Indias Orientales Holandesas , Timor portugués , [56] Papúa Nueva Guinea [57] (incluyendo algunas papúes-japonesas de raza mixta [58] ) y otros territorios ocupados por Japón. [42] Las estaciones estaban ubicadas en Japón , China , Filipinas, Indonesia, Malasia, Tailandia, Birmania, Nueva Guinea, Hong Kong , Macao e Indochina francesa. [59] También participó un número menor de mujeres de origen europeo, principalmente de los Países Bajos [60] y Australia, con un estimado de 200 a 400 mujeres holandesas solamente, [61] con un número desconocido de otras mujeres europeas.
Según la profesora Yoshiko Nozaki de la Universidad Estatal de Nueva York en Buffalo y otras fuentes, la mayoría de las mujeres eran de Corea y China . [63] [64] El profesor e historiador de la Universidad de Chuo, Yoshiaki Yoshimi, descubrió una gran cantidad de documentación y testimonios que prueban la existencia de 2000 estaciones de mujeres de consuelo donde aproximadamente 200 000 mujeres coreanas, filipinas, taiwanesas, indonesias, birmanas, holandesas, australianas y japonesas, muchas de las cuales eran adolescentes, fueron confinadas y obligadas a realizar actividades sexuales con tropas japonesas. [65] Según Qiu Peipei del Vassar College , las mujeres de consuelo fueron reemplazadas por otras mujeres a un ritmo rápido, lo que hace plausibles sus estimaciones de 200 000 a 400 000 mujeres de consuelo, la mayoría de las cuales eran mujeres chinas. [66] [67] Ikuhiko Hata , profesor de la Universidad de Nihon , estimó que el número de mujeres que trabajaban en el sector del placer autorizado era inferior a 20.000 y que eran un 40% japonesas, un 20% coreanas, un 10% chinas y el 30% restante otras. Según Hata, el número total de prostitutas reguladas por el gobierno en Japón era de sólo 170.000 durante la Segunda Guerra Mundial. [68] Otras procedían de Filipinas, Taiwán, las Indias Orientales Holandesas y otros países y regiones ocupados por Japón. [69] Algunas mujeres holandesas, capturadas en colonias holandesas en Asia, también fueron obligadas a la esclavitud sexual. [70]
En un análisis más detallado de los registros médicos del Ejército Imperial sobre el tratamiento de enfermedades venéreas desde 1940, Yoshimi concluyó que si los porcentajes de mujeres tratadas reflejaban la composición general de la población total de mujeres de solaz, las mujeres coreanas representaban el 51,8 por ciento, las chinas el 36 por ciento y las japonesas el 12,2 por ciento. [27]
En 1997, Bruce Cumings , un historiador de Corea, escribió que Japón había impuesto cuotas para abastecer al programa de mujeres de solaz y que los hombres coreanos ayudaban a reclutar a las víctimas. Cumings afirmó que se reclutaron entre 100.000 y 200.000 niñas y mujeres coreanas. [71] En Corea, las hijas de la nobleza y la burocracia se salvaron de ser enviadas al "cuerpo de mujeres de solaz" a menos que ellas o sus familias mostraran signos de tendencias independentistas, y la abrumadora mayoría de las niñas coreanas llevadas al "cuerpo de mujeres de solaz" provenían de los pobres. [72] El Ejército y la Marina a menudo subcontrataban el trabajo de llevar a las niñas al "cuerpo de mujeres de solaz" en Corea a contratistas, que generalmente estaban asociados de alguna manera con grupos del crimen organizado a los que se les pagaba por las niñas que presentaban. [72] Aunque una minoría sustancial de los contratistas en Corea eran japoneses, la mayoría eran coreanos. [72]
En Filipinas, durante la ocupación japonesa, unas 1.000 mujeres filipinas fueron convertidas en mujeres de solaz. [73] Las víctimas tenían tan sólo 12 años en el momento de su esclavitud. Como recuerdan muchas de las supervivientes, las guarniciones o puestos de solaz/burdeles estaban repartidas por todo el país. Las guarniciones estaban situadas desde la región norte del valle de Cagayán hasta la región de Davao en el sur. [74]
Durante la invasión inicial de las Indias Orientales Holandesas , los soldados japoneses violaron a muchas mujeres y niñas indonesias y europeas. Los Kenpeitai establecieron el programa de mujeres de solaz para controlar el problema. Los Kenpeitai obligaron y coaccionaron a muchas mujeres internadas a servir como prostitutas, incluidas varios cientos de mujeres europeas. Algunas de ellas eligieron vivir en las casas de oficiales japoneses para servir a un hombre como esclava sexual en lugar de a muchos hombres en un burdel. [75] Una de esas mujeres europeas, K'tut Tantri , de ascendencia escocesa, escribió un libro que describe su calvario. [76] Un estudio del gobierno holandés describió los métodos utilizados por los militares japoneses para apoderarse de las mujeres por la fuerza. [77] Concluyó que entre las 200 a 300 mujeres europeas encontradas en los burdeles militares japoneses, "unas sesenta y cinco fueron obligadas con toda seguridad a prostituirse". [78] Otras, enfrentadas a la hambruna en los campos de refugiados, aceptaron ofertas de comida y pago por el trabajo, cuya naturaleza no les fue revelada por completo. [79] [80] [81] [82] [83] Algunas de las mujeres también se ofrecieron como voluntarias con la esperanza de proteger a las más jóvenes. Por lo tanto, el número de mujeres obligadas a prostituirse puede ser mucho mayor que el que indicaban los registros holandeses anteriores. El número de mujeres holandesas que fueron agredidas o molestadas sexualmente también fue en gran medida ignorado. [84] No fue hasta que individuos y grupos como la Fundación de Deudas Honorarias Japonesas comenzaron a defender a las víctimas de la ocupación japonesa que la difícil situación de las mujeres de solaz holandesas entró en la conciencia colectiva. [85] Además de ser violadas y agredidas sexualmente todos los días y todas las noches, las niñas holandesas vivían con el temor constante de ser golpeadas y sufrir otros tipos de violencia física. [86]
JF van Wagtendonk y la Fundación de Radiodifusión Holandesa estimaron que un total de 400 niñas holandesas fueron sacadas de los campos para convertirse en mujeres de solaz. [87] [88]
Además de las mujeres holandesas, muchas javanesas también fueron reclutadas de Indonesia como mujeres de consuelo, incluidas alrededor de 1000 mujeres y niñas de Timor Oriental que también fueron utilizadas como esclavas sexuales. [89] La mayoría eran adolescentes de entre 14 y 19 años que habían completado algún tipo de educación y fueron engañadas con promesas de educación superior en Tokio o Singapur. Los destinos comunes de las mujeres de consuelo de Java incluían Birmania, Tailandia e Indonesia Oriental. Las entrevistas realizadas con ex mujeres de consuelo también sugieren que algunas mujeres vinieron de la isla de Flores . Después de la guerra, muchas mujeres de consuelo javanesas que sobrevivieron se quedaron en los lugares a los que habían sido traficadas y se integraron a las poblaciones locales. [90]
Las mujeres melanesias de Nueva Guinea también fueron utilizadas como mujeres de solaz. Se reclutaron mujeres locales de Rabaul como mujeres de solaz, junto con un número de mujeres mixtas japonesas-papúes nacidas de padres japoneses y madres papúes. [57] Un capitán australiano, David Hutchinson-Smith, también mencionó algunas jóvenes japonesas-papúes de raza mixta que también fueron reclutadas como mujeres de solaz. [58] Un activista papú de Nueva Guinea Occidental afirmó que aproximadamente 16.161 mujeres de solaz papúes-neoguineanas fueron utilizadas por soldados varones japoneses durante su ocupación de Nueva Guinea. [91]
En 1985, la sobreviviente japonesa de una mujer de consuelo, Shirota Suzuko (1921-1993), publicó su autobiografía, en la que detalla los sufrimientos que ella y otras mujeres soportaron como mujeres de consuelo. [92]
Más de 2.000 mujeres taiwanesas fueron obligadas a ser esclavas sexuales por el ejército japonés; en 2020, se creía que solo dos seguían con vida. [93] Yoshiaki Yoshimi señala que más de la mitad de las mujeres de consuelo taiwanesas eran menores de edad. [94] [95] En 2023 murió la última mujer de consuelo taiwanesa superviviente. [96]
La académica japonesa Nakahara Michiko, de la Universidad de Waseda, escribió un artículo sobre las mujeres de solaz en Malasia que fueron obligadas a servir en el ejército japonés. Escribió que los japoneses reclutaban mujeres de solaz de todos los grupos étnicos y no sólo de uno en las regiones ocupadas. El malayo Mustapha Yaakub, que fue secretario de la Oficina Internacional de la Juventud de la UMNO, pidió a los malayos que fueron víctimas de soldados japoneses, como las mujeres de solaz, que salieran en público y hablaran sobre lo que sucedió en 1993. Recibió múltiples cartas, incluida una conocida por el seudónimo P, que fue entrevistada por Nakahara. Sin embargo, Najib Tun Razak , el jefe de la Juventud de la UMNOF y Ministro de Defensa, prohibió a Mustapha Yaakub hablar sobre las víctimas de violación malayas en la Conferencia de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Austria en 1993. Nakahara escribió sobre una mujer de solaz étnica malaya que fue violada y obligada a la esclavitud sexual en una estación de mujeres de solaz por soldados japoneses. La víctima de violación malaya dijo: " Trabajé como un animal, hicieron conmigo lo que quisieron. Tuve que obedecer sus órdenes hasta la rendición ". Nakahara dijo: " Su hija me dijo que su madre tiene pesadillas y llora mientras duerme. Solía vagar sin rumbo después de las pesadillas... Ella misma me dijo que le rogó a Dios que la perdonara por los pecados que había cometido. Todavía sufre por su memoria y su sentimiento de haber pecado. Parece que nadie en su pueblo le dijo nunca que no fue su pecado en absoluto... Le había pedido a su hija que le escribiera una carta. Sin embargo, su largo sufrimiento quedó sin remedio . La mujer malaya pensó que el partido UMNO exigiría al gobierno japonés que se disculpara y pagara reparaciones ya que era miembro de la UMNO, pero la dirección de la UMNOF se negó a insistir en el caso. [97]
Los japoneses obligaron a niñas musulmanas de etnia malaya a convertirse en mujeres de solaz para que los soldados japoneses las violaran. Una de estas niñas malayas vivió la experiencia de una de ellas en una obra de teatro histórica titulada "La vida de Hayatie" (Hayat Hayatie), cuando fue violada por los japoneses en Singapur. Otra obra de teatro titulada "Arroz salvaje" también se basó en otra mujer de solaz malaya que no le contó a su familia en los años 80 cómo fue violada por los japoneses en los años 40 y trató de ocultarles su humillación. [98]
