Idioma telugu

Lengua nativa del sur de la India

Télugu
తెలుగు
La palabra "telugu" en escritura telugu
Pronunciación[ˈt̪eluɡu] (Telugu, nativo) / ˈ t ɛ l ʊ ɡ / (inglés)
Nativo deIndia
RegiónIndia del Norte , Oeste y Sur
EtnicidadWaddar telugu
chenchu ​​[2]
Hablantes nativos
L1 : 83 millones (censo de 2011) [3] [4]
L2 : 13 millones (censo de 2011) [3]
Formas tempranas
Dialectos
Firmado en telugu
Estatus oficial
Idioma oficial en
Lengua minoritaria reconocida
en
Sudáfrica (lengua protegida) [8]
Códigos de idioma
ISO 639-1te
ISO 639-2tel
ISO 639-3tel– código inclusivo
Código individual:
wbq –  Waddar (Vadari)
tel
Glotologíatelu1262  Telugu
oldt1249  Telugu antiguo
Lingüosfera49-DBA-aa
Azul oscuro: la mayoría habla telugu.
Azul claro: una minoría significativa habla telugu.
Este artículo contiene símbolos fonéticos del AFI . Sin la compatibilidad adecuada con la representación , es posible que vea signos de interrogación, cuadros u otros símbolos en lugar de caracteres Unicode . Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos del AFI, consulte Ayuda:AFI .

El telugu ( / ˈtɛlʊɡuː / ; [9] తెలుగు , pronunciación en telugu: [ ˈt̪eluɡu] ) es una lengua dravídica clásica nativa de los estados indios de Andhra Pradesh y Telangana , donde también es el idioma oficial . Hablado por alrededor de 96 millones de personas (2022), [10] el telugu es el miembro más hablado de la familia de lenguas dravídicas y uno de los veintidós idiomas programados de la República de la India . [11] Es uno de los pocos idiomas que tiene estatus oficial primario en más de un estado indio , junto con el hindi y el bengalí . [12] El telugu es uno de los seis idiomas designados como lengua clásica por el Gobierno de la India . Es la decimocuarta lengua nativa más hablada del mundo. [13] El telugu estándar moderno se basa en el dialecto de los antiguos distritos de Krishna, Guntur, Godavari Oriental y Godavari Occidental de la costa de Andhra . [17]

El telugu también se habla en los estados de Karnataka , Tamil Nadu , Maharashtra , Chhattisgarh , Orissa y los territorios de la unión de Puducherry y las islas Andaman y Nicobar . También lo hablan miembros de la diáspora telugu repartida en países como Estados Unidos , Australia , Malasia , Mauricio , Emiratos Árabes Unidos , Arabia Saudita y otros. [18] [19] El telugu es el idioma de más rápido crecimiento en los Estados Unidos. [20] También es un idioma protegido en Sudáfrica y se ofrece como tercer idioma opcional en las escuelas de la provincia de KwaZulu-Natal . [21]

Según Mikhail S. Andronov, el telugu se separó del idioma protodravídico alrededor del año 1000 a. C. [22] [23] Las primeras palabras en telugu aparecen en inscripciones en prácrito que datan de alrededor del  siglo IV a. C. , encontradas en Bhattiprolu , Andhra Pradesh. [24] [25] Las inscripciones en etiquetas en telugu y las inscripciones en prácrito que contienen palabras en telugu se han datado en la era del emperador Ashoka (257 a. C.), así como en los períodos Satavahana y Vishnukundina . [26] [27] Se encontraron inscripciones en escritura telugu antigua en lugares tan lejanos como Indonesia y Myanmar . [28] El telugu ha sido utilizado como idioma oficial durante más de 1.400 años [29] y ha servido como lengua de la corte para numerosas dinastías en el sur y este de la India, incluyendo los Chalukyas orientales , los Gangas orientales , los Kakatiyas , el Imperio Vijayanagara , los Qutb Shahis , los Madurai Nayaks y los Thanjavur Nayaks . [34] También fue utilizado como idioma oficial fuera de su tierra natal, incluso por dinastías no telugu como los Thanjavur Marathas en Tamil Nadu. [35]

El telugu tiene una tradición literaria ininterrumpida, prolífica y diversa de más de mil años. [36] [37] Sāra Sangraha Ganitamu ( c.  siglo XI ) de Pavuluri Mallana es el primer tratado científico sobre matemáticas en cualquier lengua dravidiana. [38] [39] Avadhānaṃ , una interpretación literaria que requiere un inmenso poder de memoria y un profundo conocimiento de la literatura y la prosodia , se originó y fue especialmente cultivada entre los poetas telugu durante más de cinco siglos. [40] [41] Aproximadamente existen 10.000 inscripciones precoloniales en telugu. [42]

En la era precolonial, el telugu se convirtió en el idioma de la alta cultura en todo el sur de la India . [46] Vijaya Ramaswamy lo comparó con el dominio abrumador del francés como lengua cultural de Europa durante aproximadamente la misma era. [45] El telugu también predomina en la evolución de la música carnática , uno de los dos subgéneros principales de la música clásica india y se enseña ampliamente en las escuelas de música centradas en la tradición carnática. [49] A lo largo de los siglos, muchos hablantes no telugu han elogiado la musicalidad natural del habla telugu, refiriéndose a ella como un idioma melifluo y eufónico . [50] [51]

PersonaTélugu
GenteTeluguvaru
IdiomaTelugu, Teluṅgu/Tenuṅgu (histórico)
PaísTelugu Nāḍu, India

Etimología

El idioma telugu se encuentra en la India
Bhimeswaram
Bhimeswaram
Srisailam
Srisailam
Kaleswaram
Kaleswaram

Los hablantes de telugu se refieren a él simplemente como Telugu o Telugoo . [52] Las formas más antiguas del nombre incluyen Teluṅgu y Tenuṅgu . [53] Tenugu se deriva de la palabra proto-dravídica *ten ("sur") [54] para significar "la gente que vivía en la dirección sur/sur" (en relación con los pueblos de habla sánscrita y prácrita ). El nombre Telugu , entonces, es el resultado de una alternancia de "n" a "l" establecida en telugu. [55] [56]

La creencia popular sostiene que el telugu se deriva de Trilinga o Trilinga Kshetras siendo la tierra delimitada por los tres Lingas que es la patria del telugu. P. Chenchiah y Bhujanga Rao señalan que Atharvana Acharya en el siglo XIII escribió una gramática del telugu, llamándola Trilinga Śabdānusāsana (o Gramática Trilinga) . [57] Sin embargo, la mayoría de los eruditos señalan que la gramática de Atharvana se titulaba Atharvana Karikavali. [62] Appa Kavi en el siglo XVII escribió explícitamente que el telugu se derivaba de Trilinga . El erudito CP Brown hizo un comentario de que era una "noción extraña" ya que los predecesores de Appa Kavi no tenían conocimiento de tal derivación. [63]

George Abraham Grierson y otros lingüistas dudan de esta derivación, sosteniendo más bien que Telugu era el término más antiguo y Trilinga debe ser la sanscritización posterior del mismo. [64] [65] Si es así, la derivación en sí debe haber sido bastante antigua porque Triglyphum , Trilingum y Modogalingam están atestiguados en fuentes griegas antiguas, la última de las cuales puede interpretarse como una versión telugu de " Trilinga ". [66]

Historia

El telugu, como lengua dravídica, desciende del protodravídico , una protolengua . La reconstrucción lingüística sugiere que el protodravídico se hablaba alrededor del cuarto milenio a. C. [67] [68] La lingüística comparada confirma que el telugu pertenece al subgrupo dravídico meridional-II (también llamado dravídico centro-sur), que también incluye lenguas no literarias como el gondi , el kuvi , el koya , el pengo , el konda y el manda. [69]

El prototelugu es el ancestro lingüístico reconstruido de todos los dialectos y registros del telugu. [70] El lingüista ruso Mikhail S. Andronov sitúa la división del telugu en torno al año 1000 a. C. [71]

La historia lingüística del telugu se periodiza de la siguiente manera: [72] [22]

  • Telugu prehistórico ( c. 600 a. C.–200 a. C.)
  • Antiguo telugu (200 a. C.-1000 d. C.)
  • Telugu medio (1000 d. C.-1600 d. C.)
  • Telugu moderno (1600 d.C.-presente)

Telugu prehistórico (c. 600 a. C. – 200 a. C.)

El telugu prehistórico se identifica con el período alrededor del 600 a. C. o incluso antes. [73] [74] El telugu prehistórico se considera uno de los idiomas más conservadores de la familia dravídica en función de sus características lingüísticas. [75] [76]

  • Marcadores plurales: Una característica notable es la presencia de contraste en los marcadores plurales, como -ḷ y -nkkVḷ (una combinación de -nkk y -Vḷ ), que se perdió en las primeras formas de muchas otras lenguas dravídicas. [77] Los ejemplos incluyen pū-ḷ (flores), ā-ḷ (vacas), distinto de kolan-kuḷ (tanques), e ī-gaḷ (moscas domésticas).
  • Marcadores nominativos: Los marcadores nominativos eran -nḏu (masc.sg.p1) y -aṁbu (inanimado.sg), que continuaron apareciendo en las primeras inscripciones. [31]
  • Pronombres personales: Los pronombres personales reconstruidos incluyen ñān (yo) con la forma oblicua ñā , y ñām o ēm (nosotros). [78]
  • Retención fonémica: La lengua primitiva mostró una alta retención fonémica, con fonemas característicos como el aproximante retroflejo sonoro ( o /ɻ/) y el oclusivo alveolar sonoro ( o /d/), que evolucionó hacia el trino alveolar ( o /r/) en diferentes posiciones. Tanto /d/ como /r/ se evidencian como fonemas distintos en los primeros registros epigráficos. [79] [80]
  • Tiempos: Los tiempos se estructuraron como "pasado vs. no pasado" y el género se categorizó como "masculino vs. no masculino". [81]
  • Demostrativos: Se utilizaban tres demostrativos: ā (distante 'eso'), ī (próximo 'esto') y ū (intermedio 'allá'; en telugu clásico, ulla ). [82]
  • Iniciales no palatalizadas: Las iniciales no palatalizadas se identifican en palabras como kēsiri ("ellos hicieron"), que se encuentran en inscripciones hasta el siglo VIII d.C. [83]
  • Terminaciones de palabras: Las palabras generalmente terminaban en vocales, aunque algunas tenían terminaciones consonánticas con sonorantes como -y , -r , -m , -n , -l , -ḷ , -ḻ y -w . El telugu clásico desarrolló una -u epentética que vocalizaba la consonante final, una característica que se ha conservado parcialmente en el telugu moderno.
  • Sufijos de nombres de lugares: los sufijos de nombres de lugares arcaicos incluyen -puḻōl , -ūr , -paḷḷiya , -pāḷiyam , -paṟṟu , -konḏa , -pūṇḍi , -paṭṭaṇa(ṁbu) , pāḻu , paṟiti y pāka. (metro) . [79]
  • Desplazamiento apical: Se estaba produciendo un desplazamiento apical para ciertas palabras. [84]
  • Marcador conjuntivo: El marcador conjuntivo -um tenía varias aplicaciones estructurales. [85]

Registros más antiguos

Una de las primeras palabras telugu, nágabu , encontrada en la estupa de Amaravati , data de alrededor del año 200 a. C. [86] Esta palabra fue analizada más a fondo por Iravatham Mahadevan en sus intentos de descifrar la escritura del Indo . [87] Varias palabras telugu, principalmente nombres de personas y lugares, fueron identificadas en Amaravati , Nagarjunakonda , la cuenca del río Krishna , Ballari , Eluru , Ongole y Nellore entre el año 200 a. C. y el 500 d. C. [88]

La inscripción brahmán de Ghantasala [89] y la inscripción del pilar de Vijaya Satakarni en Vijayapuri, Nagarjunakonda y otros lugares datan del siglo I d. C. [26] [90] Además, la inscripción de Tummalagudem de los Vishnukundinas data del siglo V d. C. [91] [26] Los nombres de lugares en telugu en inscripciones prácritas están atestiguados desde el siglo II d. C. en adelante. [92] [93]

Se encontraron varias palabras en telugu en las inscripciones en sánscrito y prácrito de la dinastía Satavahana , la dinastía Vishnukundina y los Andhra Ikshvakus . [26] Las leyendas de monedas de los Satavahanas, en todas las áreas y todos los períodos, usaban un dialecto prácrito sin excepción. Algunas leyendas de monedas del reverso están en telugu [27] [94] y en tamil . [95]

Telugu Talli Bomma (estatua de la Madre Telugu), la personificación del idioma Telugu en Andhra Pradesh

