Idioma fiyiano

Lengua austronesia de Fiji
Fiyiano
Vosa Vaka-Viti
Nativo deFiyi
EtnicidadFijianos
Hablantes nativos
(339.210 citados en el censo de 1996) [1]
320.000 usuarios de una segunda lengua (1991)
Dialectos
Basado en latín
Estatus oficial
Idioma oficial en
 Fiyi
Códigos de idioma
ISO 639-1fj
ISO 639-2fij
ISO 639-3fij
Glotologíafiji1243
Lingüosfera39-BBA-a
Mapa étnico de Fiji (censo de 2017) El color verde representa a los fiyianos
Este artículo contiene símbolos fonéticos del AFI . Sin la compatibilidad adecuada con la representación , es posible que vea signos de interrogación, cuadros u otros símbolos en lugar de caracteres Unicode . Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos del AFI, consulte Ayuda:AFI .
Un hablante de Fiji, grabado en Fiji .

El fiyiano ( Na vosa vaka-Viti ) es una lengua austronesia de la familia malayo-polinesia hablada por unos 350.000 a 450.000 fiyianos como lengua nativa. La Constitución de 2013 estableció el fiyiano como lengua oficial de Fiyi , junto con el inglés y el hindi fiyiano , y existe un debate sobre su establecimiento como " lengua nacional ". El fiyiano es una lengua VOS . [2]

El fiyiano estándar se basa en el dialecto Bau , que es una lengua del este de Fiji . Muchos indofiyianos y chinos de las islas utilizan una forma pidginizada , mientras que muchos fiyianos rurales y chinos de las zonas dominadas por indofiyianos utilizan el pidgin indostánico .

Historia

Historia de la lengua

El idioma fiyiano fue introducido en Fiji hace unos 3500 años por los primeros colonos de las islas. Durante milenios, fue el único idioma hablado en Fiji. En 1835, misioneros metodistas de Australia trabajaron en Fiji para desarrollar una forma escrita del idioma. En 1840, ya habían desarrollado un sistema de escritura y habían publicado varios libros sobre los diferentes dialectos del idioma. Después de la independencia de Fiji en 1970, el fiyiano se ha utilizado en radio, televisión, libros y publicaciones periódicas, y se ha enseñado en las escuelas.

Debate sobre la lengua nacional

En mayo y junio de 2005, varios fiyianos destacados intentaron promover el estatus de la lengua fiyiana. Fiji no tenía lengua oficial antes de la Constitución de 1997 , que hizo que la lengua fiyiana fuera cooficial junto con el inglés y el hindi fiyiano ; sin embargo, no era obligatorio enseñarla en las escuelas. El ministro de educación, Ro Teimumu Kepa, también apoyó los llamamientos al presidente del Gran Consejo de Jefes, Ratu Ovini Bokini . Llamamientos similares han sido hechos por Misiwini Qereqeretabua, director del Instituto de Lengua y Cultura, y por Apolonia Tamata, profesora de lingüística en la Universidad del Pacífico Sur en Suva. Han declarado que el reconocimiento de la lengua fiyiana es esencial para la identidad básica de la nación y actúa como un factor unificador para la sociedad multicultural de Fiji.

Mahendra Chaudhry , líder del Partido Laborista de Fiji , también apoyó la causa de convertir el fiyiano en una lengua nacional y una materia obligatoria en las escuelas con el mismo estatus que el hindi de Fiji, una posición compartida por Krishna Vilas, del Comité de Reconciliación Nacional.

Desde 2013, cuando se adoptó una nueva constitución, el fiyiano se estableció como idioma oficial de Fiji junto con el hindi y el inglés.

Fonología

Los fonemas consonánticos del fiyiano son los que se muestran en la siguiente tabla:

Fonemas consonánticos fiyianos
LabialCoronalPalatalVelarGlótico
Nasalmetronortenorte
Explosivasin voz( pag )a( )a( ʔ )
prenasalizadoᵐbⁿre( ⁿdʒ )ᵑɡ
Fricativasin voz( f )s( x )( él )
expresadoβd
Trinoplanoa
prenasalizadoᶯɖʳ
Aproximanteelyoyo

La consonante escrita ⟨dr⟩ ha sido descrita como una consonante prenasalizada [ ⁿr ] o una consonante africada con trino [ ⁿdr ] . Sin embargo, rara vez se pronuncia con una liberación con trino; la característica principal que la distingue de ⟨d⟩ es que es postalveolar , [ɳɖ] , en lugar de dental/alveolar. [3]

Los sonidos [ p ] y [ f ] aparecen únicamente en préstamos de otras lenguas. Los sonidos [ x ] y [ h ] sólo aparecen en hablantes de ciertas regiones del país.

