georgiano | |
---|---|
Tipo de script | |
Periodo de tiempo | 430 d. C. [a] – presente |
Dirección | De izquierda a derecha |
Idiomas | Georgiano y otras lenguas kartvelianas |
Guiones relacionados | |
Sistemas parentales | Incierto, orden alfabético inspirado en el griego
|
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Geor (240) , georgiano (Mkhedruli y Mtavruli) – georgiano (Mkhedruli) – Khutsuri (Asomtavruli y Nuskhuri)Geok, 241 |
Unicode | |
Alias de Unicode | georgiano |
Cultura viva de los tres sistemas de escritura del alfabeto georgiano | |
---|---|
País | Georgia |
Referencia | 01205 |
Región | |
Historial de inscripciones | |
Inscripción | 2016 (11 sesión) |
Las escrituras georgianas son los tres sistemas de escritura utilizados para escribir el idioma georgiano : asomtavruli , nuskhuri y mkhedruli . Aunque los sistemas difieren en apariencia, sus letras comparten los mismos nombres y orden alfabético y se escriben horizontalmente de izquierda a derecha . De las tres escrituras, mkhedruli, una vez la escritura real civil del Reino de Georgia y utilizada principalmente para las cartas reales , es ahora la escritura estándar para el georgiano moderno y sus lenguas kartvelianas relacionadas , mientras que asomtavruli y nuskhuri son utilizados solo por la Iglesia Ortodoxa de Georgia , en textos religiosos ceremoniales e iconografía . [1]
Las escrituras georgianas son únicas en su apariencia y su origen exacto nunca ha sido establecido; sin embargo, en términos estrictamente estructurales, su orden alfabético corresponde en gran medida al alfabeto griego , con la excepción de las letras que denotan sonidos exclusivamente georgianos, que se agrupan al final. [2] [3] Originalmente compuesto por 38 letras , [4] el georgiano se escribe actualmente en un alfabeto de 33 letras, ya que cinco letras están obsoletas. El número de letras georgianas utilizadas en otros idiomas kartvelianos varía. El mingreliano utiliza 36: treinta y tres que son letras georgianas actuales, una letra georgiana obsoleta y dos letras adicionales específicas del mingreliano y el esvano . El laz utiliza las mismas 33 letras georgianas actuales que el mingreliano más esa misma letra obsoleta y una letra prestada del griego para un total de 35. El cuarto idioma kartveliano, el svan, no se escribe comúnmente, pero cuando se escribe , utiliza letras georgianas como las utilizadas en el mingreliano, con una letra georgiana obsoleta adicional y, a veces, complementada con diacríticos para sus muchas vocales. [1] [5]
La "cultura viva de los tres sistemas de escritura del alfabeto georgiano" recibió el estatus nacional de patrimonio cultural inmaterial de Georgia en 2015 [6] y fue inscrita en la Lista Representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad de la UNESCO en 2016. [7]
El origen de la escritura georgiana es poco conocido y no existe un acuerdo total entre los estudiosos georgianos y extranjeros sobre su fecha de creación, quién diseñó la escritura y las principales influencias en ese proceso.
La primera versión atestiguada de la escritura es Asomtavruli , que data del siglo V; las otras escrituras se formaron en los siglos siguientes. La mayoría de los académicos vinculan la creación de la escritura georgiana al proceso de cristianización de Iberia (que no debe confundirse con la península Ibérica ), un reino georgiano central de Kartli . [8] Por lo tanto, el alfabeto fue creado muy probablemente entre la conversión de Iberia bajo el rey Mirian III (326 o 337) y las inscripciones de Bir el Qutt de 430. [8] [9] Se utilizó por primera vez para la traducción de la Biblia y otra literatura cristiana al georgiano , por monjes en Georgia y Palestina . [3] La datación del profesor Levan Chilashvili de las inscripciones fragmentadas de Asomtavruli , descubiertas por él en la ciudad en ruinas de Nekresi , en la provincia más oriental de Georgia , Kajetia , en la década de 1980, en el siglo I o II no ha sido aceptada. [10]
Una tradición georgiana atestiguada por primera vez en la crónica medieval Vidas de los reyes de Kartli ( c. 800 ), [3] asigna un origen mucho más temprano, precristiano, al alfabeto georgiano, y nombra al rey Farnavaz I (siglo III a. C.) como su inventor. Este relato ahora se considera legendario y es rechazado por consenso académico, ya que no se ha encontrado confirmación arqueológica. [3] [11] [12] Rapp considera que la tradición es un intento de la Iglesia georgiana de refutar la tradición anterior de que el alfabeto fue inventado por el erudito armenio Mesrop Mashtots , y es una aplicación georgiana de un modelo iraní en el que se atribuye a los reyes primordiales la creación de instituciones sociales básicas. [13] El lingüista georgiano Tamaz Gamkrelidze ofrece una interpretación alternativa de la tradición, en el uso precristiano de escrituras extranjeras (aloglottografía en el alfabeto arameo ) para escribir textos georgianos. [14]
