Lengua warrongo

Lengua aborigen australiana extinta

Warrongo
Maric del Norte
Nativo deAustralia
RegiónQueensland , al oeste de Ingham y Abergowrie casi hasta Einasleigh
EtnicidadWarrongo , Gugu-Badhun , Gudjal
Extinguido1981, con la muerte de Alf Palmer
Dialectos
  • Warungu
  • Gugu-Badhun
  • Gudjal (Gudjala)
Códigos de idioma
ISO 639-3Ya sea:
wrg – Warungu
gdc – Gugu-Badhun
Glotologíanort2757
AITSIS [1]Y133 Warungu, Y128 Gugu Badhun
PEL
  • Gudjal
  • Gugu-Badhun

El warrongo (o war(r)ungu ) es una lengua aborigen australiana , una de las doce lenguas de la rama maric de la familia pama-nyungan . [2] Antiguamente era hablada por el pueblo warrongo en la zona de Townsville , Queensland, Australia. Su último hablante nativo fue Alf Palmer , que murió en 1981. [3]

Antes de su muerte, los lingüistas Tasaku Tsunoda y Peter Sutton trabajaron junto con Palmer para preservar la lengua (Warrungu propiamente dicha); gracias a sus esfuerzos, la lengua está empezando a revivir. [4]

Una de las características notables del lenguaje es su ergatividad sintáctica . [5]

Como señala Ethnologue, el idioma está actualmente inactivo, lo que significa que ya no hay hablantes nativos o competentes. [2]

Los nombres alternativos para el idioma incluyen Warrangu , Warrango , War(r)uŋu , War-oong-oo , [6] Gudjala y Gudjal . [2]

La región lingüística Warungu incluye áreas desde el Alto Río Herbert hasta el Monte Garnet . [7]

Situación sociolingüística

En la actualidad, las personas que se identifican como warrongo viven tanto dentro del territorio tradicional warrongo ( Monte Garnet ) como fuera de él ( Isla Palm , Townsville , Ingham , Cardwell y Cairns ). [8] La lengua se ha extinguido desde que el último hablante, Alf Palmer , murió en 1981. A finales de la década de 1990 o principios de la de 2000, una comunidad de personas, la mayoría de ellas nietos de los últimos hablantes, inició un movimiento de recuperación de la lengua, siendo la figura central Rachel Cummins, la nieta de Alf Palmer. [9] [10] La comunidad se había puesto en contacto con Tsunoda, el lingüista que trabajó con los últimos hablantes en la década de 1970, y entre 2002 y 2006 dirigió 5 sesiones de lecciones, de 4 a 5 días cada una. Como resultado, la lengua parece haber adquirido un conjunto limitado de funciones simbólicas. Ha comenzado a usarse en bromas entre niños y como fuente de nombres personales. [11]

Clasificación

Parece que hubo al menos dos dialectos mutuamente inteligibles. [12] El warrongo pertenece a la (macro)familia pama-nyungan . Las lenguas más estrechamente relacionadas son el gugu badhun (90% de intercambio léxico en términos del vocabulario de 99 elementos de Hale ) y el gujal (94% de intercambio léxico). [13] La clasificación de nivel intermedio de este grupo parece incierta: la evidencia de correspondencias fonológicas, pronombres y raíces verbales sugiere que pertenece al grupo maric (junto con bidjara , gungabula , marganj , gunja , biri y nyaygungu), mientras que la morfología flexiva verbal es similar a la del grupo del río Hebert (que incluye dyirbal , warrgamay , nyawaygi y manbarra ). [14] Se ha sugerido que los sufijos flexivos verbales podrían haber sido el resultado de un préstamo masivo. [15]

Fonología

Consonantes

Consonantes Warrongo (la representación ortográfica está entre corchetes angulares)
bilabiallamino-dental 1apicoalveolarvuelto hacia atráslaminopalatinodorso-velar
detenerb⟨b⟩ ( ⟨dh⟩ )y ⟨y⟩ɟ⟨j⟩ ɡ ⟨g⟩
nasalyo ⟨yo⟩( ⟨nh⟩ )y ⟨y⟩ɲ ⟨ny⟩ŋ ⟨ng⟩
róticoɾ ⟨rr⟩ɻ⟨r⟩
lateralyo ⟨yo⟩
semivocaly⟩ ¿ qué?
  1. Sólo en Gugu-Badhun.