Período posterior a Ikshvaku

El período que va desde el siglo IV d. C. hasta el año 1022 d. C. marca la segunda fase de la historia telugu, después del período Andhra Ikshvaku . La primera inscripción larga escrita íntegramente en telugu, que data del año 575 d. C., se atribuye al rey Dhanunjaya de Renati Choda y se encuentra en el distrito de Kadapa . [92] [96] [29]

Una antigua inscripción en telugu, "tolacuwānḍru" (తొలచువాండ్రు; trad.  talladores de roca o canteros ), se encuentra en una de las cuevas excavadas en la roca alrededor del templo de Keesaragutta , a 35 kilómetros de Hyderabad . [97] [98] Esta inscripción está datada en el período Vishnukundina de alrededor del 400 d. C. [99] [100] y es la inscripción corta en telugu más antigua conocida de la región de Telangana. [100]

Varios títulos de Mahendravarman I en idioma telugu, que datan de alrededor del año  600 d. C. , fueron inscritos en inscripciones rupestres en Tamil Nadu. [101]

A partir del siglo VI, comenzaron a aparecer inscripciones completas en telugu en distritos vecinos de Kadapa, como Prakasam y Palnadu . [102] : 10  Las inscripciones en telugu compuestas métricamente y aquellas con prosa ornamental o literaria aparecen a partir del 630 d. C. [103] [104] Las placas del Museo de Madrás de Balliya-Choda, que datan de mediados del siglo IX d. C., son las primeras concesiones de placas de cobre en el idioma telugu. [105]

Durante este período, el telugu estuvo fuertemente influenciado por el sánscrito y el prácrito, lo que coincidió con el advenimiento de la literatura telugu. Inicialmente, la literatura telugu apareció en inscripciones y poesía en las cortes de los gobernantes, y más tarde en obras escritas, como el Andhra Mahabharatam de Nannayya (1022 d. C.). [106]

Edad media

La tercera fase se caracteriza por una mayor estilización y sofisticación de las lenguas literarias. Durante este período se produjo la separación del alfabeto telugu del telugu-kannada. [107]

Imperio Vijayanagara

El Imperio Vijayanagara ganó dominio desde 1336 hasta finales del siglo XVII, alcanzando su apogeo durante el gobierno de Krishnadevaraya en el siglo XVI, cuando la literatura telugu experimentó lo que se considera su Edad de Oro . [106] El explorador veneciano del siglo XV Niccolò de' Conti , que visitó el Imperio Vijayanagara , descubrió que las palabras en el idioma telugu terminan con vocales, al igual que las del italiano , y por eso se refirió a él como "El italiano del Este"; [108] un dicho que se ha repetido ampliamente. [109]

Sultanato de Delhi, Qutb Shahi y la era Nizam

En la actual región de Hyderabad se desarrolló un dialecto propio debido a la influencia persa y árabe . Esta influencia comenzó con el establecimiento del gobierno del sultanato de Delhi por parte de la dinastía Tughlaq en la meseta del norte del Decán durante el siglo XIV.

En la segunda mitad del siglo XVII, el Imperio mogol se extendió más al sur, culminando con el establecimiento del Estado de Hyderabad por la dinastía del Nizam de Hyderabad en 1724. Esto anunció una era de influencia persa en la lengua telugu, especialmente en el Estado de Hyderabad. El efecto también es evidente en la prosa de principios del siglo XIX, como en los kaifiyats . [106]

Periodo colonial

A finales del siglo XIX y principios del XX, se observó la influencia del idioma inglés y surgió la prensa de comunicación/imprenta moderna como efecto del dominio británico , especialmente en las áreas que formaban parte de la presidencia de Madrás . La literatura de esta época tenía una mezcla de tradiciones clásicas y modernas e incluía obras de eruditos como Gidugu Venkata Ramamoorty , Kandukuri Veeresalingam , Gurajada Apparao , Gidugu Sitapati y Panuganti Lakshminarasimha Rao . [106]

En el principesco estado de Hyderabad , la Andhra Mahasabha se inició en 1921 con el objetivo principal de promover la lengua telugu, la literatura, sus libros y la investigación histórica. Entre las figuras clave de este movimiento se encontraban Madapati Hanumantha Rao (fundador de la Andhra Mahasabha), Komarraju Venkata Lakshmana Rao (fundador del Movimiento Bibliotecario en el estado de Hyderabad) y Suravaram Pratapa Reddy . [110]

Desde la década de 1930, lo que se consideraba una forma literaria de "élite" del idioma telugu se ha extendido a la gente común con la introducción de los medios de comunicación masivos como el cine, la televisión, la radio y los periódicos. Esta forma del idioma también se enseña en escuelas y universidades como una norma. [111]

Período posterior a la independencia

El telugu es uno de los 22 idiomas con estatus oficial en la India . [112] La Ley del idioma oficial de Andhra Pradesh de 1966 declara al telugu como el idioma oficial del estado que actualmente está dividido en Andhra Pradesh y Telangana. [113] [114] También tiene estatus de idioma oficial en el distrito de Yanam del territorio de la unión de Puducherry . Es el cuarto idioma indio más hablado en la India después del hindi , el bengalí y el maratí . [115] Es uno de los seis idiomas clásicos de la India . [116] [117]

El Día del Idioma Telugu se celebra cada año el 29 de agosto, el cumpleaños del poeta telugu Gidugu Venkata Ramamurthy . [118] [119] La cuarta Conferencia Mundial Telugu se organizó en Tirupati en la última semana de diciembre de 2012. Se debatieron extensamente cuestiones relacionadas con la política del idioma telugu . [120] [121] La Encuesta sobre la Comunidad Estadounidense ha dicho que los datos de 2016 que se publicaron en septiembre de 2017 mostraron que el telugu es el tercer idioma indio más hablado en los EE. UU. El hindi encabeza la lista, seguido del gujarati, según el censo de 2010. [ 122] [123]

En el subcontinente indio, el dominio del idioma telugu, junto con el sánscrito , el tamil , el meitei , el oriya , el persa o el árabe , es muy valorado y respetado para aprender danzas (sobre todo danzas clásicas indias ), ya que los bailarines pueden tener las herramientas de estos idiomas para adentrarse en los textos de material primario. [124]

Distribución geográfica

Distribución geográfica de los inmigrantes telugu en azul claro; el telugu es nativo del azul oscuro.

El telugu se habla de forma nativa en los estados de Andhra Pradesh y Telangana y el distrito de Yanam de Puducherry . También se encuentran hablantes de telugu en los estados vecinos de Tamil Nadu , Karnataka , Maharashtra , Odisha , Chhattisgarh , algunas partes de Jharkhand y la región de Kharagpur de Bengala Occidental en la India. También se encuentran muchos inmigrantes telugu en los estados de Gujarat , Goa , Bihar , Cachemira , Uttar Pradesh , Punjab , Haryana y Rajastán . A partir de 2018 [actualizar], el telugu es la cuarta lengua nativa más hablada en la India después del hindi , el bengalí y el maratí , con un 7,2% de la población . En Karnataka , el 7,0% de la población habla telugu y el 5,6% en Tamil Nadu . [1]

Hay más de 400.000 estadounidenses telugu en los Estados Unidos . [125] [126] A partir de 2018 [actualizar], el telugu es el idioma de más rápido crecimiento en los Estados Unidos (especialmente en Nueva Jersey y la ciudad de Nueva York ), y el número de hablantes de telugu en los Estados Unidos aumentó un 86% entre 2010 y 2017. [127] A partir de 2021 [actualizar], es el decimoctavo idioma nativo más hablado en los Estados Unidos y el tercer idioma del sur de Asia más hablado después del hindi y el urdu . [128] Los telugus minoritarios también se encuentran en Australia , Nueva Zelanda , Baréin , Canadá , Fiji , Malasia , Sri Lanka , Singapur , Mauricio , Myanmar , Europa ( Italia , Reino Unido ), Sudáfrica , Trinidad y Tobago y los Emiratos Árabes Unidos . [18] [129]

El telugu es el idioma oficial de los estados indios de Andhra Pradesh y Telangana . Es uno de los 22 idiomas incluidos en el anexo 8 de la Constitución de la India . Es uno de los idiomas oficiales de los territorios de la unión de Puducherry . El telugu es un idioma protegido en Sudáfrica . Según la Constitución de Sudáfrica , la Junta Panafricana de Idiomas debe promover y garantizar el respeto por el telugu junto con otros idiomas. [130] El Gobierno de Sudáfrica anunció que el telugu se volverá a incluir como materia oficial en las escuelas sudafricanas después de que se eliminara del plan de estudios en las escuelas estatales. [131]

Además, con la creación en octubre de 2004 de un estatus legal para las lenguas clásicas por parte del Gobierno de la India el 8 de agosto de 2008, el telugu también recibió el estatus de lengua clásica gracias a varias campañas. [132] [26] [133]

Registros epigráficos

Según el famoso historiador japonés Noboru Karashima , que fue presidente de la Sociedad Epigráfica de la India en 1985, en 1996 existían aproximadamente 10.000 inscripciones en lengua telugu, lo que la convierte en una de las lenguas con mayor densidad de inscripciones. [42] Se encuentran inscripciones en telugu en todos los distritos de Andhra Pradesh y Telangana. [99] [102] [134] [135] También se encuentran en Karnataka, Tamil Nadu, Odisha y Chhattisgarh. [136] [135] [137] [138] Según estimaciones recientes de ASI (Archaeological Survey of India), el número de inscripciones en lengua telugu asciende a 14.000. [102] [139] Adilabad, Medak, Karimnagar, Nizamabad, Ranga Reddy, Hyderabad, Mahbubnagar, Anantapur, Chittoor y Srikakulam produjeron sólo un puñado de inscripciones en telugu en la era Kakatiya entre 1135 CE y 1324 CE. [140] [141]

Influencia geográfica

Límites de la región Telugu

Andhra se caracteriza por tener su propia lengua materna, y su territorio se ha equiparado con la extensión del idioma telugu. La equivalencia entre la esfera lingüística telugu y los límites geográficos de Andhra también se destaca en una descripción del siglo XI de los límites de Andhra. Andhra, según este texto, estaba limitada al norte por la montaña Mahendra en el moderno distrito de Ganjam en Odisha y al sur por el templo Srikalahasteeswara en el distrito de Tirupati . [142] Sin embargo, Andhra se extendía hacia el oeste hasta Srisailam en el distrito de Nandyal , aproximadamente a la mitad del estado moderno. [143] Según otras fuentes de principios del siglo XVI, el límite norte es Simhachalam y el límite sur es Tirumala de la ación telugu. [144] [145] [146] [147] [148] [149]

Nombres de lugares en telugu

Los topónimos telugu están presentes en todo Andhra Pradesh y Telangana. Los sufijos comunes son -ooru, -pudi, -padu, -peta, -pattanam, -wada, -gallu , -cherla, -seema, -gudem, -palle, -palem, -konda, -veedu, -valasa, -pakam. , -paka, -prolu, -wolu, -waka, -ili, -kunta, -parru, -villi, -gadda, -kallu, -eru, -varam,-puram,-pedu y -palli . Ejemplos que utilizan esta nomenclatura son Nellore , Tadepalligudem , Guntur , Chintalapudi , Yerpedu , Narasaraopeta , Sattenapalle , Visakapatnam , Vizianagaram , Ananthagiri , Vijayawada , Vuyyuru , Macherla , Poranki , Ramagundam , Warangal , Mancherial , Peddapalli , Siddipet , Pithapuram , Banswada y Miryalaguda .

Dialectos

Andhra Pradesh antes de la bifurcación (1956-2014)

Hay cuatro dialectos regionales en telugu: [6]

Coloquialmente, los dialectos Telangana , Rayalaseema y Coastal Andhra se consideran los tres dialectos y regiones telugu. [150]

Waddar , Chenchu ​​y Manna-Dora están estrechamente relacionados con el telugu. [151] Otros dialectos del telugu son Berad, Dasari, Dommara, Golari, Kamathi, Komtao, Konda-Reddi, Salewari, Vadaga, Srikakula, Visakhapatnam, East Godavari, Rayalaseema, Nellore, Guntur, Vadari Bangalore y Yanadi. [152]

Fonología

Un hombre que vive en Alemania y habla telugu.
Una mujer que reside en Estados Unidos y habla telugu.

La transliteración romana utilizada para transcribir la escritura telugu es la romanización de la Biblioteca Nacional de Calcuta .

Las palabras en telugu generalmente terminan en vocal. En el telugu antiguo, esto era obligatorio; en el idioma moderno , m, n, y, w pueden terminar una palabra. Los préstamos del sánscrito también han introducido consonantes aspiradas y murmuradas.

El telugu no tiene acento contrastivo y los hablantes varían en cuanto a dónde perciben el acento. La mayoría lo coloca en la penúltima o última sílaba, dependiendo de la palabra y la longitud de la vocal. [153]

Consonantes

La siguiente tabla enumera los fonemas consonánticos del telugu, [154] [155] junto con los símbolos utilizados en la transliteración de la escritura telugu utilizada aquí (cuando es diferente del AFI).