Otro punto de discordia entre los eruditos es el papel desempeñado por los clérigos armenios en ese proceso. Según fuentes armenias medievales y varios eruditos, Mesrop Mashtots , generalmente reconocido como el creador del alfabeto armenio , también creó los alfabetos georgiano y albanés caucásico . Esta tradición se origina en las obras de Koryun , un historiador y biógrafo de Mashtots del siglo V, [15] y ha sido citada por Donald Rayfield y James R. Russell , [16] [17] pero ha sido rechazada por la erudición georgiana y algunos eruditos occidentales que juzgan el pasaje en Koryun poco confiable o incluso una interpolación posterior. [3] En su estudio sobre la historia de la invención del alfabeto armenio y la vida de Mashtots, el lingüista armenio Hrachia Acharian defendió firmemente a Koryun como una fuente confiable y rechazó las críticas a sus relatos sobre la invención de la escritura georgiana por Mashtots. [18] Acharian fechó la invención en 408, cuatro años después de que Mashtots creara el alfabeto armenio (fechó este último evento en 404). [19] Algunos eruditos occidentales citan las afirmaciones de Koryun sin tomar una postura sobre su validez [20] [21] o admiten que los clérigos armenios, si no el propio Mashtots, deben haber jugado un papel en la creación de la escritura georgiana. [3] [12] [22]
Otra controversia se refiere a las principales influencias en juego en el alfabeto georgiano, ya que los académicos han debatido si se inspiró más en el alfabeto griego o en alfabetos semíticos como el arameo . [14] La historiografía reciente se centra en mayores similitudes con el alfabeto griego que en los otros sistemas de escritura caucásicos, sobre todo el orden y el valor numérico de las letras. [2] [3] Algunos académicos también han sugerido ciertos símbolos culturales georgianos precristianos o marcadores de clanes como una posible inspiración para letras particulares. [23]
Asomtavruli ( georgiano : ასომთავრული , ႠႱႭႫႧႠႥႰႳႪႨ ; pronunciación georgiana: [asomtʰavɾuli] ) es la escritura georgiana más antigua. El nombre Asomtavruli significa "letras mayúsculas", de aso ( ასო ) "letra" y mtavari ( მთავარი ) "principal/cabeza". También se le conoce como Mrgvlovani ( georgiano : მრგვლოვანი ) "redondeado", de mrgvali ( მრგვალი ) "redondo", llamado así por la forma redonda de sus letras. A pesar de su nombre, esta escritura "mayúscula" es unicameral . [24]
Las inscripciones Asomtavruli más antiguas encontradas hasta ahora datan del siglo V [25] y son Bir el Qutt [26] y las inscripciones de Bolnisi . [27]
A partir del siglo IX, la escritura nuskhuri empezó a ser dominante y el papel del asomtavruli se redujo. Sin embargo, los monumentos epigráficos de los siglos X al XVIII siguieron escribiéndose en escritura asomtavruli. En este último período, la asomtavruli se volvió más decorativa. En la mayoría de los manuscritos georgianos del siglo IX escritos en escritura nuskhuri, se utilizó asomtavruli para los títulos y las primeras letras de los capítulos. [28] Sin embargo, se pueden encontrar algunos manuscritos escritos completamente en asomtavruli hasta el siglo XI. [29]
En los primeros Asomtavruli, las letras tienen la misma altura. El historiador y filólogo georgiano Pavle Ingorokva cree que la dirección de los Asomtavruli, como la del griego, fue inicialmente bustrofedón , aunque la dirección de los primeros textos supervivientes es de izquierda a derecha. [30]
En la mayoría de las letras Asomtavruli, las líneas rectas son horizontales o verticales y se unen en ángulos rectos. La única letra con ángulos agudos es Ⴟ ( jani ). Ha habido varios intentos de explicar esta excepción. La lingüista e historiadora del arte georgiana Helen Machavariani cree que jani deriva de un monograma de Cristo , compuesto de Ⴈ ( ini ) y Ⴕ ( kani ). [31] Según el erudito georgiano Ramaz Pataridze, la forma de cruz de la letra jani indica el final del alfabeto y tiene la misma función que la letra fenicia taw (), el griego chi (Χ) y el latín X , [32] aunque estas letras no tienen esa función en fenicio, griego o latín.
