Cocina china japonesa

Reinterpretación japonesa de las tradiciones culinarias chinas
Hiyashi chuka
Ramen con sabor a miso

La cocina china japonesa , también conocida como chūka , representa una fusión única de tradiciones culinarias japonesas y chinas que han evolucionado a lo largo del siglo XIX y en épocas más recientes. Este estilo, que se sirve predominantemente en restaurantes chinos en Japón , se distingue de la "comida china auténtica" que se encuentra en zonas como el barrio chino de Yokohama . A pesar de esta diferencia, la cocina conserva fuertes influencias de varios estilos culinarios chinos, como se ve en el estilo de cocina shippoku .

Una cantidad significativa de estos platos fueron introducidos a Japón ya sea por inmigrantes chinos o soldados japoneses que regresaron de la invasión y colonización de China , creando un paisaje gastronómico único que reinterpreta la cocina china a través de una lente japonesa. Este estilo de cocina ha encontrado su expresión en tres tipos principales de restaurantes: restaurantes de ramen , casas de dim sum y restaurantes de estilo chino estándar. Las adaptaciones resultantes abarcan varios estilos y técnicas de cocina china regional, desde los salteados picantes de Sichuan hasta los guisos de cocción lenta de Zhejiang , lo que contribuye al carácter rico y diverso del chūka.

Descripción general

Chūka (中華, abreviatura de 中華料理chūka ryōri , literalmente "comida china") es el adjetivo para los platos "chinos" de estilo japonés , o los restaurantes en Japón que los sirven. [1] Los platos chuka se originaron en China, pero se han modificado con los años para adaptarse al gusto japonés, a menudo con alimentos japoneses o incluso occidentales. Se han agregado estilos de cocina japoneses, como en el caso del miso -ramen. En otros casos, solo los fideos son "chinos", como en el caso del hiyashi chūka , que se inventó en Sendai en 1937 y utiliza influencias de comida occidental como el jamón curado en lonchas. Como la carne (que no sea pescado) no era común en la cocina japonesa hasta hace poco, muchos platos de carne, particularmente platos de cerdo, son de origen o influencia china.

Aunque antiguamente la cocina china se encontraba principalmente disponible en los barrios chinos, como los de las ciudades portuarias de Kobe , Nagasaki o Yokohama , y ​​varios de los platos se consideraban meibutsu (especialidades regionales) de estas ciudades, la cocina china de estilo japonés ahora se encuentra disponible comúnmente en todo Japón. Como los restaurantes japoneses suelen estar especializados en ofrecer solo un tipo de plato, la cocina se centra principalmente en platos que se encuentran en tres tipos distintos de restaurantes: restaurantes de ramen , casas de dim sum y restaurantes de estilo chino estándar.

Ramen

El ramen , un plato de fideos en caldo, generalmente con aderezos de carne y verduras, a veces se conoce como chuka soba (中華そば, lit. " fideos chinos "). En Japón , el ramen es una de las opciones de comida rápida más populares. Aunque cada ciudad japonesa tiene numerosos restaurantes de ramen económicos especializados en estos fideos, hay disponibles numerosas variedades de ramen instantáneo (muy parecido al equivalente japonés de la cena congelada para TV ). El ramen se deriva principalmente de las sopas de fideos de la cocina cantonesa , pero estos fideos han cambiado mucho desde su origen en China. [2] [3] [4] Hay cuatro tipos principales de ramen ampliamente disponibles en Japón: shio ("sal"), shōyu (" salsa de soja "), tonkotsu (" hueso de cerdo ") y miso ("pasta de soja"). Si bien los aderezos utilizados en el ramen se generalizan según el tipo de caldo, esto puede variar de una tienda a otra. Como complemento a los fideos, los restaurantes de ramen también suelen ofrecer arroz frito al estilo japonés y gyozas (empanadillas fritas).

Dim sum en Japón

El dim sum (点心tenshin o 飲茶yamucha en japonés ) en Japón suele ser muy diferente del que se ha popularizado en los barrios chinos de Estados Unidos y Canadá . En las zonas de los barrios chinos de Japón, existen restaurantes en los que se llevan numerosos platos a las mesas de los comensales en carritos. Pero, en general, los artículos de dim sum han comenzado a ganar popularidad en Japón recientemente. En lugar de tener menús completos de artículos auténticos de orientación china, como patas de pollo guisadas o callos, los restaurantes japoneses de dim sum, que ahora se encuentran en ciudades más grandes como Osaka y Tokio , parecen promover un ambiente tipo cafetería. En estos cafés, el té y los bocadillos a menudo se convierten en el centro de atención, en lugar de comidas completas. En general, los menús parecen centrarse en artículos de cafetería, como shumai (燒賣, albóndigas de cerdo o camarones picadas), sho lon po (小籠包, albóndigas al vapor con carne jugosa en su interior) y similares. Por lo general, se sirven junto con teteras de té oolong o jazmín .