Consonantes telugu
LabialDentífrico-
alveolar
Vuelto hacia atrásPostalv. /
Palatino
VelarGlótico
planosibilante
Nasalm my yɳṇ
Detenerse /
Africar
sin aspirarpág .c ts tsʈ t͡ʃ cyo yo
expresadoyo yoaaa dz dzɖ d͡ʒ jɡ g
aspirado * phel ʈʰ ṭht͡ʃʰ ch kh
voz entrecortada *b'bh dʱdh ɖʱ ḍhd͡ʒʱ jhɡʱ gh
Fricativa *aaa es ʂ es S.S
Aproximantees yo yoɭḷ y y
Grifoɾ r
  • Las consonantes aspiradas y sonoras entrecortadas aparecen principalmente en préstamos lingüísticos del sánscrito y el prácrito; además, /tʰ/ se utiliza para sustituir a /θ/ en préstamos del inglés; la única consonante aspirada que aparece de forma nativa es /dʱ/, que aparece solo en unos pocos números compuestos, por ejemplo, /pɐddʱenimidi/ "18", probablemente un resultado de la laríngea protodravídica */H/ [156]; también hay una versión no aspirada /pɐddenimidi/ que se utiliza con más frecuencia. Todas las fricativas, excepto la nativa /s/, también aparecen solo en préstamos lingüísticos. [155]
  • Los fonemas persoárabes como /q, x, ɣ, z/ se sustituyen por /k, kʰ, ɡ, d͡ʒ/ de forma similar al hindi. [155]
  • /t͡s, d͡z/ aparece solo en palabras nativas y no tiene formas aspiradas o entrecortadas. Las palabras nativas con /t͡ʃ, d͡ʒ/ antes de vocales no anteriores se convirtieron en /t͡s, d͡z/, el cambio se fonemizó después de tomar prestadas palabras con /t͡ʃ, d͡ʒ/ de otros idiomas. Intervocalmente /d͡z/ puede convertirse en [z], por ejemplo, [rɐːzu, d͡zoːli, ɡudd͡zu]. [155]
  • /ʋ/ se puede redondear a [β̞ʷ] alrededor de vocales redondeadas. [155]
  • La aproximante protodravídica común */ɻ/ se fusionó con /ɖ/ en telugu mientras que se conservó como /ɽ/ en las otras lenguas de la rama II del Sur. [156]
  • Muchas de las antiguas /ɳ/ y /ɭ/ se fusionaron con /n/ y /l/. [156] El dialecto de Telangana podría fusionar completamente /ɳ/ y /ɭ/ con /n/ y /l/. [ cita requerida ]

La mayoría de las consonantes contrastan en longitud en la posición medial de la palabra, lo que significa que hay representaciones fonéticas largas (geminadas) y cortas de los sonidos. Algunos ejemplos de palabras que contrastan en cuanto a la longitud de las consonantes mediales de la palabra: [155]

  • /ɡɐ d i/ gadi (habitación) – /ɡɐ i/ gaddi (hierba)
  • ʈ u/ aṭu (ese lado) – /ɐ ʈː u/ aṭṭu (panqueque)
  • /mo ɡ ɐ/ moga (masculino) – /moɡːɐ/ mogga (brote)
  • /nɐ m ɐkɐmu/ namakamu (un himno védico) – /nɐ ɐkɐmu/ nammakamu (creencia)
  • /kɐ n u/ kanu (dar a luz) – /kɐ u/ kannu (ojo)
  • /kɐ l ɐ/ kala (sueño) – /kɐ ɐ/ kalla (falsedad)
  • /mɐɾi/ ma r i (otra vez) – /mɐ ɾː i/ marri (árbol baniano)

Todas las consonantes retroflejas aparecen en posición intervocálica y cuando están adyacentes a una consonante retrofleja, por ejemplo: /ʋɐː ɳ iː/ vāṇī 'esclavitud', /kɐ ʈɳ ɐm/ kaṭṇam 'dote', /pɐ ɳɖ u/ paṇḍu 'fruta'; /kɐ ɭ ɐ/ kaḷa 'arte'. Con excepción de /ɳ/ y /ɭ/, todos aparecen al principio de unas pocas palabras, como / ʈ ɐkːu/ ṭakku 'pretensión', / ʈ h iːʋi/ ṭhīvi 'grandeza', / ɖ ipːɐ/ ḍippā 'mitad de un objeto esférico', y / ʂ oːku/ ṣōku 'apariencia de moda'. [155]

La aproximante /j/ aparece en posición inicial de palabra solo en palabras prestadas, como / j ɐnɡu/ yangu , del inglés 'joven', / j ɐʃɐsːu/ yaśassu del sánscrito yaśas /jɐʃɐs/ 'fama'. [ cita requerida ]

Vocales

Las vocales en telugu difieren en longitud; hay versiones cortas y largas de todas las vocales, excepto /æ/, que solo aparece como larga. Las vocales largas pueden aparecer en cualquier posición dentro de la palabra, pero las palabras nativas telugu no terminan en vocal larga. Las vocales cortas aparecen en todas las posiciones de una palabra, con la excepción de /o/, que no aparece al final de la palabra. [155] Las vocales del telugu se ilustran a continuación, junto con la escritura telugu y la romanización.

Vocales (అచ్చులు acchulu )
FrenteCentralAtrás
Cercayo yoyo ī y ū
Medioy y ēo o ō
Abiertoa ~ ɐ a ~ ɐː ā

Alófonos

En la mayoría de los dialectos, la vocal /æː/ solo aparece en palabras prestadas. En el dialecto guntur , [æː] es un alófono frecuente de /aː/ en ciertos verbos en tiempo pasado.

El telugu tiene dos diptongos: /ai/ai y /au/au .

Las raíces se modifican según si la primera vocal es tensa o laxa. [157] [ se necesitan ilustraciones ] Además, si la segunda vocal es abierta (es decir, /aː/ o /a/ ), entonces la primera vocal es más abierta y centralizada (por ejemplo, [m ɛː ka] 'cabra', en oposición a [m ku] 'clavo'). [ cita requerida ] Las palabras en telugu también tienen vocales en sufijos flexivos que están armonizadas con las vocales de la sílaba precedente. [158]

Gramática

El estudio tradicional de la gramática telugu se conoce como vyākaraṇam (వ్యాకరణం). El primer tratado sobre gramática telugu, el Āndhra Śabda Cinṭāmaṇi , fue escrito en sánscrito por Nannayya , considerado el primer poeta y traductor telugu, en el siglo XII d.C. Esta gramática siguió patrones descritos en tratados gramaticales como Aṣṭādhyāyī y Vālmīkivyākaranam , pero a diferencia de Pāṇini , Nannayya dividió su trabajo en cinco capítulos, abarcando samjnā , sandhi , ajanta , halanta y kriya .

En el siglo XIX, Chinnaya Suri escribió una obra condensada sobre gramática telugu llamada Bāla Vyākaraṇam , tomando prestados conceptos e ideas de la gramática de Nannayya.

Morfosintaxis

Las relaciones entre los participantes de un evento se codifican en palabras telugu a través de sufijación ; no hay prefijos ni infijos en el idioma. [154] Hay seis clases de palabras en telugu: nominales (nombres propios, pronombres), verbos (acciones o eventos), modificadores (adjetivos, cuantificadores, numerales), adverbios (modifican la forma en que se desarrollan las acciones o los eventos) y clíticos.

Los sustantivos en telugu se declinan según el número (singular, plural), la clase de sustantivo (tres clases tradicionalmente denominadas masculino, femenino y neutro ) y el caso ( nominativo , acusativo , genitivo , dativo , vocativo , instrumental y locativo ). [159]

Orden de palabras

El orden básico de las palabras en telugu es sujeto-objeto-verbo (SOV). [160]

Clases de sustantivos (género)

Al igual que en otras lenguas dravídicas, el género en telugu sigue un sistema semántico, [161] en el sentido de que es principalmente el significado de la palabra lo que define la clase de sustantivo a la que pertenece. Hay tres clases de sustantivos: masculino (hombres humanos, género he ), femenino (mujeres humanas, género she ) y neutro (todos los no humanos, género it ). El género de la mayoría de los sustantivos se codifica a través de la concordancia/indexación en sufijos pronominales en lugar de hacerlo abiertamente en el sustantivo. [154]

Ana

hermano mayor

waccā ḍu

venir-pasado- MASC

anna waccā ḍu

hermano mayor que viene-más allá- MASC

El hermano mayor vino

mamá

madre

wacc-en el

Venir-pasar- FEM

Amma wacc-in di

madre que viene-pasada- FEM

Mamá vino

En términos del sistema de concordancia verbal, los géneros en la marcación del verbo telugu solo aparecen en tercera persona. [154]

Tercera personaSingularPlural
Masculino

tericā- ḍu

tericā- ḍu

Él abrió

tericā- ru

tericā- ru

Ellos abrieron

Femenino

tericina -di

tericina -di

Ella abrió

tericā- ru

tericā- ru

Ellos abrieron

Neutro

tericina -di

tericina -di

Se abrió

tericā -yi /tericina- wi

tericā -yi /tericina- wi

Ellos (no humanos) abrieron

El sistema de género del telugu es diferente de los idiomas dravídicos como el tamil, dado que el femenino del telugu comparte morfemas de indexación con el plural masculino ( -ru ) y con el singular neutro ( -di ). Lo que caracteriza al sistema de tres géneros es entonces el comportamiento individual de los pares de sufijos singular-plural. [161]

GéneroSufijos verbales
(singular:plural)
Masculino-Dú: -ru
Femenino-di : -ru
Neutro-di : -yi/-wi

Pronombres

Los pronombres telugu incluyen pronombres personales (las personas que hablan, las personas a las que se habla o las personas o cosas de las que se habla); pronombres indefinidos; pronombres relativos (que conectan partes de oraciones); y pronombres recíprocos o reflexivos (en los que el objeto de un verbo es actuado por el sujeto del verbo).

Pronombres personales

Pronombres en telugu
Iనేను , nēnu
nosotros , manaṃ

, manamu

Nosotros pero no túమేము , yo
tú (singular)నీవు , nivu

నువ్వు , nuvvu

vosotros (plural) , miru
ella , aame
élPor favor , atanu
ellos (los humanos)వాళ్ళు , vāḷḷu
él , adi
ellos (no humanos) , avi

En el telugu informal, los pronombres personales distinguen lo masculino de lo no masculino. [162] [163]

Demostrativos

En telugu existe una amplia variedad de pronombres demostrativos , cuyas formas dependen tanto de la proximidad al hablante como del nivel de formalidad. Los demostrativos formales también pueden usarse como pronombres personales formales, es decir, las formas educadas para esta mujer o este hombre y esa mujer o ese hombre también pueden significar simplemente ella y él en contextos más formales .

En singular, hay cuatro niveles de formalidad al hablar de hombres y mujeres, aunque la forma más formal/educada es la misma para ambos géneros humanos. Tanto en singular como en plural, el telugu distingue dos niveles de distancia con respecto al hablante (como en inglés), básicamente this y that , y these y those .

Singular
Proximal

( cerca del hablante, "este")

Distal

( lejos del hablante , "que")

Género/FormalidadFemeninoMasculinoNeutroFemeninoMasculinoNeutro
muy informalyoVīḍu (vídeo)yoAdicionalvaduAdicional
informaltiempoItanúamoAtano
formalIviḍaIyanaavidaAyana
muy formalVirúvaru

En plural, no hay distinciones entre niveles de formalidad, pero una vez más las formas masculinas y femeninas son las mismas, mientras que los demostrativos neutros son diferentes.

Plural
Proximal

( cerca del hablante, "estos" )

Distal

( lejos del hablante , "esos")

FemeninoMasculinoNeutroFemeninoMasculinoNeutro
vīỊỊu/vīruIVIvarón/mujerAvión

Sistema de casos

El caso nominativo ( karta ), el objeto de un verbo ( karma ) y el verbo están en cierta secuencia en la construcción de oraciones en telugu. " Vibhakti " (caso de un sustantivo) y " pratyāyamulu " (un afijo para raíces y palabras que forman derivados e inflexiones) representan la naturaleza antigua y la progresión del idioma. Los " Vibhaktis " del idioma telugu "డు [ɖu], ము [mu], వు [vu], లు [lu]", etc., son diferentes de los del sánscrito y se han utilizado durante mucho tiempo.

