Historia de la recepción de Jane Austen

Historia de las reseñas y reputación de las obras del autor inglés

Jane Austen
yo
Un boceto en acuarela y lápiz de Austen, que se cree fue dibujado del natural por su hermana Cassandra ( c.  1810 ).
Nacido( 16 de diciembre de 1775 )16 de diciembre de 1775 Rectoría
de Steventon , Hampshire
Fallecido18 de julio de 1817 (18 de julio de 1817)(41 años)
Winchester , Hampshire
Lugar de descansoCatedral de Winchester , Hampshire
NacionalidadInglés
Período1787 a 1809–1811
GénerosComedia costumbrista , romance
Firma
Firma del testamento de Austen de 1817.

La historia de la recepción de Jane Austen sigue un camino que va desde la modesta fama hasta la gran popularidad. Jane Austen (1775-1817), autora de obras como Orgullo y prejuicio (1813) y Emma (1815), se ha convertido en una de las novelistas más conocidas y leídas en lengua inglesa. [1] Sus novelas son objeto de un intenso estudio académico y el centro de una diversa cultura de admiradores .

Durante su vida, las novelas de Austen le aportaron poca fama personal. Como muchas escritoras, optó por publicar de forma anónima, pero su autoría era un secreto a voces. En el momento de su publicación, las obras de Austen se consideraban de moda, pero recibieron pocas críticas , aunque positivas. A mediados del siglo XIX, sus novelas eran admiradas por miembros de la élite literaria que consideraban su apreciación de sus obras como una señal de cultivo, pero también se recomendaban en el movimiento de educación popular y en las listas de lectura de las escuelas ya en 1838. La primera edición ilustrada de sus obras apareció en 1833, en la serie Standard Novels de Richard Bentley , que puso sus títulos ante miles de lectores a lo largo del período victoriano . [2]

La publicación en 1870 de las Memorias de Jane Austen, escritas por su sobrino , la presentó a un público más amplio como una personalidad atractiva —la querida tía Jane— y sus obras fueron reeditadas en ediciones populares. A principios del siglo XX, habían surgido grupos rivales —algunos para venerarla y otros para defenderla de las "masas multitudinarias"—, pero todos afirmaban ser los verdaderos partidarios de Jane , o aquellos que la apreciaban debidamente. Las "masas multitudinarias", mientras tanto, estaban creando sus propias formas de honrar a Austen, incluidas representaciones teatrales amateur en salones, escuelas y grupos comunitarios. [3]

En 1923, el editor y erudito RW Chapman preparó una colección cuidadosamente editada de sus obras, que algunos han afirmado que es el primer tratamiento académico serio dado a cualquier novelista británica. A mediados de siglo, Austen era ampliamente aceptada dentro del mundo académico como una gran novelista inglesa. La segunda mitad del siglo XX vio una proliferación de estudios sobre Austen, que exploraron numerosos aspectos de sus obras: artísticos, ideológicos e históricos. Con la creciente profesionalización de los departamentos universitarios de inglés en la segunda mitad del siglo XX, la crítica de Austen se volvió más teórica y especializada, al igual que los estudios literarios en general. Como resultado, los comentarios sobre Austen a veces parecían imaginarse a sí mismos como divididos en ramas de alta cultura y cultura popular. A mediados y fines del siglo XX, los fanáticos fundaron sociedades y clubes de Jane Austen para celebrar a la autora, su época y sus obras. A principios del siglo XXI, el fandom de Austen apoya una industria de secuelas y precuelas impresas, así como adaptaciones para televisión y cine, que comenzó con la película Orgullo y prejuicio de 1940 y evolucionó para incluir producciones como la película de estilo Bollywood de 2004 Novia y prejuicio .

El 5 de noviembre de 2019, BBC News incluyó Orgullo y prejuicio en su lista de las 100 novelas más influyentes . [4]

Fondo

La página del título dice: "Sentido y sensibilidad: una novela en tres volúmenes, escrita por una dama, vol. I. Londres: impresa para el autor, por C. Roxworth, Bell-yard, Temple-bar, y publicada por T. Egerton, Whitehall, 1811".
Austen firmó su primera novela publicada "Por una dama".

Jane Austen vivió toda su vida en el seno de una familia numerosa y unida en los márgenes más bajos de la nobleza inglesa . [5] El apoyo constante de su familia fue fundamental para el desarrollo de Austen como escritora profesional. [6] Austen leía borradores de todas sus novelas a su familia, recibiendo comentarios y aliento, [7] y fue su padre quien envió su primera oferta de publicación. [8] El aprendizaje artístico de Austen duró desde su adolescencia hasta que tenía unos treinta y cinco años. Durante este período, experimentó con varias formas literarias, incluida la novela epistolar que intentó y luego abandonó, y escribió y revisó extensamente tres novelas importantes y comenzó una cuarta. Con el lanzamiento de Sentido y sensibilidad (1811), Orgullo y prejuicio (1813), Mansfield Park (1814) y Emma (1815), alcanzó el éxito como escritora publicada.

Escribir novelas era una ocupación sospechosa para las mujeres a principios del siglo XIX, porque ponía en peligro su reputación social al traerles publicidad, considerada poco femenina. Por lo tanto, como muchas otras escritoras, Austen publicó anónimamente. [9] Con el tiempo, sin embargo, la autoría de sus novelas se convirtió en un secreto a voces entre la aristocracia . [10] Durante una de sus visitas a Londres, el príncipe regente la invitó, a través de su bibliotecario, James Stanier Clarke , a ver su biblioteca en Carlton House ; su bibliotecario mencionó que el regente admiraba sus novelas y que "si la señorita Austen tenía alguna otra novela próxima a publicar, tenía plena libertad de dedicársela al príncipe". [11] Austen, que desaprobaba el estilo de vida extravagante del príncipe, no quiso seguir esta sugerencia, pero sus amigos la convencieron de lo contrario: en poco tiempo, Emma se dedicó a él. Austen rechazó la sugerencia adicional del bibliotecario de escribir una novela histórica en honor al matrimonio de la hija del príncipe. [12]

Un boceto de una mujer de espaldas sentada debajo de un árbol y vistiendo ropa de principios del siglo XIX y un sombrero.
Un boceto en acuarela de Jane Austen realizado por su hermana Cassandra ( c.  1804 )

En el último año de su vida, Austen revisó La abadía de Northanger (1817), escribió Persuasión (1817) y comenzó otra novela, titulada finalmente Sanditon , que quedó inacabada a su muerte. Austen no tuvo tiempo de ver impresas La abadía de Northanger ni Persuasión , pero su familia las publicó en un solo volumen después de su muerte, y su hermano Henry incluyó una "Nota biográfica de la autora". [13] Esta breve biografía sembró las semillas del mito de Austen como una tía tranquila y retraída que escribía durante su tiempo libre: "Ni la esperanza de fama ni el beneficio se mezclaron con sus primeros motivos... [T]anto se acobardó de la notoriedad, que ninguna acumulación de fama la habría inducido, de haber vivido, a poner su nombre a ninguna producción de su pluma... en público se apartó de cualquier alusión al carácter de una autora". [14] Sin embargo, esta descripción contrasta directamente con el entusiasmo que Austen muestra en sus cartas respecto a la publicación y las ganancias: Austen era una escritora profesional. [15]

Las obras de Austen son conocidas por su realismo , su mordaz comentario social y su magistral uso del discurso indirecto libre , el burlesque y la ironía . [16] Critican las novelas de sensibilidad de la segunda mitad del siglo XVIII y son parte de la transición al realismo del siglo XIX. [17] Como explican Susan Gubar y Sandra Gilbert , Austen se burla de "clichés novelísticos como el amor a primera vista, la primacía de la pasión sobre todas las demás emociones y/o deberes, las hazañas caballerescas del héroe, la sensibilidad vulnerable de la heroína, la proclamada indiferencia de los amantes ante las consideraciones financieras y la crueldad de los padres". [18] Las tramas de Austen, aunque cómicas, [19] resaltan la forma en que las mujeres de la nobleza dependían del matrimonio para asegurar su posición social y su seguridad económica. [20] Al igual que los escritos de Samuel Johnson , una fuerte influencia en ella, sus obras se ocupan fundamentalmente de cuestiones morales. [21]

1812-1821: Reacciones individuales y críticas contemporáneas

Fragmento de una revista que dice: "Emma. Por el autor de 'Orgullo de prejuicio'. 3 vols. 12 meses 1 libra 1 chelín".
En 1816, los editores de The New Monthly Magazine tomaron nota de la publicación de Emma , ​​pero no la consideraron lo suficientemente importante como para reseñarla.

Las novelas de Austen se pusieron rápidamente de moda entre los creadores de opinión, es decir, aquellos aristócratas que a menudo dictaban moda y gusto. Lady Bessborough , hermana de la famosa Georgiana, duquesa de Devonshire , comentó sobre Sentido y sensibilidad en una carta a un amigo: "es una novela inteligente... aunque termina estúpidamente, me divertí mucho con ella". [22] La hija de quince años del príncipe regente, la princesa Carlota Augusta , se comparó con una de las heroínas del libro: "Creo que Marianne y yo somos muy parecidas en disposición , que ciertamente yo no soy tan buena, la misma imprudencia, etc." [23]

Después de leer Orgullo y prejuicio , el dramaturgo Richard Sheridan le aconsejó a un amigo que "lo comprara inmediatamente" porque "era una de las cosas más inteligentes" que había leído nunca. [24] Anne Milbanke , futura esposa del poeta romántico Lord Byron , escribió: "He terminado la novela titulada Orgullo y prejuicio, que creo que es una obra muy superior". Comentó que la novela "es la ficción más probable que he leído nunca" y se había convertido en "la novela de moda en la actualidad". [25] La viuda Lady Vernon le dijo a un amigo que Mansfield Park "no era una novela, era más bien la historia de una fiesta familiar en el campo, muy natural", como si, comenta un estudioso de Austen, "las fiestas de Lady Vernon se centraran principalmente en el adulterio". [26] Lady Anne Romilly le dijo a su amiga, la novelista Maria Edgeworth , que "[ Mansfield Park ] ha sido bastante admirado aquí" y Edgeworth comentó más tarde que "nos hemos entretenido mucho con Mansfield Park". [26]

A pesar de estas reacciones positivas de la élite, las novelas de Austen recibieron relativamente pocas reseñas durante su vida: [27] dos para Sentido y sensibilidad , tres para Orgullo y prejuicio , ninguna para Mansfield Park y siete para Emma . La mayoría de las reseñas fueron breves y, en general, favorables, aunque superficiales y cautelosas. [28] La mayoría de las veces se centraban en las lecciones morales de las novelas. [29] Además, como escribe Brian Southam, que ha editado los volúmenes definitivos sobre la recepción de Austen, en su descripción de estos críticos, "su trabajo era simplemente proporcionar breves avisos, ampliados con citas, para el beneficio de las lectoras que compilaban sus listas de bibliotecas e interesadas solo en saber si les gustaría un libro por su historia, sus personajes y su moraleja". [30] Este no era un tratamiento crítico atípico para las novelas en la época de Austen.

Cuando el editor John Murray le pidió que reseñara Emma , ​​el famoso novelista histórico Walter Scott escribió la más larga y reflexiva de estas reseñas, que se publicó de forma anónima en la edición de marzo de 1816 de Quarterly Review . Utilizando la reseña como una plataforma desde la que defender el género de la novela, que entonces era desacreditado, Scott elogió las obras de Austen, celebrando su capacidad para copiar "de la naturaleza tal como realmente existe en los ámbitos comunes de la vida, y presentar al lector... una representación correcta y sorprendente de lo que sucede a diario a su alrededor". [31] El erudito moderno de Austen William Galperin ha señalado que "a diferencia de algunos de los lectores legos de Austen, que reconocieron su divergencia de la práctica realista tal como se había prescrito y definido en ese momento, Walter Scott bien puede haber sido el primero en instalar a Austen como la realista por excelencia". [32] Scott escribió en su diario privado en 1826, en lo que más tarde se convirtió en una comparación ampliamente citada:

También volví a leer, y al menos por tercera vez, la novela Orgullo y prejuicio de la señorita Austen, muy bien escrita . Esa jovencita tenía un talento para describir los enredos, sentimientos y personajes de la vida cotidiana que, para mí, es lo más maravilloso que he conocido jamás. El gran estilo de Bow-wow lo puedo hacer como cualquiera que esté en la actualidad, pero el toque exquisito, que hace que las cosas y los personajes cotidianos sean interesantes, por la veracidad de la descripción y el sentimiento, me está negado. ¡Qué lástima que una criatura tan dotada muriera tan joven! [33]

Retrato de medio cuerpo de un hombre con traje negro, chaleco mostaza y cabello rubio ralo.
El novelista Walter Scott elogió el "toque exquisito" de Austen, "que convierte cosas comunes y corrientes... interesantes ". [33]

La abadía de Northanger y Persuasión , publicadas juntas póstumamente en diciembre de 1817, fueron reseñadas en el British Critic en marzo de 1818 y en el Edinburgh Review and Literary Miscellany en mayo de 1818. El crítico del British Critic consideró que la dependencia exclusiva de Austen del realismo era evidencia de una imaginación deficiente. El crítico del Edinburgh Review no estuvo de acuerdo y elogió a Austen por su "invención inagotable" y la combinación de lo familiar y lo sorprendente en sus tramas. [34] En general, los estudiosos de Austen han señalado que estos primeros críticos no sabían qué hacer con sus novelas; por ejemplo, malinterpretaron su uso de la ironía . Los críticos redujeron Sentido y sensibilidad y Orgullo y prejuicio a cuentos didácticos de la virtud que prevalece sobre el vicio. [35]

En la Quarterly Review de 1821, el escritor y teólogo inglés Richard Whately publicó la crítica póstuma más seria y entusiasta de la obra de Austen. Whately hizo comparaciones favorables entre Austen y grandes autores reconocidos como Homero y Shakespeare , elogiando las cualidades dramáticas de su narrativa. También afirmó la respetabilidad y legitimidad de la novela como género, argumentando que la literatura imaginativa, especialmente la narrativa, era más valiosa que la historia o la biografía. Cuando se hacía correctamente, como en el caso de Austen, dijo Whately, la literatura imaginativa se ocupaba de la experiencia humana generalizada de la que el lector podía obtener importantes conocimientos sobre la naturaleza humana; en otras palabras, era moral. [36] Whately también abordó la posición de Austen como escritora, escribiendo: "sospechamos que uno de los grandes méritos de la señorita Austin [ sic ] a nuestros ojos es la percepción que nos da de las peculiaridades de los personajes femeninos... Sus heroínas son lo que uno sabe que deben ser las mujeres, aunque uno nunca puede lograr que lo reconozcan". [37] No se publicó ninguna crítica más significativa y original sobre Austen hasta finales del siglo XIX: Whately y Scott habían marcado el tono de la visión de Austen en la era victoriana . [36]

1821–1870: Pocas personas cultas

Dibujo de un hombre que muestra la cabeza y los hombros. Tiene el pelo oscuro y rizado, barba y una expresión feroz.
George Henry Lewes , socio de George Eliot , comparó a Austen con Shakespeare.

