Lenguas criollas basadas en el inglés

Lengua criolla derivada del idioma inglés

Una lengua criolla de base inglesa (a menudo abreviada como criollo inglés ) es una lengua criolla para la cual el inglés era el lexificador , lo que significa que en el momento de su formación el vocabulario del inglés sirvió como base para la mayoría del léxico del criollo . [1] La mayoría de los criollos ingleses se formaron en las colonias británicas, luego de la gran expansión del poder militar naval y comercial británico en los siglos XVII, XVIII y XIX. Las principales categorías de criollos de base inglesa son el Atlántico (América y África) y el Pacífico (Asia y Oceanía).

Se estima que más de 76,5 millones de personas en todo el mundo hablan una lengua criolla basada en el inglés. Sierra Leona, Malasia, Nigeria, Ghana, Jamaica y Singapur tienen las mayores concentraciones de hablantes de criollo.

Origen

Se discute hasta qué punto los diversos criollos de base inglesa del mundo comparten un origen común. La hipótesis de la monogénesis [2] [3] postula que una única lengua, comúnmente llamada inglés proto-pidgin , hablada a lo largo de la costa de África occidental a principios del siglo XVI, fue ancestral a la mayoría o a la totalidad de los criollos del Atlántico (los criollos ingleses tanto de África occidental como de las Américas).

Tabla de lenguas criollas

NombrePaísNúmero de hablantes [4]Notas

atlántico

Caribe occidental

Criollo bahameño Bahamas330.000 (2018)
Criollo de las Islas Turcas y Caicos Islas Turcas y Caicos34.000 (2019)
Patois jamaiquino Jamaica3.000.000 (2001)
Criollo beliceño Belice170.000 (2014)
Criollo de la costa miskita Nicaragua18.000 (2009)Dialecto: criollo de Rama Cay
Criollo limonés Costa Rica55.000 (2013)Dialecto del patois jamaiquino
Criollo de Bocas del Toro Panamá270.000 (2000)Dialecto del patois jamaiquino
Criollo de San Andrés-Providencia Colombia12.000 (1981)

Caribe Oriental

Criollo de las Islas Vírgenes Islas Vírgenes de los Estados Unidos

 Islas Vírgenes Británicas

 San Martín

 Puerto Rico [10]

 San Martín

 San Eustaquio

 Saba

90.000 (2019)
Criollo de Anguila Anguila12.000 (2001)Dialecto del criollo inglés del Caribe de Sotavento
Criollo de Antigua Antigua y Barbuda83.000 (2019)Dialecto del criollo inglés del Caribe de Sotavento
Criollo de San Cristóbal San Cristóbal y Nieves51.000 (2015)Dialecto del criollo inglés del Caribe de Sotavento
Criollo de Montserrat Montserrat5.100 (2020)Dialecto del criollo inglés del Caribe de Sotavento
Criollo vicentino San Vicente y las Granadinas110.000 (2016)
Criollo granadino Granada110.000 (2020)
Criollo tobaguense Trinidad y Tobago300.000 (2011)
Criollo trinitario Trinidad y Tobago1.000.000 (2011)
Criollo de Barbados Barbados260.000 (2018)
Criollo guyanés Guayana720.000 (2021)
Sranan Tongo Surinam670.000 (2016-2018)Incluidos 150.000 usuarios de L2
Saramaccan Surinam35.000 (2018)
Ndyuka Surinam68.000 (2018)Dialectos: Aluku, Paramaccan
Kwinti Surinam250 (2018)

Caribe meridional

Criollo inglés venezolano VenezuelaDesconocido, probablemente en peligro de extinción (2018)
San Nicolás Inglés Aruba15.000 (estimación) (2020)Hablado en San Nicolaas, Aruba

América del norte

Gullah Estados Unidos390 (2015)Población étnica: 250.000
Criollo afroseminola Estados Unidos

 México

200 (1990) [11] [12] [a]Dialecto de la lengua gullah

África occidental

Krio Sierra Leona8.200.000 (2019)Incluidos 7.400.000 hablantes L2
criollo Liberia5.100.000 (2015)Incluidos 5.000.000 de hablantes L2
Pidgin ghanés Ghana5.000.000 (2011)
Pidgin nigeriano Nigeria120.000.000Incluidos 120.000.000 de usuarios de L2
Pidgin camerunés Camerún12.000.000 (2017)
Pidgin de Guinea Ecuatorial Guinea Ecuatorial200.000 (2020)Incluidos 190.000 usuarios de L2 (2020)

Pacífico

Pidgin hawaiano [b] Hawai

 Estados Unidos

600.000 (2015)Incluidos 400.000 usuarios de L2 [19]
Criollo ngatiqués Micronesia700 (1983)
Tok Pisin Papúa Nueva Guinea4.100.000Incluidos 4.000.000 de usuarios de L2 (2001)
Pijín Islas Salomón560.000 (2012-2019)530.000 usuarios de L2 (1999)
Bislama Vanuatu13.000 (2011)
Pitcairn - Norfolk Islas Pitcairn

 Isla Norfolk

1.800Casi no hay usuarios de L2. Se ha clasificado como criollo atlántico en función de su estructura interna. [20]
Criollo australiano Australia17.000Incluidos 10.000 usuarios de L2 (1991)
Criollo del estrecho de Torres Australia6.200 (2016)
Bonin Inglés JapónPosiblemente 1.000–2.000 (2004) [ cita requerida ]
Singular Singapur2.100.000 [ cita requerida ]
Inglés-manuel Malasia10.000.000 [ cita requerida ]