El sonido [h] aparece solo en la interjección [hai] '¡Hola!' y la exclamación de sorpresa [haha] (o [ha:ha:] ) [16] Las consonantes dentalizadas tienden a aparecer en el dialecto Gugu-Badhun. Se dice que una aproximante alveolar [ɹ] también aparece en el dialecto Gugu-Badhun. [17] La ​​aproximante retrofleja /ɻ/ en posición final de sílaba puede realizarse con poca frecuencia como un toque retroflejo [ɽ] . La oclusiva laminopalatal es en la mayoría de los casos fonéticamente una africada [tʃ] o [dʒ] . La sonorización no es distintiva para las oclusivas. [18] Las reglas para la sonorización son bastante complejas, pero aún así es imposible predecirla en todos los casos. [19] Los factores que intervienen son el lugar de articulación (cuanto más adelante esté la oclusión, más probabilidades hay de que sea sonora), el entorno fonético, la posición con respecto a los límites de las palabras y posiblemente también la longitud de la palabra, el número de sílabas que siguen a la oclusión y la ubicación del acento.

Vocales

Hay tres vocales: /a/ , /i/ y /u/ (ortográficamente ⟨o⟩ ). La longitud es distintiva solo para /a/ , su contraparte larga se representa ortográficamente como ⟨aa⟩ . /u/ tiene dos alófonos : [u] y [o] (ninguno de los cuales implica un redondeo significativo de los labios ), dependiendo de la consonante precedente. Ambos son posibles después de /b/ , /m/ y /j/ , mientras que después de todas las demás consonantes solo aparece [o] . La alofonía de /i/ parece estar gobernada por reglas más complejas pero, en general, [i] es el único alófono después de /ɟ/ ˌ /ɲ/ ˌ /ŋ/ y /w/ , mientras que después de casi todas las demás consonantes se pueden observar tanto [i] como [e] .

Clases de palabras

El warrongo se analiza como compuesto por cinco clases de palabras : sustantivos , pronombres (personales) , adverbios , verbos e interjecciones . [20] La mayoría de estos contienen miembros interrogativos y demostrativos ; un ejemplo de sustantivo interrogativo es ngani 'qué', ngoni 'allí' es un adverbio demostrativo, un verbo interrogativo es ngani-nga-L 'hacer qué', y un verbo demostrativo es yama-nga-L 'hacer así'. Casi todas las palabras pertenecen exclusivamente a una clase de palabras, mientras que el cambio de clase de palabras se logra a través de sufijos derivativos . [21] Los adjetivos no forman una clase separada ya que comparten la morfología y el comportamiento sintáctico de los sustantivos. [22] También hay alrededor de una docena de enclíticos , con una gama de funciones: énfasis, enfoque , intensificación o significados como 'sólo', 'suficiente', 'demasiado', 'no sé', ' contrafactual '. [23]

Morfología nominal

Los sustantivos generalmente no distinguen número ni género, mientras que los pronombres tienen diferentes formas para el número (singular, dual y plural) y la persona (primera, segunda y tercera). Sin embargo, todos ellos se flexionan para el caso . Los sufijos de caso tienen alomorfos según el fonema final de la raíz, con algunas peculiaridades exhibidas por los pronombres y por los sustantivos propios y de parentesco con vocal final. [24] También hay algunos sustantivos irregulares.

Casos

Los sustantivos tienen una única forma, sin marcar por un sufijo, para el caso nominativo (usado para el sujeto de un verbo intransitivo) y el caso acusativo (usado para el objeto de un verbo transitivo), mientras que el caso ergativo (usado para el sujeto de un verbo transitivo) se marca por un sufijo. En los pronombres, por otro lado, el nominativo y el ergativo coinciden en la forma básica, mientras que el acusativo se marca por un sufijo. Excepcionalmente, los pronombres duales y plurales de tercera persona, así como los sustantivos propios y de parentesco que terminan en vocal, reciben una marca separada para cada uno de estos tres casos. [25] El ergativo, si se usa con sustantivos inanimados, también puede marcar un instrumento. [26]

El caso locativo describe la ruta o destino del movimiento, la ubicación, la duración en el tiempo, el instrumento (y los medios), la compañía ('junto con') y la causa o razón. El caso dativo marca el propósito, la causa y la razón, la posesión (raramente), la meta y la dirección del movimiento, el destinatario, la duración temporal o el punto final, un argumento central en algunas construcciones sintácticas y un complemento de verbos o sustantivos intransitivos como 'fond (of)', 'good (to)', 'know', 'forget'. El genitivo se usa solo con sustantivos animados [27] y marca, además del típico poseedor y funciones relacionadas, también un beneficiario, receptor o complemento de algunos verbos y sustantivos. El ablativo marca más comúnmente la razón o un punto de partida temporal o espacial. El comitativo parece tener una amplia gama de significados, algunos de ellos idiomáticos, pero el más típico parece corresponder al inglés 'with'.