Los sonidos [ ] y [ ⁿdʒ ] aparecen como alófonos de / t / y / ⁿd / .

La oclusión glotal / ʔ / aparece en el fiyiano Boumaa que se utilizó para ilustrar este artículo, pero no se encuentra en el idioma estándar. Desciende de un sonido anterior / k / presente en la mayoría de los dialectos fiyianos.

Nótese la diferencia en el lugar de articulación entre los pares fricativos sordos y sonoros: bilabial [ β ] vs. labiodental [ f ] , y dental [ ð ] vs. alveolar [ s ] .

Los fonemas vocálicos son:

Monoftongos
FrenteCentralAtrás
cortolargocortolargocortolargo
Cercaii
Mediomimio
Abiertoaa
Diptongos descendentes
Segundo componente
/ i // tu /
Primer
componente
/ y /ei̯UE
/ o /HolaUNED
/ a /aiau̯

Además, existe el diptongo ascendente / i̯u / .

Las sílabas pueden consistir en una consonante seguida de una vocal (CV) o una sola vocal (V). [4] El acento de la palabra se basa en las moras : una vocal corta es una mora, los diptongos y las vocales largas son dos moras. El acento primario está en la penúltima mora de la palabra fonológica. Es decir, si la última sílaba de una palabra es corta, entonces se acentuará la penúltima sílaba, mientras que si la última sílaba contiene una vocal larga o un diptongo, entonces recibe el acento primario. El acento no es léxico y puede cambiar cuando se añaden sufijos a la raíz . Ejemplos:

  • Énfasis en la penúltima sílaba (vocal corta final): síga , ' día ' ;
  • Acento en la última sílaba (diptongo): cauravóu , ' joven ' (el acento se extiende a todo el diptongo).
  • Cambio de acento: cábe , ' patada 'cabé-ta , ' patada- TR ' [5]

Ortografía

El alfabeto fiyiano se basa en el alfabeto latino y consta de las siguientes letras. Existe una correspondencia casi unívoca entre letras y fonemas.

Alfabeto
CapitalMinúsculasAPIOtros
Aa[ a ]
Bb[ ᵐb ]
dodo[ d ]
Dd[ ⁿd ]de [ⁿdʒi]
mimi[ ɛ ] ~ [ e ]
FF[ F ]
GRAMOgramo[ ŋ ]
yoyo[ h ] ~ [ x ]
Ii[ i ]
Yoyo[ ] ~ [ ⁿdʒ ]
Ka[ k ]
yoyo[ yo ]
METROmetro[ m ]
nortenorte[ n ]nr [ ᶯɖ ]
Oho[ ɔ ] ~ [ o ]
PAGpag[ pag ]
Qq[ ɡ ]
Ra[ r ]
Ss[ s ]
yoa[ o ]ti [tʃi]
[ tu ]
Ven[ β ]
Yoel[ ɰ ]
Yy[ j ] ~ [ ]
Oel[ ⁿdʒ ]

En la década de 1980, los académicos que compilaron un diccionario agregaron varias consonantes más y algunos grupos consonánticos al alfabeto. Estas nuevas incorporaciones fueron necesarias para manejar las palabras que ingresaban al fiyiano estándar no solo desde el inglés, sino también desde otros idiomas o dialectos fiyianos. Estas son las adiciones más importantes: ⟨z⟩ [ ⁿdʒ ] , como en ⟨ziza⟩ ' jengibre ' y ⟨h⟩ [ h ] , como en ⟨haya⟩ ' alquilar ' . [6]

Por razones fonológicas, ⟨ti⟩ y ⟨di⟩ se pronuncian [tʃi] , [ⁿdʒi] en lugar de [ti] , [ⁿdi] (cf. japonés chi kana , o en portugués brasileño estándar ). De ahí el nombre fiyiano de Fiji, ⟨Viti⟩ , de una pronunciación alofónica de [βitʃi] como [ɸidʒi] .

Además, el dígrafo ⟨dr⟩ significa retroflejo [ ᶯɖ ] , o un trino prenasalizado [ ɳɖ r] en una pronunciación cuidadosa, o más comúnmente para algunas personas y en algunos dialectos.