A partir del siglo VII, las formas de algunas letras comenzaron a cambiar. Se abandonó la altura igual de las letras y se empezaron a utilizar letras ascendentes y descendentes. [33] [34]
Ani | El bani | Ⴂ gani | Un doni | Eni | El vino | Ⴆ zeni | Él | En tani | Este es | El k'ani | La lasi | La mani | El nari | Hola | El oni | El p'ari | El zhani | Rae |
Sí , Sani | El t'ari | Ⴣ vie | ¿ Qué es la universidad? | El pari | El Kani | El ghani | El q'ari | El shini | En chino | El tsani | El dzili | El ts'ili | El ch'ari | El Khani | El qari | El Jani | Yo ha | Una azada |
En los manuscritos Nuskhuri, las letras Asomtavruli se utilizan para títulos y mayúsculas iluminadas . Estas últimas se utilizaban al principio de los párrafos que iniciaban nuevas secciones de texto. En las primeras etapas del desarrollo de los textos Nuskhuri, las letras Asomtavruli no eran elaboradas y se distinguían principalmente por su tamaño y, a veces, por estar escritas con tinta cinabrio . Más tarde, a partir del siglo X, las letras fueron iluminadas. El estilo de las mayúsculas Asomtavruli se puede utilizar para identificar la era de un texto. Por ejemplo, en los manuscritos georgianos de la era bizantina , cuando los estilos del Imperio bizantino influyeron en el Reino de Georgia , las letras se iluminaban con imágenes de pájaros y otros animales. [35]
A partir del siglo XI se desarrollan las formas decorativas de Asomtavruli con “ramas floridas”, “ramas con flechas” y “ramas con manchas”. Las dos primeras se encuentran en monumentos de los siglos XI y XII, mientras que la tercera se utiliza hasta el siglo XVIII. [36] [37]
También se daba importancia al color de la tinta en sí. [38]
La letra Asomtavruli Ⴃ ( doni ) se escribe a menudo con efectos decorativos de peces y pájaros . [39]
La forma decorativa "rizada" de Asomtavruli también se utiliza cuando las letras están entrelazadas o entremezcladas, o las letras más pequeñas están escritas dentro de otras letras. Se utilizaba principalmente para los titulares de los manuscritos o los libros, aunque hay inscripciones completas que se escribieron únicamente en la forma "rizada" de Asomtavruli. [40]
La siguiente tabla muestra la dirección del trazo de cada letra de Asomtavruli: [41]
Nuskhuri ( georgiano : ნუსხური , ⴌⴓⴑⴞⴓⴐⴈ ; pronunciación georgiana: [nusχuɾi] ) es la segunda escritura georgiana. El nombre nuskhuri proviene de nuskha ( ნუსხა ), que significa "inventario" o "horario". Nuskhuri pronto fue ampliado con capiteles iluminados Asomtavruli en manuscritos religiosos. La combinación se llama Khutsuri ( georgiano : ხუცური , Ⴞⴓⴚⴓⴐⴈ ; "clerical", de khutsesi ( ხუცესი " clérigo "), y se utilizó principalmente en hagiografía . [42]
El nuskhuri apareció por primera vez en el siglo IX como una variante gráfica del asomtavruli. [8] La inscripción más antigua se encuentra en la iglesia de Ateni Sioni y data del año 835 d. C. [43] Los manuscritos nuskhuri más antiguos que se conservan datan del año 864 d. C. [44] El nuskhuri se vuelve dominante sobre el asomtavruli a partir del siglo X. [42]
Las letras Nuskhuri varían en altura, con ascendentes y descendentes, y están inclinadas hacia la derecha. Las letras tienen una forma angular, con una notable tendencia a simplificar las formas que tenían en Asomtavruli. Esto permitió una escritura más rápida de los manuscritos. [45]
ⴀ ani | ⴁ bani | ⴂ ganar | ⴃ donación | ⴄ eni | ⴅ vino | ⴆ zeni | ⴡ él | ⴇ tani | ⴈ esto | ⴉ kʼani | ⴊ lasi | ⴋ mani | ⴌ nari | ⴢ Hola | ⴍ oni | ⴎ p'ari | ⴏ zhani | ⴐ rae |
ⴑ sana | ⴒ tʼari | ⴣ ver | ⴍⴣ ⴓ universidad | ⴔ par | ⴕ cani | ⴖ ghani | ⴗ q'ari | ⴘ brillo | ⴙ chino | ⴚ tsani | ⴛ dzili | ⴜ tsʼili | ⴝ chʼari | ⴞ khani | ⴤ qari | ⴟ jani | ⴠ tiene | ⴥ azada |
La siguiente tabla muestra la dirección del trazo de cada letra Nuskhuri: [46]