Austen tuvo muchos lectores admirados durante el siglo XIX que, según el crítico Ian Watt , apreciaron su " escrupulosa... fidelidad a la experiencia social ordinaria". [38] Sin embargo, las novelas de Austen no se ajustaban a ciertas fuertes preferencias románticas y victorianas británicas, que requerían que "la emoción poderosa [fuera] autentificada por una exhibición atroz de sonido y color en la escritura". [39] Los críticos y el público victoriano se sintieron atraídos por el trabajo de autores como Charles Dickens y George Eliot ; en comparación, las novelas de Austen parecían provincianas y tranquilas. [40] Aunque las obras de Austen fueron reeditadas a partir de fines de 1832 o principios de 1833 por Richard Bentley en la serie Standard Novels , y permanecieron impresas continuamente desde entonces, no fueron best-sellers. [41] Southam describe a su "público lector entre 1821 y 1870" como "minúsculo al lado del público conocido de Dickens y sus contemporáneos". [42]

Quienes sí leyeron a Austen se consideraban lectores selectivos: eran unos pocos cultos. Esto se convirtió en un tema común de la crítica de Austen durante el siglo XIX y principios del XX. [43] El filósofo y crítico literario George Henry Lewes articuló este tema en una serie de artículos entusiastas en las décadas de 1840 y 1850. En "Las novelas de Jane Austen", publicado anónimamente en Blackwood's Magazine en 1859, Lewes elogió las novelas de Austen por "la economía del arte... la fácil adaptación de los medios a los fines, sin ayuda de elementos superfluos" y la comparó con Shakespeare . [44] Aunque sostenía que Austen carecía de la habilidad para construir una trama, aun así celebraba sus dramatizaciones: "El pulso del lector nunca palpita, su curiosidad nunca es intensa; pero su interés nunca decae ni un momento. La acción comienza; la gente habla, siente y actúa; todo lo que se dice, se siente o se hace tiende a enredar o desenredar la trama; y casi nos convertimos en actores y espectadores del pequeño drama". [45]

En reacción contra los ensayos de Lewes y sus comunicaciones personales con ella, la novelista Charlotte Brontë admiró la fidelidad de Austen a la vida cotidiana, pero la describió como "sólo astuta y observadora" y criticó la ausencia de pasión visible en su obra. [46] Para Brontë, la obra de Austen parecía formal y limitada, "un jardín cuidadosamente cercado, muy cultivado, con bordes prolijos y flores delicadas; pero sin rastro de fisonomía brillante y vívida, sin campo abierto, sin aire fresco, sin colinas azules, sin un hermoso arroyo". [47]

Traducciones europeas del siglo XIX

Las novelas de Austen aparecieron en algunos países europeos poco después de su publicación en Gran Bretaña, comenzando en 1813 con una traducción francesa de Orgullo y prejuicio en la revista Bibliothèque Britannique , seguida rápidamente por ediciones en alemán, danés y sueco. Su disponibilidad en Europa no fue universal. Austen no era muy conocida en Rusia y la primera traducción rusa de una novela de Austen no apareció hasta 1967. [48] A pesar de que las novelas de Austen fueron traducidas a muchos idiomas europeos, los europeos no reconocieron sus obras como parte de la tradición novelística inglesa . Esta percepción se vio reforzada por los cambios realizados por los traductores que inyectaron sentimentalismo en las novelas de Austen y eliminaron su humor e ironía. Por lo tanto, los lectores europeos asociaron más fácilmente el estilo de Walter Scott con la novela inglesa. [49]

Debido a los cambios significativos realizados por sus traductores, Austen fue recibida como un tipo diferente de novelista en Europa continental que en Gran Bretaña. [50] En Orgullo y prejuicio de la Bibliothèque Britannique , por ejemplo, las conversaciones vivaces entre Elizabeth y Darcy fueron reemplazadas por otras decorosas. [51] La afirmación de Elizabeth de que "siempre ha visto una gran similitud en el giro de [sus] mentes" (la de ella y la de Darcy) porque "no están dispuestos a hablar, a menos que [esperen] decir algo que asombre a toda la sala" se convierte en "Moi, je garde le silence, parce que je ne sais que dire, et vous, parce que vous aiguisez vos lines pour parler avec effet". ("Yo me callo porque no sé qué decir, y tú porque excitas tus rasgos para causar efecto al hablar"). Como explican Cossy y Saglia en su ensayo sobre las traducciones de Austen, "se niega la igualdad de espíritu que Elizabeth da por sentado y se introduce la distinción de género". [51] Debido a que las obras de Austen se consideraban en Francia parte de una tradición sentimental, se vieron eclipsadas por las obras de realistas franceses como Stendhal , Balzac y Flaubert . [52] Las traducciones alemanas y las reseñas de esas traducciones también colocaron a Austen en una línea de escritores sentimentales, particularmente escritoras románticas tardías. [53]

Grabado de una mujer, en el que se ve la cabeza y los hombros. Lleva ropa del siglo XIX y una gorra blanca. Al fondo hay una estantería.
Isabelle de Montolieu tradujo las obras de Austen al francés.

Un estudio de otras dimensiones importantes de algunas traducciones francesas, como el discurso indirecto libre , contribuye mucho a matizar nuestra comprensión de la recepción "estética" inicial de Austen con sus primeros lectores franceses. [54] Austen utiliza la técnica narrativa del discurso indirecto libre para representar la conciencia de Anne Elliot en Persuasión . De hecho, la representación de la experiencia subjetiva de la heroína es central para su narración. [55] El uso frecuente de la técnica imbuye el discurso narrativo de Persuasión con un alto grado de sutileza, colocando una enorme carga de interpretación sobre los primeros traductores de Austen. Estudios recientes demuestran que el discurso indirecto libre de Persuasión fue traducido extensamente en La Famille Elliot de Isabelle de Montolieu . [56] De hecho, la traductora, ella misma novelista, era consciente de la propensión del narrador de Austen a ahondar en la psicología de la heroína en Persuasión como comenta sobre esto en el prefacio de La Famille Elliot . Ella lo caracteriza como "matices delicados, casi imperceptibles, que vienen del corazón": des nuances délicates presque imperceptibles qui partent du fond du cœur, et don't miss JANE AUSTEN abait le secret plus qu'aucun autre romancier . [57] Las extensas traducciones de Montolieu de la técnica de Austen en relación con el discurso demuestran que ella fue de hecho una de las primeras lectoras críticas de Austen, cuya propia lectura finamente matizada de la técnica narrativa de Austen significó que sus primeros lectores franceses también podían compartir el drama psicológico de Anne Elliot de la misma manera que sus lectores ingleses podían hacerlo. [58]

1870-1930: Explosión de popularidad

Biografías familiares

Grabado de Austen que la muestra sentada en una silla. Lleva una cofia de encaje y un vestido de principios del siglo XIX.
Un retrato idealizado de Austen grabado por Richard Bentley (1870) aparece como frontispicio de Memoir .

Durante décadas, las opiniones de Scott y Whately dominaron la recepción de las obras de Austen y pocas personas leyeron sus novelas. En 1869, esto cambió con la publicación de la primera biografía significativa de Austen, A Memoir of Jane Austen , que fue escrita por el sobrino de Jane Austen, James Edward Austen-Leigh. [59] Con su lanzamiento, la popularidad de Austen y su posición crítica aumentaron dramáticamente. [60] A los lectores de Memoir se les presentó el mito del novelista aficionado que escribió obras maestras: Memoir fijó en la mente del público una imagen sentimental de Austen como una tía soltera tranquila y de mediana edad y les aseguró que su trabajo era adecuado para una respetable familia victoriana . James Edward Austen-Leigh hizo pintar un retrato de Jane Austen, basado en la acuarela anterior, suavizando su imagen y haciéndola presentable para el público victoriano . [61] El grabado de Bentley que formó el frontispicio de Memoir se basa en la imagen idealizada.

La publicación de las Memorias impulsó una importante reedición de las novelas de Austen. Las primeras ediciones populares se lanzaron en 1883, una serie barata de seis peniques publicada por Routledge . A esto le siguió una proliferación de elaboradas ediciones ilustradas, colecciones para coleccionistas y ediciones académicas. [62] Sin embargo, los críticos contemporáneos continuaron afirmando que sus obras eran sofisticadas y solo apropiadas para aquellos que realmente podían sondear sus profundidades. [63] Sin embargo, después de la publicación de las Memorias , se publicaron más críticas sobre las novelas de Austen en dos años de las que habían aparecido en los cincuenta anteriores. [64]

En 1913, William Austen-Leigh y Richard Arthur Austen-Leigh, descendientes de la familia Austen, publicaron la biografía familiar definitiva, Jane Austen: Her Life and Letters – A Family Record . Basada principalmente en documentos y cartas familiares, el biógrafo de Austen, Park Honan, la describe como "precisa, seria, confiable y, a veces, vívida y sugerente". [65] Aunque los autores se alejaron del tono sentimental de las Memorias , hicieron poco esfuerzo por ir más allá de los registros y tradiciones familiares que estaban inmediatamente disponibles para ellos. Por lo tanto, su libro ofrece hechos escuetos y poco en cuanto a interpretación. [66]

Crítica

Fotografía de un hombre con una mata de pelo blanco y bigote blanco, vestido con un traje de tres piezas. Mira hacia la derecha.
Mark Twain fue uno de los críticos estadounidenses más activos de Austen ( c.  1907 ).

Durante el último cuarto del siglo XIX se publicaron los primeros libros de análisis crítico de las obras de Austen. En 1890, Goldwin Smith publicó Life of Jane Austen , iniciando una «nueva fase en la herencia crítica», en la que los críticos de Austen se convirtieron en críticos. Esto marcó el comienzo de la «crítica formal», es decir, un enfoque en Austen como escritora y un análisis de las técnicas que hicieron que su escritura fuera única. [67] Según Southam, si bien la crítica a Austen aumentó en cantidad y, hasta cierto punto, en calidad después de 1870, «una cierta uniformidad» la invadió:

Vemos que las novelas son elogiadas por su elegancia formal y su acabado superficial; por el realismo de su mundo ficticio, la variedad y vitalidad de sus personajes; por su humor penetrante; y por su moralidad amable y no dogmática y su presentación sin sermones. Las novelas son apreciadas por su "perfección". Sin embargo, se considera que es una perfección limitada, lograda dentro de los límites de la comedia doméstica. [68]

Entre los críticos más astutos se encontraban Richard Simpson , Margaret Oliphant y Leslie Stephen . En una reseña de las Memorias , Simpson describió a Austen como una crítica seria pero irónica de la sociedad inglesa. Introdujo dos temas interpretativos que luego se convirtieron en la base de la crítica literaria moderna de las obras de Austen: el humor como crítica social y la ironía como medio de evaluación moral. Continuando con la comparación de Lewes con Shakespeare, Simpson escribió que Austen:

Comenzó siendo una crítica irónica; manifestaba su juicio... no mediante la censura directa, sino por el método indirecto de imitar y exagerar los defectos de sus modelos. ... La crítica , el humor, la ironía, el juicio no de quien sentencia sino del imitador que interroga mientras se burla, son sus características. [69]

El ensayo de Simpson no era muy conocido y no se volvió influyente hasta que Lionel Trilling lo citó en 1957. [70] Otra escritora prominente cuya crítica de Austen fue ignorada, la novelista Margaret Oliphant, describió a Austen en términos casi protofeministas, como "armada con una 'fina vena de cinismo femenino', 'llena de poder sutil, agudeza, delicadeza y autocontrol', bendecida con un 'exquisito sentido' de lo 'ridículo', 'un fino desprecio punzante pero de voz suave', cuyas novelas son 'tan tranquilas, frías y agudas'". [71] Esta línea de crítica no sería explorada completamente hasta la década de 1970 con el surgimiento de la crítica literaria feminista .