El 16 y 17 de octubre de 1992, en Katmandú, Nepal, se celebró la "Conferencia del Comité Internacional de Investigación sobre los Crímenes de Guerra del Japón", a la que asistieron miembros de Malasia, Sri Lanka, Nepal, Bangladesh, India, Pakistán, Tailandia, Japón, Argelia y Francia. El secretario de la Juventud de la UMNO (Organización Nacional de Malayos Unidos), Musapha Yakuub, fue un delegado malayo en la reunión y las mujeres de solaz fueron uno de los temas tratados allí. Mustapha comenzó entonces su propia investigación y documentación de todos los crímenes japoneses cometidos entre 1942 y 1945, cuando ocuparon Malasia contra su pueblo. Mustapha instó a todas las víctimas a que le informaran de las atrocidades que los japoneses habían cometido en Malasia y quería obligar al gobierno japonés a pagar reparaciones y disculparse mencionando el caso de las mujeres de solaz y el trabajo forzado, que calificó de "actos crueles" ante la Comisión de Derechos Humanos de la ONU. Mustapha quería asistir a la Conferencia Mundial de Derechos Humanos de las Naciones Unidas celebrada en Viena en mayo de 1993 y presentar su informe para que los países atacados por Japón pudieran testificar ante la Comisión para que pidieran reparaciones y disculpas. 3.500 malayos enviaron cartas a Mustapha Yaakub en un lapso de cuatro meses. Las víctimas pensaron que el gobierno malasio de la UMNO iba a exigir reparaciones y disculpas a Japón, por lo que acudieron en masa, ya que un funcionario de la UMNO estaba detrás de la iniciativa. Sus esperanzas se vieron frustradas cuando los líderes de la UMNO, encabezados por Najiz Razak, obligaron a Mustapha Yaakub a dar marcha atrás para que Japón no se disculpara ni pagara reparaciones a las víctimas de violación malayas. [99]
Las mujeres y niñas musulmanas javanesas indígenas fueron tomadas como mujeres de consuelo por soldados japoneses y violadas. Un marinero indonesio llamado Sukarno Martodiharjo (sin parentesco con el presidente indonesio Sukarno) fue testigo de cómo los soldados japoneses traficaban con niñas musulmanas javanesas como mujeres de consuelo. El escritor indonesio Pramudya Ananta Tur escribió sobre cómo las niñas musulmanas javanesas indonesias fueron tomadas como esclavas sexuales por los japoneses y el hecho de que provenían de familias prominentes de clase alta y sus padres fueron engañados para enviarlas a la prostitución ya que los japoneses les mintieron y les dijeron que sus hijas estudiarían en Japón. Estos hombres javaneses eran funcionarios públicos colaboradores, directores de escuela, policías, jefes de aldeas, jefes de subdistritos y otros jefes locales. Una niña musulmana javanesa indonesia, Siti Fatimah, recordó haber sido violada como mujer de consuelo por los japoneses después de que la engañaran para convertirse en una mujer de consuelo. Le mintieron y le dijeron que la llevarían a Tokio para estudiar allí y en su lugar la enviaron a un burdel militar japonés en Flores para ser violada. Más de 20.000 mujeres indonesias denunciaron haber sido violadas por soldados japoneses desde 1993, después de que el gobierno indonesio pidiera a las mujeres indonesias que denunciaran si eran víctimas de violación japonesa. Cada mujer indonesia javanesa traficada a una estación en Flores fue violada por 23 hombres japoneses diariamente, 1 oficial, 2 suboficiales y 20 soldados. Se esperaba que fueran violadas por 100 hombres cada semana y recibieron una multa que lo demostraba de cada uno de ellos. Las violaciones masivas cometidas por los japoneses contra mujeres musulmanas indonesias javanesas indígenas en gran medida quedaron impunes, ya que las potencias aliadas, como los holandeses y los australianos, no mostraron ningún interés en investigar o presentar cargos contra los japoneses por violar a mujeres indonesias, ya que los propios holandeses habían abusado sexualmente y violado a mujeres indonesias javanesas indígenas durante siglos, incluso utilizándolas como prostitutas militares para los soldados holandeses, por lo que los holandeses no vieron lo que los japoneses hicieron a las indonesias como un delito, sino más bien como una norma. Los japoneses también destruyeron toneladas de registros relacionados con las mujeres de solaz indonesias, ya que estaban perdiendo la guerra, por lo que se desconoce el verdadero número de mujeres de solaz indonesias. [100] [101] El primer presidente de Indonesia, Sukarno, fue un colaborador de los japoneses y reclutó a niñas indonesias como prostitutas para los soldados japoneses. [102] [103]
Se estima que la mayoría de las sobrevivientes se volvieron infértiles debido a las múltiples violaciones o enfermedades venéreas contraídas después de las violaciones. [104]
A las mujeres y niñas se les privó de su capacidad de acción y se las deshumanizó, calificándolas de «munición femenina», «baños públicos» o «suministros militares». Para ayudar a los soldados japoneses heridos a recibir tratamiento, algunas de ellas incluso fueron obligadas a donar sangre. Aunque el testimonio de cada víctima era único, todas compartían puntos en común: todas sufrieron abusos físicos, sexuales y psicológicos severos y brutales. Fueron golpeadas repetidamente y obligadas a realizar servicios sexuales con 10 hombres en días normales y hasta 40 hombres en días posteriores al combate. [105]
Las mujeres no tenían acceso a alimentos, agua, alojamiento adecuado, servicios sanitarios ni instalaciones para lavarse, y la atención médica se limitaba al tratamiento de enfermedades de transmisión sexual, la esterilización y la interrupción del embarazo. Se torturaba a las mujeres que intentaban huir o se negaban a cumplir las exigencias de las tropas. Además, se amenazaba a las familias de las niñas que intentaban suicidarse. [105]
Como las mujeres de consuelo se vieron obligadas a viajar a los campos de batalla con el Ejército Imperial Japonés, muchas de ellas perecieron cuando las fuerzas aliadas abrumaron la defensa del Pacífico de Japón y aniquilaron los campamentos japoneses. [106] En ciertos casos, el ejército japonés ejecutó a las mujeres de consuelo coreanas cuando huyeron de las batallas perdidas con las Fuerzas Aliadas. [107] Durante la última resistencia de las fuerzas japonesas en 1944-45, las mujeres de consuelo a menudo se vieron obligadas a suicidarse o fueron asesinadas. [108] Durante la Segunda Guerra Mundial, en la laguna de Chuuk , 70 mujeres de consuelo fueron asesinadas antes del esperado asalto estadounidense, ya que la Armada confundió el ataque aéreo estadounidense con el preludio de un desembarco estadounidense, mientras que durante la Batalla de Saipán, las mujeres de consuelo estaban entre las que se suicidaron saltando de los acantilados de Saipán. [108] En Birmania, hubo casos de mujeres de consuelo coreanas que se suicidaron ingiriendo pastillas de cianuro o siendo asesinadas al arrojarles una granada de mano a sus refugios. [108] Durante la Batalla de Manila , cuando los marineros japoneses se volvieron locos y simplemente mataron a todos, hubo casos de mujeres de consuelo que fueron asesinadas, aunque no parece haber habido ninguna política sistemática de matar a las mujeres de consuelo. [108] El gobierno japonés había dicho a los colonos japoneses en Saipán que los estadounidenses eran caníbales, por lo que la población japonesa prefirió el suicidio a caer en manos de los estadounidenses. Es posible que muchas de las mujeres de consuelo asiáticas también hayan creído esto. Los soldados británicos que luchaban en Birmania a menudo informaban que las mujeres de consuelo coreanas que capturaban se asombraban al saber que los británicos no se las iban a comer. [108] Irónicamente, dada esta afirmación, hubo casos de tropas japonesas hambrientas aisladas en islas remotas del Pacífico o atrapadas en las selvas de Birmania que recurrieron al canibalismo, y hubo al menos varios casos en los que las mujeres de consuelo en Birmania y en las islas del Pacífico fueron asesinadas para proporcionar comida al Ejército Imperial Japonés. [108]
Según el relato de una sobreviviente, fue golpeada cuando intentó resistirse a ser violada. [109] Las mujeres que no eran prostitutas antes de unirse al "cuerpo de mujeres de solaz", especialmente aquellas capturadas por la fuerza, normalmente eran "adoptadas" mediante violación. [110] Una mujer coreana, Kim Hak-sun , declaró en una entrevista de 1991 sobre cómo fue reclutada en el "cuerpo de mujeres de solaz" en 1941: "Cuando tenía 17 años, los soldados japoneses llegaron en un camión, nos golpearon [a ella y a una amiga], y luego nos arrastraron a la parte de atrás. Me dijeron que si me reclutaban, podría ganar mucho dinero en una fábrica textil... El primer día me violaron y las violaciones nunca pararon... Nací mujer, pero nunca viví como mujer... Me siento enferma cuando me acerco a un hombre. No solo a los hombres japoneses, sino a todos los hombres, incluso a mi propio marido, que me salvó del burdel. Tiemblo cada vez que veo una bandera japonesa... ¿Por qué debería sentir vergüenza? No tengo por qué sentir vergüenza". [111] Kim declaró que fue violada entre 30 y 40 veces al día, todos los días del año durante su tiempo como "mujer de solaz". [112] Como reflejo de su condición deshumanizada, los registros del Ejército y la Marina que hacían referencia al movimiento de mujeres de solaz siempre utilizaban el término "unidades de suministros de guerra". [113]
En Filipinas, según los relatos de la sobreviviente filipina Narcisa Claveria, que fue esclavizada durante 18 meses a la edad de 13 años, durante el día las mujeres eran obligadas a cocinar, limpiar y lavar la ropa. Por la noche, los soldados japoneses violaban y abusaban de ellas. [114] La historia de las mujeres de solaz que hacían las tareas domésticas durante el día y sufrían abusos sexuales por la noche también fue contada por otra sobreviviente filipina, Fedencia David, que fue secuestrada por soldados japoneses a la edad de 14 años, quien también recordó haber sido obligada a lavar ropa y cocinar para los soldados japoneses. Por la noche, fue violada por hasta 5 a 10 soldados japoneses. [115] Además de ser violadas varias veces al día, las mujeres fueron sometidas a la separación de sus familias, a menudo viendo a sus familias siendo asesinadas por soldados japoneses. Una sobreviviente relata que cuando los soldados japoneses se la llevaron, "los soldados comenzaron a despellejar vivo a su padre". [116] Este maltrato dejó cicatrices físicas y emocionales.