Las letras vocálicas ⟨aeiou⟩ tienen aproximadamente sus valores AFI, [a ɛ~e i ɔ~o u] . El contraste de longitud vocálica no suele indicarse por escrito, excepto en diccionarios y libros de texto para estudiantes de la lengua, donde se indica mediante una macrón sobre la vocal en cuestión; Dixon, en la obra citada a continuación, duplica todas las vocales largas en su sistema ortográfico. Los diptongos son ⟨ai au ei eu oi ou iu⟩ , que se pronuncia [ɛi̯ ɔu̯ ei̯ eu̯ oi̯ ou̯ i̯u] .

Morfosintaxis

Nota: los ejemplos de esta sección pertenecen al dialecto Boumaa. No se trata del fiyiano estándar, que se basa en el dialecto Bauan.

Negación

Para negar una frase o cláusula en fiyiano, se utilizan ciertos verbos que crean esta distinción. Estos verbos de negación se conocen como verbos semiauxiliares. Los verbos semiauxiliares cumplen las funciones de los verbos principales (en términos de forma y patrón sintáctico) y tienen una cláusula SN o complementaria como sujeto [7] (las cláusulas complementarias dentro de la negación se introducen mediante los relatores ni (que se refiere a un evento, que generalmente es una unidad no específica) o me (que se traduce como "debería", refiriéndose al evento dentro de la cláusula complementaria debería ocurrir)). [8] Dentro de una cláusula complementaria, el verbo semiauxiliar califica el predicado. [7]

Verbos semiauxiliares

Un verbo semiauxiliar utilizado para expresar negación en fiyiano es sega . Este semiauxiliar puede traducirse como "no hay-" o "no es el caso que", dependiendo del sujeto al que se refiere. [9] En términos de expresión numérica, sega también se utiliza para expresar la cantidad "ninguno". [10] Este negador se puede utilizar en casi todas las situaciones, con la excepción del imperativo o en cláusulas de clasificación . [9] Cuando sega toma un SN como su sujeto, se asume el significado "no hay-":

(1)

mi

3SG

sega

no

a

ARTE

ꞌolii

perro

(yo+na

en+ ARTE

oro

aldea

Sí)

este

e sega a ꞌolii (i+na ꞌoro yai)

3SG no es un perro ART en el pueblo +ART

"no hay perros (en este pueblo)" [9]

Las cláusulas predicativas también se pueden negar en fiyiano con el verbo semiauxiliar sega . Esto solo se puede completar cuando el predicado se coloca en una cláusula complementaria. [9] El sujeto de sega también debe ser ni , que introduce la cláusula complementaria. Entonces se traduce como "no es el caso que (cláusula predicativa)". [9] Aquí se muestra un ejemplo de esta construcción:

(2)

mi

3SG

sega

no

[ni

eso

Lao

ir

o

ARTE

Jon]

John

y sega [ni laꞌo o Jone]

3SG no es que vaya ARTE John

"Juan no va (lit: no es el caso de que Juan vaya)" [9]

Por lo tanto, la única forma en que un verbo (que generalmente es el núcleo de una frase predicativa) puede ser negado en fiyiano es cuando forma parte de la construcción [ e sega ni VERB]. [9] Sin embargo, en fiyiano, el núcleo de una frase predicativa puede pertenecer a casi cualquier clase de palabra. Si se utiliza otra palabra (por ejemplo, un sustantivo), la estructura de la negación se altera. [9] Esta distinción se puede mostrar a través de diversos ejemplos de los sustantivos nominales negadores en fiyiano. Los siguientes ejemplos muestran la diferencia entre un sustantivo como núcleo de un sustantivo nominal y un sustantivo como núcleo de un predicado en una cláusula complementaria, dentro de la negación:

NP como sujeto de sega
(3)

mi

3SG

sega

no

a

ARTE

ꞌolii

perro

y sega a ꞌolii

3SG no es un perro ART

"no hay perro" [9]

Ni como tema de sega
(4)

mi

3SG

sega

no

ni

eso

ꞌolii

perro

y sega ni ꞌolii

3SG no es ese perro

"No es un perro (puede ser un gato)" [9]

Además, sega también puede funcionar con el relator se que introduce cláusulas interrogativas. [11] Esta combinación crea una forma traducible como "o no":

(5)

es

1SG

tovele-a

prueba- TR

si

ꞌana

comer

vinaꞌa

bien

a

ARTE

ꞌaa.ꞌana

alimento

este

(ver

o

sega)

no

au tovele-a se ꞌana vinaꞌa a ꞌaa.ꞌana yai (se sega)

1SG test-TR si comemos buena comida ART o no

"Probaré si esta comida sabe bien o no" [12]