Aunque las novelas de Austen se habían publicado en los Estados Unidos desde 1832, aunque en ediciones censuradas , no fue hasta después de 1870 que hubo una respuesta estadounidense distintiva a Austen. [72] Como explica Southam, "para los nacionalistas literarios estadounidenses, la escena cultivada de Jane Austen era demasiado pálida, demasiado limitada, demasiado refinada, demasiado absolutamente poco heroica". [73] Austen no era lo suficientemente democrática para los gustos estadounidenses y su lienzo no se extendía a los temas fronterizos que habían llegado a definir la literatura estadounidense. [73] A principios del siglo XX, la respuesta estadounidense estuvo representada por el debate entre el novelista y crítico estadounidense William Dean Howells y el escritor y humorista Mark Twain . En una serie de ensayos, Howells ayudó a convertir a Austen en una figura canónica para el pueblo, mientras que Twain utilizó a Austen para argumentar en contra de la tradición anglófila en Estados Unidos. Es decir, Twain defendió la singularidad de la literatura estadounidense al atacar la literatura inglesa. [74] En su libro Siguiendo el Ecuador , Twain describió la biblioteca de su barco: "Los libros de Jane Austen ... están ausentes de esta biblioteca. Sólo esa omisión por sí sola haría que una biblioteca que no tuviera un solo libro en ella se convirtiera en una biblioteca bastante buena". [75]

Al crítico HL Mencken tampoco le gustó Austen. Ya entrada la edad, leyó a Austen por primera vez. Escribió: «No fue hasta la primavera de 1945, cuando me acercaba a los 65 años, cuando me encontré con Jane Austen. Naturalmente, mi elección fue Mansfield Park, pues todas las autoridades parecían estar de acuerdo en que era lo mejor de Jane... Era extraordinariamente rígida y torpe, e incluso en momentos de gran pasión los personajes del relato se enfrentaban entre sí con discursos preestablecidos, muchos de ellos tan ornamentados que resultaban casi ininteligibles. Llegué hasta el capítulo XXXIX y luego tuve que rendirme, perdiéndome así por completo la fuga de Crawford y la señora Rushworth. Fue una experiencia algo dolorosa, y tuve que consolarme con la reflexión de que la escritura de novelas ha avanzado enormemente desde los primeros días del siglo XIX». [76]

Janeítas

¿No podríamos … tomar prestado del biógrafo de la señorita Austen el título que el afecto de un sobrino le otorga y reconocerla oficialmente como "querida tía Jane"?

Richard Simpson [77]

Las entradas cambiantes de la Encyclopædia Britannica sobre Austen ilustran su creciente popularidad y estatus. La octava edición (1854) la describió como "una novelista elegante", mientras que la novena edición (1875) la elogió como "una de las novelistas británicas modernas más distinguidas". [78] A principios del siglo XX, las novelas de Austen comenzaron a estudiarse en las universidades y a aparecer en las historias de la novela inglesa. [79] La imagen de ella que dominaba la imaginación popular seguía siendo la presentada por primera vez en las Memorias y hecha famosa por Howells en su serie de ensayos en Harper's Magazine , la de "querida tía Jane". [80] La autora y crítica Leslie Stephen describió una manía que comenzó a desarrollarse por Austen en la década de 1880 como "Austenolatría" [81] —fue solo después de la publicación de las Memorias que los lectores desarrollaron una conexión personal con Austen. [82] Sin embargo, alrededor de 1900, miembros de la élite literaria, que afirmaban apreciar a Austen como un símbolo de cultura, reaccionaron contra esta popularización de su obra. Se autodenominaron “ janeítas” para diferenciarse de las masas que, en su opinión, no entendían bien a Austen. [83]

El novelista estadounidense Henry James , uno de los miembros de esta élite literaria, se refirió a Austen varias veces con aprobación y en una ocasión la clasificó junto a Shakespeare, Cervantes y Henry Fielding como una de "las mejores pintoras de la vida". [84] Pero James pensaba que Austen era una artista "inconsciente" a la que describió como "instintiva y encantadora". [85] En 1905, James respondió frustrantemente a lo que describió como "un encaprichamiento seductor" con Austen, una marea creciente de interés público que excedía el "mérito e interés intrínsecos" de Austen. James atribuyó este aumento principalmente a "la fuerte brisa del comercio, ... los espíritus especiales de venta de libros ... el grupo de editores, redactores, ilustradores, productores de la agradable cháchara de las revistas; que han encontrado que su 'querida', nuestra querida, la querida de todos, Jane es tan infinitamente adecuada a su propósito material, tan susceptible de una bella reproducción en cada variedad de lo que se llama forma de buen gusto y en lo que aparentemente resulta ser vendible". [86]

En un esfuerzo por evitar la imagen sentimental de la tradición de la "tía Jane" y abordar la ficción de Austen desde una perspectiva nueva, en 1917 el intelectual y escritor de viajes británico Reginald Farrer publicó un extenso ensayo en la Quarterly Review que el estudioso de Austen A. Walton Litz llama la mejor introducción a su ficción. [87] Southam lo describe como una pieza "janeísta" sin el culto. [88] Farrer negó que el arte de Austen fuera inconsciente (contradiciendo a James) y la describió como una escritora de intensa concentración y una crítica severa de su sociedad, "radiante y despiadada", "desapasionada pero despiadada", con "la calidad de acero, el rigor incurable de su juicio". [89] Farrer fue uno de los primeros críticos que vio a Austen como una escritora subversiva. [90]

1930–2000: La investigación moderna

La página del título dice: "Las novelas de Jane Austen, el texto basado en la recopilación de las primeras ediciones de RW Chapman, con notas, índices e ilustraciones de fuentes contemporáneas, en cinco volúmenes, volumen I, Oxford, en Clarendon Press, 1923".
Austen fue la primera novelista inglesa cuyas obras se publicaron en una edición académica. [91]

Varias obras tempranas importantes —destellos de brillante erudición sobre Austen— allanaron el camino para que Austen se afianzara sólidamente dentro de la academia. La primera fue el ensayo de 1911 del erudito shakespeariano de Oxford AC Bradley , "generalmente considerado como el punto de partida para el enfoque académico serio sobre Jane Austen". [92] Bradley enfatizó los vínculos de Austen con el crítico y escritor del siglo XVIII Samuel Johnson , argumentando que ella era moralista además de humorista; en esto él era "totalmente original", según Southam. [93] Bradley dividió las obras de Austen en novelas "tempranas" y "tardías", categorías que aún utilizan los académicos. [94] El segundo crítico innovador de Austen de principios del siglo XX fue RW Chapman , cuya edición magistral de las obras completas de Austen fue la primera edición académica de las obras de cualquier novelista inglés. Los textos de Chapman han seguido siendo la base de todas las ediciones posteriores de las obras de Austen. [95]

A raíz de las contribuciones de Bradley y Chapman, la década de 1920 vio un auge en los estudios sobre Austen, y el novelista EM Forster ilustró principalmente su concepto del personaje "redondo" citando las obras de Austen. Fue con la publicación en 1939 de Jane Austen and Her Art de Mary Lascelles —"el primer estudio histórico y académico a gran escala" sobre Austen— que el estudio académico de sus obras maduró. [96] Lascelles incluyó un breve ensayo biográfico; un análisis innovador de los libros que Austen leyó y su efecto en su escritura; y un análisis extenso del estilo de Austen y su "arte narrativo". Lascelles sintió que los críticos anteriores habían trabajado todos en una escala "tan pequeña que el lector no ve cómo han llegado a sus conclusiones hasta que ha encontrado pacientemente su propio camino hacia ellas". [97] Quería examinar todas las obras de Austen juntas y someter su estilo y técnicas a un análisis metódico. Lascelles elogió a Austen por su "modelado superficial" de sus personajes, dándoles voces distintivas pero asegurándose de que estaba claro que todos pertenecían a la misma clase. [98] Los críticos posteriores coinciden en que tuvo éxito. Al igual que Bradley anteriormente, enfatizó la conexión de Austen con Samuel Johnson y su deseo de discutir la moralidad a través de la ficción. Sin embargo, en ese momento algunos fanáticos de Austen temían que los académicos estuvieran apoderándose de la crítica de Austen y que esta se estuviera volviendo cada vez más esotérica, un debate que continuó en el siglo XXI. [99]

Retrato de medio cuerpo de un hombre con peluca blanca y traje marrón del siglo XVIII. Es corpulento y sostiene su brazo izquierdo frente a él.
Los estudiosos modernos destacaron los vínculos intelectuales y artísticos de Austen con importantes figuras del siglo XVIII, como Samuel Johnson .

En medio de una oleada de opiniones revisionistas de mediados de siglo, los académicos abordaron a Austen con más escepticismo. DW Harding, siguiendo y ampliando las ideas de Farrer, argumentó en su ensayo "Regulated Hatred: An Aspect of the Work of Jane Austen" que las novelas de Austen no apoyaban el status quo sino que lo subvertían. Su ironía no era humorística sino cáustica y pretendía socavar los supuestos de la sociedad que retrataba. Mediante su uso de la ironía, Austen intentó proteger su integridad como artista y como persona frente a las actitudes y prácticas que rechazaba. [100] En su ensayo de 1940, Harding argumentó que Austen tenía que ser rescatada de los janitas, afirmando que "sus libros son, como ella quería que fueran, leídos y disfrutados precisamente por el tipo de personas que a ella le desagradaban". [101] Harding sostuvo que los Janitas consideraban que la Inglaterra de la Regencia "expresaba la virtud más gentil de un orden social civilizado" que era un escape de la pesadilla despierta de un mundo en guerra, pero sostuvo que, a su manera, el mundo de las novelas de Austen era una pesadilla, donde el gobierno mantenía un sistema de espías para aplastar cualquier simpatía con la Revolución Francesa, donde los amigos se deleitan en causar dolor a los demás, donde el lenguaje cortés es generalmente una fachada y donde la inteligencia en las mujeres solteras es vista como un problema. [102] Harding sostuvo que el problema con los Janitas era que no podían comprender estos aspectos de las obras de Austen. [102] Casi simultáneamente, el influyente crítico QD Leavis argumentó en "Teoría crítica de la escritura de Jane Austen", publicado en Scrutiny a principios de la década de 1940, que Austen era una escritora profesional, no aficionada. [103] Los artículos de Harding y Leavis fueron seguidos por otro tratamiento revisionista de Marvin Mudrick en Jane Austen: Irony as Defense and Discovery (1952). Mudrick retrató a Austen como aislada, defensiva y crítica de su sociedad, y describió en detalle la relación que vio entre la actitud de Austen hacia la literatura contemporánea y su uso de la ironía como una técnica para contrastar las realidades de su sociedad con lo que ella sentía que deberían ser. [100] Estas opiniones revisionistas, junto con el pronunciamiento del destacado crítico FR Leavis en The Great Tradition (1948) de que Austen era una de las grandes escritoras de ficción inglesa, una opinión compartida por Ian Watt , quien ayudó a dar forma al debate académico sobre el género de la novela, hicieron mucho para cimentar la reputación de Austen entre los académicos. [104] Coincidieron en que ella "combinaba [la ironía de Henry Fielding y Samuel Richardson]"[...] cualidades de interioridad e ironía, realismo y sátira para formar un autor superior a ambos". [105]

El período posterior a la Segunda Guerra Mundial fue testigo de un florecimiento de la investigación sobre Austen, así como de una diversidad de enfoques críticos. Una escuela que surgió en los Estados Unidos fue la Nueva Crítica, que veía los textos literarios sólo en términos estéticos, un objeto de belleza que se debía apreciar en sí mismo sin ningún estudio del individuo que lo había producido o de la sociedad en la que vivía. [98] Los Nuevos Críticos tendían a elogiar a Austen por sus habilidades literarias para combinar ironía y paradoja. Pero otros decían que el enfoque de la Nueva Crítica en las cualidades estéticas de los libros ignoraba su mensaje y reducía a Austen a una mera escritora de estos libros que tanto admiraban. [106] Más típico de la investigación posterior a 1945 es el libro de Marvin Mudrick de 1952 Jane Austen: Irony as Defense and Discovery , donde sostenía que Austen utilizaba la ironía como una forma de desinflar las convenciones y desafiar suavemente las creencias del lector. [107]

En 1951, Arnold Kettle, en su Introducción a la novela inglesa, elogió a Austen por su "finura de sentimiento", pero se quejó de la "relevancia" de su obra para el siglo XX, afirmando que los valores de las novelas de Austen eran demasiado los de la Inglaterra de la Regencia como para ser aceptables para el siglo XX, escribiendo que un público moderno no podía aceptar la sociedad rígidamente jerárquica de su tiempo, donde a la gran mayoría de las personas se les negaba el derecho al voto. [108] Sobre la cuestión de la "relevancia" de Austen para el mundo moderno, el crítico estadounidense Lionel Trilling en su ensayo de 1955 sobre Mansfield Park escribió sobre el problema de existir en el mundo moderno, de "la terrible tensión que nos impone... el esfuerzo agotador que el concepto de personalidad nos exige hacer", y elogió a Austen por su negativa a dignificar la "incertidumbre y dificultad" de la vida moderna, elogiando su ironía como la "manera atractiva con la que enmascara el crudo poder coercitivo de la sociedad", y utiliza la ironía con una "generosidad de espíritu". [109] En su ensayo de 1957 " Emma y la leyenda de Jane Austen", Trilling argumentó que Austen fue la primera novelista en abordar el problema muy moderno del "profundo cambio psicológico que acompañó el establecimiento de la sociedad democrática" que impuso una "carga psicológica" en un individuo que era la "nueva necesidad de autodefinición y autocrítica conscientes", ya que "no hay realidad sobre la cual la persona moderna esté más insegura y más ansiosa que la realidad de sí misma". [110] Trilling argumentó que en la sociedad moderna, donde las personas existían solo como "átomos" inciertos sobre cómo eran realmente, Austen nos ofrece una "rara esperanza" de un mundo donde las personas pudieran definirse a sí mismas en sus propios términos. [111]