Los médicos militares y los trabajadores médicos violaban frecuentemente a las mujeres durante los exámenes médicos. [117] Un médico del ejército japonés, Asō Tetsuo, testificó que las mujeres de consuelo eran vistas como "munición femenina" y como "baños públicos" (literalmente, cosas para usar y abusar de ellas), y que algunas de ellas eran obligadas a donar sangre para el tratamiento de soldados heridos. [112] Al menos el 80% de las mujeres de consuelo eran coreanas, que estaban asignadas a los rangos inferiores, mientras que las japonesas y europeas iban a los oficiales. Por ejemplo, las mujeres holandesas capturadas en las Indias Orientales Holandesas (la actual Indonesia) estaban reservadas exclusivamente para los oficiales. [118] Corea es un país confuciano donde el sexo prematrimonial estaba ampliamente desaprobado, y dado que las adolescentes coreanas llevadas al "cuerpo de mujeres de consuelo" eran casi siempre vírgenes, se pensaba que esta era la mejor manera de limitar la propagación de enfermedades venéreas que de otro modo incapacitarían a los soldados y marineros. [119]
En febrero de 1944, oficiales del Ejército Imperial Japonés secuestraron a diez mujeres holandesas de campos de prisioneros en Java para convertirlas en esclavas sexuales forzadas. Fueron golpeadas y violadas sistemáticamente día y noche. [109] [121] Como víctima del incidente, en 1990, Jan Ruff-O'Herne testificó ante un comité de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos:
Se han contado muchas historias sobre los horrores, brutalidades, sufrimiento y hambruna de las mujeres holandesas en los campos de prisioneros japoneses. Pero hay una historia que nunca se contó, la historia más vergonzosa del peor abuso de los derechos humanos cometido por los japoneses durante la Segunda Guerra Mundial: la historia de las "mujeres de solaz", las jugun ianfu, y cómo estas mujeres fueron secuestradas por la fuerza contra su voluntad para proporcionar servicios sexuales al Ejército Imperial Japonés. En la "estación de solaz" fui golpeada y violada sistemáticamente día y noche. Incluso el médico japonés me violó cada vez que visitaba el burdel para examinarnos en busca de enfermedades venéreas. [109] [121]
En su primera mañana en el burdel, se tomaron fotografías de Ruff-O'Herne y las demás y se colocaron en la terraza que se usaba como área de recepción para el personal japonés, que elegiría entre estas fotografías. Durante los cuatro meses siguientes, las niñas fueron violadas y golpeadas día y noche, y las que se quedaban embarazadas eran obligadas a abortar. Después de cuatro meses angustiosos, las niñas fueron trasladadas a un campo en Bogor , en Java Occidental, donde se reunieron con sus familias. Este campo era exclusivamente para mujeres que habían sido recluidas en burdeles militares, y los japoneses advirtieron a las reclusas que si alguien contaba lo que les había sucedido, ellas y sus familiares serían asesinados. Varios meses después, las O'Herne fueron transferidas a un campo en Batavia, que fue liberado el 15 de agosto de 1945. [120] [122] [123]
Suki Falconberg, una sobreviviente de una mujer de consuelo, compartió sus experiencias:
La penetración en serie por parte de muchos hombres no es una forma leve de tortura. El simple hecho de sentir desgarros en la abertura vaginal es como si me hubieran aplicado fuego sobre un corte. Los genitales se hinchan y se forman hematomas. El daño en el útero y otros órganos internos también puede ser tremendo... [S]er utilizada como vertedero público por esos hombres me dejó una vergüenza profunda que todavía siento en la boca del estómago; es como una sensación dura, pesada y enfermiza que nunca desaparece del todo. No solo vieron mi cuerpo completamente indefenso y desnudo, sino que me oyeron suplicar y llorar. Me redujeron a algo bajo y repugnante que sufría miserablemente frente a ellos... Incluso años después, me ha costado un enorme coraje poner estas palabras por escrito, tan profunda es la vergüenza cultural... [32]
En Blora , veinte mujeres y niñas europeas fueron encarceladas en dos casas. Durante un período de tres semanas, cuando las unidades japonesas pasaban por las casas, las mujeres y sus hijas fueron violadas brutal y repetidamente. [86]
En la isla de Bangka , la mayoría de las enfermeras australianas capturadas fueron violadas antes de ser asesinadas. [124]
Los oficiales japoneses implicados recibieron algún castigo por parte de las autoridades japonesas al final de la guerra. [125] Después del final de la guerra, 11 oficiales japoneses fueron declarados culpables, y un soldado fue condenado a muerte por el Tribunal Penal de Guerra de Batavia. [125] La decisión del tribunal determinó que el cargo violado era la orden del Ejército de contratar solo mujeres voluntarias. [125] Las víctimas de Timor Oriental testificaron que fueron obligadas a vivir en esclavitud incluso cuando no tenían la edad suficiente para haber comenzado a menstruar. Los testimonios del tribunal afirman que estas niñas prepúberes fueron violadas repetidamente por soldados japoneses [126] mientras que las que se negaron a cumplir fueron asesinadas. [127] [128]
Hank Nelson , profesor emérito de la División de Investigación de Asia Pacífico de la Universidad Nacional Australiana , ha escrito sobre los burdeles dirigidos por el ejército japonés en Rabaul , en lo que hoy es Papúa Nueva Guinea durante la Segunda Guerra Mundial. Cita el diario de Gordon Thomas, un prisionero de guerra en Rabaul. Thomas escribe que las mujeres que trabajaban en los burdeles "muy probablemente servían a entre 25 y 35 hombres al día" y que eran "víctimas de la trata de esclavos amarillos". [129] Nelson también cita a Kentaro Igusa, un cirujano naval japonés que estaba destinado en Rabaul. Igusa escribió en sus memorias que las mujeres tenían que lavarse los genitales después de cada contacto, pero como algunas no podían lavarse los suyos de manera efectiva, algunas debido a la inexperiencia, puede haber sido una razón por la que se infectaron con enfermedades venéreas, de las cuales algunos de sus genitales se hincharon tanto que "lloraban y rogaban por ayuda". Las mujeres continuaron trabajando a pesar de la infección y el intenso malestar, utilizando las recién lanzadas drogas sulfamidas que, según Igusa, produjeron curas rápidas. . [129]
Por el contrario, un informe basado en el interrogatorio de 20 mujeres de consuelo coreanas y dos civiles japoneses capturados después del asedio de Myitkyina en Birmania indicó que las mujeres de consuelo vivían comparativamente bien, recibían muchos regalos y se les pagaba un salario mientras estaban en Birmania. [1] La etiqueta de " mujeres del regreso a casa ", que originalmente se refería a las mujeres de consuelo que regresaban a Corea, ha permanecido como un término peyorativo para las mujeres sexualmente activas en Corea del Sur. [130]
El ejército y la marina japoneses hicieron grandes esfuerzos para evitar las enfermedades venéreas y repartieron gratuitamente una gran cantidad de condones. [131] A los soldados japoneses se les exigió que utilizaran estos condones de marca "Ataque nº 1" durante las relaciones sexuales. [132] : 65–66 Por ejemplo, los documentos muestran que en julio de 1943 el ejército repartió 1.000 condones a los soldados en Negri Sembilan y otros 10.000 a los soldados en Perak. [131] Sin embargo, las mujeres no tenían capacidad para resistirse ni objetar cuando los soldados japoneses se negaban a usar condones. [132] : 66
A las mujeres de consuelo generalmente se les inyectaba salvarsán , lo que junto con el daño a la vagina causado por la violación eran las causas de tasas inusualmente altas de esterilidad entre las mujeres de consuelo. [131] [133]
A medida que avanzaba la guerra y la escasez causada por el hundimiento de casi toda la marina mercante japonesa por submarinos estadounidenses se hizo sentir, la atención médica para las mujeres de consuelo disminuyó a medida que los suministros médicos menguantes se reservaban para los militares. [131] Como la logística japonesa se rompió cuando los submarinos estadounidenses hundieron un barco japonés tras otro, los condones tuvieron que lavarse y reutilizarse, lo que redujo su eficacia. [131] Las propias mujeres de consuelo y los trabajadores locales tuvieron que lavar y reciclar los condones usados. [132] : 66 En Filipinas, los médicos japoneses facturaban a las mujeres de consuelo si necesitaban tratamiento médico. [108] En muchos casos, las mujeres de consuelo que estaban gravemente enfermas fueron abandonadas a morir solas. [108]
La encuesta sobre mujeres de consuelo coreanas utilizadas por soldados japoneses indicó que el 30% de las ex mujeres de consuelo coreanas entrevistadas tuvieron hijos biológicos y el 20% adoptaron niños después de la Segunda Guerra Mundial. [134]
En 1944, las fuerzas aliadas capturaron a veinte mujeres de solaz coreanas y a dos propietarios japoneses de centros de solaz en Birmania y publicaron un informe, Japanese Prisoner of War Interrogation Report 49. Según el informe, las mujeres coreanas fueron engañadas para que los japoneses las utilizaran como mujeres de solaz; en 1942, hubo alrededor de 800 mujeres traficadas desde Corea a Birmania con este propósito, bajo el pretexto de ser reclutadas para trabajos como visitar a los heridos en los hospitales o enrollar vendajes. [135] [136]
En culturas confucianas como las de China y Corea, donde el sexo prematrimonial se considera vergonzoso, el tema de las mujeres de consuelo fue ignorado durante décadas después de 1945, ya que las víctimas eran consideradas parias. [137] En las culturas confucianas, tradicionalmente una mujer soltera debe valorar su castidad por encima de su propia vida, y se espera que cualquier mujer que pierda su virginidad antes del matrimonio por cualquier motivo se suicide; al elegir vivir, las sobrevivientes se convirtieron en parias. [138] Además, documentos como el Tratado de San Francisco de 1952 , así como el tratado de 1965 que normalizó las relaciones entre Japón y Corea del Sur , habían sido interpretados por el gobierno japonés como si sus problemas relacionados con los crímenes de guerra estuvieran resueltos, a pesar del hecho de que ninguno de ellos mencionaba específicamente el sistema de mujeres de consuelo. [139]
El tema ha sido discutido en los periódicos coreanos desde el fin de la guerra, y el número de artículos aumentó en los años 1960, cuando estaban en marcha las negociaciones para la normalización de las relaciones entre Japón y Corea , y aumentó aún más en los años 1980, después del descubrimiento de antiguas mujeres de solaz vivas. [140] [141]
Una figura temprana en la investigación sobre las mujeres de consuelo fue la escritora Kakou Senda , quien encontró por primera vez fotografías de mujeres de consuelo en 1962, pero no pudo encontrar información adecuada que explicara quiénes eran las mujeres en las fotografías. Senda, a través de un largo proceso de investigación, publicó el primer libro sobre el tema, titulado Military Comfort Women , en 1973. [142] Sin embargo, el libro no obtuvo una amplia publicidad, [143] y su libro ha sido ampliamente criticado por distorsionar los hechos tanto por historiadores japoneses como surcoreanos. [144] En cualquier caso, este libro se convirtió en una fuente importante para el activismo de la década de 1990 sobre el tema. [145] El primer libro escrito por un coreano sobre el tema de las mujeres de consuelo apareció en 1981. Sin embargo, fue un plagio de un libro japonés de 1976 del autor zainichi Kim Il-Myeon. [146] [147]
