Gallurese ( gadduresu ) es un dialecto romance de la familia italo-dálmata hablado en la región de Gallura , al noreste de Cerdeña . El gallurese se describe de diversas formas como un dialecto meridional distinto del corso o una lengua de transición del continuo dialectal entre el corso y el sardo . El "Día Internacional Gallurese" ( Ciurrata Internaziunali di la Linga Gadduresa ) se celebra cada año en Palau ( Cerdeña ) con la participación de oradores de otras zonas, incluida Córcega. [5] [6] [7]
El gallurese se considera generalmente un dialecto corso meridional , [2] que comparte una estrecha semejanza en morfología y vocabulario con los dialectos de Sartene y Porto-Vecchio en Córcega, mientras que su fonología y sintaxis son similares a las del sardo. [8] Un tercio del vocabulario gallurese también está influenciado por el sardo logudorese , el catalán y el español . [8]
La lengua sassaresa , hablada en la zona de Sassari , comparte rasgos de transición similares entre el toscano , el corso y el sardo pero, en comparación con el gallurese, es definitivamente más cercana a los dialectos logudoreses del sardo.
Historia
Las fuentes literarias más antiguas en gallurese se remontan a principios del siglo XVII, principalmente en forma de poesía y odas religiosas. Algunos fragmentos de finales de la Edad Media sugieren que la formación de la lengua podría datarse a principios del siglo XV. El origen y el desarrollo del gallurese son objeto de debate. Max Leopold Wagner y Maurice Le Lannou sostuvieron que las sucesivas oleadas migratorias procedentes del sur de Córcega , promovidas bajo el dominio aragonés para repoblar una zona devastada por el hambre y las pandemias, fueron cruciales en la formación de una lengua de transición.
Elementos constitucionales típicos del gallurese
Las formas plurales de los sustantivos terminados en -i ( ghjanni o polti 'puertas') son como en corso e italiano, y no como en -s como en sardo ( jannas , portas ), francés, español, catalán, etc.
La 'll' latina se ha convertido en -dd- (como casteddu, coraddu 'castillo', 'coral'), lo mismo que en sardo, corso del sur y siciliano (pero castellu, corallu en corso del norte);
-r- modificado a -l- ( poltu 'puerto', mientras que portu en corso y sardo);
-chj- y -ghj- ( ghjesgia 'iglesia', occhji 'ojos'), como en corso, mientras que en sardo es cresia, ogros .
artículos lu , la , li , como en los antiguos dialectos corsos ( u , a , i en corso moderno, su , sa , sos , sas en sardo);
Relación con el corso
Algunos lingüistas clasifican el gallurese como un dialecto del corso, [9] [10] [11] y otros como un dialecto del sardo. [12] En cualquier caso, existe una gran similitud entre los dialectos corsos meridionales y el gallurese, mientras que hay relativamente más distancia con las variedades sardas vecinas .
Al concluir su intervención en el debate, el lingüista sardo Mauro Maxia afirmó lo siguiente:
Desde un punto de vista histórico y geográfico, el gallurese podría clasificarse como corso o como sardo, a la luz de su presencia específica en Cerdeña durante los últimos seis o siete siglos. Desde un punto de vista lingüístico, el gallurese podría definirse como:
Predominantemente corso a nivel fonomorfológico;
Predominantemente sardo a nivel sintáctico;
A nivel léxico predomina el corso, con muchas palabras sardas, catalanas y españolas, que representan alrededor de 1/3 del vocabulario total.
El gallurese es menos corso de lo que muchos investigadores creen. Lo que hace que el gallurese sea una lengua diferente del corso, en lugar de un dialecto corso, son muchas características gramaticales, especialmente relacionadas con la sintaxis, y el número significativo de préstamos lingüísticos del sardo, el catalán y el español.
Se puede afirmar por tanto que, desde un punto de vista gramatical y léxico, el gallurese es una lengua de transición entre el corso y el sardo.
— Mauro Maxia, Seminario sobre la lengua gallurese, Palau 2014
^ La agrupación del gallurese es objeto de controversia, aunque lo más común es considerarlo un dialecto del corso [2] que también es similar o está fuertemente influenciado por el sardo , el toscano o el italiano estándar .
^ ab Harris, Martin; Vincent, Nigel (1997). Las lenguas romances . Londres, Inglaterra: Routledge . pág. 314. ISBN.0-415-16417-6También los dialectos de Gallura y Sassari (hablados a lo largo de la costa norte) pueden clasificarse como variedades del italiano, aunque muestran algunas afinidades con el sardo. El gallurese es una variedad del corso meridional, mientras que el sassarese es un dialecto híbrido que evolucionó durante la Edad Media como resultado del estrecho contacto entre la población sarda nativa de Sassari y las potencias marítimas de Pisa y Génova.
^ "Legge Regionale 15 de octubre de 1997, n. 26". Región autónoma de Cerdeña – Región Autónoma de Cerdeña.
^ "Legge Regionale 3 Luglio 2018, n. 22". Región autónoma de Cerdeña – Región Autónoma de Cerdeña.
^ "Ciurrati Internaziunali di la Linga Gadduresa 2014" (PDF) . (en gallurese).
^ "Ciurrata Internaziunali di la Linga Gadduresa 2015" (PDF) . (en gallurese). Archivado (PDF) desde el original el 25 de junio de 2019.
^ "Ciurrata Internaziunali di la Linga Gadduresa 2017".
^ ab Atti Convegno Lingua Gallurese, Palau 2014
^ Blasco Ferrer 1984: 180–186, 200
^ Contini 1987: 1°, 500–503
^ Dettori 2002
^ Loporcaro 2009: 159–167
^ Región Autónoma de Cerdeña (15-10-1997). "Legge Regionale 15 ottobre 1997, n. 26" (en italiano). pp. Art. 2, párrafo 4. Consultado el 16-06-2008 .
^ "Accademia della lingua gallurese".
Enlaces externos
Para obtener una lista de palabras relacionadas con el gallurés, consulte la categoría de palabras del idioma gallurés en Wikcionario , el diccionario libre.
Maxia, Mauro. Studi sardo-corsi: Dialettologia e storia della lingua tra le due isole. Academia de la Lingua Gallurese; Instituto de Filología (2010).
Elementos de gramática gallurese, Antoninu Rubattu
Por Wartburg, Walther . La fragmentación lingüística de la Rumania . París, Librairie C. Klincksieck, 1967.