Ian Watt en su libro de 1957 The Rise of the Novel argumentó que la literatura británica del siglo XVIII se caracterizaba por una dicotomía entre novelas contadas en primera persona y novelas en tercera persona; la importancia de Austen residía según Watt en su capacidad de combinar tendencias subjetivas y objetivas en sus libros a través de su uso del discurso indirecto libre. [112] Otro trabajo influyente fue el libro de Wayne Booth de 1961 The Rhetoric of Fiction , en el que ofrecía un estudio detallado de Emma , ​​que según él estaba contada desde tres puntos de vista: el de Emma, ​​el del señor Knightley y el narrador anónimo. [113] Booth argumentó que Austen adoptó esta narración triple porque Emma es en muchos sentidos un personaje desagradable, una entrometida malcriada e inmadura, y Austen tuvo que encontrar una manera de hacerla agradable y atractiva para el lector. [114] El libro de Booth fue ampliamente elogiado por la forma en que destacó cómo un problema moral (el personaje de Emma) se convirtió en un problema estético (cómo contar la historia manteniendo a su protagonista lo suficientemente agradable como para atraer la simpatía del lector), y ha sido la base de gran parte de los estudios sobre Austen desde entonces. [113] Críticos como Graham Hough han señalado que la moralidad de los personajes de Emma está relacionada con la dicción de los personajes, siendo los más cercanos al narrador los que tienen el mejor carácter, y en esta lectura el Sr. Knightley tiene el mejor carácter. [115] A. Walton Litz argumentó que el aspecto de la novela de "Knightley como estándar" evita que la ironía de Emma se convierta en una celebración cínica de la manipulación femenina, escribiendo que el uso de Austen del discurso indirecto libre permitió al lector comprender la mente de Emma sin verse limitado por ella. [116]

Otro tema importante de los estudios sobre Austen se ha referido a la cuestión del Bildungsroman (novela sobre educación). [117] DD Devlin en Jane Austen and Education (1975) sostuvo que todas las novelas de Austen eran, en distintos sentidos, Bildungsroman , en las que Austen ponía en práctica las teorías de la Ilustración sobre cómo puede desarrollarse y cambiar el carácter de los jóvenes. [117] El crítico literario italiano Franco Moretti en su libro de 1987 El camino del mundo llamó a Orgullo y prejuicio un Bildungsroman "clásico" , donde el "prejuicio" de Elizabeth Bennet contra el Sr. Darcy es realmente "desconfianza" y que "ella no se equivoca debido a una falta de crítica, sino debido a un exceso, ya que Bennet rechaza cualquier cosa en la que se le diga que confíe a priori" . [118] Moretti argumentó que un Bildungsroman típico de principios del siglo XIX se ocupaba de la "vida cotidiana", que representaba "una estabilidad indiscutible de las relaciones sociales" en un mundo sacudido por la guerra y la revolución. [118] En este sentido, Moretti argumentó que la educación que necesita Bennet es aprender a aceptar la estabilidad representada por el mundo que la rodea en Inglaterra, que es preferible a la guerra y la revolución que se encuentran en otras partes de Europa, sin perder su individualismo. [118] De la misma manera, Clifford Siskin en su En su libro de 1988 The Historicity of Romantic Discourse (La historicidad del discurso romántico) afirmaba que todos los libros de Austen eran Bildungsroman ( novelas de formación), donde la lucha de los personajes por desarrollarse era principalmente "interna", ya que el desafío para los personajes no era realmente cambiar sus vidas futuras, sino su "yo". [118] Siskin señaló en la popular novela de Henry Fielding de 1742, Joseph Andrews , que un joven que trabaja como humilde sirviente, pasa por mucho sufrimiento y finalmente es recompensado cuando se descubre que en realidad es un aristócrata secuestrado por los romaníes (gitanos) cuando era un bebé. [119] Por el contrario, Siskin escribió que la paternidad de Elizabeth Bennet no está en duda y que no hay golpes de suerte improbables que la hagan rica; en cambio, su lucha es desarrollar su personaje y vencer su "prejuicio" contra Darcy, lo que marca el cambio en la literatura británica de un conflicto "externo" a uno "interno". [119] Junto a los estudios de Austen como escritora de novelas de formación, hay estudios de Austen como escritora de historias de matrimonio. [120] Para Susan Fraiman, Orgullo y prejuicio es a la vez una novela de formación y una novela de matrimonio .sobre el crecimiento de Elizabeth Bennet y una historia de matrimonio que termina en su "humillación" donde termina sometiéndose al Sr. Darcy. [121] Los críticos están muy divididos sobre la cuestión de si los matrimonios de las heroínas de Austen están destinados a ser una recompensa por su comportamiento virtuoso como lo ve Wayne Booth, o simplemente historias de "buenas chicas a las que se les enseña una lección" como las ve Claudia Johnson. [121] Stuart Tave escribió que las historias de Austen siempre parecen terminar de manera infeliz, pero luego terminan con la heroína casándose felizmente, lo que lo llevó a la conclusión de que estos finales felices eran finales artificiales impuestos por las expectativas de una audiencia de principios del siglo XIX. [121]

En cuanto a la cuestión de la "relevancia" de Austen para el mundo moderno, Julia Prewitt Brown, en su libro de 1979 Jane Austen's Novels: Social Change and Literary Form, desafió la queja común de que no se ocupaba de los cambios sociales, al examinar cómo presentaba los cambios sociales dentro de los hogares que describía. [122] Brown argumentó que los cambios sociales que Austen examinó fueron el nacimiento del individualismo "moderno", donde las personas estaban "alienadas" de cualquier identidad social significativa, existiendo solo como "átomos" en la sociedad. [122] La prueba A de su tesis, por así decirlo, fue Persuasión , donde argumentó que Anne Eliot no puede encontrar la felicidad personal casándose con un miembro de la nobleza; solo el matrimonio con el hombre hecho a sí mismo, el capitán Wentworth, puede darle felicidad. [122] Brown argumentó que Persuasión era en muchos sentidos la más oscura de las novelas de Austen, retratando una sociedad presa de la decadencia moral, donde las antiguas certezas jerárquicas habían dado paso a una sociedad de "partes dispares", dejando a Eliot como una mujer "desorientada y aislada". [122] Brown no era marxista, pero su libro le debía mucho al escritor comunista húngaro Georg Lukács, especialmente a su libro de 1920 La teoría de la novela . [122]

Uno de los argumentos más fructíferos y polémicos ha sido la consideración de Austen como escritora política. Como explica el crítico Gary Kelly: "Algunos la ven como una 'conservadora' política porque parece defender el orden social establecido. Otros la ven como simpatizante de la política 'radical' que desafiaba el orden establecido, especialmente en la forma del patriarcado... algunos críticos ven las novelas de Austen como ni conservadoras ni subversivas, sino complejas, criticando aspectos del orden social pero apoyando la estabilidad y una jerarquía de clases abierta". [123] En Jane Austen and the War of Ideas (1975), quizás la más importante de estas obras, Marilyn Butler sostiene que Austen estaba inmersa en las principales controversias morales y políticas de su tiempo, no aislada de ellas, y abrazó una posición partidista, fundamentalmente conservadora y cristiana en estas controversias. En una línea similar, Alistair M. Duckworth en The Improvement of the Estate: A Study of Jane Austen's Novels (1971) sostiene que Austen utilizó el concepto de " patrimonio " para simbolizar todo lo que era importante sobre la sociedad inglesa contemporánea, que debería conservarse, mejorarse y transmitirse a las generaciones futuras. [124] Duckworth argumentó que Austen siguió a Edmund Burke, quien en su libro de 1790 Reflections on the Revolution in France había utilizado la metáfora de un patrimonio que representaba el trabajo de generaciones, y que solo podía mejorarse, nunca alterarse, para la forma en que la sociedad debería funcionar. [125] Duckworth señaló que en los libros de Austen, la capacidad de uno para mantener en funcionamiento un patrimonio, que solo podía mejorarse, pero nunca alterarse si uno quería ser fiel al patrimonio, es generalmente la medida del buen carácter de uno. [126] Butler situó a Austen en el contexto de la reacción contra la Revolución Francesa, donde el emocionalismo excesivo y el "culto a la sensibilidad" sentimental llegaron a identificarse con la promiscuidad sexual, el ateísmo y el radicalismo político. [127] Butler argumentó que una novela como Sentido y sensibilidad , donde Marianne Dashwood es incapaz de controlar sus emociones, es parte de la literatura conservadora antirrevolucionaria que buscaba glorificar los valores y la política anticuados. [127] Irvine señaló que la identificación del "culto a la sensibilidad" con el republicanismo era una que existía solo en las mentes de los conservadores, y de hecho la República Francesa también rechazaba el sentimentalismo, por lo que el desafío de Butler es demostrar que el llamado de Austen a la autocontención emocional expresado por un personaje como Elinor Dashwood está de hecho basado en la política conservadora. [127]Butler escribió que "el recurso característico del conservador... es recordarnos en última instancia la insignificancia de los derechos individuales e incluso de las preocupaciones individuales cuando se las mide en la escala del 'universo como un todo vasto ' ". [128] Irvine escribió que una novela como Sentido y sensibilidad parece apoyar la tesis de Butler, pero una novela como Orgullo y prejuicio no lo hace, ya que Elizabeth Bennet es una individualista y una inconformista que ridiculiza todo, y que hasta cierto punto tiene que aprender el valor del sentimiento. [129]

En cuanto a las opiniones de Austen sobre la sociedad y la economía, Alastair MacIntyre, en su libro After Virtue ( 1981) , criticó la Ilustración por conducir al caos y la decadencia moral, y, citando a Aristóteles, argumentó que una "buena vida para el hombre" sólo es posible si uno sigue las reglas morales tradicionales de su sociedad. [130] En este sentido, MacIntyre utilizó a Austen como una escritora "aristotélica" cuyos libros ofrecían ejemplos de cómo ser virtuoso, y la finca campestre inglesa desempeñaba el mismo papel que la polis para Aristóteles. [130] Por el contrario, Mary Evans, en su libro de 1987 Jane Austen and the State, describió a Austen como una protomarxista preocupada por la "estabilidad de las relaciones humanas y las comunidades" y contra el "consumo conspicuo" y la "individualización del sentimiento" promovida por la Revolución Industrial. [131] En su libro de 1987 Desire and Domestic Fiction , Nancy Armstrong, en un estudio muy influenciado por las teorías de Karl Marx y Michel Foucault , argumentó que todos los libros de Austen reflejaban la ideología político-económica dominante de su época, concerniente a la batalla por ejercer el poder sobre el cuerpo humano, que determinaba cómo y si una mujer era considerada sexualmente deseable o no. [132] El marxista James Thompson en su libro de 1988 Between Self and the World también describió a Austen como una protomarxista en busca de un reino de libertad y sentimiento en un mundo dominado por un materialismo sin alma promovido por el capitalismo. [131] Por el contrario, Beth Fowkes Tobin en su artículo de 1990 "The Moral and Political Economy of Austen's Emma " describió a Austen como una conservadora burkeana con el Sr. Knightly como un terrateniente responsable que cuida la antigua propiedad de su familia y Emma Woodhouse simbolizando la riqueza separada de cualquier tipo de rol social. [133] David Kaufmann en su ensayo de 1992 "Propriet and the Law" argumentó que Austen era una liberal clásica al estilo de Adam Smith , quien sentía que la virtud se ejercía mejor en la esfera privada de la vida familiar que en la esfera pública de la política. [134] Kaufmann rechazó la afirmación de que Austen estaba influenciada por Edmund Burke , argumentando que para Austen, la virtud no era algo transmitido desde tiempos inmemoriales de una élite terrateniente como Burke lo habría dicho, sino algo que cualquier individuo podía adquirir, convirtiendo así a Austen en una especie de radical. [134] Lauren Goodlad en un artículo de 2000 rechazó la afirmación de Kaufmann de que Austen era una liberal clásica,argumentando que el mensaje de Sentido y SensibilidadEl fracaso del liberalismo en reconciliar a los individuos alienados de una sociedad que sólo valoraba el dinero. [135] Como señala Rajeswari Rajan en su ensayo sobre los estudios recientes sobre Austen, "la idea de una Austen política ya no se cuestiona seriamente". Las cuestiones que los académicos investigan ahora incluyen: "la Revolución [francesa], la guerra, el nacionalismo, el imperio, la clase, la 'mejora' [de la propiedad], el clero, la ciudad versus el campo, la abolición, las profesiones, la emancipación femenina; si su política era tory, whig o radical; si era conservadora o revolucionaria, o si ocupaba una posición reformista entre estos extremos". [136]

[E]n todas sus novelas, Austen examina la impotencia femenina que subyace a la presión monetaria para casarse, la injusticia de las leyes de herencia, la ignorancia de las mujeres a las que se les niega la educación formal, la vulnerabilidad psicológica de la heredera o la viuda, la dependencia explotada de la solterona, el aburrimiento de la dama sin vocación.