En 1982, surgió una disputa sobre los libros de texto de historia después de que el Ministerio de Educación ordenara la eliminación de una serie de textos relacionados con la agresión y las atrocidades japonesas en tiempos de guerra. Esto provocó protestas en países vecinos como China y también despertó el interés por el tema entre algunos japoneses, incluidos varios veteranos de guerra que comenzaron a hablar más abiertamente sobre sus acciones pasadas. Sin embargo, la cuestión de las mujeres de solaz no fue un tema central y, en cambio, la mayor parte de este resurgimiento del interés histórico se dirigió hacia otros temas como la Masacre de Nanjing y la Unidad 731. Sin embargo, los historiadores que habían estudiado en profundidad las actividades de Japón en tiempos de guerra ya estaban al tanto de la existencia de las mujeres de solaz en general. [148]
En 1989, el testimonio de Seiji Yoshida fue traducido al coreano. Su libro fue desacreditado como fraudulento por algunos periodistas japoneses y coreanos, y en mayo de 1996 Yoshida admitió que sus memorias eran ficticias, declarando en una entrevista con Shūkan Shinchō que "No hay beneficio en escribir la verdad en los libros. Ocultar los hechos y mezclarlos con tus propias afirmaciones es algo que los periódicos también hacen todo el tiempo". [149] [150] [151] En agosto de 2014, el periódico japonés Asahi Shimbun también se retractó de artículos que el periódico había publicado basados en o incluyendo información de Yoshida, en gran parte debido a la presión de activistas y organizaciones conservadoras. [152] [153] [154] Después de la retractación, los ataques de los conservadores aumentaron. Takashi Uemura , un periodista que escribió uno de los artículos retractados, fue objeto de ataques similares por parte de los conservadores, y su empleador, la Universidad Hokusei Gakuen , fue presionado para rescindir su puesto. [155] Uemura demandó por difamación pero perdió su caso contra el profesor Tsutomu Nishioka y la revista de noticias japonesa Shūkan Bunshun . [156]
La existencia de mujeres de solaz en Corea del Sur y el activismo a su favor comenzaron a cobrar impulso tras la democratización en 1987, pero ninguna ex mujer de solaz había dado un paso al frente públicamente. Después de que el gobierno japonés negara que el estado estuviera involucrado y rechazara los pedidos de disculpas y compensación en una sesión de la Dieta de junio de 1991, Kim Hak-sun se presentó en agosto de 1991 como la primera en contar su historia. [157] A ella le siguieron otras personas en varios países diferentes que exigieron una disculpa del gobierno japonés mediante la presentación de demandas judiciales. El gobierno japonés inicialmente negó cualquier responsabilidad, pero, en enero de 1992, el historiador Yoshiaki Yoshimi descubrió documentos oficiales de los archivos del Instituto Nacional de Estudios de Defensa de la Agencia de Defensa que indicaban la participación militar japonesa en el establecimiento y funcionamiento de "estaciones de solaz". Después de esto, el Primer Ministro Kiichi Miyazawa se convirtió en el primer líder japonés en emitir una declaración pidiendo específicamente disculpas por el problema de las mujeres de solaz. Esto también provocó un intenso aumento del interés público en el tema. En 1993, tras múltiples testimonios, el Gobierno japonés emitió la Declaración Kono (que lleva el nombre del entonces secretario jefe del gabinete Yohei Kono), en la que se confirmaba que en la captura de las mujeres de solaz se había utilizado coerción. [157] [158]
Todo esto ha desencadenado una reacción de las fuerzas de derecha japonesas desde mediados de los años 90, siendo las disputas sobre los libros de texto de historia un ejemplo común. En 1999, la historiadora japonesa Kazuko Watanabe se quejó de la falta de hermandad entre las mujeres japonesas, citando una encuesta que mostraba que el 50% de las mujeres japonesas no creían en las historias de las mujeres de solaz, y afirmó que muchas japonesas simplemente consideran a otros asiáticos como "otros" cuyos sentimientos no cuentan. [111] En 2004, el Ministro de Educación Nariaki Nakayama dio a conocer su deseo de eliminar las referencias a las mujeres de solaz de los libros de texto de historia, y los libros de texto aprobados en 2005 no contenían ninguna mención a las mujeres de solaz. [148] En 2007, el gobierno japonés emitió una respuesta a las preguntas que se habían planteado al Primer Ministro Abe sobre su posición sobre el tema, concluyendo que "No se encontró evidencia de que el ejército japonés o los oficiales militares secuestraran a las mujeres por la fuerza". [159] [160] En 2014, el Secretario en Jefe del Gabinete, Yoshihide Suga, formó un equipo para reexaminar los antecedentes del informe. [161] La revisión sacó a la luz la coordinación entre Japón y Corea del Sur en el proceso de redacción de la Declaración de Kono y concluyó que, a petición de Seúl, Tokio estipuló que hubo coerción en el reclutamiento de las mujeres. [162] Después de la revisión, Suga y el Primer Ministro Shinzo Abe declararon que Japón sigue defendiendo la Declaración de Kono.
En 2014, China publicó documentos que, según afirmó, eran "prueba irrefutable" de que las mujeres de consuelo eran obligadas a trabajar como prostitutas contra su voluntad, incluidos documentos de los archivos del cuerpo de policía militar del Ejército japonés de Kwantung y documentos del banco nacional del régimen títere de Japón en Manchuria . [163]
En 2019, el Ministerio de Asuntos Exteriores de Japón afirmó oficialmente que la expresión "esclavas sexuales" contradice los hechos y no debería utilizarse, y señaló que este punto había sido confirmado con Corea del Sur en un acuerdo entre Japón y Corea del Sur. [164]
Los gobiernos de Corea del Sur y Japón mantuvieron una relación fría durante la primera república bajo el presidente Syngman Rhee . Después de varias conversaciones de normalización fallidas, nunca se establecieron relaciones diplomáticas formales tras el derrocamiento de Rhee en 1960. La segunda república bajo el primer ministro Jang Myeon hizo algunos avances en estas conversaciones, pero este gobierno fue derrocado solo un año después en el golpe de Estado del 16 de mayo de 1961 , y la normalización se retrasó una vez más. La tercera república estaba dirigida por Park Chung-hee , un hombre fuerte militar que sirvió en el ejército de Manchukuo alineado con Japón durante la Segunda Guerra Mundial. Su administración dio alta prioridad a la normalización de los lazos entre los dos estados para facilitar sus planes de modernización económica e industrialización. En las conversaciones entre las dos partes alrededor de 1964, el lado de Park inicialmente exigió 364 millones de dólares en compensación para los coreanos obligados a trabajar y al servicio militar durante la ocupación japonesa: 200 dólares por sobreviviente, 1.650 dólares por muerte y 2.000 dólares por herido. [165] Tokio ofreció compensar directamente a las víctimas, pero Seúl insistió en que Japón simplemente diera ayuda financiera al gobierno surcoreano. En el acuerdo final alcanzado en el tratado de 1965, Japón proporcionó un paquete de ayuda de 800 millones de dólares y préstamos a bajo interés durante 10 años. El gobierno de Park "gastó la mayor parte del dinero en desarrollo económico, centrándose en la infraestructura y la promoción de la industria pesada". [ atribución requerida ] [166]
Inicialmente, el gobierno japonés negó cualquier participación en el sistema de mujeres de consuelo, hasta que Yoshimi Yoshiaki descubrió y publicó documentos de la biblioteca de la Agencia de Autodefensa Japonesa que sugerían una participación militar directa. [167] En 1994, bajo presión pública, el gobierno japonés admitió su complicidad y creó el Fondo de Mujeres Asiáticas (AWF) público-privado para compensar a las ex mujeres de consuelo. [167] [168] El fondo también se utilizó para presentar una narrativa oficial japonesa sobre el tema. [169] Sesenta y una ex mujeres de consuelo coreanas, 13 taiwanesas, 211 filipinas y 79 holandesas recibieron una disculpa firmada por el entonces primer ministro Tomiichi Murayama , que decía: "Como Primer Ministro de Japón, extiendo de nuevo mis más sinceras disculpas y remordimiento a todas las mujeres que pasaron por experiencias inconmensurables y dolorosas y sufrieron heridas físicas y psicológicas incurables como mujeres de consuelo". [170] [171] Muchas ex mujeres de consuelo coreanas rechazaron las compensaciones por principio – aunque el Fondo de Mujeres Asiáticas fue creado por el gobierno japonés, su dinero no provenía del gobierno sino de donaciones privadas, por lo que la compensación no era "oficial". Finalmente, 61 ex mujeres de consuelo coreanas aceptaron 5 millones de yenes (aproximadamente $42,000 [173] ) por persona del AWF junto con la disculpa firmada, mientras que otras 142 recibieron fondos del gobierno de Corea. [174] [175] [176] El fondo se disolvió el 31 de marzo de 2007. [171] [177] Sin embargo, la creación del AWF fue criticada como una forma del gobierno japonés de evadir la responsabilidad estatal; la creación del fondo también provocó protestas de varios países asiáticos. [178]
En diciembre de 1991, cerca del 50º aniversario del ataque a Pearl Harbor, tres mujeres surcoreanas presentaron una demanda en Japón exigiendo una indemnización por prostitución forzada. En 1992, en la biblioteca de la Agencia de Autodefensa del Japón se encontraron documentos que habían estado guardados desde 1958, cuando fueron devueltos por tropas estadounidenses, y que indicaban que el ejército había desempeñado un papel importante en el funcionamiento de lo que se denominaba eufemísticamente "estaciones de solaz". El Gobierno japonés admitió que el Ejército Imperial Japonés había obligado a decenas de miles de mujeres coreanas a tener relaciones sexuales con soldados japoneses durante la Segunda Guerra Mundial. [179] El 14 de enero de 1992, el portavoz principal del Gobierno japonés, Koichi Kato, emitió una disculpa oficial en la que decía: "No podemos negar que el antiguo ejército japonés desempeñó un papel" en el secuestro y la detención de las "chicas de solaz", y "quisiéramos expresar nuestras disculpas y nuestro arrepentimiento". [179] [180] [181] Tres días después, el 17 de enero de 1992, en una cena ofrecida por el presidente surcoreano Roh Tae Woo, el primer ministro japonés Kiichi Miyazawa dijo a su anfitrión: "Nosotros, los japoneses, debemos recordar ante todo la verdad de ese trágico período en el que las acciones japonesas infligieron sufrimiento y dolor a su pueblo. Nunca debemos olvidar nuestros sentimientos de remordimiento por esto. Como Primer Ministro del Japón, me gustaría declarar nuevamente mi remordimiento por estos hechos y presentar mis disculpas al pueblo de la República de Corea". Se disculpó nuevamente al día siguiente en un discurso ante la Asamblea Nacional de Corea del Sur. [182] [183] El 28 de abril de 1998, el tribunal japonés dictaminó que el Gobierno debía indemnizar a las mujeres y les otorgó 2.300 dólares estadounidenses (equivalentes a 4.299 dólares en 2023) a cada una. [184]