Léxico

La mayoría del léxico en telugu es heredado del idioma protodravídico , un idioma hipotético reconstruido del tercer milenio a. C. [164] [165] El telugu conservó algunas de las palabras, marcadores y morfemas más arcaicos del origen dravídico. [166] [167] Comparte sus cognados con sus idiomas dravídicos meridionales-II más cercanos, como el gondi , el kuwi y también con otros idiomas dravídicos como el tamil y el kannada .

El léxico de las obras clásicas en telugu muestra una influencia generalizada del sánscrito; también hay evidencia que sugiere una influencia anterior incluso a Nannaya. [168] Durante el período 1000-1100 d. C., la reescritura de Nannaya del Mahābhārata en telugu (మహాభారతము) estableció el préstamo liberal de palabras sánscritas. [169]

La literatura en acca telugu o jānu telugu (జానుతెలుగు) de poetas como Adibhatla Narayana Dasu y Ponneganti Telaganna enfatizó la importancia del léxico nativo de origen dravidiano, en contraste con los extensos préstamos del sánscrito y prácrito. [170] [73] El telugu hablado conservó intacto la mayor parte de su léxico dravidiano en varios dialectos coloquiales.

El vocabulario del telugu, especialmente en la ciudad de Hyderabad, tiene préstamos de las lenguas persa y árabe (a través del urdu y directamente). Estas palabras se han modificado para adaptarse a la fonología del telugu. Esto se debió al dominio turco en estas regiones, como los antiguos reinos de Golkonda e Hyderabad (por ejemplo, కబురు, /kaburu/ por urdu /xabar/ , خبر o జవాబు, /dʒavaːbu/ por urdu /dʒawɑːb/ , جواب ).

Muchas palabras se tomaron prestadas del inglés en la era moderna y algunas del portugués durante la era colonial. Se puede decir que el vocabulario telugu moderno constituye una diglosia porque la versión formal y estandarizada del idioma es léxicamente sánscrita o está muy influida por el sánscrito, tal como se enseña en las escuelas y se usa en el gobierno y en las instituciones religiosas hindúes. Sin embargo, el telugu coloquial está menos influido por el sánscrito y varía según la región.

Prakruti y Vikruti

El telugu tiene muchas palabras Tatsama . Se llaman Prakruti, que son equivalentes a las palabras sánscritas. Las palabras coloquiales o Tadbhava equivalentes se llaman Vikruti, que significa distorsionado. Sin embargo, Prakruti solo se usa como medio de instrucción en instituciones educativas, oficinas, etc.

PrakritiVikruti
Fuego Agni (fuego)El amor de Aggi
భోజనం Bhojanam (comida)El señor Bonam
విద్య Vidya (educación)విద్దె Vidhe, విద్దియ Vidhiya
రాక్షసి Raakshasi (malvado)El templo Rakkasi
El amor de Soonya (cero)La Sunna
దృష్టి Drushti (vista)Plato Dishti
కనిష్టం Kanishtam (mínimo)El amor de Kaneesam
అగరవర్తి Agaravarti (incienso, agara+varthi, aroma herido)అగరవత్తి Agaravatti
విభూతి Vibhoothi ​​(ceniza)El Vibhudhi de la India
చనక Chanaka (garbanzo, Chanakya se deriva de la misma raíz)El śanaga
కవచ Kavacha (caparazón protector)గవచ Gavacha, గవ్వ Gavva
భిక్షం Bhiksham (limosna)El señor Bicham
ద్వితీయ Dvitiya (segundo)La vida de Vidiya
తృతీయ Trutiya (tercero)El nombre Thadhiya
జాగ్రత Jaagrata (alerta)జాగ్రత్త Jaagratta
వామతి Vamati (vómito)El hombre Vanthi
Nombre Swantha (propio)La canción Sonta
Bosque de AtaviEl señor Adavi
Twara de la India (rápido)El Toraga
రక్తము Rakthamu (sangre)El Ragathamu

Texto de muestra

El texto de muestra que se presenta es el Artículo 1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. [171]

Inglés

Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.

Télugu

మానవులెల్లరును జన్మతః స్వతంత్రులును సమానులును నగుదురు. వారు వివేచన-అంతఃకరణ సంపన్నులగుటచే పరస్పరము భ ్రాతృభావముతో వర్తింపవలయును.

Romanización (ISO 15919)

Pratipattisvatvamula viṣayamuna mānavulellarunu janmataḥ svatantrulunu samānulunu naguduru. Vāru vivēcana-antaḥkaraṇa sampannulaguṭacē parasparamu bhrātr̥bhāvamutō vartimpavalayunu.

API

/pɾɐt̪ipɐt̪t̪isʋɐt̪ʋɐmulɐ viʂɐjɐmun̪ɐ maːn̪ɐʋulellaɾun̪u d͡ʒɐn̪mɐt̪ɐhɐ sʋɐt̪ɐn̪t̪ɾulun̪u sɐmaːn̪ulun̪ u n̪ɐɡud̪uɾu ǁ ʋaːɾu ʋiʋeːt͡ʃɐn̪ɐ ɐn̪t̪ɐkkɐɾɐɳɐ sɐmpɐn̪n̪ulɐɡuʈɐt͡ʃeː pɐɾɐspɐɾɐmu bʱɾaːt̪ɾubʱaːʋɐmut̪oː ʋɐɾt̪impɐʋɐlɐjun̪u ǁ/

Sistema de escritura

Consonantes – హల్లులు , hallulu
que
AFI: /ka/
kha
AFI: /kʰa/
Georgia
AFI: /ɡa/
A
Gha
AFI: /ɡʱa/
n / A
AFI: /ŋa/
California
AFI: /t͡ʃa/
A
cha
AFI: /t͡ʃʰa/
AFI: /d͡ʒa/
Jaja
AFI: /d͡ʒʱa/
n / A
AFI: /ɲa/
ejército de reserva
AFI: /ʈa/
Ta
AFI: /ʈʰa/
Un
AFI: /ɖa/
A
Ha
AFI: /ɖʱa/
A
n / A
AFI: /ɳa/
A.
ejército de reserva
AFI: /ta/
A.
Eso
AFI: /tʰa/
AFI: /d/a
Ada
AFI: /dʱa/
n / A
AFI: /na/
A
Pensilvania
AFI: /pa/
Fa
AFI: /pʰa/
licenciado en Letras
AFI: /ba/
A
bueno
AFI: /bʱa/
mamá
AFI: /ma/
AFI: /ja/
real academia de bellas artes
AFI: /ɾa/
la
AFI: /la/
A
Virginia
AFI: /ʋa/
la
AFI: /ɭa/
AFI: /sa/
Una
AFI: /ʂa/
AFI: /sa/
Ja
AFI: /ha/

La escritura telugu es una abugida que consta de 60 símbolos: 16 vocales, 3 modificadores vocálicos y 41 consonantes. El telugu tiene un conjunto completo de letras que siguen un sistema para expresar sonidos. La escritura se deriva de la escritura brahmi como las de muchas otras lenguas indias. [172] [173] La escritura telugu se escribe de izquierda a derecha y consta de secuencias de caracteres simples y complejos. La escritura es de naturaleza silábica: las unidades básicas de escritura son sílabas. Dado que el número de sílabas posibles es muy grande, las sílabas se componen de unidades más básicas como vocales (" acchu " o " swaram ") y consonantes (" hallu " o " vyanjanam "). Las consonantes en grupos consonánticos toman formas que son muy diferentes de las formas que toman en otros lugares. Se presume que las consonantes son consonantes puras, es decir, sin ningún sonido vocálico en ellas. Sin embargo, es tradicional escribir y leer consonantes con un sonido vocálico "a" implícito. Cuando las consonantes se combinan con otros signos vocálicos, la parte vocálica se indica ortográficamente mediante signos conocidos como " mātras " vocálicos. Las formas de los " mātras " vocálicos también son muy diferentes de las formas de las vocales correspondientes.

Históricamente, las oraciones solían terminar con una sola barra ( pūrna virāmam ) o con una barra doble ( dīrgha virāmam ); en la escritura a mano, las palabras en telugu no se separaban con espacios. Sin embargo, en los tiempos modernos, la puntuación inglesa (comas, punto y coma, etc.) ha reemplazado virtualmente al antiguo método de puntuación. [174]

El telugu tiene cero completo ( " anusvāra " o "sunna" ) (ం), medio cero ( "arthanusvāra" o " candrabindu " o "ara-sunna" ) (ఁ) y visarga (ః) para transmitir varios tonos de nasal. sonidos. Se diferencian [la] y [La], [ra] y [Ra]. [174]

El telugu tiene ĉ [t͡s] y ĵ [d͡z], que no están representadas en sánscrito.

Pintura mural en una tienda de la India. En ella se muestran los símbolos de los principales partidos políticos de la región pintados durante las elecciones nacionales de la India de 2014. También hay una inscripción en telugu que indica la disponibilidad de banderas políticas, pancartas, gorras, insignias y otros materiales electorales.

Guṇintālu telugu(తెలుగు గుణింతాలు)

Estos son algunos ejemplos de combinación de una consonante con diferentes vocales.
క కా కి కీ కు కూ కృ కౄ కె కే కై కొ కో కౌ క్ కం కః
ఖ ఖా ఖి ఖీ ​​ఖు ఖూ ఖృ ఖౄ ఖె ఖే ఖై ఖొ ఖో ఖౌ ఖ్ ఖం ఖః

Sistema de numeración

El sistema de numeración hindú-arábigo emplea diez dígitos en el telugu . Sin embargo, en el uso moderno, los números arábigos los han reemplazado.

Números en telugu
0
sunna
1
okati
2
rendiu
3
mudu
4
nalugu
5
ayuda
6
años
7
años
8
enimidos
9
meses

Al telugu se le asignan los puntos de código Unicode : 0C00-0C7F (3072–3199). [175]

Telugu [1] [2] Tabla de códigos oficiales del Consorcio Unicode (PDF)
 0123456789ABdoDmiF
U+0C0xAAA
U+0C1xAA
U+0C2xAAA.A.AA
U+0C3xAి
U+0C4x
U+0C5x
U+0C6x
U+0C7x౿
Notas
1. ^ A partir de la versión Unicode 16.0
2. ^ Las áreas grises indican puntos de código no asignados

Literatura

Período de los escritos antiguos en telugu (300 a. C. – 500 d. C.)

Estupa de Amaravati

Amarāvati Stupa es una stūpa budista en ruinas en el pueblo de Amaravathi , distrito de Palnadu , Andhra Pradesh, India, probablemente construida en fases entre el siglo III a. C. y alrededor del 250 d. C. La palabra "nagabu" fue una de las primeras palabras en telugu escritas en la Estupa Amaravati. [86] [22]

Escritura antigua en telugu en exposición en el Museo Telugu

Periodo de los escritos en telugu de la Alta Edad Media (500-850 d. C.)

Estos escritos fueron escritos en su mayoría por los Vishnukudinas, los Telugu Chodas y los Chalukyas. [ cita requerida ]

Escritura Kallamalla (575 d. C.)

Este es el primer escrito escrito íntegramente en telugu. Fue escrito por el rey Renati Choda Dhanunjaya. en 575 d.C. Fue encontrado en las instalaciones del templo Chennakesava-Siddeshwara en la aldea de Kalamalla en Yerraguntla Mandal del distrito. [ cita necesaria ]

Indravarma Sasanam

Este es un escrito de Indra Varma en el siglo VI. Indra Varma fue un rey Vishnukudina en el siglo VI. [ cita requerida ]

Escritura telugu antigua: Vishnukundina Indra Varma Sasanam del siglo VI

Janashrayi-Chhandovichiti

El texto sánscrito del siglo VI o VII Janashrayi-Chhandovichiti (o Janāśraya-chandas ) trata de los metros utilizados en telugu, incluidos algunos metros que no se encuentran en la prosodia sánscrita . Esto indica que la poesía telugu existió durante o alrededor del siglo VI. [176]

Escritos de Vipparla y Lakshmipuram

La inscripción Vipparla de Jayasimha I y la inscripción Lakshmipuram de Mangi Yuvaraja fueron las primeras inscripciones en telugu de chalukyas orientales encontradas en el siglo VII d. C. [ cita requerida ]

Poema de Addanki

La inscripción de Addanki, también conocida como inscripción de Pandaranga, pertenece al año 848 d. C., [177] excavada cerca del Templo de los Mil Pilares de Addanki. Es un testimonio de una literatura telugu floreciente mucho antes de los textos literarios disponibles. Los lugareños creen que este es el primer poema escrito en telugu, también llamado el primer Padya Sasanam (inscripción poética) con (dvipada, con Yati y Prasa; estilo taruvoja) Siguiendo con la campaña de Boya, Pandaranga obtuvo victorias en todas las campañas militares de su maestro Gunaga Vijayaditya III. La inscripción hablaba de la donación de tierras por parte del rey a él por sus exitosas hazañas militares.

Periodo de la literatura telugu jainista (850-1020 d. C.)