Gilbert y Gubar , La loca del ático (1979) [137]

En los años 1970 y 1980, los estudios de Austen fueron influenciados por la obra seminal The Madwoman in the Attic (1979) de Sandra Gilbert y Susan Gubar , que contrasta las "superficies decorosas" con la "ira explosiva" de las escritoras inglesas del siglo XIX. Esta obra, junto con otras críticas feministas a Austen, ha posicionado firmemente a Austen como una escritora . Gibler y Gubar sugirieron que lo que generalmente se ven como personajes femeninos desagradables en los libros de Austen, como la Sra. Norris en Mansfield Park , Lady Catherine de Bourgh en Orgullo y prejuicio y la Sra. Churchill en Emma , ​​​​eran de hecho expresiones de la ira de Austen hacia una sociedad patriarcal, que es castigada con culpa por su propia inmodestia al escribir novelas, mientras que sus heroínas que terminan felizmente casadas son expresiones del deseo de Austen de comprometerse con la sociedad. [138] La tesis de Gilbert-Gubar resultó ser influyente e inspiró a los académicos a reexaminar los escritos de Austen, aunque la mayoría tiene una opinión más favorable de sus heroínas que la de Gilbert y Gubar. [139] Otros académicos como Linda Hunt han argumentado que Austen utilizó el realismo como una forma de atacar al patriarcado desde afuera en lugar de subvertirlo desde adentro mediante la ironía, como afirmaban Gilbert y Gubar. [139] El interés generado en Austen por estos críticos condujo al descubrimiento y estudio de otras escritoras de la época. [140] Además, con la publicación de Jane Austen's Novels: Social Change and Literary Form (1979) de Julia Prewitt Brown, Jane Austen: Feminism and Fiction (1983) de Margaret Kirkham y Jane Austen: Women, Politics and the Novel (1988) de Claudia L. Johnson , los académicos ya no podían argumentar fácilmente que Austen era "apolítica, o incluso incondicionalmente 'conservadora ' ". [141] Kirkham, por ejemplo, describió las similitudes entre el pensamiento de Austen y el de Mary Wollstonecraft , etiquetándolas a ambas como "feministas de la Ilustración". Kirham argumentó que al mostrar que las mujeres eran tan capaces de ser racionales como los hombres, Austen era una seguidora de Wollstonecraft. [142] Johnson coloca a Austen en una tradición política del siglo XVIII, aunque destaca la deuda que Austen tiene con las novelas políticas de la década de 1790 escritas por mujeres. [143]

La guerra con Francia que comenzó en 1793 fue vista como una guerra ideológica entre la monarquía británica contra la república francesa, lo que llevó a escritores conservadores como Jane West , Hannah More y Elizabeth Hamilton a representar la esfera privada femenina en la familia como la encarnación de los valores británicos amenazados por Francia, y a escribir una serie de obras polémicas exigiendo que las mujeres jóvenes defiendan su "modestia", tal como se define en los libros de conducta , para dar a Gran Bretaña la fuerza moral para prevalecer sobre los franceses. [144] Johnson argumentó que Austen se apropió del tipo de trama que More, West y Hamilton usaron en sus libros para subvertir silenciosamente a través de la ironía. [145] En apoyo de su tesis, Johnson señaló en Sentido y sensibilidad que las hermanas Dashwood son víctimas de su codicioso medio hermano John, mostrando a la familia como un área de competencia en lugar de calidez y comodidad; en Mansfield Park, el estilo de vida de la eminentemente respetable familia Bertram es respaldado por una plantación en Antigua trabajada por mano de obra esclava; y Northanger Abbey, donde satirizando historias góticas da "una versión de pesadilla de la opresión patriarcal" como el General Tilney, si bien no es culpable de los crímenes específicos que Catherine Moreland imagina que ha cometido, es de hecho un hombre cruel. [146] Del mismo modo, Johnson señaló que el adulterio de Maria Rushworth en Mansfield Park se retrata simplemente como un chisme local lascivo que no presagia una gran victoria para Napoleón, mientras que Marianne Dashwood no muere después de ser seducida por Willoughby, lo que socava los dispositivos de trama estándar de los escritores conservadores. [147] Johnston argumentó que debido a la drástica censura en tiempos de guerra y la campaña de abuso vitriólico librada contra Wollstonecraft, Austen tenía que guardar silencio en sus críticas al patriarcado. [148] Irvine, en una crítica del trabajo de académicas feministas como Johnson y Kirkham, argumentó que si Austen era de hecho una feminista de la Ilustración, claramente había límites a su radicalismo ya que Austen nunca criticó ni explícita ni implícitamente la estructura jerárquica de la sociedad británica, con sus villanos que no cumplían con los estándares esperados de su clase, en lugar de presentar sus fallas morales como un producto del sistema social. [149] Escribiendo sobre el trabajo de Johnson, Irvine escribió que para ella, Austen era radical porque son mujeres como Emma Woodhouse, la Sra. Elton y la Sra. Churchill las que realmente dirigen la sociedad de Highbury, socavando los roles de género tradicionales, pero Irvine cuestionó si esto realmente convirtió a Austen en radical, señalando que era la riqueza y el estatus de las mujeres de la nobleza de Highbury lo que les daba su poder.[150] Irvine argumentó que era igualmente posible ver a Emma como una novela conservadora que defiende la superioridad de la nobleza, escribiendo que Johnson estaba "cerca de definir 'conservador' en términos de política de género solamente". [150] De la misma manera, Elizabeth puede desafiar a Lady Catherine de Bourgh que quiere mantenerla en su lugar casándose con el Sr. Darcy, que proviene de una antigua familia terrateniente, lo que Irvine utilizó para argumentar que si bien Orgullo y prejuicio tiene una heroína fuerte, el libro no critica la estructura de la sociedad inglesa. [151]

Muchos estudiosos han señalado la "modestia" en los "libros de conducta" que eran muy populares por establecer las reglas adecuadas para las señoritas. En el libro de Austen, la palabra modestia tenía un doble significado. [152] La modestia significaba que una mujer debía abstenerse de un comportamiento extravagante y permanecer callada; la modestia también significaba que una mujer tenía que ignorar su sexualidad. [152] Este doble significado significaba que una mujer joven que se comportaba de manera modesta en realidad no era modesta en absoluto, ya que estaba tratando de ocultar su conocimiento de su sexualidad, colocando a las mujeres jóvenes en una posición imposible. [152] Jan Fergus argumentó que, por esta razón, los libros de Austen eran subversivos, recurriendo al "didacticismo emocional" al mostrar al lector lecciones morales destinadas a enseñar a las mujeres jóvenes cómo ser modestas en el sentido convencional, socavando así la demanda de modestia hecha por los libros de conducta en el sentido de ignorancia de la propia sexualidad. [153] De la misma manera, Kirkham utilizó Mansfield Park como un ejemplo de Austen socavando el mensaje de los libros de conducta, señalando que Fanny Price es atractiva para Henry Crawford porque exteriormente se ajusta a los libros de conducta, mientras que, al mismo tiempo, rechaza la infantilización de las mujeres promovida por los libros de conducta, es atractiva para Edmund Bertram debido a su inteligencia y espíritu. [154] Rachel Brownstein argumentó que el uso de la ironía por parte de Austen debería verse de la misma manera, como una forma de escribir de una manera esperada de una escritora de su época mientras que, al mismo tiempo, socava tales expectativas. [153] Devoney Looser en el libro de 1995 Jane Austen and the Discourses of Feminism argumentó en su introducción que había varias formas en las que Austen podía ser ubicada, no solo dentro de una tradición feminista, sino como ella misma una feminista. [153]

Utilizando las teorías de Michel Foucault como guía, Casey Finch y Peter Bowen, en su ensayo de 1990, « 'The Tittle-Tattle of Highbury': Gossip and the Free Indirect Style in Emma », argumentaron que el discurso indirecto libre en Austen valida la tesis de Foucault de que la Ilustración fue un fraude, una forma insidiosa de opresión que se hacía pasar por liberación. [155] Finch y Bowen argumentaron que la voz del narrador omnipresente, junto con el discurso indirecto libre que resume los pensamientos de los personajes en Emma, ​​eran una forma de «vigilancia» que vigilaba los pensamientos del personaje. Visto desde esta perspectiva, el descubrimiento de Emma Woodhouse de que ama al señor Knightley no es una expresión de sus verdaderos sentimientos, sino más bien la sociedad que impone sus valores en su mente, persuadiéndola de que tenía que comprometerse en un matrimonio heterosexual para producir hijos que continuaran con el establishment, todo el tiempo engañándola para que pensara que estaba enamorada. [156] Por el contrario, Lauren Goodlad en su ensayo de 2000 "Self-Disciplinary Self-Making" argumentó que la autodisciplina ejercida por Elinor Dashwood en Sentido y sensibilidad no era un acto de opresión como sostenía Foucault y aquellos que escribieron desde una perspectiva foucaultiana, sino que era un "acto emancipador de resistencia política", argumentando que había una tensión entre "psicología" y "carácter" ya que Dashwood debe ser la observadora de su personaje, y usar lo que ha aprendido para crecer. [157]

Un artículo muy controvertido fue "Jane Austen y la chica masturbadora" de Eve Kosofsky Sedgwick que yuxtaponía tres tratamientos del sufrimiento femenino, a saber, el frenesí emocional de Marianne Dashwood cuando Willoughby la abandona, un relato médico del siglo XIX de la "cura" infligida a una chica a la que le gustaba masturbarse, y el tratamiento "vengativo" del crítico Tony Tanner a Emma Woodhouse como una mujer a la que había que enseñarle su lugar. [158] Sedgwick argumentó que la forma en que la representación de Marianne como emocionalmente alterada y demasiado inclinada a ceder a sus sentimientos se parecía mucho al relato de la paciente X, la adolescente vista como demasiado inclinada a masturbarse, y la forma en que un crítico masculino como Tanner atacaba a Woodhouse por su autocomplacencia emocional no era diferente del médico que imponía el tratamiento espantoso y doloroso a la chica que se masturbaba. [159] Sedgwick dice que la forma en que Elinor disciplina a Marianne, las opiniones "vengativas" de Tanner y el tratamiento dado a la paciente X fueron todos intentos de aplastar la sexualidad femenina, ya que ella sostenía que la "autocomplacencia emocional" era simplemente una palabra clave para la masturbación femenina. [159] Sedgwick argumentó que personajes como Dashwood y Woodhouse, que no se ajustaban precisamente a los ideales femeninos, son símbolos de la resistencia tanto femenina como homosexual al ideal de la heterosexualidad y el patriarcado como la norma para todos. [160] Sedgwick provocó un alboroto en 1991, convirtiéndose en una exhibición principal en la " guerra cultural " estadounidense entre liberales y conservadores. [160]

El crítico italiano Franco Moretti argumentó que las novelas de Austen articulaban una nueva forma de nacionalismo inglés a través de la trama matrimonial, y señaló que la mayoría de los héroes y heroínas provenían de diferentes partes de Inglaterra. [161] Algunos críticos como Roger Gard han tomado a Austen como un símbolo de una "Inglaterra eterna", cuyas obras "apolíticas" a diferencia de las novelas "políticas" de los grandes novelistas franceses y rusos del siglo XIX reflejaban los valores centrales de las "civilizaciones anglosajonas modernas". [162] Según Gard, Austen es tan inglesa que solo los ingleses podrían realmente apreciarla, escribiendo "Los extranjeros, ya sea leyendo en traducción o en el original, ven poco o nada de su verdadera brillantez... la sensación de Jane Austen, hasta donde podemos imaginarla disociada de su lenguaje, sigue siendo... peculiarmente inglesa". [163] Irvine escribió que el libro de Gard de 1992 Jane Austen's Novels: The Art of Clarity está lleno de errores históricos como su afirmación de que Austen era parte del movimiento hacia "una democracia nacional en evolución", cuando de hecho la Gran Ley de Reforma , que redujo los requisitos del sufragio para los hombres de una manera muy limitada, se aprobó en 1832, 15 años después de la muerte de Austen, y "en ninguna parte de sus novelas o cartas se imagina a Inglaterra como 'evolucionando' hacia la democracia de ningún tipo". [164] Irvine escribió que si bien Austen veía a Inglaterra como diferente del resto de Europa, no veía a Inglaterra como algo separado de Europa en la forma en que Gard afirmaba, o como parte de las "civilizaciones anglosajonas", que aparentemente incluyen a los Estados Unidos y las partes de habla inglesa de la Commonwealth, una forma de pensar que no existía en su época. [164] Irvine denunció que Gard parecía estar intentando utilizar a Austen como una forma de promover su oposición a la membresía británica en la Unión Europea, con su dicotomía entre la Inglaterra de Austen con su estilo "claro" y su forma de vida "apolítica" versus el estilo presumiblemente confuso y la forma de vida "política" de la Europa continental, con la implicación de que los dos no pertenecen juntos. [164]