El asomtavruli se utiliza intensamente en la iconografía , los murales y el diseño exterior, especialmente en los grabados en piedra. [47] El lingüista georgiano Akaki Shanidze intentó en la década de 1950 introducir el asomtavruli en la escritura mkhedruli como letras mayúsculas para comenzar oraciones, como en la escritura latina, pero no tuvo éxito. [48] El asomtavruli y el nuskhuri son utilizados oficialmente por la Iglesia Ortodoxa de Georgia junto con el mkhedruli. El patriarca Ilia II de Georgia pidió a la gente que utilizara las tres escrituras georgianas. [49]
Mkhedruli ( georgiano : მხედრული ; pronunciación georgiana: [mχedɾuli] ) es la tercera y actual escritura georgiana. Mkhedruli, que literalmente significa " caballería " o " militar ", deriva de mkhedari ( მხედარი ) que significa " jinete ", " caballero ", " guerrero " [50] y " caballero ". [51]
El mkhedruli es bicameral , con letras mayúsculas que se llaman mkhedruli mtavruli ( მხედრული მთავრული ) o simplemente mtavruli ( მთავრული ; pronunciación georgiana: [mtʰavɾuli] ). Hoy en día, mkhedruli mtavruli solo se usa en textos en mayúsculas en títulos o para enfatizar una palabra, aunque a fines del siglo XIX y principios del XX se usaba ocasionalmente, como en las escrituras latina y cirílica, para poner en mayúscula nombres propios o la primera palabra de una oración. La escritura georgiana contemporánea no reconoce letras mayúsculas y su uso se ha vuelto decorativo. [52]
El mkhedruli aparece por primera vez en el siglo X. La inscripción más antigua en mkhedruli se encuentra en la iglesia de Ateni Sioni y data del año 982 d. C. El segundo texto más antiguo escrito en mkhedruli se encuentra en las cartas reales del siglo XI del rey Bagrat IV de Georgia . El mkhedruli se utilizaba principalmente en el Reino de Georgia para las cartas reales , documentos históricos, manuscritos e inscripciones. [53] El mkhedruli se utilizaba solo con fines no religiosos y representaba la escritura "civil", "real" y "secular". [54] [55]
El mkhedruli se volvió cada vez más dominante sobre las otras dos escrituras, aunque el khutsuri (nuskhuri con asomtavruli) se utilizó hasta el siglo XIX. El mkhedruli se convirtió en el sistema de escritura georgiano universal fuera de la Iglesia en el siglo XIX con el establecimiento y desarrollo de fuentes georgianas impresas. [56]
Las inscripciones en mkhedruli de los siglos X y XI se caracterizan por el redondeo de las formas angulares de las letras nuskhuri y por la realización de contornos completos en todas sus letras. Las letras mkhedruli se escriben en el sistema de cuatro líneas, similar al nuskhuri. El mkhedruli se vuelve más redondo y libre en la escritura. Rompe el marco estricto de los dos alfabetos anteriores, asomtavruli y nuskhuri. Las letras mkhedruli comienzan a acoplarse y se desarrolla una caligrafía más libre. [57]
Ejemplo de uno de los textos escritos en Mkhedruli más antiguos encontrado en la carta real del rey Bagrat IV de Georgia , siglo XI.
El alfabeto georgiano moderno consta de 33 letras:
Un ani | El bani | გ gani | დ doni | Eni | El vino | El zeni | El tani | Este es | El k'ani | La lasi |
მ mani | El nari | El oni | Un par de | El zhani | La rae | ს sani | El t'ari | La universidad | El par | El kani |
ღ ghani | El q'ari | El shini | El chino | El tsani | El dzili | წ ts'ili | El ch'ari | El khani | El jani | Yo ha |
La Sociedad para la Difusión de la Alfabetización entre los Georgianos , fundada por el Príncipe Ilia Chavchavadze en 1879, descartó cinco letras del alfabeto georgiano que se habían vuelto redundantes: [24]
Él | Hola | ჳ vie | El qari | Azada |
Todas las letras, excepto ჵ ( hoe ), siguen utilizándose en el alfabeto esvano ; ჲ ( hie ) se utiliza también en los alfabetos mingreliano y laz , para el sonido de la y / j / . Se utilizaron otras para el abjasio y el osetio durante el breve período en que se escribieron en escritura mkhedruli.