Otro negador común es ꞌua o waaꞌua , que se puede traducir como "no, no". [7] A diferencia de sega , este verbo semiauxiliar se usa para imperativos y cláusulas in me . Por lo tanto, estos semiauxiliares son fijos y no se pueden usar indistintamente. [13] ꞌUa y waaꞌua tienen el mismo significado, sin embargo waaꞌua puede ser más intenso; en la mayoría de los casos se puede usar cualquiera de los dos verbos semiauxiliares. [13] ꞌua ~ waaꞌua puede tomar un SN como sujeto, pero lo más común es que tome el complemento ni como sujeto, [14] lo que se demuestra a continuación:

(6)

mi

3SG

Automóvil club británico

PASADO

taqo.-maꞌini

defender- TR

es

1SG

o

ARTE

Jone

Persona

yo+tu

Debería + 1SG

ꞌua

no

ni

eso

lau-.vacu

PASE -puñetazo

e aa taqo.-maꞌini au o Jone me+u ꞌua ni lau-.vacu

3SG PASADO defender-TR 1SG ARTE La persona debería +1SG no ese PASO-golpear

"Juan me defendió de que no me golpearan (lit: que no me golpearan)" [14]

Un ejemplo de ꞌua ~ waaꞌua utilizado en estructura imperativa se puede ver aquí:

(7)

es

1SG

Asiático

ÁSPID

vei-.vutuni.-taꞌina

arrepentirse- TR

Sara

MODIFICAR.

yo+tu

Debería + 1SG

Asiático

ÁSPID

waa ua

no

ni

INT

vaꞌa-.yaco-ra

hacer que suceda - TR

cuento

de nuevo

a

ARTE

caꞌa.caꞌa

REDUP -hacer

INT

yo+na

en+ ARTE

siga.tabu

Domingo

au saa vei-.vutuni.-taꞌina sara me+u saa waaꞌua ni vaꞌa-.yaco-ra tale a caꞌa.caꞌa yai i+na siga.tabu

1SG ASP repent-TR MODIF should+1SG ASP not INT make-happen-TR again ART REDUP-do INT on+ART Sunday

“Me arrepentí (de cazar cerdos en sábado) para no volver a hacer nunca más esta actividad en domingo” [15]

En el caso de los pronombres, estos solo pueden ser negados cuando forman parte del SN, al actuar como cabeza del predicado. [16] Por lo tanto, los pronombres no pueden ser el sujeto del SN de los verbos semiauxiliares sega o ꞌua ~ waaꞌua de la misma manera que los sustantivos generales. [16]

Combinando verbos semiauxiliares

Sega y ꞌua ~ waaꞌua se pueden combinar con otros verbos auxiliares para producir diversas construcciones. [17] Tanto sega como ꞌua ~ waaꞌua se pueden conectar con el semiauxiliar rawa ' can ' para negar el concepto de posibilidad que está asociado al verbo ' can ' (lo que resulta en construcciones como ' can't ' y ' shoun't ' ). [18]

Modificadores en negación

Dos modificadores principales, soti ' mucho ' y sara ' mucho'; (ir) directamente, inmediatamente ' desempeñan papeles clave en la negación en fiyiano, y funcionan en conjunción con verbos semiauxiliares. Soti se añade después de los negadores sega y ꞌua ~ waaꞌua , y funciona como un marcador de intensidad. [19] La construcción sega soti se puede traducir como ' no mucho, no mucho ' . La construcción sega soti requiere un adjetivo (o un adverbio que resulte de un adjetivo), y debe tomar ni (cláusula complementaria) como su sujeto para funcionar. [19] Soti se puede encontrar en la posición inmediatamente después de sega , pero también se puede encontrar después del relator ni sin cambiar el significado de la frase. [20] La construcción principal se muestra a continuación:

(8)

es

1SG

sega

no

soti

INT

ni

SUB

Vuʌu

inteligente

a mí

debería

tautauvata

mismo

ꞌei

con

Sepo

Persona

au sega soti ni vuꞌu me tautauvata ꞌei Sepo

1SG not INT SUB clever should same with Person

"No soy tan listo como Sepo (lit: no soy tan listo, ser igual a Sepo)" [19]

De manera similar a soti , el modificador sara ( muy; (ir) directamente, inmediatamente ) también se puede usar junto con sega y ꞌua ~ waaꞌua . Esta combinación se usa para enfatizar el sentido y aspecto negativos de una frase. [20]

(9)

ꞌua

no

ni

INT

laꞌi

ir

taaaaa

retenido

cuento

de nuevo

i

EN

Viidawa,

Viidawa

Lao

ir

Sara

INT

i

a

¡Orovou!