Malliya Rechana

Malliya Rechana compuso el primer libro de prosodia poética en telugu, Kavijanasrayam (pre-Nannayya chandassu). Este fue popular y muchos poetas lo mencionaron. Parece haber incluso un libro de prosodia anterior del gurú de Rechana, Vaadindra Chudamani, que no está disponible. [178] [179] [180]

Veturi Prabhakara Sastry en 1900 mencionó la existencia de Pre-Nannayya Chandassu en Raja Raja Narendra Pattabhisheka Sanchika. [180] La datación precisa de esta obra literaria se produjo después de los descubrimientos de la década de 1980 en Karimnagar. [181] [ ¿ fuente poco confiable? ] [155] [182] La obra de Rechana tiene diversas fechas desde el 940 d.C. hasta los siglos XII y XIII. La mayoría de los estudiosos lo fechan en el período posterior a Nannaya. [ cita necesaria ]

Pampa Adikavi

Adikavi Pampa había escrito una obra en telugu llamada Jinendra Puranam, una obra jainista escrita en 941 d.C. [ cita necesaria ]

El Período Pre-Nannaya (antes de 1020 EC)

En el período más temprano, la literatura telugu existía en forma de inscripciones, precisamente desde el año 575 d. C. en adelante. Las inscripciones telugu compuestas métricamente y aquellas con prosa ornamental o literaria aparecen a partir del año 630 d. C. [103] [104] La mayoría de los eruditos postulan que la literatura telugu existía antes de Nannaya (siglo XI), el primer poeta telugu conocido. [102] : 16  T. Vijay Kumar señala: "Dado que hasta ahora no se ha descubierto ningún texto literario en telugu anterior al año 1020 d. C., la existencia de cualquier literatura anterior a Nannaya sigue siendo un tema de especulación y debate". [104]

La era de los Puranas (1020-1400 d. C.)

Este es el período de Kavitrayam o Trinidad de los Poetas. Nannayya, Tikkana y Yerrapragada (o Errana) se conocen como Kavitrayam. [ cita necesaria ]

El Andhra Mahabharatam de Nannaya (telugu: నన్నయ) escrito a principios del siglo XI se conoce comúnmente como la primera composición literaria en telugu (Aadi Kavyam). [104] Aunque hay evidencia de literatura telugu anterior a Nannaya, se le da el epíteto Aadi Kavi ("el primer poeta"). Nannaya Bhattu reconoció la ayuda que le brindó su amigo Narayana Bhattu en su composición en campos como la elección de formas gramaticales, metros, forma del libro, etc. y la compara con la que le brindó a Arjuna Dios Sri Krishna en la guerra de Bharata. Nannaya fue el primero en establecer una gramática formal del telugu escrito. Esta gramática siguió los patrones que existían en tratados gramaticales como Aṣṭādhyāyī y Vālmīkivyākaranam pero a diferencia de Pāṇini, Nannayya dividió su trabajo en cinco capítulos, que abarcan samjnā, sandhi, ajanta, halanta y kriya.[14] Nannaya completó los dos primeros capítulos y una parte del tercer capítulo de la epopeya del Mahabharata, que está escrita en el estilo Champu. [ cita requerida ]

Tikkana Somayaji (1205-1288 d.C.): Andhra Mahabharatam de Nannaya casi fue completado por Tikanna Somayaji (Telugu: తిక్కన సోమయాజి) (1205-1288), quien escribió los capítulos 4 a 18. [ cita necesaria ]

Yerrapragada : (Telugu: ఎర్రాప్రగడ) que vivió en el siglo XIV, terminó la epopeya completando el tercer capítulo. Imita el estilo de Nannaya al principio, cambia lentamente de tempo y termina el capítulo con el estilo de escritura de Tikkana. Estos tres escritores, Nannaya, Tikanna y Yerrapragada, son conocidos como los Kavitraya ("tres grandes poetas") del telugu. Siguieron otras traducciones como Markandeya Puranam de Marana, Dasakumara Charita de Ketana y Harivamsam de Yerrapragada. Muchas obras científicas, como Ganitasarasangrahamu de Pavuluri Mallana y Prakirnaganitamu de Eluganti Peddana, fueron escritas en el siglo XII. [ ¿ importante? ] [ cita necesaria ]

Sumati Satakam, que es un neeti ("moral"), es uno de los Satakams telugu más famosos. [ cita necesaria ] Satakam se compone de más de 100 padyalu (poemas). Según muchos críticos literarios [ ¿ quién? ] Sumati Satakam fue compuesta por Baddena Bhupaludu (telugu: బద్దెన భూపాల) (1220-1280 d.C.). También era conocido como Bhadra Bhupala. Era un príncipe Chola y vasallo de la emperatriz Kakatiya Rani Rudrama Devi, y alumno de Tikkana. [ cita necesaria ] Si asumimos que el Sumati Satakam fue escrito por Baddena, se ubicaría como uno de los primeros Satakam en telugu junto con el Vrushadhipa Satakam de Palkuriki Somanatha y el Sarveswara Satakam de Yathavakkula Annamayya. [ investigación original? ] El Sumatee Satakam es también una de las primeras obras en telugu traducidas a un idioma europeo, como la tradujo CP Brown al inglés en la década de 1840. [ cita necesaria ]

Palkuriki Somanatha : Entre sus escritos en idioma telugu son importantes el Basava Purana , Panditaradhya charitra, Malamadevipuranamu y Somanatha Stava, en metro dwipada ("pareados"); Anubhavasara, Chennamallu Sisamalu, Vrushadhipa Sataka y Cheturvedasara–en versos; Basavodharana en versos y métrica ragale (parejas rimadas en verso blanco); y la Basavaragada. [ cita necesaria ]

Gona Budda Reddy : Su Ranganatha Ramayanam fue una obra pionera en lengua telugu sobre el tema de la epopeya del Ramayana . La mayoría de los estudiosos creen que lo escribió entre 1300 y 1310 d. C., posiblemente con la ayuda de su familia. La obra se ha convertido en parte de la vida cultural de Andhra Pradesh y se utiliza en espectáculos de marionetas. [ cita requerida ]

En la literatura telugu, muchos críticos famosos le dieron a Tikkana la agraasana (posición superior). [ cita requerida ]

Paravastu Chinnayya Soori (1807–1861) es un conocido escritor telugu que dedicó toda su vida al progreso y promoción de la lengua y la literatura telugu. Sri Chinnayasoori escribió el Bala Vyakaranam en un nuevo estilo después de realizar una extensa investigación sobre la gramática telugu. Otros escritos conocidos de Chinnayasoori son Neethichandrika , Sootandhra Vyaakaranamu , Andhra Dhatumoola y Neeti Sangrahamu . [ cita necesaria ]

Kandukuri Veeresalingam (1848-1919) es generalmente considerado el padre de la literatura telugu moderna. [183] ​​Su novela Rajasekhara Charitamu se inspiró en el Vicario de Wakefield . Su trabajo marcó el comienzo de una dinámica de la literatura telugu con conciencia social y su transición al período moderno, que también es parte del renacimiento literario más amplio que tuvo lugar en la cultura india durante este período. Otras figuras literarias destacadas de este período son Gurajada Appa Rao , Viswanatha Satyanarayana , Gurram Jashuva , Rayaprolu Subba Rao , Devulapalli Krishnasastri y Srirangam Srinivasa Rao , conocido popularmente como Mahakavi Sri Sri. Sri Sri jugó un papel decisivo en la popularización del verso libre en telugu hablado ( vaaduka bhasha ), a diferencia de la forma pura de telugu escrito utilizada por varios poetas de su época. A Devulapalli Krishnasastri se lo suele llamar el Shelley de la literatura telugu debido a sus obras pioneras en poesía romántica telugu. [ cita requerida ]

Viswanatha Satyanarayana ganó el honor literario nacional de la India, el premio Jnanpith por su obra maestra Ramayana Kalpavrukshamu . [184] C. Narayana Reddy ganó el premio Jnanpith en 1988 por su obra poética, Viswambara . Ravuri Bharadhwaja ganó el tercer premio Jnanpith de literatura telugu en 2013 por Paakudu Raallu , un relato gráfico de la vida detrás de la pantalla en la industria cinematográfica . [185] Kanyasulkam , la primera obra social en telugu de Gurajada Appa Rao , fue seguida por el movimiento progresista, el movimiento de verso libre y el estilo Digambara de verso telugu. Otros novelistas telugu modernos incluyen a Unnava Lakshminarayana ( Maalapalli ), Bulusu Venkateswarulu ( Bharatiya Tatva Sastram ), Kodavatiganti Kutumba Rao y Buchi Babu. [ cita necesaria ]

Medios de comunicación

Soporte de telugu en dispositivos digitales

Inicialmente, la entrada, visualización y soporte del idioma telugu se proporcionaban en la plataforma Microsoft Windows . Posteriormente, varios navegadores, aplicaciones informáticas, sistemas operativos e interfaces de usuario fueron localizados en idioma telugu para plataformas Windows y Linux por proveedores y voluntarios de software libre y de código abierto . Los proveedores también introdujeron teléfonos inteligentes con capacidad para el idioma telugu en 2013. [186]