El mkhedruli se ha adaptado a otros idiomas además del georgiano. Algunos de estos alfabetos conservaron letras obsoletas en el georgiano, mientras que otros adquirieron letras adicionales:
ჶ fi | ჷ shva | El Elifi | Se volvió gani | Yo soy | ჼ letra modificadora nar | ჽ aen | ჾ señal dura | Signo labial |
La siguiente tabla muestra el orden y la dirección de los trazos de cada letra de Mkhedruli: [63] [64] [65]
ზ , ო y ხ ( zeni, oni, khani ) casi siempre se escriben sin la pequeña marca al final, mientras que la forma manuscrita de ჯ ( jani ) a menudo utiliza una línea vertical.(a veces con un ascendente más alto, o con una barra transversal diagonal); incluso cuando está escrito en diagonal, la barra transversal es generalmente más corta que en la letra impresa.
Existen variaciones individuales y estilísticas en muchas de las letras. Por ejemplo, el círculo superior de ზ ( zeni ) y el trazo superior de რ ( rae ) pueden ir en dirección contraria a la que se muestra en el gráfico (es decir, en sentido contrario a las agujas del reloj a partir de las 3 en punto y hacia arriba; consulte la sección de enlaces externos para ver videos de personas escribiendo).
Otras variantes comunes:
Varias letras son similares y pueden confundirse al principio, especialmente si son escritas a mano.
Parte de una serie sobre |
Caligrafía |
---|
Los asomtavruli suelen estar muy estilizados y los escritores formaban fácilmente ligaduras , entrelazaban letras y colocaban letras dentro de letras u otros monogramas similares . [66]
El nuskhuri, al igual que el asomtavruli, también suele estar muy estilizado. Los escritores formaban fácilmente ligaduras y abreviaturas para los nomina sacra , incluidos los diacríticos llamados karagma , que se parecen a los titla . Debido a que los materiales de escritura como el papel vitela eran escasos y, por lo tanto, preciosos, la abreviatura era una medida práctica muy extendida en los manuscritos y la hagiografía en el siglo XI. [67]
Mkhedruli, entre los siglos XI y XVII, también llegó a emplear dígrafos hasta el punto de que eran obligatorios y exigían el cumplimiento de un sistema complejo. [68]
Los alfabetos georgianos se presentan en un único tipo de letra , [ aclaración necesaria ] , aunque los procesadores de texto pueden aplicar formato automático ("falso") [69] oblicuo y negrita al texto georgiano. Tradicionalmente, se utilizaba Asomtavruli para los títulos de capítulos o secciones, mientras que el alfabeto latino podía utilizar tipografía en negrita o cursiva.
En la puntuación asomtavruli y nuskhuri se utilizaban varias combinaciones de puntos para separar palabras y frases, cláusulas y párrafos. En las inscripciones y manuscritos monumentales de los siglos V al X, se escribían como guiones, como −, = y =−. En el siglo X, Ephrem Mtsire introdujo grupos de uno (·), dos (:), tres (჻) y seis (჻჻) puntos (más tarde, a veces pequeños círculos) para indicar cortes crecientes en el texto. Un punto indicaba una "interrupción menor" (probablemente una simple interrupción de palabra), dos puntos marcaban o separaban "palabras especiales", tres puntos para una "interrupción mayor" (como el nombre y título apositivo "el soberano Alejandro", a continuación, o el título del Evangelio de Mateo, arriba), y seis puntos para indicar el final de la oración. A partir del siglo XI, se empezaron a utilizar signos similares al apóstrofo y la coma. El apóstrofo se utilizaba para marcar una palabra interrogativa y la coma aparecía al final de una oración interrogativa. A partir del siglo XII, estos signos fueron reemplazados por el punto y coma (el signo de interrogación griego ). En el siglo XVIII, el patriarca Antón I de Georgia reformó el sistema de nuevo, utilizando comas, puntos simples y puntos dobles para marcar oraciones "completas", "incompletas" y "finales", respectivamente. [70] En su mayor parte, el georgiano actual utiliza la puntuación como en el uso internacional de la escritura latina . [71]