A finales de los años 1980, 1990 y 2000, la crítica ideológica, poscolonial y marxista dominó los estudios de Austen. [165] Generando un acalorado debate, Edward Said dedicó un capítulo de su libro Cultura e imperialismo (1993) a Mansfield Park , argumentando que la posición periférica de "Antigua" y la cuestión de la esclavitud demostraban que la aceptación del colonialismo era una suposición tácita en la sociedad de Austen durante el siglo XIX. La cuestión de si Mansfield Park justifica o condena la esclavitud se ha vuelto acalorada en los estudios de Austen, y las afirmaciones de Said han demostrado ser muy controvertidas. [166] El debate sobre Mansfield Park y la esclavitud es el único tema en los estudios de Austen que ha trascendido los límites de la academia para atraer la atención pública generalizada. [167] Muchos de los críticos de Austen provienen del campo de los estudios poscoloniales y retoman la tesis de Said sobre Mansfield Park, reflejando la comprensión "espacial" del mundo que, según él, se utilizó para justificar la expansión en el extranjero. [168] Escribiendo en una vena poscolonial, Carl Plasa en su ensayo de 2001 " 'What Was Done There Is Not To Be Told' Mansfield Park 's Colonial Unconscious" argumentó que la "barbarie" de la sexualidad de Maria Bertram, que la lleva al adulterio, es una metáfora de la "barbarie" de la Revolución haitiana , que atrajo mucha atención de los medios en Europa en ese momento, y que a menudo se presentó como debida a la "barbarie" y la sexualidad descontrolada de los esclavos haitianos. [169] Plasa argumentó que la sociedad en la época de Austen se basaba en un conjunto de expectativas sobre que cada uno estuviera en su "lugar", lo que creaba orden. La Revolución haitiana fue vista como un símbolo de lo que le sucedió a una sociedad sin orden, y Plasa sostuvo que no fue casualidad que cuando Sir Thomas Bertram dejó Mansfield Park para su plantación en Antigua, su familia se desintegrara, mostrando la importancia de que la familia y los individuos permanezcan en su "lugar" apropiado. [169] Asimismo, Maaja Stewart en su libro de 1993 Domestic Realities and Imperial Fictions sostuvo que las plantaciones en el Caribe eran la fuente de mucha preocupación sobre la sexualidad femenina en la época de Austen, siendo las principales preocupaciones la necesidad de los dueños de esclavos de depender de la fertilidad de las mujeres esclavas para crear más esclavos cuando se abolió el comercio de esclavos en 1807,y sobre el colapso general de la moralidad tradicional europea en las Indias Occidentales, cuando los amos de esclavos rutinariamente mantenían harenes de esclavas o, alternativamente, violaban a las esclavas. [169]Stewart relacionó estas preocupaciones con Mansfield Park , escribiendo que el fracaso de Sir Thomas Bertram en el manejo de su propia familia se debe a su fracaso en gestionar la sexualidad emergente de sus hijas adolescentes, que es precisamente la misma acusación que se aplicó a los propietarios de las plantaciones en las Indias Occidentales en la misma época. [169]

Otros críticos han visto el mensaje de Mansfield Park como abolicionista. [169] Joseph Lew argumentó que la negativa de Fanny a casarse con Henry Crawford fue "un acto de rebelión, poniendo en peligro un sistema basado en el intercambio de mujeres entre hombres con tanta seguridad como la negativa de un esclavo a trabajar". [169] Susan Fraiman, en un ensayo de 1995, argumentó firmemente en contra de la tesis de Said, argumentando que los valores de Sir Thomas son los que Austen afirma en Mansfield Park y que si su intento de restaurar el orden en su familia en Mansfield Park es visto como análogo a su restauración del orden en su plantación de Antigua, entonces fue un fracaso por la "plaga moral" en Mansfield Park que encuentra después de regresar a Inglaterra. [169] Fraiman le concedió a Said que Austen fue una de las escritoras que "hicieron que el colonialismo fuera pensable al construir Occidente como centro, hogar y norma", pero argumentó que la esclavitud en Mansfield Park "no es un subtexto en el que Austen y Sir Thomas convergen", sino que es utilizada por Austen "para argumentar la depravación esencial de las relaciones de Sir Thomas con otras personas". [169] Fraiman argumentó que Austen usó el tema de la esclavitud para argumentar contra el poder patriarcal de un caballero inglés sobre su familia, su patrimonio y "por implicación en el extranjero". [169] Fraiman argumentó que el discurso imperial de la época tendía a representar al imperio como masculino y a las colonias como femeninas, lo que llevó a la conclusión de que Said simplemente había invertido este discurso al hacer de Austen una representante del imperio mientras enaltecía a varios escritores anticoloniales masculinos de las colonias. [170] Brian Southam en un ensayo de 1995 argumentó que la muy discutida escena sobre el "silencio de muerte" que sigue a las preguntas de Fanny Price sobre el estatus de los esclavos en el Caribe se refiere a la decadencia moral de aquellos miembros de la nobleza británica que eligieron involucrarse en las campañas abolicionistas de finales del siglo XVIII y principios del XIX. [170] Trevor Lloyd en un artículo de 1999 argumentó sobre la base de las declaraciones de la novela, que aproximadamente el 10% de los ingresos de Mansfield Park provenían de la plantación en Antigua. [171] John Wiltshire en un artículo de 2003 argumentó que el paralelo entre la condición de las mujeres y el tratamiento de los esclavos en las Indias Occidentales debe entenderse como metafórico, no como literal, y que la voluntad de Sir Thomas de hacer un viaje en medio de una guerra a su plantación en Antigua, a pesar de los conocidos peligros de la fiebre amarilla y la malaria en el Caribe, sugería que debía ser entendido como un buen amo. [171] En el relato de Wiltshire, es el tráfico de esclavos, no la esclavitud,que Austen condena en Mansfield Park . [171]

Irvine argumentó que, aunque todas las novelas de Austen están ambientadas en la Inglaterra provincial, de hecho hay un componente global en sus historias, ya que el Imperio Británico se presenta como un lugar donde los hombres se embarcan en aventuras, se vuelven ricos y cuentan historias que edifican a las heroínas. [172] Irvine usó como ejemplos la carrera naval del capitán Wentworth en Persuasión ; que Sir Thomas Bertram es dueño de una plantación en Antigua mientras que William Price se alista en la Marina Real en Mansfield Park ; y el coronel Brandon es un veterano de las campañas militares en las Indias Occidentales en Sentido y sensibilidad . [172] Irvine observó que todos estos hombres mejoran de alguna manera gracias al amor de las mujeres, que domestican a hombres que de otro modo estarían marcados, y escribió que "las ganancias del imperio militar/mercantil moderno solo se pueden utilizar para renovar el orden social de Gran Bretaña a través de la figura de la mujer doméstica", que lo hace "escuchando las historias que los aventureros masculinos pueden contar". [172] Irvine argumentó que Elinor Dashwood, al organizar el matrimonio del coronel Brandon con su hermana Marianne, está encontrando para él el "hogar" que perdió al experimentar tanto la agitación emocional como física mientras servía en las Indias Occidentales. [172] Irvine sugirió que para Austen, las mujeres tenían un papel en la domesticación de los hombres marcados por sus experiencias en el extranjero, y que Said estaba equivocado al decir que Austen "no" podía escribir sobre el imperio; argumentando en cambio que en las obras de Austen las "historias del imperio" se colocan en un "contexto de su narración que las domestica, las elimina del ámbito político y moral donde los horrores que describen podrían exigir una respuesta moral y política". [172]

Otro tema de los estudios recientes sobre Austen se refiere a su relación con la identidad nacional británica/inglesa en el contexto de las largas guerras con Francia. [173] Jon Mee en su ensayo de 2000 "Austen's Treacherous Ivory: Female Patriotism, Domestic Ideology, and Empire" examinó cómo Fanny Price definió su sentido de lo inglés en relación con el campo inglés, argumentando que Austen estaba presentando una versión de Inglaterra definida como fincas rurales en un campo bucólico que estaba aislado de un "mundo más grande, más incierto y no inglés". [173] Mee sugirió que en Emma , ​​el mismo nombre del Sr. Knightley, que sugiere la Edad Media, junto con el nombre de su finca, Donwell Abbey, pretenden sugerir una continuidad entre la Inglaterra medieval y la moderna, en contraste con la novedad de las instituciones políticas en las repúblicas novicias de los Estados Unidos y Francia. [173] Miranda Burgress en su libro de 2000 British Fiction and the Production of Social Order argumentó que Austen definió su Inglaterra como una nación formada por lectores, ya que la experiencia de leer los mismos libros había creado una cultura común en toda Inglaterra. [174] En este sentido, Janet Sorenson en The Grammar of Empire señaló que en los libros de Austen, ningún personaje habla en dialecto , y todos usan la misma forma de "inglés del rey" educado que se esperaba de las clases altas. [175]

En Jane Austen and the Body: 'The Picture of Health ' (1992), John Wiltshire exploró la preocupación por la enfermedad y la salud de los personajes de Austen. Wiltshire abordó las teorías actuales sobre "el cuerpo como sexualidad" y, más ampliamente, cómo la cultura se "inscribe" en la representación del cuerpo. [176] También ha habido un retorno a las consideraciones de estética con Jane Austen, or The Secret of Style (2003) de DA Miller , que conecta las preocupaciones artísticas con la teoría queer . [177] Miller en su libro comenzó la lectura "queer" de Austen, cuando preguntó por qué la obra de Austen, que celebra el amor heterosexual, es tan popular entre los hombres homosexuales. [159] Miller respondió que era porque el narrador de las novelas no tiene sexualidad y tiene un "estilo verbal deslumbrante", que permite a los homosexuales identificarse con el narrador que se encuentra fuera del mundo de la heterosexualidad y cuyo atributo principal es el sentido del estilo. [178]

Janeítas modernas

Fotografía de un edificio decorado con carteles y parafernalia de Jane Austen, incluido un maniquí vestido con ropa de principios del siglo XIX.
El Centro Jane Austen en Bath , un lugar de peregrinación para los seguidores de Jane Austen [179]

La crítica Claudia Johnson define el "janeitismo" como "el entusiasmo idólatra y consciente por 'Jane' y cada detalle relativo a ella". [41] Los janeistas no sólo leen las novelas de Austen; también las recrean, escriben obras de teatro basadas en ellas y se convierten en expertos en la Inglaterra de principios del siglo XIX y sus costumbres. [180] La estudiosa de Austen Deidre Lynch ha comentado que "culto" es un término adecuado para los janeistas comprometidos. Compara las prácticas de los peregrinos religiosos con las de los janeistas, que viajan a lugares asociados con la vida de Austen, sus novelas y las adaptaciones cinematográficas. Especula que se trata de "una especie de viaje en el tiempo al pasado" que, al atender a los janeistas, preserva una "inglesidad desaparecida o un conjunto de valores 'tradicionales'". [181] La desconexión entre la apreciación popular de Austen y la apreciación académica de Austen que comenzó con Lascelles se ha ampliado considerablemente desde entonces. Johnson compara a los Janeites con los Trekkies , argumentando que ambos "son ridiculizados y marginados por las instituciones culturales dominantes empeñadas en legitimar sus propios objetos y protocolos de experiencia". Sin embargo, señala que las obras de Austen ahora se consideran parte tanto de la alta cultura como de la cultura popular, mientras que Star Trek solo puede afirmar ser parte de la cultura popular. [182]

Adaptaciones

Las secuelas, precuelas y adaptaciones basadas en la obra de Austen van desde los intentos de ampliar las historias en el propio estilo de Austen hasta la novela pornográfica blanda Virtudes y vicios (1981) y la novela de fantasía Resolución y resistencia (1996). A partir de mediados del siglo XIX, los miembros de la familia Austen publicaron conclusiones de sus novelas incompletas. En 2000, había más de 100 adaptaciones impresas de las obras de Austen. [183] ​​Según Lynch, "sus obras parecen haber demostrado ser más hospitalarias para la secuela que las de casi cualquier otro novelista". [184] Basándose en las categorías establecidas por Betty A. Schellenberg y Paul Budra, Lynch describe dos tipos diferentes de secuelas de Austen: las que continúan la historia y las que regresan al "mundo de Jane Austen". [185] Los textos que continúan la historia son "generalmente considerados como empresas dudosas, como atestiguan las reseñas" y "a menudo parecen retrocesos a las novelas góticas y sentimentales que a Austen le encantaba ridiculizar". [186] Aquellos que enfatizan la nostalgia están "definidos no solo por un anhelo retrógrado sino también por una especie de jovialidad posmoderna y predilección por las bromas internas", confiando en que el lector vea la red de alusiones austenianas. [187]

Fotograma en blanco y negro de una mujer que mira hacia arriba, con un vestido con hombros descubiertos, un collar prominente y un lazo en su cabello oscuro.
Greer Garson como Elizabeth Bennet en Orgullo y prejuicio de 1940 , la primera adaptación cinematográfica de la novela.