Orovou

ꞌua ni laꞌi taaoo tale i Viidawa, laꞌo sara i ꞌOrovou!

don't INT go held-up again AT Viidawa go INT to ꞌOrovou

"No te detengas en Viidawa (un lugar en el camino, donde puede haber algún evento atractivo en progreso), ¡sigue derecho a ꞌOrovou!" [20]

Pronombres y marcadores de persona

El sistema pronominal del fiyiano es notablemente rico. Como muchas otras lenguas, reconoce tres personas : primera persona (hablante), segunda persona (destinatario) y tercera persona (todas las demás). No hay distinción entre humano, no humano, animado o inanimado. [21] Se representan cuatro números: singular, dual , paucal y plural: "paucal" se refiere a más de dos personas que tienen alguna relación, como una familia o un grupo de trabajo; si no hay ninguna, se utiliza "plural". Como muchas otras lenguas oceánicas, los pronombres fiyianos están marcados por número y clusividad . [22]

Pronombres fiyianos Boumaa [23]
PersonaNúmero
singulardualpaucalplural
1 INCLUYEsujeto(e)taru(e)ta
objetoꞌeetaruꞌetatouꞌeta
cardenalꞌeetaruꞌetatouꞌeta
1EXCLsujetoau ~ tuꞌeirauꞌeitouꞌeimami
objetoesꞌeirauꞌeitouꞌeimami
cardenalYaúꞌeirauꞌeitouꞌeimami
2sujetoo(o)mudrau ~ (o)drau(o)mudou ~ (o)dou(o)munuu ~ (o)nuu
objetoYo tambiénꞌemudrauꞌemudouꞌemunuu
cardenalYo tambiénꞌemudrauꞌemudouꞌemunuu
3sujetomi(e)rau(e)ratoú(era
objetoꞌeaRauiratouira
cardenalꞌea(yo)rau(yo)rato(i)ra

Formas y funciones

Cada pronombre puede tener cinco formas, pero algunas combinaciones de persona-número pueden tener la misma forma para más de una función, [24] como se puede ver en la tabla anterior.

Los formularios son:

Cardinal : se utiliza cuando un pronombre aparece como cabeza de un sustantivo nominal. Un pronombre cardinal suele ir precedido del artículo propio o , excepto cuando va precedido de una preposición:

(1)

era

3PL

ÁSPID

Lao

ir

[el

ARTE

ira]

3PL

era sa laꞌo [o ira]

3PL ASP go ART 3PL

"Se van" (2)[24] [24]

(2)

es

1SG

Automóvil club británico

PASADO

sola-a

dar -TR

[a

ARTE

niu]

Coco

[vei

DEBERES

ira]

3PL

au aa soli-a [a niu] [vei ira]

1SG PAST give-TR ART coconut PREP 3PL

"Les di [el coco]" [24]

Sujeto : el primer constituyente de un predicado , actúa como marcador de persona. Se pueden ver ejemplos en los ejemplos (1) y (2) anteriores: era y au , y (3) a continuación: o

Objeto – sigue la forma -i -final de un verbo transitivo:

(3)

o

2SG

Automóvil club británico

PASADO

biu-ti

salir- TR

ira

3PL

o aa biu-ti ira

2SG PAST leave-TR 3PL

"Los dejaste" [24]

Sufijo posesivo : se añade a sustantivos inalienables y

Posesivo – precede al núcleo SN del constituyente 'poseído' en una construcción posesiva.

(Para obtener más información sobre la forma y la función de estos pronombres posesivos, consulte Posesión).

Usar

La estructura oracional principal en fiyiano incluye mínimamente un predicado, que generalmente tiene un verbo como cabeza. [25] El elemento inicial del predicado es el pronombre sujeto:

(4a)

es

1SG

Lao

ir

au laꞌo

1SG go

"Yo voy"

(4b)

era

3PL

Lao

ir

era laꞌo

3PL go

"Se van" [25]

Esta construcción de predicado 'marcador de sujeto + verbo' es obligatoria, todos los demás constituyentes son opcionales. El sujeto puede ser ampliado por un SN después del predicado:

(5)

era

3PL

Lao

ir

[a

ARTE

desaparecido]

niño

era laꞌo [a gone]

3PL go ART child

"[los niños] se van" o "Ellos [los niños] se van" [25]

El pronombre sujeto constituyente de un predicado actúa principalmente como marcador de persona.

El fiyiano es una lengua verbo-objeto-sujeto , y el pronombre sujeto puede traducirse como su equivalente en inglés; el pronombre nominal sujeto de una cláusula en fiyiano sigue al verbo y al objeto si está incluido.