En esta tabla se enumeran los tres alfabetos en columnas paralelas, incluidas las letras que ahora están obsoletas en todos los alfabetos (mostradas con un fondo azul), las que están obsoletas en georgiano pero que aún se usan en otros alfabetos (fondo verde) o las letras adicionales en idiomas distintos del georgiano (fondo rosa). La transliteración "nacional" es el sistema utilizado por el gobierno georgiano, mientras que "Laz" es el alfabeto latino Laz utilizado en Turquía. La tabla también muestra los valores numéricos tradicionales de las letras. [72]
Letras | Unicode (mkhedruli) | Nombre | API | Transcripciones | Valor numérico | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
asombro | Nuskhuri | mkhedruli | mtavruli | Nacional | ISO 9984 | BGN | Perdón | ||||
Ⴀ | ⴀ | ა | Ა | U+10D0 | ani | / ɑ / , Svan /a, æ/ | Un un | Un un | Un un | Un un | 1 |
Ⴁ | ⴁ | A | Ბ | U+10D1 | bani | / b / | Si | Si | Si | Si | 2 |
Ⴂ | ⴂ | გ | Გ | U+10D2 | Ganí | / ɡ / | G g | G g | G g | G g | 3 |
Ⴃ | ⴃ | დ | Დ | U+10D3 | donación | / d / | D d | D d | D d | D d | 4 |
o | ⴄ | ე | Ე | U+10D4 | Eni | / ɛ / | mi | mi | mi | mi | 5 |
Ⴅ | ⴅ | ვ | Ვ | U+10D5 | vino | / v / | V v | V v | V v | V v | 6 |
Ⴆ | ⴆ | ზ | Ზ | U+10D6 | zeni | / y / | Zz | Zz | Zz | Zz | 7 |
El | ⴡ | ჱ | Ჱ | U+10F1 | él | /eɪ/ , esvan /eː/ | — | Yo Yo | Oye, oye | — | 8 |
Ⴇ | ⴇ | თ | Თ | U+10D7 | Taní | / t⁽ʰ⁾ / | Yo | T't' | T't' | Yo | 9 |
Sí | ⴈ | ი | Ი | U+10D8 | esto | / i / | Yo yo | Yo yo | Yo yo | Yo yo | 10 |
Sí | ⴉ | კ | Კ | U+10D9 | k'ani | / kʼ / | K'k' | Yo yo | Yo yo | Ǩ ǩ | 20 |
Yo | ⴊ | A | Ლ | U+10DA | Lasi | / yo / | Yo yo | Yo yo | Yo yo | Yo yo | 30 |
Yo | ⴋ | A | Მ | U+10 dB | mani | / m / | M m | M m | M m | M m | 40 |
Ⴌ | ⴌ | ნ | Ნ | U+10 CC | Narices | / n / | Nn | Nn | Nn | Nn | 50 |
Ⴢ | ⴢ | ჲ | Ჲ | U+10F2 | correr | /je/ , mingreliano, Laz y Svan / j / | — | Y y | Yo y yo | Y y | 60 |
Sí | ⴍ | A | Ო | U+10DD | Oni | / ɔ / , Svan /ɔ, œ/ | Oh oh | Oh oh | Oh oh | Oh oh | 70 |
Sí | ⴎ | პ | Პ | U+10DE | pari | / pag / | P'p' | Pág. | Pág. | Pág. | 80 |
Sí | ⴏ | ჟ | Ჟ | U+10DF | Zhaní | / ʒ / | Y y y | Desde entonces | Y y y | Yo y yo | 90 |
Ⴐ | ⴐ | რ | Რ | U+10E0 | Rae | / es / | Rr | Rr | Rr | Rr | 100 |
Sí | ⴑ | ს | Ს | U+10E1 | Sanitario | / s / | S y | S y | S y | S y | 200 |
Ⴒ | ⴒ | ტ | Ტ | U+10E2 | t'ari | / t' / | T't' | Yo | Yo | Ť t͏̌ | 300 |
Ⴣ | ⴣ | ჳ | Ჳ | U+10F3 | rivalizar | /uɪ/ , Svan / con / | — | Yo | — | — | 400 [b] |
Ⴓ | ⴓ | A | Უ | U+10E3 | uni | / u / , Sueco / u, y / | Tú tú | Tú tú | Tú tú | Tú tú | 400 [b] |
A | ⴧ | ჷ | Ჷ | U+10F7 | yn, schva | Mingreliano y svaniano / ə / | — | — | — | — | — |
Ⴔ | ⴔ | A | Ფ | U+10E4 | París | / pags⁾ / | Pág. | P'p' | P'p' | Pág. | 500 |
Yo | ⴕ | ქ | Ქ | U+10E5 | Cani | / k⁽ʰ⁾ / | Yo yo | K'k' | K'k' | Yo yo | 600 |
Ⴖ | ⴖ | ღ | Ღ | U+10E6 | Ghani | / ɣ / | Gh gh | Ḡ ḡ | Gh gh | " " | 700 |
Ⴗ | ⴗ | ყ | Ყ | U+10E7 | q'ari | / q' / | Q' q' | Q q | Q q | Q q | 800 |
— | — | ჸ | Ჸ | U+10F8 | Elif | Mingreliano y esvano / ʔ / | — | — | — | — | — |
Ⴘ | ⴘ | A | Შ | U+10E8 | brillo | / ʃ / | Cállate | Š š | Cállate | Si | 900 |