Entre 1900 y 1975, aparecieron más de 60 producciones de radio, televisión, cine y teatro. [188] La primera adaptación cinematográfica fue la producción de MGM de 1940 de Orgullo y prejuicio protagonizada por Laurence Olivier y Greer Garson . Durante mucho tiempo se ha dicho que una adaptación de Hollywood fue sugerida por primera vez por el artista Harpo Marx , quien había visto una dramatización de la novela en Filadelfia en 1935, pero la historia es de dudosa precisión. [189] Dirigida por Robert Z. Leonard y escrita en colaboración con el novelista inglés Aldous Huxley y la guionista estadounidense Jane Murfin, la película fue bien recibida por la crítica, aunque la trama y las caracterizaciones se alejaron del original de Austen. [190] Filmada en un estudio y en blanco y negro, el escenario de la historia se trasladó a la década de 1830 con opulentos diseños de vestuario. [191]

En oposición directa a las adaptaciones hollywoodenses de las novelas de Austen, las dramatizaciones de la BBC a partir de los años 1970 apuntaron a adherirse meticulosamente a las tramas, caracterizaciones y escenarios de Austen. [192] La adaptación de la BBC de 1972 de Emma , ​​por ejemplo, tuvo mucho cuidado de ser históricamente precisa, pero su ritmo lento y tomas largas contrastaban desfavorablemente con el ritmo de las películas comerciales. [191] La adaptación de la BBC de 1980 de Orgullo y prejuicio adoptó muchas técnicas cinematográficas, como el uso de tomas largas de paisajes, que le dieron a la producción una mayor sofisticación visual. A menudo vista como el inicio del movimiento del " drama patrimonial ", esta producción fue la primera en filmarse en gran parte en locaciones. [193] Un impulso por las adaptaciones de "fusión", o películas que combinaban el estilo de Hollywood y el estilo de la herencia británica, comenzó a mediados de los años 1980. La primera adaptación de fusión de la BBC fue la producción de 1986 de La abadía de Northanger , que combinaba el estilo auténtico y el punk de los años 80, con personajes que a menudo se inclinaban hacia lo surrealista . [194]

Una ola de adaptaciones de Austen comenzó a aparecer alrededor de 1995, comenzando con la adaptación de Emma Thompson de Sense and Sensibility para Columbia Pictures , una producción de fusión dirigida por Ang Lee . [194] Esta película repleta de estrellas se apartó de la novela en muchos sentidos, pero se convirtió en un éxito comercial y crítico, y fue nominada a numerosos premios, incluidos siete Oscar . La BBC produjo dos adaptaciones en 1995: Persuasion y el drama televisivo de seis episodios de Andrew Davies , Pride and Prejudice . Protagonizada por Colin Firth y Jennifer Ehle , la producción de Davies encendió la "Darcymanía" en Gran Bretaña. Los críticos elogiaron sus inteligentes desviaciones de la novela, así como su vestuario sensual, edición de ritmo rápido y diálogo original pero apropiado. [195] La serie provocó una explosión en la publicación de adaptaciones impresas de Austen; Además, se vendieron 200.000 copias en vídeo de la serie en el plazo de un año desde su emisión, 50.000 solo en la primera semana. [188] Otra adaptación de Orgullo y prejuicio se estrenó en 2005. Protagonizada por Keira Knightley , que fue nominada a un premio de la Academia por su interpretación de Elizabeth Bennet, la película de Joe Wright marcó la primera adaptación cinematográfica desde 1940 que aspiraba a ser fiel a la novela. [196] En 2007 aparecieron tres adaptaciones cinematográficas más: Mansfield Park , Northanger Abbey y Persuasion . [197] Love & Friendship , una versión cinematográfica de la primera novela epistolar de Austen, Lady Susan , se estrenó en 2016. Dirigida por Whit Stillman y protagonizada por Kate Beckinsale y Chloë Sevigny , el título de la película fue tomado de uno de los escritos juveniles de Austen. [198]

Los libros y guiones que utilizan la línea argumental general de las novelas de Austen pero cambian o modernizan la historia también se hicieron populares a fines del siglo XX. Clueless (1995), la versión actualizada de Emma de Amy Heckerling que se desarrolla en Beverly Hills , se convirtió en un fenómeno cultural y generó su propia serie de televisión . [199] Bridget Jones's Diary (2001), basada en el exitoso libro de 1996 del mismo nombre de Helen Fielding , se inspiró tanto en Orgullo y prejuicio como en la adaptación de la BBC de 1995. [200] La producción de Bollywood Bride and Prejudice , que ambienta la historia de Austen en la India actual e incluye números musicales originales, se estrenó en 2004. [201]

Véase también

Notas

  1. ^ Clark, Robert. "Jane Austen". The Literary Encyclopedia (sólo por suscripción). 8 de enero de 2001. Consultado el 24 de agosto de 2008.
  2. ^ Looser, Devoney. La creación de Jane Austen . 19–22.
  3. ^ Looser, Devoney. La creación de Jane Austen . 83–97.
  4. ^ "Las 100 novelas 'más inspiradoras' reveladas por BBC Arts". BBC News . 5 de noviembre de 2019 . Consultado el 10 de noviembre de 2019 . La revelación da inicio a la celebración de la literatura que la BBC lleva celebrando durante un año.
  5. ^ Lascelles, 2.
  6. ^ Lascelles, 4-5; MacDonagh, 110–28; Honan, Jane Austen , 79, 183–85; Tomalín, 66–68.
  7. ^ Le Faye, Registro familiar , 100, 114.
  8. ^ Le Faye, Registro familiar , 104.
  9. ^ Fergus, 13–14.
  10. ^ Le Faye, Registro familiar , 225.
  11. ^ Citado en Le Faye, Family Record , 226; véase también Jane Austen a JS Clarke Archivado el 19 de abril de 2019 en Wayback Machine , 11 de diciembre de 1815, cortesía de janeausten.co.uk, 17 de julio de 2011.
  12. ^ Le Faye, Registro familiar , 227.
  13. ^ Le Faye, "Memorias y biografías", 51.
  14. ^ Citado en Fergus, 12.
  15. ^ Fergus, 12–13.
  16. ^ Southam, "Crítica, 1870-1940", 102.
  17. ^ Litz, Jane Austen , 3–14; Grundy, 192–93; Waldron, 83, 89–90; Duffy, 93–94.
  18. ^ Gilbert y Gubar, 151.
  19. ^ Litz, Jane Austen , 142.
  20. ^ MacDonagh, 66–75.
  21. ^ Honan, 124–27; Trott, 92.
  22. ^ Southam, "Introducción", Vol. 1, 7.
  23. ^ Honan, Jane Austen , 289–90; énfasis en original.
  24. ^ Honan, Jane Austen , 318.
  25. ^ Honan, Jane Austen , 318-19; énfasis en original.
  26. ^ ab Honan, Jane Austen , 347.
  27. ^ Fergus, 18.
  28. ^ Fergus, 18-19; Honan, Jane Austen , 287–89, 316–17, 372–73; Southam, "Introducción", vol. 1, 1.
  29. ^ Waldron, 83–91.
  30. ^ Southam, vol. 1, 6.
  31. Scott, 58; véase también Litz, "Crítica, 1939-1983", 110; Waldron, 85-86; Duffy, 94-96.
  32. ^ Galperín, 96.
  33. ^ ab Southam, "Scott sobre Jane Austen", vol. 1, 106; Scott, 155.
  34. ^ Waldron, 89.
  35. ^ Waldron, 84–85, 87–88.
  36. ^ por Waldron, 89-90; Duffy, 97; Watt, 4-5.
  37. ^ Southam, "Whately sobre Jane Austen", vol. 1, 100–01.
  38. ^ Vatio, 2.
  39. Duffy, 98–99; véase también MacDonagh, 146; Watt, 3–4.
  40. ^ Southam, "Introducción", vol. 1, 2; Southam, "Introducción", vol. 2, 1.
  41. ^ por Johnson, 211.
  42. ^ Southam, "Introducción", Vol. 1, 20.
  43. ^ Duffy, 98–99.
  44. ^ Southam, "Introducción", vol. 1, 152; véase también Southam, "Introducción", vol. 2, 20–21.
  45. ^ Lewes, 158.
  46. ^ Brontë, 128.
  47. ^ Brontë, 126.
  48. ^ Cossy y Saglia, 169.
  49. ^ Cossy y Saglia, 170.
  50. ^ Cossy y Saglia, 169–70.
  51. ^ desde Cossy y Saglia, 171.
  52. ^ Cossy y Saglia, 174.
  53. ^ Cossy y Saglia, 178.
  54. ^ Russell, Isabelle de Montolieu lee las mentes ficticias de Jane Austen , 11
  55. ^ Russell, Isabelle de Montolieu lee la mente de Anne Elliot , 233
  56. ^ Russell, Isabelle de Montolieu lee las mentes ficticias de Jane Austen , 207–11.
  57. ^ Russell, La familia Elliot d'Isabelle de Montolieu , 9
  58. ^ Russell, Traducciones francesas de Austen , 13–15.
  59. ^ Las memorias se publicaron en diciembre de 1869 y están fechadas en 1870.
  60. ^ Las memorias fueron escritas por Austen-Leigh con la ayuda y cooperación de su hermana mayor, Anna, y su hermana menor, Caroline, quienes habían conocido a Austen y contribuyeron con reminiscencias escritas. Le Faye, "Memoirs and biographies", 52–54; Southam, "Introduction", Vol. 2, 1–2.
  61. ^ Kirkham, 76.
  62. ^ Southam, "Introducción", vol. 2, 58–62.
  63. Southam, "Crítica, 1870-1940", 102-03; véase también Watt, 6; Johnson, 211; Trott, 92-94.
  64. ^ Southam, "Introducción", Vol. 1, 1.
  65. ^ Honan, "Biografías", 19.
  66. Southam, "Criticism, 1870–1940", 106; Le Faye, "Memoirs and biographies", 55; Southam, "Introduction", vol. 2, 82. Para una versión actualizada y revisada de esta biografía, véase Deirdre Le Faye, Jane Austen: A Family Record , 2.ª ed., (Cambridge: Cambridge University Press), 2003.
  67. ^ Southam, "Introducción", vol. 2, 34, 45; Trott, 92–93.
  68. ^ Southam, "Introducción", vol. 2, 13–14.
  69. ^ Citado en Watt, 5–6.
  70. ^ Southam, "Introducción", Vol. 2, 17.
  71. ^ Citado en Southam, "Crítica, 1870-1940", 102-03.
  72. ^ Southam, "Introducción", vol. 2, 49–50.
  73. ^ ab Southam, "Introducción", Vol. 2, 52.
  74. ^ Southam, "Introducción", Vol. 2, 74.
  75. ^ Twain, 232.
  76. ^ Mencken, HL (1994). Una segunda crestomatía de Mencken . Baltimore, Maryland: The Johns Hopkins University Press. pág. 231.
  77. ^ Simpson, 265.
  78. ^ Southam, "Introducción", Vol. 2, 33.
  79. ^ Southam, "Introducción", vol. 2, 69–70.
  80. ^ Southam, "Introducción", vol. 2, 25–30, 72; Fergus, 13.
  81. ^ Southam, "Introducción", Vol. 2, 47.
  82. ^ Lynch, "El culto a Jane Austen", 112.
  83. ^ Trott, 94; Southam, "Introducción", vol. 2, 46; Johnson, 213.
  84. ^ Vatio, 7.
  85. ^ Southam, "Crítica, 1870-1940", 103.
  86. ^ Watt, 7–8; véase también Southam, "Janeites and Anti-Janeites", 240.
  87. ^ Litz, Jane Austen , 39.
  88. ^ Southam, "Introducción", vol. 2, 92–93.
  89. ^ Citado en Southam, "Crítica, 1870-1940", 107.
  90. ^ Southam, "Crítica 1870-1940", 106-07; Litz, "Crítica, 1939-1983", 112.
  91. ^ Southam, "Introducción", vol. 2, 99–100.
  92. ^ Brian Southam, citado en Trott, 92; véase también Southam, "Introducción", Vol. 2, 79.
  93. ^ Southam, "Introducción", Vol. 2, 79; véase también Watt, 10; Trott, 93.
  94. ^ Southam, "Introducción", Vol. 2, 79.
  95. Southam, "Introducción", vol. 2, 99–100; véase también Watt, 10–11; Gilson, 149–50; Johnson, 218.
  96. ^ Trott, 93; Southam, "Introducción", vol. 2, 107–09, 124.
  97. ^ Lascelles, vii.
  98. ^ desde Irvine, 94.
  99. Southam, "Crítica 1870-1940", 108; Watt, 10-11; Stovel, 233; Southam, "Introducción", vol. 2, 127; Todd, 20.
  100. ^ ab Litz, "Crítica, 1939-1983", 112; Stovel, 233.
  101. ^ Irvine, 92.
  102. ^ desde Irvine, 93.
  103. ^ Southam, "Introducción", vol. 2, 129–31.
  104. ^ Johnson, 219; Todd, 20.
  105. ^ Todd, 20 años.
  106. ^ Irvine, 94–95.
  107. ^ Irvine, 97.
  108. ^ Irvine, 114.
  109. ^ Irvine, 108–09.
  110. ^ Irvine, 107–08.
  111. ^ Irvine, 108.
  112. ^ Irvine, 97–98.
  113. ^ de Irvine, 95
  114. ^ Irvine, 95.
  115. ^ Irvine, 99
  116. ^ Irvine, 99.
  117. ^ desde Irvine, 101
  118. ^ abcd Irvine, 102
  119. ^ desde Irvine, 103
  120. ^ Irvine, 104.
  121. ^abcIrvine , 105.
  122. ^ abcde Irvine, 115.
  123. ^ Kelly, 156.
  124. ^ Todd, 34 años.
  125. ^ Irvine, 116.
  126. ^ Irvine, 116–17.
  127. ^abc Irvine, 117.
  128. ^ Irvine, 117
  129. ^ Irvine, 118
  130. ^ desde Irvine, 106
  131. ^ desde Irvine, 121
  132. ^ Irvine, 122
  133. ^ Irvine, 119.
  134. ^ desde Irvine, 120
  135. ^ Irvine, 120.
  136. ^ Rajan, 101.
  137. ^ Gilbert y Gubar, 136.
  138. ^ Irvine, 125.
  139. ^ desde Irvine, 126.
  140. ^ Rajan, 102.
  141. ^ Rajan, 103.
  142. ^ Irvine 128.
  143. ^ Todd, 33; Rajan, 102–03.
  144. ^ Irvine 34–35.
  145. ^ Irvine 130.
  146. ^ Irvine 130–31.
  147. ^ Irvine 131.
  148. ^ Irvine 132.
  149. ^ Irvine 129.
  150. ^ desde Irvine, 133.
  151. ^ Irvine, 134.
  152. ^abc Irvine 126.
  153. ^abc Irvine 127.
  154. ^ Irvine, 128–29.
  155. ^ Irvine, 99-100
  156. ^ Irvine, 100
  157. ^ Irvine, 104
  158. ^ Irvine 111.
  159. ^abc Irvine 111–12.
  160. ^ desde Irvine 112.
  161. ^ Irvine págs. 145–46
  162. ^ Irvine págs. 146–47
  163. ^ Irvine pág. 146
  164. ^ abc Irvine pág. 147
  165. ^ Todd, 34–35.
  166. ^ Irvine págs. 135–37
  167. ^ Irvine pág. 135
  168. ^ Irvine págs. 135–36
  169. ^ abcdefghi Irvine pág. 137
  170. ^ de Irvine pág. 138
  171. ^ abc Irvine pág. 139
  172. ^ abcde Irvine pág. 142
  173. ^ abc Irvine, 143.
  174. ^ Irvine, 144–45.
  175. ^ Irvine, 145.
  176. ^ Litz, "Crítica, 1939-1983", 113-17; Estufa, 234–38; Rajan, 101–09.
  177. ^ Todd, 35 años.
  178. ^ Irvine 110
  179. ^ Lynch, "El culto a Jane Austen", 116.
  180. ^ Johnson, 223.
  181. ^ Lynch, "El culto a Jane Austen", 113–17.
  182. ^ Johnson, 224.
  183. ^ Lynch, "Secuelas", 160.
  184. ^ Lynch, "Secuelas", 162.
  185. ^ Lynch, "Secuelas", 163.
  186. ^ Lynch, "Secuelas", 164–65.
  187. ^ Lynch, "Secuelas", 166.
  188. ^ ab Troost y Greenfield, "Introducción", 2.
  189. ^ Más suelto, 127.
  190. ^ Brownstein, 13.
  191. ^ ab Troost, "La novela del siglo XIX en el cine", 76.
  192. ^ Troost, "La novela del siglo XIX en el cine", 79.
  193. ^ Troost, "La novela del siglo XIX en el cine", 80.
  194. ^ ab Troost, "La novela del siglo XIX en el cine", 82.
  195. ^ Troost, "La novela del siglo XIX en el cine", 84.
  196. ^ Troost, "La novela del siglo XIX en el cine", 86.
  197. ^ Glendinning, Lee. "La nueva generación de adolescentes se prepara para dejarse seducir por el renacimiento de Austen", The Independent , 16 de febrero de 2007.
  198. ^ Brody, Richard. "El amor y la amistad de Whit Stillman: subvirtiendo el orden social con estilo", The New Yorker , 18 de mayo de 2016.
  199. ^ Pucci y Thompson, 1.
  200. ^ Villanueva, 1900.
  201. ^ Geraghty, 41–43.