Véase también

Referencias

  1. ^ ab "Sitio web del Censo de la India: Oficina del Registrador General y Comisionado del Censo, India". Censusindia.gov.in. Archivado desde el original el 28 de julio de 2020. Consultado el 22 de marzo de 2022 .
  2. ^ "Las castas y tribus del sur de la India". Nature . 84 (2134): 365–367. Septiembre de 1909. doi : 10.1038/084365a0 . ISSN  0028-0836. S2CID  3947850.
  3. ^ ab idioma telugu en Ethnologue (26.a ed., 2023)Icono de acceso cerrado
  4. ^ "Declaración 1: Resumen de la fortaleza de los hablantes en los idiomas y las lenguas maternas – 2011". censusindia.gov.in . Oficina del Registrador General y Comisionado del Censo, India. Archivado desde el original el 16 de julio de 2019 . Consultado el 7 de julio de 2018 .
  5. ^ Zvelebil (1990), pág. 57.
  6. ^ ab Bhadriraju, Krishnamurti; Gwynn, JPL (1985). Una gramática del telugu moderno . Nueva Delhi: Oxford University Press. págs. xvii-xviii.
  7. ^ "Bengala Occidental muestra 'Mamata' a los telugus". The Hans India . 24 de diciembre de 2020. Archivado desde el original el 23 de diciembre de 2020 . Consultado el 31 de diciembre de 2020 .
  8. ^ "Constitución de la República de Sudáfrica, 1996 – Capítulo 1: Disposiciones fundacionales". gov.za . Archivado desde el original el 28 de octubre de 2014 . Consultado el 6 de diciembre de 2014 .
  9. ^ Laurie Bauer, 2007, Manual del estudiante de lingüística , Edimburgo
  10. ^ Eberhard, David M., Gary F. Simons y Charles D. Fennig (eds.). Ethnologue: Lenguas del mundo. (26.ª ed., 2023)
  11. ^ "Lenguas dravídicas". Encyclopædia Britannica . Archivado desde el original el 9 de julio de 2017. Consultado el 3 de septiembre de 2018 .
  12. ^ "Hacer obligatorio el telugu: las lenguas maternas, el último bastión contra la imposición del hindi". The News Minute . 12 de diciembre de 2017. Archivado desde el original el 13 de mayo de 2022 . Consultado el 13 de mayo de 2022 . Nuevamente, el telugu es uno de los dos idiomas distintos del hindi (el otro es el bengalí) que es el idioma oficial estatal principal de más de un estado.
  13. ^ Estadísticas, en Eberhard, David M.; Simons, Gary F.; Fennig, Charles D., eds. (2023). Ethnologue: Lenguas del mundo (26.ª ed.). Dallas, Texas: SIL International.
  14. ^ Dalby, Andrew (28 de octubre de 2015). Diccionario de idiomas: la referencia definitiva a más de 400 idiomas. Bloomsbury Publishing. pág. 301. ISBN 978-1-4081-0214-5.
  15. ^ Frawley, William (mayo de 2003). Enciclopedia internacional de lingüística: conjunto de 4 volúmenes. Oxford University Press, EE. UU., pág. 220. ISBN 978-0-19-513977-8.
  16. ^ Garry, Jane; Rubino, Carl R. Galvez (2001). Datos sobre los idiomas del mundo: una enciclopedia de los principales idiomas del mundo, pasados ​​y presentes. HW Wilson. pág. 728. ISBN 978-0-8242-0970-4.
  17. ^ [14] [15] [16]
  18. ^ ab Oonk, Gijsbert (2007). Diásporas indias globales: exploración de trayectorias de migración y teoría. Prensa de la Universidad de Ámsterdam. págs. 92-116. ISBN 978-90-5356-035-8Archivado desde el original el 13 de octubre de 2022 . Consultado el 14 de agosto de 2022 .
  19. ^ Rajan, S. Irudaya; Saxena, Prem (10 de octubre de 2019). Migración de trabajadores poco cualificados de la India a Oriente Medio: políticas, políticas y desafíos. Springer Nature. ISBN 978-981-13-9224-5Archivado desde el original el 13 de octubre de 2022 . Consultado el 14 de agosto de 2022 .
  20. ^ "¿Hablas telugu? Bienvenido a Estados Unidos". BBC News . 20 de octubre de 2018. Archivado desde el original el 13 de diciembre de 2019 . Consultado el 12 de agosto de 2022 .
  21. ^ "El telugu será una asignatura oficial en las escuelas sudafricanas". The Hans India . 21 de marzo de 2014. Archivado desde el original el 13 de octubre de 2022 . Consultado el 12 de agosto de 2022 .
  22. ^ abcd Andronov, Mikhail Sergeevich (2003). Una gramática comparada de las lenguas dravídicas. Harrassowitz Verlag . págs.22, 23. ISBN 978-3-447-04455-4.
  23. ^ ab "Enciclopedia india – Volumen 1", pág. 2067, por Subodh Kapoor, Genesis Publishing Pvt Ltd, 2002
  24. ^ Agrawal, DP ; Chakrabarti, Dilip K. (1979), Ensayos sobre la protohistoria india, The Indian Society for Prehistoric and Quaternary Studies/BR Pub. Corp., pág. 326, ISBN 978-0-391-01866-2, archivado desde el original el 13 de octubre de 2022 , consultado el 15 de noviembre de 2015
  25. ^ The Hindu News: El telugu tiene 2.400 años, dice ASI Archivado el 3 de septiembre de 2015 en Wayback Machine "El Servicio Arqueológico de la India (ASI) se ha unido a la Comisión de Idiomas Oficiales de Andhra Pradesh para decir que las primeras formas del idioma telugu y su escritura realmente existieron hace 2.400 años"
  26. ^ abcde "Cómo el telugu ganó la batalla legal por la etiqueta 'clásica'". The Times of India . 18 de diciembre de 2017. Archivado desde el original el 27 de julio de 2019 . Consultado el 15 de julio de 2019 .
  27. ^ desde Sinopoli 2001, pág. 163.
  28. ^ Miśra, Bhāskaranātha; Rao, Manjushri; Pande, Susmita, eds. (1996). Las relaciones culturales de la India con el sudeste asiático. Editorial Sharada. págs.70, 71. ISBN 978-81-85616-39-1.
  29. ^ ab రెడ్డి, తులసీ ప్రసాద్ (22 de febrero de 2022). "కడప జిల్లాలోని కలమల్ల శాసనమే తొలి తెలుగు శాస నమా?". BBC News తెలుగు (en telugu) . Recuperado el 5 de abril de 2023 .
  30. ^ Pollock, Sheldon (19 de mayo de 2003). Culturas literarias en la historia: reconstrucciones del sur de Asia. University of California Press. pp. 378, 385. ISBN 978-0-520-22821-4.
  31. ^ ab Kersenboom, Saskia (1987). Nityasumangali: tradición Devadasi en el sur de la India. Motilal Banarsidass Publ. págs.32, 39. ISBN 978-81-208-0330-5. Error de cita: La referencia nombrada ":6" fue definida varias veces con contenido diferente (ver la página de ayuda ).
  32. ^ Eaton, Richard M. (17 de noviembre de 2005). Una historia social del Decán, 1300-1761: ocho vidas indias. Cambridge University Press. pp. 142, 143. ISBN 978-0-521-25484-7.
  33. ^ Sharma, RS (1957). Una historia completa de la India, vol. 4, parte 1, pág. 263.
  34. ^ [30] [31] [32] [33]
  35. ^ "Las tradiciones de danza de Thanjavur". Bibliotecas del Oberlin College . Consultado el 16 de marzo de 2023. Como pueblo de habla marathi que dirigía un reino administrado en lengua telugu y gobernaba a una población de habla tamil, los reyes maratha desarrollaron una cultura cortesana singularmente híbrida e innovadora.
  36. ^ Greene, Roland ; Cushman, Stephen (22 de noviembre de 2016). The Princeton Handbook of World Poetries. Princeton University Press. pág. 541. ISBN 978-1-4008-8063-8.
  37. ^ Harder, Hans (3 de agosto de 2017). Literatura e ideología nacionalista: escritura de historias de las lenguas indias modernas. Routledge. ISBN 978-1-351-38435-3.
  38. ^ Radhakrishna Murthy, Kothapalli (1987). Las condiciones económicas de la Āndhradēsa medieval: 1000-1500 d. C. Publicaciones Sri Venkateswara. pag. 10.
  39. ^ Yadav, BS; Mohan, Man (20 de enero de 2011). Los antiguos indios se lanzan a las matemáticas. Springer Science+Business Media . p. 206. ISBN 978-0-8176-4695-0.
  40. ^ Datta, Amaresh (1987). Enciclopedia de literatura india. vol. 1. Sahitya Akademi . págs.292, 293. ISBN 978-81-260-1803-1.
  41. ^ Mukherjee, Sujit (1998). Diccionario de literatura india. Orient Blackswan . pág. 31. ISBN 978-81-250-1453-9.
  42. ^ ab Morrison, Kathleen D.; Lycett, Mark T. (1997). "Inscripciones como artefactos: el sur de la India precolonial y el análisis de textos" (PDF) . Revista de método y teoría arqueológica . 4 (3/4). Springer: 218. doi :10.1007/BF02428062. S2CID  143958738. Archivado desde el original (PDF) el 19 de febrero de 2017.
  43. ^ Winterbottom, Anna (29 de abril de 2016). Conocimiento híbrido en el mundo de la Compañía de las Indias Orientales en sus inicios. Springer. p. 120. ISBN 978-1-137-38020-3El telugu se había convertido en la lengua de la alta cultura en el sur de la India durante el período medieval, y en el siglo XVII su estatus rivalizaba con el del sánscrito.
  44. ^ Miller, Barbara Stoler (1992). Los poderes del arte: mecenazgo en la cultura india. Oxford University Press. pág. 132. ISBN 978-0-19-562842-5En la época de Tyagaraja , el telugu era la lengua de la alta cultura incluso en Tanjore, el corazón del área lingüística tamil.
  45. ^ abc Ramaswamy, Vijaya (25 de agosto de 2017). Diccionario histórico de los tamiles. Rowman & Littlefield . pág. 88. ISBN 978-1-5381-0686-0En la India meridional precolonial o moderna, el telugu se convirtió en la lengua cultural del sur, incluido el país tamil, de forma similar al predominio abrumador del francés como lengua cultural de la Europa moderna durante aproximadamente la misma época. Por lo tanto, el telugu predomina en la evolución de la música carnática y es una práctica habitual enseñar telugu en las escuelas de música a quienes aspiran a convertirse en cantantes.
  46. ^ [43] [44] [45]
  47. ^ Randel, Don Michael (28 de noviembre de 2003). Diccionario de música de Harvard: cuarta edición. Harvard University Press. ISBN 978-0-674-41799-1.
  48. ^ Shulman, David (1 de agosto de 2009). Primavera, calor, lluvias: un diario del sur de la India. University of Chicago Press . pp. xiii, xiv. ISBN 978-0-226-75578-6.
  49. ^ [45] [47] [48]
  50. ^ Fox-Strangways, Arthur Henry (1914). La música del Indostán. Mittal Publications. pág. 84.
  51. ^ Pletcher, Kenneth, ed. (1 de abril de 2010). La geografía de la India: lugares sagrados e históricos. Britannica Educational Publishing . p. 296. ISBN 978-1-61530-202-4.
  52. ^ Rao y Shulman 2002, Capítulo 2.
  53. ^ Parpola, Asko (2015), Las raíces del hinduismo: los primeros arios y la civilización del Indo , Oxford University Press , pág. 167, ISBN 978-0-19-022692-3
  54. ^ Telugu Basha Charitra . Hyderabad: Universidad de Osmania. 1979. págs.6, 7.
  55. ^ Las lenguas dravídicas – Bhadriraju Krishnamurti .
  56. ^ Rao y Shulman 2002, Introducción.
  57. ^ Chenchiah, P.; Rao, Raja M. Bhujanga (1988). Una historia de la literatura telugu. Asian Educational Services. pág. 55. ISBN 978-81-206-0313-4Archivado desde el original el 13 de octubre de 2022 . Consultado el 26 de enero de 2017 .
  58. ^ Revista Oriental de la Universidad Sri Venkateswara. Vol. 17. Instituto de Investigación Oriental, Universidad Sri Venkateswara . 1974. pág. 55.
  59. ^ Purushottam, Boddupalli (1996). Las teorías de la gramática telugu. Escuela Internacional de Lingüística Dravidiana. pág. 4. ISBN 978-81-85692-17-3.
  60. ^ Aksharajna (1915). Algunos hitos en la literatura telugu. Read & Company, pág. 41.
  61. ^ Sherwani, Haroon Khan (1974). Historia del Deccan medieval, 1295-1724: aspectos principalmente culturales. Gobierno de Andhra Pradesh. pág. 167.
  62. ^ [58] [59] [60] [61]
  63. Brown, Charles P. (1839), "Ensayo sobre la lengua y la literatura del telugu", Madras Journal of Literature and Science , vol. X, Vepery mission Press, pág. 53, archivado desde el original el 13 de octubre de 2022 , consultado el 26 de enero de 2017
  64. ^ Grierson, George A. (1967). "Telugu". Encuesta lingüística de la India. Vol. IV, Mundā y lenguas dravídicas . Delhi: Motilal Banarsidass. pág. 576. Consultado el 12 de junio de 2014 .
  65. ^ Sekaram, Kandavalli Balendu (1973), The Andhras through the ages, Sri Saraswati Book Depot, p. 4, archivado desde el original el 13 de octubre de 2022 , recuperado el 25 de enero de 2017 , El "telugu", más fácil y antiguo, parece haber sido convertido aquí en la impresionante palabra sánscrita Trilinga, y haciendo uso de su enorme prestigio como lengua clásica, se propuso la teoría de que la palabra Trilinga es la madre y no el niño.
  66. ^ Caldwell, Robert (1856), A Comparative Grammar of the Dravidian or South-Indian Family of Languages ​​(PDF) , Londres: Harrison, pág. 64, archivado (PDF) desde el original el 9 de octubre de 2022
  67. ^ Kolipakam, Vishnupriya; Jordan, Fiona M.; Dunn, Michael; Greenhill, Simon J.; Bouckaert, Remco; Gray, Russell D.; Verkerk, Annemarie (21 de marzo de 2018). "Un estudio filogenético bayesiano de la familia de lenguas dravídicas". Royal Society Open Science . 5 (3): 171504. Bibcode :2018RSOS....571504K. doi :10.1098/rsos.171504. ISSN  2054-5703. PMC 5882685 . PMID  29657761. 
  68. ^ ab "Proto-Dravidian". Harvard . Archivado desde el original el 1 de enero de 2016 . Consultado el 25 de marzo de 2014 .
  69. ^ "Las lenguas dravídicas por Bhadriraju Krishnamurti" (PDF) . pág. 19.
  70. ^ "Etimología dravídica: resultado de la consulta". starlingdb.org . Consultado el 7 de agosto de 2024 .
  71. ^ [22] [68] [23]
  72. ^ Gramática histórica del telugu. 18 de enero de 1969. p. 4.
  73. ^ ab Mari, Will (3 de julio de 2021). "Editor y editor, 1901–2015, Internet Archive". Periodismo estadounidense . 38 (3): 381–383. doi :10.1080/08821127.2021.1949564. ISSN  0882-1127. S2CID  237538061.
  74. ^ Korada Mahadeva Sastri (1969). Gramática histórica del telugu. págs.v, 4.
  75. ^ Sjoberg, Andree F.; Krishnamurti, Bhadriraju (diciembre de 1966). "Bases verbales del telugu: un estudio comparativo y descriptivo". Lengua . 42 (4): 838–846. doi :10.2307/411840. ISSN  0097-8507. JSTOR  411840.
  76. ^ Linguistic Survey of India (1906). 1906. p. 273. Las lenguas dravídicas como el telugu han conservado formas más antiguas y representan un estado de desarrollo más antiguo.
  77. ^ Andronov, Mikhail Sergeevich (18 de enero de 2024). Gramática comparada de lenguas dravídicas de Mikhail Andronov. Editorial Otto Harrassowitz. pag. 112.ISBN 978-3-447-04455-4.
  78. ^ "Krishnamurti: Las lenguas dravídicas" (PDF) . Consultado el 30 de diciembre de 2023 .
  79. ^ ab "ప్రాచీనాంధ్రశాసనాలు (క్రీ.శ. 1100వరకు) (పాఠ, పదకోశ , సంగ్రహభాషా చరిత్రలతో): బూదరాజు రాధాకృష్". 18 de enero de 1971. Consultado el 30 de diciembre de 2023 .
  80. ^ "Propuesta para codificar la LETRA TELUGU RRRA 0C5A" (PDF) . unicode.org. 18 de enero de 2012 . Consultado el 6 de abril de 2024 .
  81. ^ "Lenguas dravídicas, Krishnamurti".
  82. ^ "Las lenguas dravídicas por Bhadriraju Krishnamurthi" (PDF) . pág. 256.
  83. ^ Andronov, Mikhail Sergeevich (18 de enero de 2024). Gramática comparada de lenguas dravídicas, Mikhail Andronov. Editorial Otto Harrassowitz. pag. 60.ISBN 978-3-447-04455-4.
  84. ^ Krishnamurti, Bhadriraju. "Difusión léxica y superficial del cambio de sonido: evidencia del dravidiano".
  85. ^ "Primeras inscripciones en telugu (hasta 1100 d. C.), Dr. Budaraju Radha Krishna". 18 de enero de 1971. Pg: ci; "De estos, '-umu' es la forma más antigua".
  86. ^ ab ప్రాచీనాంధ్ర శాసనాలు, వేటూరి ప్రభాకర శాస్త్ రి (en telugu). 1 de junio de 1928. p. 109.
  87. ^ "Patrimonio Harappa de Andhra" (PDF) . pág. 4.
  88. ^ K. Mahadeva Sastri (1969). "Capítulo III". Palabras telugu en inscripciones pracritas y sánscritas . págs. 22–30.
  89. ^ Chhabra, BCH; Rao, N. Lakshminarayan (eds.). "Epigraphia Indica Vol. XXVII 1947-48". págs. 1–4 . Consultado el 5 de abril de 2023 .
  90. ^ "R. Gandhi vs. el Secretario del Gobierno". Indian Kanoon . Archivado desde el original el 19 de agosto de 2018. Consultado el 9 de mayo de 2018 .
  91. ^ Epigrafía Andhrica. vol. 2. Gobierno de Andhra Pradesh. 1969, págs. 9-14.
  92. ^ ab Krishnamurti, Bhadriraju (16 de enero de 2003). The Dravidian Languages. Cambridge University Press. pág. 23. ISBN 978-1-139-43533-8.
  93. ^ Hock, Hans Henrich; Bashir, Elena (24 de mayo de 2016). Las lenguas y la lingüística del sur de Asia: una guía completa. Walter de Gruyter GmbH & Co KG. pag. 99.ISBN 978-3-11-042330-3.
  94. ^ Pollock, Sheldon (2003). El lenguaje de los dioses en el mundo de los hombres: sánscrito, cultura y poder en la India premoderna . University of California Press. pág. 290. ISBN 978-0-5202-4500-6.
  95. ^ Yandell, Keith E.; Paul, John J. (2013). Religión y cultura pública: encuentros e identidades en el sur de la India moderna. Taylor & Francis. pág. 253. ISBN 978-1-136-81808-0Archivado desde el original el 13 de octubre de 2022 . Consultado el 3 de marzo de 2018 .
  96. ^ Frawley, William J. (1 de mayo de 2003). Enciclopedia internacional de lingüística. Oxford University Press. pág. 219. ISBN 978-0-19-977178-3.
  97. ^ Itihas. Vol. 15. Director de Archivos Estatales, Gobierno de Andhra Pradesh. 1989. pág. 34.
  98. ^ Reddy, Emani Siva Nagi; Śivanāgireḍḍi, Īmani (1998). Evolución de la tecnología de la construcción: temprana y medieval [es decir, medieval] en Andhradeśa. Bharatiya Kala Prakashan. pag. 315.ISBN 978-81-86050-29-3.