Yo | ⴙ | A | Ჩ | U+10E9 | chino | / tʃ⁽ʰ⁾ / | Chch | Sí, sí | Ch'ch' | Sí Sí | 1000 |
Sí | ⴚ | A | Ც | U+10EA | Tsani | / ts⁽ʰ⁾ / | Ts ts | C' c' | Ts' ts' | Ʒ ʒ | 2000 |
Yo | ⴛ | A | Ძ | U+10EB | Dzili | / dz / | Eso es todo | Yo y yo | Eso es todo | Desde entonces | 3000 |
Ⴜ | ⴜ | წ | Წ | U+10EC | ts'ili | / tsʼ / | Ts' ts' | C c | Ts ts | Ǯ ǯ | 4000 |
Ⴝ | ⴝ | Sí | Ჭ | U+10ED | ch'ari | / tʃʼ / | Ch'ch' | Sí Sí | Chch | Sí, sí. | 5000 |
Ⴞ | ⴞ | ხ | Ხ | U+10EE | khani | / χ / | Je je | X x | Je je | X x | 6000 |
A | ⴤ | ჴ | Ჴ | U+10F4 | Qari, hari | / q⁽ʰ⁾ / | — | S.S | q' | — | 7000 |
Ⴟ | ⴟ | ჯ | Ჯ | U+10EF | Jani | / dʒ / | Yo y yo | Yo | Yo y yo | C c | 8000 |
A | ⴠ | ჰ | Ჰ | U+10F0 | hae | / hombre / | S.S | S.S | S.S | S.S | 9000 |
A | ⴥ | o | Ჵ | U+10F5 | azada | / oː / , Murciélagos /ʕ, ɦ/ | — | O O | — | — | 10000 |
— | — | ჶ | Ჶ | U+10F6 | en fin | Lazo / f / | — | Para | — | Para | — |
— | — | ჹ | Ჹ | U+10F9 | se volvió gani | Las lenguas daguestanas / ɢ / en la literatura evangélica [1] | — | — | — | — | — |
— | — | A | Ჺ | U+10FA | Aini | Murciélagos / ʕ / [1] | — | — | — | — | — |
— | — | A | — | U+10FC | modificador nar | Murciélagos / ◌̃ / nasalización de la vocal precedente [60] | — | — | — | — | — |
Ⴭ | ⴭ | A | Ჽ | U+10FD | aen [62] | Osetio / ə / [61] | — | — | — | — | — |
— | — | ჾ | Ჾ | U+10FE | señal dura [62] | Velarización abjasia de la consonante precedente [62] | — | — | — | — | — |
— | — | ჿ | Ჿ | U+10FF | signo labial [62] | Labialización abjasia de la consonante precedente [62] | — | — | — | — | — |
El primer alfabeto georgiano se incluyó en el estándar Unicode en octubre de 1991 con el lanzamiento de la versión 1.0. En la creación del bloque Unicode georgiano, desempeñaron papeles importantes el alemán Jost Gippert , un lingüista de estudios kartvelianos , y el lingüista y codificador de alfabetos estadounidense-irlandés Michael Everson , quien creó el Unicode georgiano para los sistemas Macintosh . [85] También hicieron contribuciones significativas Anton Dumbadze e Irakli Garibashvili [86] (que no debe confundirse con el primer ministro de Georgia, Irakli Garibashvili ).
La escritura georgiana Mkhedruli recibió un estatus oficial por ser la escritura de nombre de dominio internacionalizada de Georgia para ( .გე ). [87]
Las letras Mtavruli se agregaron en la versión Unicode 11.0 en junio de 2018. [88] Son letras mayúsculas con formas de letras similares a Mkhedruli, pero con los descendentes desplazados por encima de la línea base , con un óvalo central más ancho y con la parte superior ligeramente más alta que la altura del ascendente . [89] [90] [91] Antes de esta adición, los creadores de fuentes incluían Mtavruli de varias maneras. Algunas fuentes venían en pares, de los cuales una tenía letras minúsculas y la otra mayúscula; algunas fuentes Unicode colocaban las formas de letras Mtavruli en el rango Asomtavruli (U+10A0-U+10CF) o en el Área de uso privado , y algunas basadas en ASCII las asignaban a las letras mayúsculas ASCII. [52]
Los caracteres georgianos se encuentran en tres bloques Unicode. El primer bloque (U+10A0–U+10FF) se denomina simplemente georgiano. El mkhedruli (georgiano moderno) ocupa el rango U+10D0–U+10FF (que se muestra en la mitad inferior de la primera tabla a continuación) y el asomtavruli ocupa el rango U+10A0–U+10CF (que se muestra en la mitad superior de la misma tabla). El segundo bloque es el suplemento georgiano (U+2D00–U+2D2F) y contiene el nuskhuri. [1] Las mayúsculas del mtavruli se incluyen en el bloque georgiano extendido (U+1C90–U+1CBF).