Los sufijos genitivos, ablativos y comitativos pueden ir seguidos de otros sufijos de caso. [28] Algunos adverbios pueden tomar sufijos de caso: locativo (opcionalmente para adverbios de lugar), dativo (con el sentido 'a', opcionalmente para adverbios de lugar, obligatorio para adverbios de tiempo), o ablativo (obligatorio para ambos si el significado es 'desde, desde'). [29] Los adverbios de modo no pueden tomar sufijos de caso – esto los distingue de los sustantivos que expresan significados similares (ya que estos sustantivos deben concordar en caso con los sustantivos que modifican). [30]

Morfología verbal

Los verbos pertenecen a una de tres clases de conjugación , [31] que se caracterizan por la presencia de un 'marcador conjugacional' (-l-, -y- o ninguno) que aparece en ciertas formas verbales. Los verbos toman sufijos para el cambio de valencia o para el tiempo / modo (tiempo futuro, entre dos y tres tiempos no futuros, imperativos , aprensivos). También hay formas intencionales, que señalan intención cuando se usan como predicado de una cláusula no subordinada, [32] o marcan verbos en cláusulas subordinadas para propósito, resultado o acciones sucesivas. [33]

Sintaxis

Orden de palabras

El orden de las palabras es libre y no parece estar regido por la estructura de la información . Los constituyentes de una sola frase no necesitan ser contiguos. [34] Sin embargo, existen algunas tendencias. Los sustantivos numerales suelen seguir al sustantivo principal , mientras que los modificadores de tipo adjetivo tienden a precederlo. [35] Los argumentos tienden a preceder a los verbos, mientras que el argumento de tipo agente de un verbo transitivo suele preceder al argumento de tipo paciente, aunque con más frecuencia solo se expresa uno de ellos. [36]

Oraciones complejas y correferencialidad

Los tres medios más comunes para unir cláusulas son la secuencia de oraciones (cláusulas yuxtapuestas que tienen contornos de entonación separados), [37] la coordinación (cláusulas yuxtapuestas con un contorno de entonación y que comparten categorías conjugacionales como el tiempo) [38] y la subordinación . El tipo de subordinación más común es la intencional.

Si hay argumentos compartidos, es más probable que se eliminen de la segunda cláusula si es subordinada, y menos probable si es una secuencia de oraciones. [39] Las restricciones sobre la función sintáctica del argumento compartido son típicas de los lenguajes sintácticamente ergativos . El argumento compartido tiene que tener la misma función en ambas cláusulas, o ser un sujeto intransitivo (S) en una y un argumento transitivo tipo paciente (O) en la otra: [40]

Bama Nggo

hombre- ERG

advertencia

mujer. abdominales

mayga-n

decir- NF

yani yal [41]

vete -PURP

bama-nggo warrngo mayga-n yani-yal [41]

hombre-ERG mujer.ABS dile-NF ve-PURP

"El hombre le dijo a la mujer que se fuera." (cláusula principal O correferencial con S eliminada de la cláusula subordinada)

En caso de que el argumento compartido sea un argumento transitivo de tipo agente (A) en una de las cláusulas, se producirá una antipasivización . Se señala mediante un sufijo verbal y afecta al marcado de caso de los argumentos de este verbo. En comparación con el verbo básico, que marca la A con ergativo/nominativo y la O con nominativo/acusativo, el verbo antipasivizado marca la A con nominativo y la O con ergativo o dativo. [42] El argumento de tipo agente se vuelve entonces disponible para ser correferencial con un paciente de un verbo transitivo o un sujeto de uno intransitivo:

gorngga-do

marido- ERG

birgo

Esposa. ABS

mayga-n

decir- NF

wajo-gali-yal [43]

cocinero- ANTIP - PURP

gorngga-do birgo mayga-n wajo-gali-yal[43]

husband-ERG wife.ABS tell-NF cook-ANTIP-PURP

"[El] marido le dijo a [su] esposa que cocinara". (La oración principal O es correferencial con la oración subordinada A, por lo tanto es necesaria la antipasiva)