  99. ^ ab "Templos antiguos de Telangana". Gobierno de Telangana. pág. 47. Archivado desde el original el 11 de octubre de 2017 . Consultado el 28 de julio de 2017 .
  100. ^ ab "విష్ణుకుండి రాజధాని కీసర". Namasthe Telangana (en telugu). 10 de enero de 2022 . Consultado el 6 de abril de 2023 .
  101. ^ "Mahendravarman I". 1960. pág. 323.
  102. ^ abcd Nagaraju, S. (1995). "Aparición de la identidad regional y comienzo de la literatura vernácula: un estudio de caso del telugu". Científico social . 23 (10–12): 8–23. doi :10.2307/3517880. JSTOR  3517880. Archivado desde el original el 13 de abril de 2021 . Consultado el 20 de febrero de 2021 .
  103. ^ ab Rādhākr̥ṣṇa, Būdarāju (1998). Artículos ocasionales en lengua y literatura. Publicaciones Prachee. pag. 126.ISBN 978-81-7443-007-6.
  104. ^ abcd T., Vijay Kumar. "La traducción como negociación: la creación de la lengua y la literatura telugu" (PDF) . pp. 65, 67, 68.
  105. ^ DC Sircar. Epigrafía india, volumen 10 de la serie Epigrafía, Paleografía y Numismática . Motilal Banarsidass Publ., 1996. pág. 50.
  106. ^ abcd "APonline – Historia y cultura-Idiomas". aponline.gov.in . Archivado desde el original el 8 de febrero de 2012.
  107. ^ Krishnamurti, Bhadriraju (2003). Las lenguas dravídicas . Cambridge University Press . Págs. 78-79. ISBN. 978-0-521-77111-5.
  108. ^ Rao, M. Malleswara (22 de diciembre de 2012). «Cuando los extranjeros se enamoraron del idioma telugu». The Hindu . Archivado desde el original el 8 de agosto de 2020. Consultado el 15 de julio de 2019 .
  109. ^ Morris, Henry (2005). Un relato descriptivo e histórico del distrito de Godavery en la presidencia de Madrás. Asian Educational Services. pág. 86. ISBN 978-81-206-1973-9Archivado desde el original el 13 de octubre de 2022 . Consultado el 29 de enero de 2017 .
  110. ^ Sundarayya, Puccalapalli; Chattopadhyaya, Harindranath (1972). La lucha del pueblo de Telangana y sus lecciones. Foundation Books. pág. 12. ISBN 978-81-7596-316-0.
  111. ^ Krishnamurti, Bhadriraju; Gwynn, JPL (1985). Una gramática del telugu moderno . Nueva Delhi: Oxford University Press.
  112. ^ "PARTE A Idiomas especificados en la Octava Lista (Idiomas Listados)". Archivado desde el original el 29 de octubre de 2013.
  113. ^ Rao, M. Malleswara (18 de septiembre de 2005). «El telugu se declara lengua oficial». The Hindu . Archivado desde el original el 10 de agosto de 2007. Consultado el 16 de julio de 2007 .
  114. ^ "AP Fact File: Post-Independent Era" (Archivo de datos de AP: era posterior a la independencia). aponline.gov.in . Archivado desde el original el 20 de diciembre de 2013.
  115. ^ Jain, Bharti (27 de junio de 2018). "El hindi es la lengua materna del 44 % en la India, y el bengalí es el segundo más hablado". The Economic Times . Consultado el 27 de junio de 2018 .
  116. ^ "Declaración del telugu y el kannada como lenguas clásicas". Oficina de Información de Prensa . Ministerio de Turismo y Cultura, Gobierno de la India. Archivado desde el original el 16 de diciembre de 2008. Consultado el 31 de octubre de 2008 .
  117. ^ "El telugu adquiere estatus clásico". The Times of India . 1 de octubre de 2008. Archivado desde el original el 4 de noviembre de 2008. Consultado el 1 de noviembre de 2008 .
  118. ^ "Día del idioma telugu el 29 de agosto". The Hindu . 26 de agosto de 2010. ISSN  0971-751X. Archivado desde el original el 22 de octubre de 2020 . Consultado el 4 de diciembre de 2020 .
  119. ^ "Día del idioma telugu 2020: 6 canciones de Tollywood que enfatizan la importancia del idioma telugu". The Times of India . Archivado desde el original el 15 de abril de 2021. Consultado el 4 de diciembre de 2020 .
  120. ^ B. Prabhakara Sarma (6 de diciembre de 2012). «World Telugu Conference: Then and now» (Conferencia mundial sobre el telugu: antes y ahora). The Hindu . Consultado el 3 de febrero de 2013 .
  121. ^ V., Rishi Kumar. "Tirupathi será la sede de la Conferencia Mundial Telugu". Línea de Negocios . Consultado el 3 de febrero de 2013 .
  122. ^ "Idioma hablado en el hogar según capacidad de hablar inglés para la población de 5 años y más". Oficina del Censo de los Estados Unidos . Archivado desde el original el 27 de diciembre de 1996. Consultado el 2 de diciembre de 2017 . Nota: Excluye otros idiomas con muchos hablantes fuera de la India, como el urdu.
  123. ^ Bhattacharya, Ananya (24 de septiembre de 2018). «La lengua extranjera de más rápido crecimiento en Estados Unidos proviene del sur de la India». Quartz . Archivado desde el original el 12 de agosto de 2022. Consultado el 12 de agosto de 2022 .
  124. ^ Munsi, Urmimala Sarkar; Burridge, Stephanie (2012). Atravesando la tradición: celebrando la danza en la India. en: Routledge , Taylor & Francis . p. 35. ISBN. 978-1-136-70378-2... Esto significa un dominio del sánscrito, tamil, telugu, oriya, meitei, persa o árabe. ...
  125. ^ "Cifra de población telugu en todo el mundo". Ethnologue . Marzo de 2023.
  126. ^ Zeigler, Karen; Camarota, Steven A. (19 de septiembre de 2018). "Casi la mitad de la población de las ciudades más grandes de Estados Unidos habla un idioma extranjero".
  127. ^ "¿Hablas telugu? Bienvenido a Estados Unidos". BBC News. 20 de octubre de 2018. Archivado desde el original el 13 de diciembre de 2019. Consultado el 24 de diciembre de 2019 .
  128. ^ "ACS B16001". ACS B16001 . Oficina del Censo de los Estados Unidos . Consultado el 26 de diciembre de 2022 .
  129. ^ Rajan, S. Irudaya; Saxena, Prem (10 de octubre de 2019). Migración de trabajadores poco cualificados de la India a Oriente Medio: políticas, políticas y desafíos. Springer Nature. ISBN 978-981-13-9224-5Archivado desde el original el 13 de octubre de 2022 . Consultado el 14 de agosto de 2022 .
  130. ^ "Constitución de la República de Sudáfrica, 1996 – Capítulo 1: Disposiciones fundacionales | Gobierno de Sudáfrica". gov.za . Archivado desde el original el 18 de mayo de 2019 . Consultado el 6 de enero de 2021 .
  131. ^ "El telugu será una asignatura oficial en las escuelas sudafricanas". The Hans India . 21 de marzo de 2014. Archivado desde el original el 13 de octubre de 2022 . Consultado el 12 de agosto de 2022 .
  132. ^ "El vicepresidente destaca la necesidad de preservar y promover las lenguas clásicas". pib.gov.in . Archivado desde el original el 9 de enero de 2021 . Consultado el 6 de enero de 2021 .
  133. ^ "Explicación: cómo se declara una lengua 'clásica' en la India y qué beneficios disfruta". The Indian Express . 14 de enero de 2020. Archivado desde el original el 7 de enero de 2021 . Consultado el 6 de enero de 2021 .
  134. ^ Pollock, Sheldon (23 de mayo de 2006). El lenguaje de los dioses en el mundo de los hombres. University of California Press. pág. 421. ISBN 978-0-520-24500-6Archivado desde el original el 13 de octubre de 2022 . Consultado el 3 de diciembre de 2017 .
  135. ^ ab Talbot, Cynthia (2001). La India precolonial en la práctica: sociedad, región e identidad en la Andhra medieval. Oxford University Press. pp. 50, 263. ISBN 978-0-19-513661-6Archivado desde el original el 13 de octubre de 2022 . Consultado el 16 de agosto de 2019 .
  136. ^ Mitchell, Lisa (2009). Lenguaje, emoción y política en el sur de la India: la creación de una lengua materna. Indiana University Press. pág. 45. ISBN 978-0-253-35301-6Archivado desde el original el 13 de octubre de 2022 . Consultado el 16 de agosto de 2019 .
  137. ^ AA Abbasi, ed. (2001). Dimensiones de las culturas humanas en la India central: volumen del profesor SK Tiwari Felication. Sarup e hijos. pag. 161.ISBN 978-81-7625-186-0Archivado desde el original el 13 de octubre de 2022 . Consultado el 2 de diciembre de 2017 .
  138. ^ Salomon, Richard (10 de diciembre de 1998). Epigrafía india: una guía para el estudio de inscripciones en sánscrito, prácrito y otras lenguas indoeuropeas. Oxford University Press. pág. 100. ISBN 978-0-19-535666-3Archivado desde el original el 13 de octubre de 2022 . Consultado el 16 de agosto de 2019 .
  139. ^ Talbot, Cynthia (20 de septiembre de 2001). La India precolonial en la práctica: sociedad, región e identidad en la Andhra medieval. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-803123-9Archivado desde el original el 13 de octubre de 2022 . Consultado el 3 de octubre de 2020 .
  140. ^ Talbot, Cynthia (20 de septiembre de 2001). La India precolonial en la práctica: sociedad, región e identidad en la Andhra medieval. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-803123-9. Archivado desde el original el 13 de octubre de 2022 . Consultado el 3 de octubre de 2020 – a través de Google Books.
  141. ^ Talbot, Cynthia (15 de julio de 1988). «Regalos a los dioses y a los brahmanes: un estudio de las dotaciones religiosas en la Andhra medieval». Universidad de Wisconsin-Madison . Archivado desde el original el 13 de octubre de 2022. Consultado el 3 de octubre de 2020 en Google Books.
  142. ^ Talbot, Cynthia (20 de septiembre de 2001). La India precolonial en la práctica: sociedad, región e identidad en la Andhra medieval. Oxford University Press. pág. 36. ISBN 978-0-19-803123-9.
  143. ^ Talbot, Cynthia (20 de septiembre de 2001). La India precolonial en la práctica: sociedad, región e identidad en la Andhra medieval. Oxford University Press. pp. 34–. ISBN 978-0-19-803123-9Archivado desde el original el 13 de octubre de 2022 . Consultado el 17 de mayo de 2017 .
  144. ^ Velcheru Narayana Rao; Shulman, David (2002). Poesía clásica en telugu: una antología. Univ of California Press. pp. 6–. ISBN 978-0-520-22598-5Archivado desde el original el 13 de octubre de 2022 . Consultado el 17 de mayo de 2017 .
  145. ^ Revista internacional de lingüística dravídica: IJDL. Departamento de Lingüística, Universidad de Kerala. 2004. Archivado desde el original el 13 de octubre de 2022. Consultado el 17 de mayo de 2017 .
  146. ^ Rao, Ajay K. (3 de octubre de 2014). Re-figurando el Ramayana como teología: Una historia de la recepción en la India premoderna. Routledge. pp. 37–. ISBN 978-1-134-07735-9Archivado desde el original el 13 de octubre de 2022 . Consultado el 17 de mayo de 2017 .
  147. ^ S. Krishnaswami Aiyangar (1994). Evolución de las instituciones administrativas hindúes en el sur de la India. Asian Educational Services. pp. 6–. ISBN 978-81-206-0966-2Archivado desde el original el 13 de octubre de 2022 . Consultado el 17 de mayo de 2017 .
  148. ^ Talbot, Cynthia (2001). La India precolonial en la práctica: sociedad, región e identidad en la Andhra medieval. Oxford University Press. pp. 195–. ISBN 978-0-19-513661-6Archivado desde el original el 13 de octubre de 2022 . Consultado el 17 de mayo de 2017 .
  149. ^ Gundimeda, Sambaiah (14 de octubre de 2015). Política dalit en la India contemporánea. Rutledge. págs. 205–. ISBN 978-1-317-38104-4.
  150. ^ Caffarel, Alice; Martin, JR ; Matthiessen, Christian MIM (2004). Tipología lingüística: una perspectiva funcional. John Benjamins Publishing. pág. 434. ISBN 978-1-58811-559-1Archivado desde el original el 13 de octubre de 2022 . Consultado el 19 de noviembre de 2016 .
  151. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Teluguic". Glottolog 3.0 . Jena, Alemania: Instituto Max Planck para la Ciencia de la Historia Humana.
  152. ^ "Telugu". Ethnologue. Archivado desde el original el 19 de agosto de 2018. Consultado el 30 de marzo de 2016 .
  153. ^ Lisker y Krishnamurti (1991), "El acento léxico en una lengua 'sin acento': juicios de lingüistas de habla telugu e inglesa". Actas del XII Congreso Internacional de Ciencias Fonéticas (Université de Provence), 2:90–93.
  154. ^ abcd Krishnamurti (1998), "Telugu". En Steever (ed.), The Dravidian Languages ​​. Routledge. págs. 202-240, 260.
  155. ^ abcdefghi Bhaskararao, Peri; Ray, Arpita (2017). "Ilustraciones del AFI – Telugu". Revista de la Asociación Fonética Internacional . 47 (2): 231–241. doi :10.1017/S0025100316000207. S2CID  232346235.
  156. ^ abc Krishnamurti, Bhadriraju (2003). Las lenguas dravídicas. Cambridge University Press . ISBN 978-0-521-77111-5Archivado desde el original el 13 de octubre de 2022 . Consultado el 8 de diciembre de 2021 .
  157. ^ Wilkinson (1974:251)
  158. ^ Una gramática del idioma telugu, pág. 295, Charles Philip Brown , [1] Archivado el 13 de octubre de 2022 en Wayback Machine.
  159. ^ Charles Philip Brown (1857). Gramática del idioma telugu (2.ª ed.). Christian Knowledge Society's Press.
  160. ^ Elçi, Atilla; Sa, Pankaj Kumar; Modi, Chirag N.; Olague, Gustavo; Sahoo, Manmath N.; Bakshi, Sambit (30 de noviembre de 2019). Paradigmas de computación inteligente: nuevos avances y desafíos: Actas de ICACNI 2018, volumen 1. Springer Nature. pág. 148. ISBN 978-981-13-9683-0.
  161. ^ ab Corbett, Greville G. (1991). Género . Cambridge [Inglaterra]: Cambridge University Press. págs. 151-154. ISBN 0-521-32939-6.OCLC 21227561  .
  162. ^ Albert Henry Arden (1873). Una gramática progresiva del idioma telugu. Sociedad para la promoción del conocimiento cristiano. p. 57. Consultado el 3 de agosto de 2014 .
  163. Charles Philip Brown (1857). Gramática del idioma telugu (2.ª ed.). Christian Knowledge Society's Press. pág. 39. Archivado desde el original el 13 de octubre de 2022. Consultado el 3 de agosto de 2014 .
  164. ^ Sjoberg, Andree F.; Krishnamurti, Bhadriraju (diciembre de 1966). "Bases verbales del telugu: un estudio comparativo y descriptivo". Lengua . 42 (4): 838. doi :10.2307/411840. ISSN  0097-8507. JSTOR  411840.
  165. ^ Krishnamurti, Bhadriraju (16 de enero de 2003). The Dravidian Languages ​​( Las lenguas dravídicas ). Cambridge University Press. doi :10.1017/cbo9780511486876. ISBN 978-0-521-77111-5.
  166. ^ Charles Philip Brown. Diccionario Brawn en inglés y telugu (1853).
  167. ^ Sjoberg, Andrée F. (1966). "Revisión de las bases verbales del telugu: un estudio comparativo y descriptivo". Lengua . 42 (4): 838–846. doi :10.2307/411840. ISSN  0097-8507. JSTOR  411840.
  168. ^ Shulman, David (12 de mayo de 2020). Poesía clásica en telugu. Univ of California Press. p. 4. ISBN 978-0-520-97665-8Archivado desde el original el 13 de octubre de 2022 . Consultado el 25 de mayo de 2020 .
  169. ^ Ramadasu, G (1980). "Telugu bhasha charitra". Academia Telugu.
  170. ^ పొన్నిగంటి తెలుగన్న. యయాతి చరిత్ర సుగమ వ్యాఖ్య.
  171. ^ "Declaración Universal de Derechos Humanos". www.un.org . 6 de octubre de 2015 . Consultado el 29 de marzo de 2020 .
  172. ^ te: దస్త్రం: Telugulipi Evolution.jpg
  173. ^ Austin, Peter (2008). Mil lenguas: vivas, en peligro y perdidas. University of California Press. pág. 117. ISBN 978-0-520-25560-9.
  174. ^ ab Brown, Charles Philip (1857). Gramática del idioma telugu. Londres: WH Allen & Co., pág. 5. ISBN 978-81-206-0041-6.
  175. ^ Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos; División de Estadística de las Naciones Unidas (2007). Manual de referencia técnica para la normalización de los nombres geográficos . Publicaciones de las Naciones Unidas. pág. 110. ISBN 978-92-1-161500-5.
  176. ^ G. Ramakrishna; N. Gayathri; Debiprasad Chattopadhyaya, eds. (1983). Una enciclopedia de la cultura del sur de la India. KP Bagchi. págs. 164-165. ISBN 978-0-8364-1188-1. OCLC  948611193.
  177. ^ Corresponsal, DC (1 de abril de 2023). «Primer aniversario del distrito de Bapatla el 4 de abril». www.deccanchronicle.com . Consultado el 30 de junio de 2024 . {{cite web}}: |last=tiene nombre genérico ( ayuda )
  178. ^ Chimakurthi, Seshagiri Rao (1992). Telugu Marugulu. Telugu Gosti. pag. 87.
  179. ^ Nidadavolu Venkata Rao Gari Rachanalu Parisheelana. pag. 80.
  180. ^ ab Chaganti, Seshayya (1956). Andhra Kavi Tarangani. Dharma hindú sastra granthalayam.
  181. ^ Prabhakara Sastry, Veturi (2014) [1918]. Prabandha Ratnavali. Tirumala Tirupati Devasthanam. pag. 44.
  182. ^ Jha, Dwijendra Narayan (2014). Repensar la identidad hindú. Rutledge. ISBN 978-1-317-49033-3.
  183. ^ Sarma, Challa Radhakrishna (1975). Hitos en la literatura telugu. Lakshminarayana Granthamala. pag. 30. Archivado desde el original el 13 de octubre de 2022 . Consultado el 1 de marzo de 2015 .
  184. ^ Datta, Amaresh; Lal, Mohan (1991). Enciclopedia de literatura india . Sahitya Akademi . pag. 3294.
  185. ^ George, KM (1992). Literatura india moderna, una antología . Sahitya Akademi . pág. 1121. ISBN. 978-81-7201-324-0.
  186. ^ "Los teléfonos Samsung admitirán 9 idiomas indios". Business Line . 13 de agosto de 2013. Archivado desde el original el 26 de diciembre de 2013 . Consultado el 13 de diciembre de 2013 .