En 2007, las mujeres sobrevivientes pidieron una disculpa del gobierno japonés. Shinzō Abe, el primer ministro en ese momento, declaró el 1 de marzo de 2007 que no había evidencia de que el gobierno japonés hubiera mantenido esclavas sexuales, a pesar de que el gobierno japonés ya había admitido el uso de coerción en 1993. El 27 de marzo, el parlamento japonés emitió una disculpa oficial. [185]
El 20 de febrero de 2014, el secretario jefe del Gabinete, Yoshihide Suga, dijo que el gobierno japonés podría reconsiderar el estudio y la disculpa. [186] Sin embargo, el primer ministro Abe aclaró el 14 de marzo de 2014 que no tenía intención de renunciar a él ni de modificarlo. [187]
El 28 de diciembre de 2015, el Primer Ministro Shinzo Abe y la Presidenta de Corea del Sur Park Geun-hye acordaron formalmente resolver la disputa. Abe expresó nuevamente sus más sinceras disculpas y remordimientos a todas las mujeres. Reconoció que habían pasado por experiencias inconmensurables y dolorosas y sufrido heridas físicas y psicológicas incurables como mujeres de solaz. [188] Afirmó que Japón seguía sosteniendo la posición de que las cuestiones relacionadas con la propiedad y las reclamaciones entre Japón y la República de Corea, incluida la cuestión de las mujeres de solaz, habían sido resueltas completa y definitivamente mediante el Acuerdo de Solución de Reclamaciones y Cooperación Económica entre Japón y la República de Corea de 1965 y acogió con satisfacción el hecho de que la cuestión de las mujeres de solaz se resolviera "de manera definitiva e irreversible" con este acuerdo. [188] [189] [190] [191] [192] Japón acordó pagar ¥ 1 mil millones ( ₩ 9,7 mil millones; $ 8,3 millones) a un fondo de apoyo a las víctimas sobrevivientes, mientras que Corea del Sur acordó abstenerse de criticar a Japón con respecto al tema y trabajar para eliminar una estatua en memoria de las víctimas de frente a la embajada japonesa en Seúl . [193] El anuncio se produjo después de que el ministro de Asuntos Exteriores de Japón, Fumio Kishida, se reuniera con su homólogo Yun Byung-se en Seúl, y más tarde el primer ministro Shinzo Abe telefoneara a la presidenta Park Geun-hye para repetir una disculpa ya ofrecida por Kishida. El gobierno coreano administrará el fondo para las cuarenta y seis mujeres de solaz ancianas restantes y considerará el asunto "resuelto de manera final e irreversible". [194] Sin embargo, una organización de noticias coreana, Hankyoreh , dijo que no incluye la solicitud de las sobrevivientes de la esclavitud sexual para que se declare la responsabilidad legal del gobierno japonés por el delito a nivel estatal de aplicar un sistema de esclavitud sexual. El gobierno de Corea del Sur no intentó recopilar los puntos de vista sobre los temas de las mujeres más directamente afectadas por ello: las propias sobrevivientes. [195] Con respecto al acuerdo entre dos países, [195] literalmente, Seúl y Tokio no lograron llegar a un avance en la cuestión de las mujeres de consuelo durante la 11ª ronda de conversaciones a nivel de director general del Ministerio de Asuntos Exteriores el 15 de diciembre de 2015. [196] Varias mujeres de consuelo protestaron por el acuerdo ya que afirman que no querían dinero, sino ver un reconocimiento sincero de la responsabilidad legal por parte del gobierno japonés. [197] [198] [199]La co-representante de un grupo de apoyo a las mujeres sobrevivientes expresó que el acuerdo con Japón no refleja la voluntad de las mujeres de consuelo, y se comprometió a buscar su invalidación mediante la revisión de las opciones legales. [198] [199]
El 16 de febrero de 2016, se celebraron los informes periódicos séptimo y octavo del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer de las Naciones Unidas, y Shinsuke Sugiyama, Viceministro del Ministerio de Asuntos Exteriores (Japón) , reiteró el acuerdo oficial y final entre Japón y Corea del Sur de pagar ¥1 mil millones. [200] [201] Sugiyama también reiteró la disculpa del Gobierno japonés por ese acuerdo: "La cuestión de las mujeres de solaz, con la participación de las autoridades militares japonesas en ese momento, fue una grave afrenta al honor y la dignidad de un gran número de mujeres, y el Gobierno de Japón es dolorosamente consciente de sus responsabilidades". [201]
En agosto de 2016, doce mujeres de solaz presentaron una demanda contra el gobierno de Corea del Sur, en la que declaraban que el gobierno había anulado los derechos individuales de las víctimas a reclamar daños y perjuicios a Japón al firmar un acuerdo de no exigir más responsabilidad legal sin consultar con las propias víctimas. La demanda afirmaba que el acuerdo de 2015 violaba una sentencia de 2011 del Tribunal Constitucional que establecía que el gobierno de Corea del Sur debe "ofrecer su cooperación y protección para que los ciudadanos cuya dignidad y valores humanos hayan sido violados a través de acciones ilegales perpetradas por Japón puedan invocar sus derechos a exigir daños y perjuicios a Japón". [202]
En enero de 2018, el presidente de Corea del Sur, Moon Jae-in, calificó el acuerdo de 2015 de "innegable" y dijo que "final e irreversiblemente" era un acuerdo oficial entre los dos países; sin embargo, al referirse a aspectos del acuerdo que encontró defectuosos, dijo: "Un nudo mal atado debe desatarse". Estas declaraciones se produjeron un día después de que el gobierno anunciara que no buscaría renovar el acuerdo de 2015, pero que quería que Japón hiciera más para resolver el problema. Moon dijo: "Un verdadero acuerdo llegaría si las víctimas pueden perdonar, después de que Japón se disculpe sinceramente y tome otras medidas". [203] En marzo de 2018, el gobierno japonés argumentó que el acuerdo de 2015 entre Japón y Corea del Sur confirmaba que este problema se había resuelto de manera definitiva e irreversible y presentó una enérgica protesta a Corea del Sur a través de los canales diplomáticos, afirmando que "tal declaración va en contra del acuerdo y, por lo tanto, es completamente inaceptable y extremadamente lamentable". [204] [205]
El 15 de junio de 2018, la 20.ª División Civil del Tribunal del Distrito Central de Seúl desestimó la demanda de las mujeres de solaz que solicitaban daños y perjuicios contra el gobierno de Corea del Sur por firmar el acuerdo de 2015 con Japón. El tribunal anunció que el acuerdo intergubernamental sobre las mujeres de solaz "ciertamente carecía de transparencia o era deficiente en el reconocimiento de la 'responsabilidad legal' y en la naturaleza de los mil millones de yenes proporcionados por el gobierno japonés". Sin embargo, "un examen del proceso y el contenido que condujo al acuerdo no puede considerarse como una exoneración del derecho de las demandantes a reclamar daños y perjuicios". Un abogado de las supervivientes dijo que apelarían la decisión sobre la base de que reconoce la legalidad del acuerdo de 2015 entre Japón y Corea del Sur. [202]
El 8 de enero de 2021, el Tribunal del Distrito Central de Seúl ordenó al gobierno de Japón pagar reparaciones de 100 millones de wones (91.300 dólares) a cada una de las familias de las doce mujeres. [206] En el caso judicial, refiriéndose al principio de inmunidad soberana garantizado por el derecho internacional , el primer ministro Yoshihide Suga dijo que "un estado soberano no debe ser puesto bajo la jurisdicción de tribunales extranjeros", alegando que la demanda debe ser rechazada. Y Suga destacó que la cuestión ya está resuelta completa y definitivamente, a través del Acuerdo de 1965 sobre la Solución de Problemas Relativos a la Propiedad y las Reclamaciones y sobre la Cooperación Económica". [207] El mismo día, el Ministro de Relaciones Exteriores Toshimitsu Motegi también habló sobre la demanda de una reclamación por daños y perjuicios contra el gobierno japonés de manera consistente en una Conferencia de Prensa Extraordinaria desde Brasil. [208]
En abril de 2021, en un caso separado, un juez del Tribunal del Distrito Central de Seúl rechazó una iniciativa para ordenar a Japón que indemnizara a 20 mujeres de solaz y a sus familiares, citando la inmunidad estatal y "un choque diplomático inevitable" entre los gobiernos de Japón y Corea del Sur si la demanda procedía. Lee Yong-soo, ex mujer de solaz y una de las demandantes, dijo que buscaría un litigio internacional. [209]
El 25 de junio de 2021, el gobierno japonés anunció que el primer ministro Yoshihide Suga mantiene las declaraciones de administraciones anteriores en las que se disculpaban por la agresión de Japón en la Segunda Guerra Mundial y admitían que los militares tuvieron un papel en obligar a las mujeres de solaz, "en su mayoría de la península de Corea", a trabajar en burdeles. [210] [211]
En noviembre de 2023, el Tribunal Superior de Seúl revocó el fallo de abril de 2021 que decía que la inmunidad estatal no era aplicable al caso porque Japón violó los tratados internacionales de los que era parte (así como la propia ley penal de Japón) que prohibían la esclavitud sexual y otros delitos en el momento de la Segunda Guerra Mundial . Además, el tribunal ordenó al gobierno de Japón que pagara 200 millones de wones surcoreanos (154.000 dólares estadounidenses) en daños y perjuicios a un grupo de mujeres de solaz, la mayoría de las cuales ya habían muerto y estaban representadas por sus familias. Japón condenó el fallo como "extremadamente lamentable y absolutamente inaceptable", y convocó al embajador de Corea del Sur en Japón, Yun Duk Min, para protestar contra él. [212]
Las disculpas de los funcionarios japoneses han sido objeto de escrutinio por su falta de sinceridad. [213] Por ejemplo, en la Declaración de Kono, si bien reconocieron el papel del ejército japonés en el sistema de mujeres de solaz, los funcionarios negaron la coerción y el transporte forzado de mujeres, y se negaron a proporcionar compensación a las víctimas. [213] La disculpa de Kono fue meticulosa al distinguir las acciones del ejército japonés de las del gobierno japonés, asegurando que el gobierno japonés no tenía ninguna responsabilidad legal por su trato a las mujeres de solaz. [10] Además, muchas víctimas consideraron que la disculpa era insuficiente porque fue pronunciada por el Secretario de Gabinete de Japón y nunca fue adoptada oficialmente por el Parlamento japonés. [214] Las disculpas posteriores también fueron criticadas por poco sinceras porque fueron pronunciadas por el actual primer ministro de Japón en lugar de la Dieta Nacional , lo que habría significado una disculpa respaldada por el gobierno japonés. [215] Disculpas posteriores escritas y firmadas por el Primer Ministro en funciones del Japón fueron distribuidas por el Fondo de Mujeres Asiáticas, que es una organización no gubernamental , lo que hace que estas disculpas no sean oficiales. [216]