Marginal

Otro

No son estrictamente criollos, pero a veces se les llama así:

Véase también

Notas

  1. ^ Según la Enciclopedia Británica , los semínolas negros también eran conocidos como cimarrones semínolas o libertos semínolas y eran un grupo de negros libres y esclavos fugitivos que se unieron a un grupo de nativos americanos en Florida después de que los españoles abolieran la esclavitud allí en 1793. [13]
  2. ^ Aunque Hawái es parte de los Estados Unidos, el pidgin hawaiano se considera en su mayoría una lengua criolla del Pacífico más que del Atlántico, como se menciona en "An Introduction to Pidgins and Creoles" de John Holm. Por lo tanto, no tiene por qué seguir sus límites políticos al ser un estado de los EE. UU. [14]

Referencias

  1. ^ Velupillai, Viveka (2015). Pidgins, criollos y lenguas mixtas . Ámsterdam: John Benjamins Publishing Company. pág. 519. ISBN 978-90-272-5272-2.
  2. ^ Hancock, IF (1969). "Una comparación provisional de los criollos atlánticos de base inglesa". African Language Review . 8 : 7–72.
  3. ^ Gilman, Charles (1978). "Una comparación del criollo jamaiquino y el inglés pidgin de Camerún". Estudios ingleses . 59 : 57–65. doi :10.1080/00138387808597871.
  4. ^ Eberhard, David M.; Simons, Gary F.; Fennig, Charles D., eds. (2022). Ethnologue: Lenguas del mundo (25.ª ed.). Dallas, Texas: SIL International.
  5. ^ "Criollo inglés de las Islas Vírgenes". Ethnologue . Consultado el 27 de marzo de 2023 .
  6. ^ Villanueva Feliciano, Orville Omar. 2009. Un análisis contrastivo de las influencias del inglés en el léxico del español puertorriqueño en Puerto Rico y Santa Cruz
  7. ^ "Inglés criollo de las Islas Vírgenes". Buscar una Biblia . Consultado el 11 de febrero de 2023 .
  8. ^ Staff Consortium. "¿Qué tienen en común las Islas Vírgenes de los Estados Unidos y Puerto Rico? Un resumen de un estimulante debate sobre la autodeterminación en las Islas Vírgenes". The Virgin Islands Consortium . Consultado el 10 de julio de 2022 .
  9. ^ Sprawe, Gilbert A. "Acerca del hombre Betta, la fisión y la fusión, y el criollo, el calipso y la supervivencia cultural en las Islas Vírgenes" (PDF) . Consultado el 6 de abril de 2023 .
  10. ^ [5] [6] [7] [8] [9]
  11. ^ "Criollo afroseminola". Ethnologue . Consultado el 11 de febrero de 2023 .
  12. ^ "Los criollos en Texas: 'Los afroseminolas'". Revista Kreol. 28 de marzo de 2014. Consultado el 11 de abril de 2018.
  13. ^ Kuiper, Kathleen. "Black Seminoles". En: Encyclopedia Britannica. Consultado el 13 de abril de 2018.
  14. ^ Holm, John A. (2000). Introducción al pidgin y a las lenguas criollas . Cambridge [Inglaterra]: Cambridge University Press. pág. 95. ISBN 9780521584609.
  15. ^ Sasaoka, Kyle (2019). "Hacia un sistema de escritura para el criollo hawaiano". Espacio académico .
  16. ^ Velupillai, Viveka (2013). Criollo hawaiano. págs. 252–261. ISBN 978-0-19-969140-1. {{cite book}}: |journal=ignorado ( ayuda )
  17. ^ "Hawai'i Pidgin". Etnólogo . Consultado el 25 de junio de 2018 .
  18. ^ Velupillai, Viveka (2013), "Conjunto de datos de estructura criolla de Hawái", Atlas of Pidgin and Creole Language Structures Online , Leipzig: Instituto Max Planck de Antropología Evolutiva , consultado el 20 de agosto de 2021
  19. ^ [15] [16] [17] [18]
  20. ^ Avram, Andrei (2003). "Pitkern y Norfolk revisitados". English Today . 19 (1): 44–49. doi :10.1017/S0266078403003092. S2CID  144835575.

Lectura adicional

  • Holm, John A., ed. (1983). Inglés centroamericano. Heidelberg: Julius Groos Verlag. ISBN 3-87276-295-8.
  • Holm, John A. (1989). "Variedades basadas en el inglés". Pidgins y criollos . Vol. 2, Encuesta de referencia. Cambridge University Press. págs. 405–551. ISBN. 978-0-521-35940-5.
  • Holm, John A. (2000). Introducción a los pidgins y los criollos. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-58581-1.
  • Schreier, Daniel; Trudgill, Peter ; Schneider, Edgar W .; Williams, Jeffrey P., eds. (2010). Las variedades menos conocidas del inglés: una introducción. Cambridge University Press. ISBN 978-1-139-48741-2.
  • Arends, Jacques; Muysken, Pieter; Smith, Norval (1995). Pidgins y criollos: una introducción. John Benjamins Publishing. ISBN 90-272-5236-X.
  • Atlas de estructuras lingüísticas del pidgin y el criollo
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Lenguas_criollas_de_origen_inglés&oldid=1248083018"