El uso social de los pronombres está determinado en gran medida por el respeto y la jerarquía. Cada uno de los pronombres de segunda persona no singulares se puede utilizar para un destinatario singular. Por ejemplo, si se dirige a los suegros actuales o potenciales, se debe utilizar el pronombre 2DU. De manera similar, cuando se dirige a un hermano o hermana del sexo opuesto, se debe utilizar el pronombre 2PA, y también se puede utilizar para hermanos del mismo sexo cuando el hablante desea mostrar respeto. El pronombre 2PL se puede utilizar para mostrar respeto a los ancianos, en particular al jefe de la aldea. [24]

Posesión

Posesión es un término gramatical que designa una relación especial entre dos entidades: un "poseedor" y un "poseído". La relación puede ser de propiedad legal, pero en fiyiano, como en muchas otras lenguas austronesias, suele ser mucho más amplia y abarca relaciones de parentesco, partes del cuerpo, partes de un todo inanimado y cualidades y conceptos personales como control, asociación y pertenencia.

El fiyiano tiene un sistema complejo de construcciones posesivas, que depende de la naturaleza del poseedor y del poseído. La elección de la estructura apropiada depende de saber [26] si el poseedor es un nombre personal o de lugar, un pronombre o un sustantivo común (con referencia humana o no humana, animada o inanimada), y también de si el poseído es un sustantivo libre o ligado.

Poseedor

Solo un sustantivo animado puede ser un poseedor en las construcciones posesivas verdaderas que se muestran a continuación, con posesión marcada en el SN poseído de varias maneras. Para los poseedores de nombres personales y de lugares, la construcción posesiva puede hacerse añadiendo el sufijo posesivo –i al sustantivo poseído, ligado o libre. Si el poseedor es un pronombre, el sustantivo poseído debe estar marcado por uno de los marcadores pronominales que especifican persona, número e inclusividad/exclusividad (ver tabla). Si el poseedor es inanimado, la partícula posesiva ni generalmente se coloca entre el SN poseído y el SN poseedor. La partícula ni indica entonces asociación, en lugar de posesión formal, pero la construcción aún se considera una construcción posesiva.

Poseído

Los sustantivos libres pueden estar solos y no necesitan afijo; la mayoría de los sustantivos en fiyiano entran en esta clase. Los sustantivos ligados requieren un sufijo para completarlos y se escriben terminados en un guion para indicar este requisito. Tama- ' padre ' y tina- ' madre ' son ejemplos de sustantivos ligados. Las clases de sustantivos libres y ligados corresponden aproximadamente con el concepto, común en las lenguas austronesias, de posesión enajenable e inalienable, respectivamente. La posesión enajenable denota una relación en la que la cosa poseída no se considera culturalmente una parte inherente del poseedor, y la posesión inalienable indica una relación en la que lo poseído se considera una parte intrínseca del poseedor.

Las partes del cuerpo y las relaciones de parentesco son ejemplos típicos de posesión inalienable. Los objetos inanimados son ejemplos típicos de posesión enajenable.

La naturaleza enajenable de los sustantivos libres se ve marcada además por los prefijos, conocidos como clasificadores, que indican ciertas otras características. Algunos ejemplos comunes son me- cuando el sustantivo poseído es algo bebible, ke- (o ꞌe ) cuando el sustantivo es algo comestible y we- cuando el referente del sustantivo poseído es una propiedad personal.

Marcadores sufijadores pronominales posesivos fiyianos [27]
SolteroDualpaucalPlural
1ª personaexclusivo-qu-irau-tú-imami
inclusivo-daru-datou-de
2da persona-mu-mudrau-mudou-muni
Tercera persona-n / A-drau-dratou-dra

Construcciones posesivas

El orden de palabras de una construcción posesiva para todos los poseedores excepto los inanimados es el clasificador de SN poseído (CLF) + marcador posesivo (POSS) + SN posesivo. Para un poseedor inanimado, el orden de palabras es SN poseído + ni + SN posesivo. [28]

POSEÍDOPOSEÍDO
POSEEDORsustantivo ligadosustantivo libre
nombre personal/de lugarsufijo -i (ejemplo 1)clasificador más sufijo -i ; o sufijo -i (ejemplo 2)
pronombresufijo pronominal; o sufijo -i (ejemplo 3a, b)clasificador más pronombre poseedor (ejemplo 4a, b)
sustantivo humanosufijo pronominal, expandido por el poseedor SN pos-núcleo; o sufijo -i ; o SN ni SN (ejemplo 5)clasificador más pronombre poseedor, expandido por el pronombre nominativo poseedor posterior (ejemplo 6)
sustantivo animadoNP ni NP; o sufijo pronominal, expandido por el poseedor de post-núcleo NPNP ni NP; o clasificador más pronombre poseedor, expandido por NP poseedor post-núcleo
sustantivo inanimadoNP ni NP (ejemplo 7, 8)NP ni NP (ejemplo 7, 8)

Tenga en cuenta que existe cierto grado de flexibilidad en el uso de construcciones posesivas como se describe en esta tabla.