Japón ha hecho caso omiso en gran medida de las recomendaciones del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas , así como de los fallos del Tribunal Internacional de Crímenes de Guerra de las Mujeres en relación con la esclavitud sexual militar en Japón. [217] Japón ha resistido la presión de otros países, incluidos los Estados Unidos y la Unión Europea, que han aprobado resoluciones instando al gobierno japonés a responder. [217] En cambio, Japón ha indicado que no considera que estas declaraciones sean jurídicamente vinculantes y, por lo tanto, no se siente obligado a actuar en consecuencia. [217]
En un cómic de 2001, Neo Gomanism Manifesto Special – On Taiwan del autor japonés Yoshinori Kobayashi , se muestran mujeres vestidas con kimonos haciendo fila para alistarse para el servicio ante un soldado japonés. El libro de Kobayashi contiene una entrevista con el industrial taiwanés Shi Wen-long , quien afirmó que ninguna mujer era obligada a servir y que las mujeres trabajaban en condiciones más higiénicas en comparación con las prostitutas regulares porque el uso de condones era obligatorio. [218]
Además, las religiones emergentes "patrióticas" como "Kofuku no Kagaku" ("La ciencia de la felicidad") y ciertas facciones cristianas que abogan por la fusión de la religión y el Estado han iniciado un esfuerzo concertado a nivel nacional e internacional para negar la existencia del sistema de mujeres de solaz. Han reunido un amplio apoyo de los ciudadanos japoneses que refutan la existencia de la cuestión de las mujeres de solaz, alegando que es una invención de facciones de tendencia izquierdista. Varias de las líderes de estos grupos son mujeres. [219]
A principios de 2001, en una controversia que involucró a la emisora pública nacional NHK , lo que se suponía que sería una cobertura del Tribunal Internacional de Crímenes de Guerra de las Mujeres sobre la esclavitud sexual militar de Japón fue editado en gran medida para reflejar puntos de vista revisionistas. [220] En 2014, el nuevo presidente de NHK comparó el programa de mujeres de consuelo japonesas en tiempos de guerra con los burdeles asiáticos frecuentados por las tropas estadounidenses, a lo que los historiadores occidentales respondieron señalando la diferencia entre las estaciones de consuelo japonesas, que obligaban a las mujeres a tener relaciones sexuales con tropas japonesas, y los burdeles asiáticos, donde las mujeres optaban por ser prostitutas para las tropas estadounidenses. [221]
En publicaciones de alrededor de 2007, el historiador japonés y profesor de la Universidad Nihon Ikuhiko Hata estima que el número de mujeres de consuelo probablemente haya estado entre 10.000 y 20.000. [12] Hata afirma que "ninguna de las mujeres de consuelo fue reclutada a la fuerza". [222] La historiadora Chunghee Sarah Soh señaló que la estimación inicial de Hata era de aproximadamente 90.000, pero redujo esa cifra a 20.000 por razones políticas. [223] Otros académicos japoneses lo han criticado por minimizar las dificultades de las mujeres de consuelo. [224]
En 2012, el ex alcalde de Osaka y co-líder del Partido de Restauración de Japón , [225] [226] Tōru Hashimoto sostuvo inicialmente que "no hay evidencia de que las personas llamadas mujeres de consuelo fueran secuestradas por violencia o amenaza por parte del ejército [japonés]". [227] Más tarde modificó su posición, afirmando que se convirtieron en mujeres de consuelo "en contra de su voluntad por cualquier circunstancia a su alrededor", [228] todavía justificando su papel durante la Segunda Guerra Mundial como "necesario", para que los soldados pudieran "descansar". [228]
En 2014, el ministro de Asuntos Exteriores, Hirofumi Nakasone, presidió una comisión creada para considerar "medidas concretas para restaurar el honor de Japón con respecto a la cuestión de las mujeres de solaz", a pesar de que su propio padre, Yasuhiro Nakasone , había organizado una "estación de solaz" en 1942 cuando era teniente pagador en la Armada Imperial de Japón. [229]
En 2014, el Ministerio de Asuntos Exteriores japonés intentó presionar a McGraw Hill para que borrara varios párrafos sobre las mujeres de solaz de uno de sus libros de texto. El intento no tuvo éxito y los académicos estadounidenses criticaron los intentos japoneses de revisar la historia de las mujeres de solaz. [230]
En 2018, el Japan Times cambió su descripción de los términos "mujer de solaz" y "trabajadora forzada", lo que provocó una controversia entre el personal y los lectores. [231]
El 18 de agosto de 2018, los expertos en derechos humanos de las Naciones Unidas y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial de las Naciones Unidas expresaron que Japón debería hacer más por las víctimas de la esclavitud sexual en tiempos de guerra. Japón respondió afirmando que ya había presentado numerosas disculpas y ofrecido una compensación a las víctimas. [232]
Dado que la información divulgada por el Fondo de Mujeres Asiáticas puede atribuirse a partes de un discurso pronunciado en 1965 por el miembro de la Dieta japonesa Arafune Seijuro, parte de la información mencionada por el fondo sigue siendo controvertida. [233]
El gobierno japonés y el alcalde de Osaka exigieron la eliminación de los monumentos a las mujeres de consuelo ubicados en otros países, negando abiertamente que las mujeres fueran obligadas a ser esclavas sexuales durante la Segunda Guerra Mundial. [234] [235] Exigieron la eliminación de las estatuas de mujeres de consuelo en Palisades Park, Nueva Jersey, Estados Unidos; San Francisco, California, Estados Unidos; y Berlín, Alemania, y cada demanda fue rechazada por las autoridades pertinentes. [236] [237]
En 2019, unos 24 miembros de Malaya Lolas , una organización que apoya a las sobrevivientes filipinas de la esclavitud sexual durante la Segunda Guerra Mundial, presentaron una queja ante el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (CEDAW) de la ONU con respecto al fracaso del gobierno filipino en luchar por su causa, lo que resultó en una discriminación continua contra las mujeres de solaz, que continúa hasta el día de hoy. [238] En 2023, el CEDAW tomó una decisión y recomendó al gobierno que proporcionara a las denunciantes una reparación completa, incluida una compensación material y una disculpa oficial por la discriminación continua. [239]
Según una declaración hecha por el representante Seijuro Arahune de la Dieta japonesa en 1975, en la que afirmaba citar cifras proporcionadas por las autoridades coreanas durante las negociaciones del Tratado Corea-Japón de 1965 , [240] hasta tres cuartas partes de las mujeres de solaz coreanas pueden haber muerto durante la guerra. Sin embargo, según el gobierno japonés, la validez de esta declaración ha sido puesta en duda desde entonces, ya que la cifra no parece estar basada en una investigación real sobre el asunto. [241]
En agosto de 2014, el Asahi Shimbun , el segundo periódico de mayor circulación de Japón, se retractó de 16 artículos publicados entre 1982 y 1997. Los artículos se referían al ex oficial del ejército imperial Seiji Yoshida , quien afirmaba haber llevado por la fuerza a mujeres coreanas a burdeles militares japoneses en tiempos de guerra desde la región de la isla de Jeju en Corea del Sur. Tras la retractación de los artículos, el periódico también se negó a publicar un artículo de opinión sobre el asunto escrito por el periodista japonés Akira Ikegami . La respuesta pública y las críticas que siguieron llevaron al periódico a nombrar un comité de investigación independiente encabezado por siete destacados académicos, periodistas y expertos legales. El informe del comité abordó las circunstancias que llevaron a la publicación del falso testimonio de Yoshida y el efecto que estas publicaciones tuvieron en la imagen de Japón en el extranjero y en las relaciones diplomáticas con varios países. Concluyó que el Asahi fue negligente al publicar el testimonio de Yoshida, pero que los informes sobre el testimonio tuvieron un efecto "limitado" en los medios de comunicación y los informes extranjeros. Por otra parte, el informe concluyó que los comentarios de los funcionarios japoneses sobre el tema tuvieron un efecto mucho más perjudicial sobre la imagen de Japón y sus relaciones diplomáticas. [242]
En 2004, 13 ex mujeres de solaz presentaron una denuncia contra el Consejo Coreano para las Mujeres Reclutadas para la Esclavitud Sexual Militar y la Casa de la Convivencia ante el Tribunal del Distrito Oeste de Seúl para impedir que estas dos organizaciones se lucraran y explotaran las experiencias pasadas de las víctimas para recaudar donaciones. Las víctimas acusaron a Shin Hye-Soo, entonces directora del Consejo Coreano, y a Song Hyun-Seob, directora de la Casa de la Convivencia, de utilizar las experiencias pasadas de las mujeres en vídeos y folletos sin su permiso para solicitar donaciones y luego quedarse con el dinero en lugar de utilizarlo para ayudar a las víctimas. La denuncia afirmaba además que un número significativo de víctimas no recibieron compensación a través del Fondo de Mujeres Asiáticas financiado por ciudadanos establecido en 1995 por Japón debido a la oposición de las organizaciones en 1998. Además, acusaron a las instituciones de reclutar a seis ex mujeres de solaz supervivientes de China y pagarles para que participaran en manifestaciones semanales. La denuncia fue desestimada por el tribunal en mayo de 2005. [243]
Nuevamente, en mayo de 2020, Lee Yong-Soo, una sobreviviente de una mujer de consuelo y activista de larga data por las víctimas, realizó una conferencia de prensa y acusó al Consejo Coreano y a su ex directora, Yoon Mee-hyang, de explotarla a ella y a otras sobrevivientes, política y financieramente durante décadas, para obtener fondos gubernamentales y donaciones públicas a través de las protestas mientras gastaban poco dinero en ayudarlas. [244]
En consecuencia, un grupo cívico presentó una denuncia contra Yoon Mee-hyang, legisladora electa y exdirectora del Consejo Coreano para la Justicia y el Recuerdo de las Cuestiones de Esclavitud Sexual Militar por parte de Japón. Tras una investigación, la Fiscalía del Distrito Oeste de Seúl acusó a Yoon de ocho cargos, entre ellos fraude, malversación de fondos y abuso de confianza.
Entre los cargos por los que Yoon fue acusada se encuentra un cargo de cuasi fraude contra Gil Won-ok, una sobreviviente de 92 años. La fiscalía dijo que Gil sufre demencia y que Yoon se había aprovechado de sus reducidas capacidades físicas y mentales y la había presionado para que donara un total de 79,2 millones de wones (67.102 dólares) al Consejo Coreano entre noviembre de 2017 y enero de 2020.
Además, fue acusada de fraude y malversación de casi medio millón de dólares de organizaciones gubernamentales y donantes privados, que fueron utilizados para comprar propiedades e incluso pagar la matrícula de los estudios de su hija en la Universidad de California.