Referencias

  1. ^ Y133 Warungu en la base de datos de lenguas indígenas australianas, Instituto Australiano de Estudios Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres   (consulte el cuadro de información para obtener enlaces adicionales)
  2. ^ abc "Warungu". Etnólogo . Consultado el 30 de mayo de 2019 .
  3. ^ Tsunoda 2011, prefacio.
  4. ^ Tsunoda 2011, p.  [ página necesaria ] .
  5. ^ Tsunoda 2011, pág. 1.
  6. ^ Tsunoda 2011, pág. 2.
  7. ^ Biblioteca Estatal de Queensland.
  8. ^ Tsunoda 2011, pág. 51.
  9. ^ Instituto, Linguapax; Asia, Linguapax (2010). Linguapax Asia: una edición retrospectiva de cuestiones relacionadas con el lenguaje y los derechos humanos: actas recopiladas de los simposios Linguapax Asia 2004-2009. Linguapax Asia. pág. 13.
  10. ^ Tsunoda y Tsunoda 2010, pag. 13.
  11. ^ Tsunoda y Tsunoda 2010, págs. 15-16.
  12. ^ Tsunoda 2011, pág. 3.
  13. ^ Tsunoda 2011, pág. 8.
  14. ^ Tsunoda 2011, págs. 7, 14.
  15. ^ Tsunoda 2011, pág. 14.
  16. ^ Tsunoda 2011, pág. 54.
  17. ^ Sutton 1973, pág. 73.
  18. ^ Tsunoda 2011, pág. 60.
  19. ^ Tsunoda 2011, pág. 74.
  20. ^ Tsunoda 2011, pág. 156.
  21. ^ Tsunoda 2011, pág. 163.
  22. ^ Tsunoda 2011, pág. 157.
  23. ^ Tsunoda 2011, págs. 682–698.
  24. ^ Tsunoda 2011, págs. 164-175.
  25. ^ Tsunoda 2011, pág. 183.
  26. ^ Tsunoda 2011, pág. 188.
  27. ^ Tsunoda 2011, pág. 201.
  28. ^ Tsunoda 2011, pág. 184.
  29. ^ Tsunoda 2011, pág. 179.
  30. ^ Tsunoda 2011, pág. 182.
  31. ^ Tsunoda 2011, pág. 255.
  32. ^ Tsunoda 2011, pág. 291.
  33. ^ Tsunoda 2011, pág. 413.
  34. ^ Tsunoda 2011, pág. 377.
  35. ^ Tsunoda 2011, pág. 374.
  36. ^ Tsunoda 2011, pág. 376.
  37. ^ Tsunoda 2011, pág. 439.
  38. ^ Tsunoda 2011, pág. 438.
  39. ^ Tsunoda 2011, pág. 443.
  40. ^ Tsunoda 2011, pág. 418, tabla 4-13.
  41. ^ Tsunoda 2011, pág. 423.
  42. ^ Tsunoda 2011, pág. 427.
  43. ^ Tsunoda 2011, pág. 446.

Bibliografía

  • Dixon, RMW (2002). Lenguas australianas: su naturaleza y desarrollo .
  • Sutton, Peter John (1973). Gugu-Badhun y sus vecinos . págs. 73–74.
  • Tsunoda, Tasaku (2002). "Revitalización de la lengua: resurgimiento del warrungu (Australia) y mantenimiento del maorí (Nueva Zelanda)".
  • Tsunoda, Tasaku (2011). Una gramática de Warrongo . Biblioteca de Gramática Mouton 53. Berlín; Boston: De Gruyter Mouton.
  • Tsunoda, Tasaku; Tsunoda, Mie (2010). "El movimiento de resurgimiento de la lengua warrongo del noreste de Australia". Linguapax Asia: una edición retrospectiva de cuestiones de lenguaje y derechos humanos: actas recopiladas de los simposios de Linguapax Asia 2004-2009 . Tokio: Linguapax Asia.
  • Este artículo de Wikipedia incorpora texto con licencia CC BY 4.0 de: «Warungu». Mapa de lenguas aborígenes e isleñas del Estrecho de Torres de Queensland . Biblioteca Estatal de Queensland . Consultado el 5 de febrero de 2020 .
  • Historias de Alf Palmer
  • Bibliografía sobre el pueblo Gugu Badhun y recursos lingüísticos, en el Instituto Australiano de Estudios Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres
  • Warrungu (en japonés)
  • Historias y concordancias de Warrungu (oraciones grabadas junto con una transcripción, una traducción interlineal y una traducción fluida)
  • Un mapa de Australia que muestra dónde se hablan varios idiomas, incluido el warrungu
  • Mundo: Palabras moribundas: los lingüistas expresan su preocupación por el destino de las lenguas en peligro de extinción (Parte 1)
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Warrongo_language&oldid=1257771472"