Ejemplos

a

ARTE

Liga-i

mano- POSE

paula

paula

a liga-i Paula

ART hand-POSS Paula

"La mano de Paula"

a

ARTE

waqona

kava

yo-yo

CLF .beber- POSS

paula

paula

a waqona me-i Paula

ART kava CLF.drink-POSS Paula

"La kava de Paula"

a

ARTE

tama mudrau

padre - PN.2DU

a tama-mudrau

ART father-PN.2DU

"El padre de ustedes dos"

a

ARTE

liga-qu

mano- PN . 1SG

a liga-qu

ART hand-PN.1SG

"Mi mano"

a

ARTE

yo-na

CLF .bebida- POSS . PN . 3SG

a me-na ti

ART CLF.drink-POSS.PN.3SG tea

"Su té"

a

ARTE

ꞌe-mu

CLF .comer - POSS - PN .2SG

UVI

batata

a ꞌe-mu uvi

ART CLF.eat-POSS-PN.2SG yam

"Tu ñame (SG) (para comer)".

a

ARTE

Liga-na

mano- PN . 3SG

a liga-na

ART hand-PN.3SG

Su mano

a

ARTE

Nosotros-Irau

CLF .propiedad- POSS .PN .1DU

waqa

bote

o

ARTE

Yaú

I

yo

y

Jone

John

a we-irau waqa o yau ei Jone

ART CLF.property-POSS.PN.1DU boat ART I and John

El barco de John y mío (cosa propia).

n / A

ARTE

yaca

nombre

ni

POSIBLE.PTCP

waqa

bote

na yaca ni waqa

ART name POSS.PTCP boat

El nombre del barco (El nombre asociado con el barco)

a

valle

ni

cana

a vale ni kana

Casa de arte POSS.PTCP comer

Sintaxis

El orden normal de las palabras en fiyiano es VOS ( verbo-objeto-sujeto ):

mi

3SG - SUB

rai-ca

ver- TR - 3SG - OBJ

n / A

el

no-na

3SG - POSESIÓN

motoka

auto

Oh, Jone.

John.

E rai-c-a na no-na motoka {o Jone.}

3SG-SUB see-TR-3SG-OBJ the 3SG-POSS car John.

Juan ve su coche.

Frases de muestra

Saludos

A continuación se presentan algunos ejemplos de saludos fiyianos. [29]

FiyianoInglésAPI
En casa de iko.Te amo.[ɔu̯ ⁿdo.mo.ni i.ko]
bulahola (literalmente "vida")[ᵐbu.la]
Yo[yo]
kerekerepor favor[ke.re.ke.re]
movimientoadiós[modo]
ni sa bula [vinaka]Hola (formal), bienvenido[en el ᵐbu.la]
segaNo[se.ŋa]
sega na leqano hay problema[se.ŋa na le.ᵑɡa]
cuento de hadashasta luego[so.ta ta.le]
¿Que tal tiko?¿Cómo estás?[βa.ða.βa ti.ko]
vinacagracias[βi.na.ka]
yadrabuen día[ja.ɳɖʳa]

Texto de muestra

Era sucu ena galala na tamata yadua, era tautauvata ena nodra dokai kei na nodra dodonu. E tiko na nodra vakasama kei na nodra lewaeloma, sa dodonu mera veidokadokai ena yalo ni veitacini.

Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.

Declaración Universal de Derechos Humanos , Artículo 1

Abreviaturas gramaticales

Abreviaturas y construcciones
1primera persona
2segunda persona
3tercera persona
ARTEartículo
ÁSPIDaspecto
FCLclasificador numerico
MODIFICAR.modificador
notario públicofrase nominal
PCTparticipio
APROBARvoz pasiva
PASADOtiempo pasado
ESplural
POSEERposesivo
DEBERESpreposición
PNpronombre
REDUPreduplicación
essingular
EStransitivo

MODIF:modifier

Debate sobre la lengua nacional

En mayo y junio de 2005, varios habitantes destacados de Fiji pidieron que se elevase el estatus del fiyiano. No era un idioma oficial antes de la adopción de la Constitución de 1997 , que lo hizo cooficial junto con el inglés y el hindi fiyiano . Todavía no es una materia obligatoria en las escuelas [ ¿cuándo? ] , pero el entonces Ministro de Educación, Ro Teimumu Kepa , había respaldado los llamados para que eso cambiara, al igual que el ex Presidente del Gran Consejo de Jefes , Ratu Ovini Bokini . También se recibieron llamados similares de Misiwini Qereqeretabua, ex Director del Instituto de Lengua y Cultura Fiyianas, y de Apolonia Tamata, profesora de lingüística en la Universidad del Pacífico Sur de Suva , quienes dijeron que el reconocimiento del idioma fiyiano es esencial para la identidad básica de la nación y como factor unificador en la sociedad multicultural de Fiji.