En una auditoría forense del refugio para mujeres de consuelo controlado por el grupo de Yoon, se encontró que apenas el 2,3% de su enorme presupuesto de 7,5 millones de dólares recaudado desde 2015 se gastó realmente en apoyar las necesidades de vida de las mujeres de consuelo sobrevivientes, muchas de las cuales viven en espacios reducidos, con cuidados deficientes y con pocos lujos. [245] [246]
En septiembre de 2020, el Partido Demócrata (PD) suspendió la afiliación de Yoon al partido debido a los cargos que enfrentaba. [247] [248]
Las sobrevivientes de las Mujeres de Consuelo han pedido al gobierno coreano en múltiples ocasiones que lleve su caso ante la Corte Internacional de Justicia, pero Corea del Sur aún no ha respondido. [249]
Los miembros del grupo Malaya Lolas en Filipinas han intentado ir a Tokio para presentar una demanda en los tribunales japoneses. Las lolas no pudieron hacerlo porque, según el gobierno japonés, no podían hacerlo debido a que el derecho internacional establece que las Malaya Lolas deben estar representadas por el gobierno filipino. Las lolas presentaron una demanda en los tribunales filipinos, Vinuya et al. contra el Secretario Ejecutivo et al. El caso estaba dirigido contra el entonces Secretario Ejecutivo, Alberto G. Romulo, y la principal demandante era la líder de Malaya Lolas, Isabelita Vinuya. Las lolas presentaron esta demanda para conseguir que el gobierno filipino las apoyara en la presentación de una petición de indemnización en los tribunales japoneses. El gobierno filipino ganó el caso y el tribunal declaró que el gobierno filipino "no tiene ninguna obligación internacional de apoyar las reclamaciones de los solicitantes". [251]
La causa ha recibido apoyo desde hace mucho tiempo más allá de las naciones víctimas, y asociaciones como Amnistía Internacional están haciendo campaña en países donde los gobiernos aún no han apoyado la causa, como en Australia [252] o Nueva Zelanda. [253]
El apoyo en los Estados Unidos sigue creciendo, en particular después de la aprobación de la Resolución 121 de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos el 30 de julio de 2007. La resolución expresa que el gobierno de Japón debería reparar formalmente la situación reconociendo, pidiendo disculpas y aceptando la responsabilidad histórica por el uso de mujeres de solaz por parte de sus fuerzas armadas; hacer que el Primer Ministro de Japón dé una disculpa pública; y educar a su pueblo utilizando hechos históricos internacionalmente aceptados sobre el crimen mientras refuta cualquier afirmación que niegue el crimen. [254] En julio de 2012, la entonces Secretaria de Estado Hillary Clinton, una firme defensora de la causa, denunció el uso del eufemismo "mujeres de solaz" para lo que debería denominarse "esclavas sexuales forzadas". [255] La Administración Obama también abordó la necesidad de que Japón hiciera más para abordar la cuestión. [256] Además de llamar la atención sobre la cuestión, las estatuas conmemorativas estadounidenses erigidas en Nueva Jersey en 2010 y California en 2013 muestran apoyo a lo que se ha convertido en una causa internacional. [257]
El 28 de noviembre de 2007, el Parlamento de Canadá aprobó por unanimidad una moción que reconocía el uso de mujeres como esclavas sexuales por parte de Japón durante la Segunda Guerra Mundial, exigiendo a Japón que presentara una disculpa formal y sincera a todas las víctimas. [258]
En 2007, la Cámara de Representantes de los Países Bajos aprobó una resolución que instaba a Japón a disculparse por la esclavitud sexual durante la guerra y a pagar compensaciones a las ex mujeres de solaz. [259]
El 13 de diciembre de 2007, el Parlamento Europeo adoptó una resolución sobre “Justicia para las ‘mujeres de solaz’ (esclavas sexuales en Asia antes y durante la Segunda Guerra Mundial)” en la que se instaba al gobierno japonés a que se disculpara y aceptara la responsabilidad legal por la coerción de mujeres jóvenes para convertirlas en esclavas sexuales antes y durante la Segunda Guerra Mundial. [260]
En 2014, el Papa Francisco se reunió con siete ex mujeres de solaz en Corea del Sur. [261] [262] También en 2014, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial de la ONU pidió a Japón que, como lo expresa la directora adjunta del comité, Anastasia Crickley, "concluya las investigaciones sobre las violaciones de los derechos de las 'mujeres de solaz' por parte de los militares y lleve ante la justicia a los responsables y busque una solución integral y duradera a estas cuestiones". [263] La Comisionada de Derechos Humanos de la ONU, Navi Pillay, también se había pronunciado en apoyo de las mujeres de solaz en varias ocasiones. [263]
Después de la guerra, las mujeres recordaron episodios de abuso físico y mental que habían experimentado mientras trabajaban en burdeles militares. En la prueba de Rorschach , las mujeres mostraron percepciones distorsionadas, dificultad para manejar las reacciones emocionales y rabia internalizada. [264] Un estudio clínico de 2011 encontró que las mujeres de solaz son más propensas a mostrar síntomas de trastorno de estrés postraumático (TEPT), incluso 60 años después del final de la guerra. [265]
Las últimas víctimas supervivientes se han convertido en figuras públicas en Corea, donde se las conoce como "halmoni", el término cariñoso para "abuela". En Corea del Sur existe un asilo de ancianos, llamado House of Sharing , para ex mujeres de solaz. China sigue estando más en la fase de recogida de testimonios, en particular a través del Centro de Investigación sobre la Cuestión de las "Mujeres de Soledad" de China en la Universidad Normal de Shanghái [266] , a veces en colaboración con investigadores coreanos. En el caso de otras naciones, la investigación y la interacción con las víctimas están menos avanzadas.
A pesar de los esfuerzos por asignar responsabilidades y compensar a las víctimas, en los años posteriores a la Segunda Guerra Mundial, muchas ex mujeres de consuelo coreanas tenían miedo de revelar su pasado, por temor a ser repudiadas o aún más condenadas al ostracismo. [267]
El 1 de diciembre de 2015 se inauguró en Nanjing el primer salón conmemorativo dedicado a las mujeres de solaz chinas . Se construyó en el sitio de una antigua estación de solaz dirigida por las tropas japonesas invasoras durante la Segunda Guerra Mundial. [268] El salón conmemorativo se encuentra junto al Salón Conmemorativo de las Víctimas de la Masacre de Nanjing por Invasores Japoneses .
En junio de 2016, se estableció el Centro de Investigación sobre Mujeres de Consuelo Chinas en la Universidad Normal de Shanghái . [269] Es un museo que exhibe fotografías y diversos artículos relacionados con las mujeres de consuelo en China.
Desde la década de 1990, las sobrevivientes taiwanesas han sacado a la luz el problema de las mujeres de solaz en la sociedad taiwanesa y han obtenido el apoyo de activistas de los derechos de las mujeres y grupos civiles. Su testimonio y sus recuerdos han sido documentados en periódicos, libros y películas documentales.
Las denuncias de las supervivientes contra el gobierno japonés han sido respaldadas por la Fundación de Rescate de Mujeres de Taipei (TWRF), una organización sin ánimo de lucro que ayuda a las mujeres contra la violencia y la violencia sexual. Esta organización ofrece apoyo jurídico y psicológico a las mujeres de solaz taiwanesas, y también ayuda a registrar testimonios y a realizar investigaciones académicas. En 2007, esta organización se encargó de promover la concienciación en la sociedad, mediante la creación de reuniones en universidades y escuelas secundarias donde las supervivientes dieron sus testimonios a los estudiantes y al público en general. [270] La TWRF ha producido exposiciones que dan a las supervivientes la oportunidad de ser escuchadas en Taipei, y también en el Museo de Mujeres Activas sobre la Guerra y la Paz, con sede en Tokio . [271] [272]
Gracias a esta creciente concienciación en la sociedad, y con la ayuda de la TWRF, las mujeres de consuelo taiwanesas han obtenido el apoyo de su gobierno, que en numerosas ocasiones ha pedido disculpas y compensaciones al gobierno japonés. [273] [274]
En noviembre de 2014, "Song of the Reed", un documental dirigido por Wu Hsiu-ching y producido por TWRF, ganó el premio internacional Panda de oro al mejor documental. [275]
En diciembre de 2016, se inauguró en Taipei un museo dedicado a las mujeres de solaz . [276]
El 14 de agosto de 2018, se inauguró en la ciudad de Tainan la primera estatua de "mujeres de solaz" en Taiwán . [277] La estatua simboliza a las mujeres obligadas a trabajar en burdeles en tiempos de guerra para el ejército japonés. La estatua de bronce retrata a una niña que levanta ambas manos hacia el cielo para expresar su resistencia impotente a la represión y la protesta silenciosa, según su creador. [278] En septiembre de 2018, el activista de derecha japonés Mitsuhiko Fujii pateó la estatua y causó indignación en Taiwán, y el gobierno taiwanés calificó su comportamiento de inaceptable. [279] [280] [281] Un grupo de derecha japonés con afiliaciones a él se disculpó por su comportamiento y dijo que renunció a su puesto en el grupo. [282]
Todos los miércoles, mujeres de solaz, organizaciones de mujeres, grupos sociocívicos, grupos religiosos y una serie de personas participan en las manifestaciones de los miércoles frente a la embajada japonesa en Seúl , patrocinadas por el "Consejo Coreano para las Mujeres Reclutadas por Japón para la Esclavitud Sexual Militar (KCWDMSS)". La primera vez que se celebró fue el 8 de enero de 1992, cuando el primer ministro japonés Kiichi Miyazawa visitó Corea del Sur. En diciembre de 2011, se erigió una estatua de una mujer joven frente a la embajada japonesa en honor a las mujeres de solaz en la manifestación de los miércoles número 1000. El gobierno japonés ha pedido en repetidas ocasiones al gobierno surcoreano que retire la estatua, pero no ha sido retirada.
El 28 de diciembre de 2015, el gobierno japonés afirmó que el gobierno coreano había acordado retirar la estatua. El 3 de septiembre de 2016, la estatua seguía en su lugar debido a que la mayoría de la población surcoreana se oponía al acuerdo. El 30 de diciembre de 2016, [283] otra estatua de una mujer de consuelo idéntica a la que se encuentra frente a la embajada japonesa en Seúl fue erigida frente al consulado japonés en Busan , Corea del Sur. [284] El 6 de enero de 2017, el gobierno japonés está intentando negociar la retirada de la estatua. El 11 de mayo de 2017, el recién elegido presidente surcoreano Moon Jae-in anunció que el acuerdo no se promulgaría en su etapa actual y que las negociaciones para un acuerdo entre Japón y Corea del Sur sobre la disputa de las mujeres de consuelo tenían que comenzar de nuevo. [285]
El 30 de junio de 2017, el gobierno local de Busan promulgó la base legal para proteger la Estatua de la Paz al aprobar la ordenanza correspondiente. [286] Debido a esto, se ha vuelto difícil trasladar el sitio o demoler la estatua.