Restaurantes chinos en Japón

Un restaurante chino en Katsushika, Tokio

Los restaurantes chinos (中華料理屋/chūka ryōriya o 中華飯店/chūka hanten) sirven una serie de platos populares que no son necesariamente típicos de la auténtica cocina china . También atienden a los gustos japoneses. Actualmente, la mayoría de las ciudades de Japón tienen al menos un restaurante chino, ya que su cocina es muy popular. También hay muchas salsas envasadas disponibles para cocinar fácilmente sus platos chino-japoneses favoritos en casa. Algunos de estos platos típicos son:

Platos derivados de la cocina de Sichuan :

Platos derivados de la cocina de Fujian :

Platos derivados de la cocina cantonesa :

  • Subuta (酢豚) es la versión japonesa del cerdo agridulce . Suele tener una salsa más espesa y de color ámbar, a diferencia del llamativo color naranja o rojo de la versión americanizada. Además, a diferencia de la versión americana, no suele contener piña. Otro plato común sustituye el cerdo frito por pequeñas albóndigas fritas, llamadas "niku-dango". A veces se utiliza pollo como sustituto del cerdo en este plato.
  • El chāshū (チャーシュー) deriva del char siu (叉燒 solomillo de cerdo asado a la parrilla). Sin embargo, mientras que la versión cantonesa original se asa después de marinarlo en una salsa dulce que le da un color rojo, la versión japonesa se cuece en miel y salsa de soja y tiene un color marrón claro.
  • Shumai (焼売 o シュウマイ) es un tipo de bola de masa tradicional china hecha con carne de cerdo o arroz glutinoso.
  • Chūkadon (中華丼) es un salteado de verduras y carne al estilo cantonés sobre arroz.

Platos derivados de la cocina del noreste de China:

Platos derivados de la cocina de Jiangsu :

  • El chāhan (炒飯 o チャーハン) a veces se llama "yakimeshi", que literalmente significa arroz frito . Es muy diferente del arroz frito que se encuentra en los restaurantes chinos estadounidenses o chinos auténticos, ya que utiliza arroz japonés de grano corto, que generalmente tiene una consistencia más pegajosa que el que se usa en otros países. Además, aunque hay muchas recetas diferentes que utilizan ingredientes tan diversos como cebolla galesa , carne de cerdo molida, cangrejo y brotes de bambú, el arroz frito japonés clásico no utiliza salsa de soja y permanece blanco cuando se sirve. Por lo general, utiliza huevo, guisantes y jamón en rodajas finas.
  • Shoronpo es la pronunciación japonesa de Xiao Long Bao (小籠包), un jugoso dumpling de cerdo cocido al vapor (también llamado "dumpling de sopa"), popularizado en Shanghai .

Platos derivados de la cocina de Zhejiang :

Otros platos:

  • Kara-age (唐揚, literalmente, frito chino) son trozos de muslo de pollo del tamaño de un bocado, sumergidos en una masa espesa y fritos. Por lo general, se sirven sin salsa. Algunos restaurantes los sirven con una mezcla de sal y pimienta al costado para mojar, y algunas recetas requieren una mezcla de salsa de soja, vinagre y cebolletas similar a la que se usa para los dumplings.
  • Yūrinchi (油淋鶏, lit. "pollo bañado en aceite") es pollo frito o karaage cubierto con una salsa agridulce a base de vinagre y salsa de soja y cebolletas picadas, a menudo servido sobre un lecho de lechuga rallada.
  • Los harumaki (春巻き, lit. "rollitos de primavera") son muy similares a los que se encuentran en los restaurantes chinos americanizados, con una envoltura fina y verduras en su interior.
  • Nikuman (肉まん) o Chukaman (中華まん, iluminado. bollo al vapor al estilo chino) es el nombre japonés del baozi chino , bollos al vapor rellenos de carne de cerdo, ternera y/u otros ingredientes molidos cocidos.
  • Tenshindon (天津丼), también conocido como Tenshinhan (天津飯), es un plato de tortilla de carne de cangrejo (Kani-tama) sobre arroz. El nombre del plato deriva de la ciudad portuaria de Tianjin en China.

Véase también

Referencias

  1. ^ Cocina china/Cocina Chuka, Gurunavi. Consultado el 30 de mayo de 2014.
  2. ^ "Fideos japoneses (n.º 4)". Kikkoman Corporation (en japonés) . Consultado el 20 de julio de 2022 .
  3. ^ "Parte 1: Origen de China". Cultura del ramen . Archivado desde el original el 2022-07-20 . Consultado el 2022-07-20 .
  4. ^ Medios, USEN. "¡Conocimiento indispensable para todo amante del ramen! Un glosario con recomendaciones de tiendas". SAVOR JAPAN . Consultado el 20 de julio de 2022 .
  • Outdoor Japan: contiene una breve descripción general del ramen y la cocina chino-japonesa, así como otros estilos de cocina japonesa.
  • World Ramen.net - Sitio completo de Ramen con imágenes y reseñas.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Japanese_Chinese_cuisine&oldid=1228496246"