Bibliografía

  • Brontë, Charlotte . "Charlotte Brontë sobre Jane Austen". Jane Austen: la herencia crítica, 1812-1870 . Ed. BC Southam. Londres: Routledge y Kegan Paul, 1968. ISBN 0-7100-2942-X . 126–28. 
  • Brownstein, Rachel M. "Del salón al jardín". Jane Austen en Hollywood . Eds. Linda Troost y Sayre Greenfield. Lexington: University Press of Kentucky, 2001. ISBN 0-8131-9006-1 . 13–21. 
  • Cano, Marina. Jane Austen y la performance . Cham, Suiza: Palgrave Macmillan, 2017. ISBN 978-3-319-43987-7 . 
  • Cossy, Valérie y Diego Saglia. "Traducciones". Jane Austen en contexto . Ed. Janet Todd. Cambridge: Cambridge University Press, 2005. ISBN 0-521-82644-6 . 169–81. 
  • Duffy, Joseph. "Crítica, 1814-1870". The Jane Austen Companion . Ed. J. David Grey. Nueva York: Macmillan, 1986. ISBN 0-02-545540-0 . 93-101. 
  • Fergus, Jan. "La escritora profesional". The Cambridge Companion to Jane Austen . Eds. Edward Copeland y Juliet McMaster. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. ISBN 0-521-49867-8 . 12–31. 
  • Galperin, William. "Los primeros lectores de Austen y el ascenso de las Janeites". Janeites: Austen's Disciples and Devotees (Las Janeites: Discípulas y devotas de Austen) . Ed. Deidre Lynch. Princeton: Princeton University Press, 2000. ISBN 0-691-05005-8 . 87–114. 
  • Geraghty, Christine. Ahora una película de gran envergadura: adaptaciones cinematográficas de la literatura y el drama . Plymouth: Rowman & Littlefield, 2008. ISBN 0-7425-3821-4 
  • Gilbert, Sandra y Susan Gubar . La loca en el ático: la escritora y la imaginación literaria del siglo XIX . 1979. New Haven: Yale University Press, 1984. ISBN 0-300-02596-3 . 
  • Gilson, David. "Historia editorial posterior, con ilustraciones". Jane Austen en contexto . Ed. Janet Todd. Cambridge: Cambridge University Press, 2005. ISBN 0-521-82644-6 . 121–59. 
  • Grundy, Isobel. "Jane Austen y las tradiciones literarias". The Cambridge Companion to Jane Austen . Eds. Edward Copeland y Juliet McMaster. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. ISBN 0-521-49867-8 . 189–210. 
  • Honán, Park. Jane Austen: una vida . Nueva York: St. Martin's Press, 1987. ISBN 0-312-01451-1 . 
  • Honan, Park. "Biografías". The Jane Austen Companion . Ed. J. David Grey. Nueva York: Macmillan, 1986. ISBN 0-02-545540-0 . 18–23. 
  • Irvine, Robert. Jane Austen . Londres: Routledge, 2005. ISBN 978-0-415-31435-0 . 
  • Johnson, Claudia L. "Cultos y culturas de Austen". The Cambridge Companion to Jane Austen . Eds. Edward Copeland y Juliet McMaster. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. ISBN 0-521-49867-8 . 211–26. 
  • Kelly, Gary. "Religión y política". The Cambridge Companion to Jane Austen . Eds. Edward Copeland y Juliet McMaster. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. ISBN 0-521-49867-8 . 149–69. 
  • Kirkham, Margaret. "Retratos". Jane Austen en contexto . Ed. Janet Todd. Cambridge: Cambridge University Press, 2005. ISBN 0-521-82644-6 . 68–79. 
  • Lascelles, Mary. Jane Austen y su arte . 1939. Oxford: Oxford University Press, 1966.
  • Le Faye, Deirdre. Jane Austen: un registro familiar . 2.ª ed. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. ISBN 0-521-53417-8 . 
  • Le Faye, Deirdre. "Memorias y biografías". Jane Austen en contexto . Ed. Janet Todd. Cambridge: Cambridge University Press, 2005. ISBN 0-521-82644-6 . 51–58. 
  • Lewes, George Henry . "Lewes: La gran valoración". Jane Austen: La herencia crítica, 1812-1870 . Ed. BC Southam. Londres: Routledge and Kegan Paul, 1968. ISBN 0-7100-2942-X . 148–66. 
  • Litz, A. Walton. "Crítica, 1939-1983". The Jane Austen Companion . Ed. J. David Grey. Nueva York: Macmillan, 1986. ISBN 0-02-545540-0 . 110-17. 
  • Litz, A. Walton. Jane Austen: Un estudio de su desarrollo . Nueva York: Oxford University Press, 1965.
  • Looser, Devoney. La creación de Jane Austen . Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press, 2017. ISBN 1-4214-2282-4 . 
  • Looser, Devoney, ed. Jane Austen y los discursos del feminismo . Nueva York: Palgrave Macmillan, 1995. ISBN 978-0-312-12367-3 . 
  • Lynch, Deidre. "El culto a Jane Austen". Jane Austen en contexto . Ed. Janet Todd. Cambridge: Cambridge University Press, 2005. ISBN 0-521-82644-6 . 111–20. 
  • Lynch, Deidre. "Sequels". Jane Austen en contexto . Ed. Janet Todd. Cambridge: Cambridge University Press, 2005. ISBN 0-521-82644-6 . 160–68. 
  • MacDonagh, Oliver. Jane Austen: mundos reales e imaginarios . New Haven: Yale University Press, 1991. ISBN 0-300-05084-4 . 
  • Macdonald, Gina y Andrew Macdonald, eds. Jane Austen en la pantalla . Cambridge: Cambridge University Press, 2003. ISBN 0-521-79325-4 . 
  • Pucci, Suzanne y James Thompson. "Introducción: El fenómeno de Jane Austen: rehacer el pasado en el milenio". Jane Austen and Co. Albany: Stage University of New York Press, 2003. ISBN 0-7914-5616-1 . 1–12. 
  • Rajan, Rajeswari. "Respuestas críticas recientes". Jane Austen en contexto . Ed. Janet Todd. Cambridge: Cambridge University Press, 2005. ISBN 0-521-82644-6 . 101–10. 
  • Russell, Adam. “Traducciones francesas de Jane Austen”. Revista de la Asociación de Lengua y Literatura de las Universidades de Australasia 117 (2012): 13–33
  • Russell, Adam. "Isabelle de Montolieu lee las mentes ficticias de Jane Austen: las primeras traducciones francesas del discurso indirecto libre de Persuasión de Jane Austen ". Berna: Peter Lang, 2011. ISBN 978-3-0343-0677-5 
  • Russell, Adán. " La Famille Elliot d'Isabelle de Montolieu, primera traducción francesa de Persuasion de Jane Austen". Revista de Estudios Franceses de Nueva Zelanda 32.1 (2011): 7–28
  • Russell, Adán. "Isabelle de Montolieu lee la mente de Anne Elliot: discurso indirecto libre en La Famille Elliot ". Persuasiones: The Jane Austen Journal 32 (2010): 232–47
  • Scott, Walter . "Walter Scott, una reseña anónima de Emma , ​​Quarterly Review ". Jane Austen: The Critical Heritage, 1812–1870 . Ed. BC Southam. Londres: Routledge and Kegan Paul, 1968. ISBN 0-7100-2942-X . 58–69. 
  • Scott, Walter. El diario de Sir Walter Scott . Edimburgo: David Douglas, 1910 [1890].
  • Simpson, Richard . "Richard Simpson sobre Jane Austen". Jane Austen: La herencia crítica, 1812–1870 . Ed. BC Southam. Londres: Routledge and Kegan Paul, 1968. ISBN 0-7100-2942-X . 241–65. 
  • Southam, BC, ed. Jane Austen: La herencia crítica, 1812–1870 . Vol. 1. Londres: Routledge y Kegan Paul, 1968. ISBN 0-7100-2942-X . 
  • Southam, BC, ed. Jane Austen: La herencia crítica, 1870–1940 . Vol. 2. Londres: Routledge y Kegan Paul, 1987. ISBN 0-7102-0189-3 . 
  • Southam, BC "Janeistas y anti-Janeistas". The Jane Austen Companion . Ed. J. David Grey. Nueva York: Macmillan, 1986. ISBN 0-02-545540-0 . 237–43. 
  • Southam, BC "Crítica, 1870-1940". The Jane Austen Companion . Ed. J. David Grey. Nueva York: Macmillan, 1986. ISBN 0-02-545540-0 . 102–09. 
  • Stovel, Bruce. "Lecturas adicionales". The Cambridge Companion to Jane Austen . Eds. Edward Copeland y Juliet McMaster. Cambridge: Cambridge University Press, 1997. ISBN 0-521-49867-8 . 227–43. 
  • Todd, Janet . Introducción a Jane Austen en Cambridge . Cambridge: Cambridge University Press, 2006. ISBN 978-0-521-67469-0 . 
  • Tomalin, Claire . Jane Austen: una vida . Nueva York: Alfred A. Knopf, 1997. ISBN 0-679-44628-1 . 
  • Troost, Linda. "La novela del siglo XIX en el cine: Jane Austen". The Cambridge Companion to Literature on Screen . Eds. Deborah Cartmell e Imelda Whelehan. Cambridge: Cambridge University Press, 2007. ISBN 978-0-521-61486-3 . 75–89. 
  • Troost, Linda y Sayre Greenfield. "Introducción". Jane Austen en Hollywood . Lexington: University Press of Kentucky, 2001. ISBN 0-8131-9006-1 . 1–12. 
  • Trott, Nicola. "Respuestas críticas, 1830-1970". Jane Austen en contexto . Ed. Janet Todd. Cambridge: Cambridge University Press, 2005. ISBN 0-521-82644-6 . 92-100. 
  • Twain, Mark . "Mark Twain sobre Jane Austen". Jane Austen: La herencia crítica, 1870–1940 . Ed. BC Southam. Londres: Routledge and Kegan Paul, 1987. ISBN 0-7102-0189-3 . 232–33. 
  • Waldron, Mary. "Respuestas críticas, tempranas". Jane Austen en contexto . Ed. Janet Todd. Cambridge: Cambridge University Press, 2005. ISBN 0-521-82644-6 . 83–91. 
  • Watt, Ian . "Introducción". Jane Austen: una colección de ensayos críticos . Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall, 1963. 1–14.
  • Wiltshire, John. Recreando a Jane Austen . Cambridge: Cambridge University Press, 2001. ISBN 0-521-00282-6 
  • Obras completas de Austen de Chapman – Volumen 1 en Internet Archive
  • Obras completas de Austen de Chapman – Volumen 2 en Internet Archive
  • Obras completas de Austen de Chapman – Volumen 4 en Internet Archive
  • Obras completas de Austen de Chapman – Volumen 5 en Internet Archive

Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Historia_de_la_recepción_de_Jane_Austen&oldid=1254576830"