Mtavruli se define como la letra mayúscula, pero no la mayúscula inicial , de Mkhedruli, y Asomtavruli como la letra mayúscula y la mayúscula inicial de Nuskhuri. [92]
Georgiano [1] [2] Tabla de códigos oficiales del Consorcio Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | do | D | mi | F | |
U+10Ax | Ⴀ | Ⴁ | Ⴂ | Ⴃ | o | Ⴅ | Ⴆ | Ⴇ | Sí | Sí | Yo | Yo | Ⴌ | Sí | Sí | Sí |
U+10Bx | Ⴐ | Sí | Ⴒ | Ⴓ | Ⴔ | Yo | Ⴖ | Ⴗ | Ⴘ | Yo | Sí | Yo | Ⴜ | Ⴝ | Ⴞ | Ⴟ |
U+10Cx | A | El | Ⴢ | Ⴣ | A | A | A | Ⴭ | ||||||||
U+10Dx | ა | A | გ | დ | ე | ვ | ზ | თ | ი | კ | A | A | ნ | A | პ | ჟ |
U+10Ex | რ | ს | ტ | A | A | ქ | ღ | ყ | A | A | A | A | წ | Sí | ხ | ჯ |
U+10Fx | ჰ | ჱ | ჲ | ჳ | ჴ | o | ჶ | ჷ | ჸ | ჹ | A | ჻ | A | A | ჾ | ჿ |
Notas
|
Suplemento georgiano [1] [2] Cuadro de códigos oficiales del Consorcio Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | do | D | mi | F | |
U+2D0x | ⴀ | ⴁ | ⴂ | ⴃ | ⴄ | ⴅ | ⴆ | ⴇ | ⴈ | ⴉ | ⴊ | ⴋ | ⴌ | ⴍ | ⴎ | ⴏ |
U+2D1x | ⴐ | ⴑ | ⴒ | ⴓ | ⴔ | ⴕ | ⴖ | ⴗ | ⴘ | ⴙ | ⴚ | ⴛ | ⴜ | ⴝ | ⴞ | ⴟ |
U+2D2x | ⴠ | ⴡ | ⴢ | ⴣ | ⴤ | ⴥ | ⴧ | ⴭ | ||||||||
Notas
|
Georgiano extendido [1] [2] Tabla de códigos oficiales del Consorcio Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | do | D | mi | F | |
U+1C9x | Ა | Ბ | Გ | Დ | Ე | Ვ | Ზ | Თ | Ი | Კ | Ლ | Მ | Ნ | Ო | Პ | Ჟ |
U+1CAx | Რ | Ს | Ტ | Უ | Ფ | Ქ | Ღ | Ყ | Შ | Ჩ | Ც | Ძ | Წ | Ჭ | Ხ | Ჯ |
U+1CBx | Ჰ | Ჱ | Ჲ | Ჳ | Ჴ | Ჵ | Ჶ | Ჷ | Ჸ | Ჹ | Ჺ | Ჽ | Ჾ | Ჿ | ||
Notas
|
El georgiano de Mac OS es una codificación de caracteres no oficial [ se necesita aclaración ] creada por Michael Everson para el georgiano en el sistema operativo Mac OS clásico . Es una codificación ASCII extendida , que utiliza los 128 puntos de código desde 0x80 hasta 0xFF para representar los caracteres de las escrituras Asomtavruli y Mkhedruli más una serie de símbolos ampliamente utilizados que no están incluidos en el ASCII de 7 bits. [93]
A continuación se muestra la distribución estándar del teclado en idioma georgiano, la distribución tradicional de las máquinas de escribir manuales .
" " | 1 ! | 2 ? | 3 № | 4 § | 5 % | 6 : | 7 . | 8 ; | 9 , | 0 / | - _ | + = | ← Retroceso |
Tecla de tabulación | ღ | ჯ | A | კ | Asi es | ნ | გ | A | წ | ზ | Yo soy | A | ) ( |
Bloq Mayús | A mí | A | Yo soy | თ | ა | პ | რ | A | A | დ | ჟ | Tecla Intro ↵ |
Tecla Shift ↑ | Sí | A | ყ | ს | A | ი ჲ | ტ | ქ | A | A mí | Tecla Shift ↑ |
Tecla de control | Tecla de victoria | Tecla Alt | Barra espaciadora | Tecla AltGr | Tecla de victoria | Tecla de menú | Tecla de control | |
Galería de escrituras Asomtavruli, Nuskhuri y Mkhedruli.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)[ Se necesita cita completa ]{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)[ Se necesita cita completa ]{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link){{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)