Bibliografía

  • Albert Henry Arden, Una gramática progresiva de la lengua telugu (1873).
  • Charles Philip Brown, Diccionario inglés-telugu (1852; edición revisada 1903);
  • El legado lingüístico del indoguyanés El legado lingüístico del indioguyanés Archivado el 13 de octubre de 2022 en Wayback Machine .
  • Idiomas de Mauricio Idiomas de Mauricio – Atracciones de Mauricio Archivado el 24 de marzo de 2017 en Wayback Machine
  • Charles Philip Brown, Gramática de la lengua telugu (1857)
  • P. Percival, Diccionario telugu-inglés: con las palabras telugu impresas tanto en caracteres romanos como en caracteres telugu (edición de 1862, Internet Archive)
  • Gwynn, JPL (John Peter Lucius). A Telugu–English Dictionary Delhi; Nueva York: Oxford University Press (1991; edición en línea Archivado el 26 de febrero de 2021 en Wayback Machine ).
  • Uwe Gustafsson, An Adiwasi Oriya–Telugu–English dictionary , Serie de diccionarios del Instituto Central de Idiomas de la India, 6. Mysore: Instituto Central de Idiomas de la India (1989).
  • Rao, Velcheru Narayana; Shulman, David (2002), Classical Telugu Poetry: An Anthology, University of California Press, archivado desde el original el 5 de septiembre de 2022 , consultado el 13 de octubre de 2022
  • Callā Rādhākr̥ṣṇaśarma, Hitos en la literatura telugu: un breve estudio de la literatura telugu (1975).
  • Sinopoli, Carla M. (2001). "Al borde del imperio: forma y sustancia en la dinastía Satavahana". Imperios: perspectivas desde la arqueología y la historia . Cambridge University Press . ISBN 978-0-521-77020-0.
  • Wilkinson, Robert W. (1974). "Armonía vocálica tensa/laxa en telugu: la influencia del contraste derivado en la aplicación de reglas". Linguistic Inquiry . 5 (2): 251–270.
  • Zvelebil, Kamil (1990), Lingüística dravídica: una introducción , Instituto de Lingüística y Cultura de Pondicherry, ISBN 978-81-8545-201-2
  • El idioma telugu en la Enciclopedia Británica
  • Diccionario de telugu mixto Por Charles Philip Brown
  • Orígenes de la escritura telugu
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Idioma_telugu&oldid=1251944949"