El 14 de agosto de 2018, Corea del Sur celebró una ceremonia de inauguración de un monumento en memoria de las mujeres coreanas obligadas a trabajar en burdeles en tiempos de guerra para el ejército japonés, mientras el país observaba su primer día oficial en memoria de las mujeres de consuelo. [287]
El 21 de noviembre de 2018, Corea del Sur canceló oficialmente el acuerdo de 2015 y cerró la fundación de mujeres de solaz financiada por Japón que se lanzó en julio de 2016 para financiar el acuerdo para las víctimas. [288] [289] El acuerdo había recibido críticas de los grupos de víctimas. [285]
La Casa de Compartir es un asilo de ancianos para mujeres de solaz que viven allí. La Casa de Compartir se fundó en junio de 1992 gracias a fondos recaudados por organizaciones budistas y varios grupos sociocívicos y se trasladó a Gyeonggi-do , Corea del Sur, en 1998. La Casa de Compartir incluye "El Museo de la Esclavitud Sexual por parte de los Militares Japoneses" para difundir la verdad sobre el brutal abuso de las mujeres de solaz por parte de los militares japoneses y para educar a los descendientes y al público. [290]
Algunas de las sobrevivientes, Kang Duk-kyung, Kim Soon-duk y Lee Yong-Nyeo, preservaron su historia personal a través de sus dibujos como un archivo visual. [291] Además, la directora del Centro de Medios Asiático-Americanos , Dai Sil Kim-Gibson, realizó un archivo de videos de mujeres de solaz, un documental para estudiantes de K-12 hasta el nivel universitario. Los archivos visuales y de video feministas han promovido un lugar para la solidaridad entre las víctimas y el público. Ha servido como un sitio vivo para la enseñanza y el aprendizaje de la dignidad de las mujeres y los derechos humanos al unir a las personas a pesar de la edad, el género, las fronteras, la nacionalidad y las ideologías. [292]
Las mujeres de solaz de Filipinas, llamadas "Lolas" (abuelas), formaron diferentes grupos similares a las supervivientes coreanas. Un grupo, llamado "Lila Pilipina" (Liga de Mujeres Filipinas), comenzó en 1992 y es miembro de GABRIELA , una organización feminista. [293] En su folleto enumeran sus demandas en dos categorías, unas al gobierno japonés y otras al gobierno filipino. Lila Pilipina tiene cinco demandas para el gobierno japonés: [294]
Lila Pilipina también tiene cinco demandas del gobierno filipino: [294]
Lila Pilipina, junto con las Malaya Lolas (Abuelas Libres), emprendieron acciones legales contra Japón. Estos grupos también piden al gobierno filipino que respalde sus reclamos contra el gobierno japonés. [295] [296] Estos grupos han emprendido acciones legales contra Japón. [297] Malaya Lolas había intentado ir a Tokio para presentar una demanda en los tribunales japoneses. Sin embargo, según el gobierno japonés, las lolas por sí mismas no podían presentar una demanda debido a que el derecho internacional establece que las lolas deben ser representadas por el gobierno filipino. En 2004, Malaya Lolas presentó una causa, Vinuya et al. v. Executive Secretary et al., pidiendo el apoyo del gobierno filipino para presentar una petición de compensación en los tribunales japoneses. El 28 de abril de 2010 se tomó una decisión en apoyo del gobierno filipino. [251] En agosto de 2014 [update], tras fracasar en las acciones legales contra su propio gobierno para respaldar sus reclamos, planearon llevar el caso al Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el Niño (CEDAW). [298]
Estos grupos han hecho manifestaciones frente a la embajada japonesa en Manila en muchas ocasiones, [295] [299] y han dado testimonios a turistas japoneses en Manila. [293] El canal de noticias filipino ABS-CBN ha realizado entrevistas con las lolas sobrevivientes para crear conciencia sobre la experiencia de las lolas bajo la ocupación japonesa y recordar a la gente que los crímenes de Japón no se cometieron hace tanto tiempo y no deben olvidarse.
Al igual que las abuelas coreanas, las "Lolas" filipinas tienen su propia casa de abuelas con una colección de sus testimonios. Además, dos de ellas han publicado dos libros autobiográficos: Comfort Woman: Slave of Destiny, de Rosa Henson , y The Hidden Battle of Leyte: The Picture Diary of a Girl Taken by the Japanese Military, de Remedios Felias. Este segundo libro fue escrito en la década de 1990, después de que se formara Lila Filipina.
En Bulacan , hay una casa de campo vacía, Bahay na Pula (que significa Casa Roja en español), que fue tomada por soldados japoneses durante la Segunda Guerra Mundial y había sido utilizada como una estación de consuelo donde las mujeres filipinas fueron violadas y retenidas como mujeres de consuelo. [300] El Bahay na Pula es visto como un monumento a las mujeres de consuelo filipinas olvidadas en Filipinas.
El 8 de diciembre de 2017, la estatua de " Mujeres de consuelo filipinas " del artista Jonas Roces se instaló en Baywalk , Roxas Boulevard en Manila. Aproximadamente cuatro meses después, los funcionarios del gobierno retiraron la estatua debido a un "proyecto de mejora del drenaje" a lo largo de Baywalk. [301] Más tarde, en 2019, se declaró que estaba desaparecida cuando el artista de la estatua, Jonas Roces, no entregó la estatua para su reinstalación en la iglesia de Baclaran . [302]
En 2019, una estatua conmemorativa similar en un refugio católico para ancianos y personas sin hogar en San Pedro, Laguna, fue retirada solo dos días después de su presentación al público. La estatua de bronce de una mujer joven con los puños apoyados en su regazo fue retirada sin explicación ni aviso. La medida se tomó después de que la embajada japonesa presentara una queja. [303]
En 2010, se estableció el primer monumento estadounidense dedicado a las mujeres de consuelo en Palisades Park, Nueva Jersey . [304]
El 8 de marzo de 2013, el condado de Bergen erigió un monumento en memoria de las mujeres de consuelo en el césped del Palacio de Justicia del condado de Bergen en Hackensack, Nueva Jersey. [305]
En 2013, se erigió en Glendale, California, una estatua conmemorativa a las mujeres de consuelo llamada Monumento a la Paz de Glendale . [257] La estatua ha sido objeto de múltiples intentos legales para retirarla. [306] Una demanda de 2014 que buscaba la eliminación de la estatua fue desestimada. [307] [308] [309]
El 30 de mayo de 2014, se inauguró un monumento detrás del Centro de Gobierno del Condado de Fairfax en Virginia. [310]
El 16 de agosto de 2014, se inauguró en Southfield, Michigan , una nueva estatua conmemorativa en honor a las mujeres de consuelo . [311] [312] [313]
En junio de 2017, Brookhaven, Georgia, inauguró una estatua en memoria de las Mujeres de Consuelo de la Segunda Guerra Mundial. [314]
El 22 de septiembre de 2017, en una iniciativa liderada por la comunidad chino-estadounidense local, San Francisco erigió un monumento conmemorativo de las mujeres de solaz de San Francisco financiado con fondos privados en honor a las mujeres de solaz de la Segunda Guerra Mundial. [315] [316] Algunos oponentes japoneses y japoneses-estadounidenses de la iniciativa argumentan que la estatua promovería el odio y el sentimiento antijaponés en toda la comunidad y se oponen a que la estatua señale a Japón. [317] Tōru Hashimoto , el alcalde de Osaka , Japón , objetó que el monumento debería "ampliarse para conmemorar a todas las mujeres que han sido agredidas y abusadas sexualmente por soldados de países del mundo". [318] Apoyando la estatua, Heather Knight del San Francisco Chronicle señaló el Memorial del Holocausto de San Francisco y los campos de internamiento japoneses en California como evidencia de que Japón "no está siendo señalado". [319] En protesta por la estatua, Osaka puso fin a la relación de ciudad hermana con San Francisco que se había establecido desde 1957. [316] Cuando la ciudad aceptó la estatua como propiedad pública en 2018, el alcalde de Osaka envió una carta de 10 páginas al alcalde de San Francisco, quejándose de inexactitudes y señalando injustamente a Japón para criticarlo. [320]
Una propuesta de 2010 para crear un monumento en Koreatown, Fort Lee, Nueva Jersey, ha sido controvertida y aún no se ha decidido al respecto en 2017. [update][ 321]
El 23 de mayo de 2018, se instaló un monumento a las mujeres de consuelo en Constitution Park en Fort Lee, Nueva Jersey. [322] El Consejo Juvenil de Fort Lee, una organización estudiantil dirigida por estudiantes de secundaria coreano-estadounidenses en Fort Lee, diseñó el monumento.
En marzo de 2017, se eligió la primera estatua de una mujer de consuelo en Europa en Wiesent, Baviera , Alemania. La estatua era una réplica de la estatua de bronce instalada frente a la embajada japonesa en Seúl. Otra ciudad alemana, Friburgo , había planeado erigir allí una estatua de una mujer de consuelo, pero fue descartada debido a la "fuerte obstrucción y presión" de Japón. [323]
En 2016, se colocó en Toronto la primera estatua de Canadá dedicada a las mujeres de consuelo . [324]
En agosto de 2016 se inauguró en Sídney una estatua de una mujer de solaz . La estatua de 1,5 metros importada de Corea estaba destinada originalmente a un parque público en Strathfield , pero el ayuntamiento local la rechazó. El reverendo Bill Crews accedió entonces a instalar la estatua en el exterior de su iglesia, Ashfield Uniting Church . Dijo: "Por fin ha encontrado un hogar". [325]
Varias ex mujeres de consuelo se han presentado y han hablado sobre su difícil situación como mujeres de consuelo:
...'mujeres de consuelo en tiempos de guerra' eran aquellas que eran llevadas a antiguas instalaciones militares japonesas, como estaciones de consuelo, durante un cierto período durante tiempos de guerra en el pasado y obligadas a proporcionar servicios sexuales a oficiales y soldados.
Los burdeles que funcionaron en el sur de Manchuria durante e inmediatamente después de la guerra ruso-japonesa, a pesar de la estricta regulación por parte de las autoridades militares, se diferenciaban de las futuras "estaciones de confort". Fueron establecidos y administrados de forma independiente por propietarios de burdeles civiles.
「本に真実を書いても何の利益もない。事実を隠し自分の主張を混ぜて書くなんていうのは、新聞だってやるじゃないか」
궁지에 몰린 요시다는 "일부 사례의 시간.장소에는 창작이 가미됐다"고 털어놨다.
Ellen van der Ploeg, 84 años, de los Países Bajos. Durante la Segunda Guerra Mundial, vivió con su familia en las antiguas Indias Orientales Holandesas (actualmente Indonesia). Entre 1943 y 1946, fecha en la que fue liberada, Ellen vivió en cinco campos de internamiento diferentes. Cuando trabajaba en uno de los campos, las fuerzas imperiales japonesas la entregaron a una estación de solaz. Los soldados le cortaban el racionamiento de comida si no trabajaba lo suficiente. También ignoraron las órdenes de usar condones, lo que la llevó a contraer una enfermedad venérea.
Fuentes en línea
Ninguna de ellas fue reclutada a la fuerza.
Lectura adicional
maria rosa henson.
Investigación académica
Declaraciones oficiales japonesas
Documentos históricos de Estados Unidos