El líder del Partido Laborista de Fiji, Mahendra Chaudhry, también respaldó el pedido de que el fiyiano se convierta en lengua nacional y materia escolar obligatoria si se le otorga el mismo estatus al hindi de Fiji , una posición que fue compartida por Krishna Vilas del Comité de Reconciliación Nacional.

Véase también

Notas

  1. ^ Fijian en Ethnologue (18.ª ed., 2015) (se requiere suscripción)
  2. ^ Dryer, Matthew S. ; Haspelmath, Martin , eds. (2013). "Lengua fiyiana". Atlas mundial de estructuras lingüísticas en línea . Instituto Max Planck de Antropología Evolutiva.
  3. ^ Ladefoged, Peter ; Maddieson, Ian (1996). Los sonidos de las lenguas del mundo . Oxford: Blackwell. pp. 122, 131. ISBN 0-631-19815-6.Los autores utilizan la transcripción ⟨nḍ⟩ , donde el subpunto es su convención para una oclusión postalveolar que no es prototípicamente retrofleja.
  4. ^ Dixon 1988, pág. 15.
  5. ^ Dixon 1988, pág. 17.
  6. ^ Schütz 2003.
  7. ^ abc Dixon 1988, pág. 279.
  8. ^ Dixon 1988, págs. 268-271.
  9. ^ abcdefghij Dixon 1988, pág. 40.
  10. ^ Dixon 1988, pág. 141.
  11. ^ Dixon 1988, pág. 270.
  12. ^ Dixon 1988, pág. 271.
  13. ^ desde Dixon 1988, pág. 281.
  14. ^ desde Dixon 1988, pág. 282.
  15. ^ Dixon 1988, pág. 294.
  16. ^ desde Dixon 1988, pág. 67.
  17. ^ Dixon 1988, pág. 284.
  18. ^ Dixon 1988, pág. 285.
  19. ^ abc Dixon 1988, pág. 96.
  20. ^ abc Dixon 1988, pág. 97.
  21. ^ Dixon 1988, pág. 52.
  22. ^ Cysouw, Michael (2013). «WALS Online – Feature 39A: Inclusive/Exclusive Distinction in Independent Pronouns» (WALS Online: Característica 39A: Distinción inclusiva/exclusiva en pronombres independientes). Atlas mundial de estructuras lingüísticas en línea . Leipzig: Instituto Max Planck de Antropología Evolutiva . Consultado el 4 de mayo de 2015 .
  23. ^ Dixon 1988, págs. 54-55.
  24. ^ abcde Dixon 1988, pág. 53.
  25. ^ abc Dixon 1988, pág. 33.
  26. ^ Dixon 1988, pág. 119.
  27. ^ Schütz 1985, pág. 449.
  28. ^ Dixon 1988, pág. 120.
  29. ^ Sivertsen, Juliette (30 de enero de 2017). "18 frases en fiyiano que debes saber antes de viajar". Viaje cultural .

Fuentes

  • Lengua fiyiana, alfabeto y pronunciación en Omniglot
  • Diccionario fiyiano-inglés / inglés-fiyiano
  • Na Soqoni Tabu: Na Veitarataravi Ni Noda Veiqaravi Kei Na Kalou Sagrada Comunión Anglicana en Fiji
  • Una colección de grabaciones fiyianas de acceso abierto en Kaipuleohone .
  • Fichas con nombres de plantas y animales, etiquetadas como 'Fiji [plantas]' archivadas en Kaipuleohone
  • Los materiales sobre Fiji están incluidos en las colecciones de acceso abierto Arthur Capell (AC1 y AC2) que posee Paradisec .
  • Paradisec también posee una colección de acceso abierto de música fiyiana y manuscritos fiyianos en la colección de la Oficina de Manuscritos del Pacífico.
  • La colección de manuscritos de George Grace en la Universidad de Hawái incluye manuscritos fiyianos.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Fijian_language&oldid=1256634258"