Son descendientes de refugiados albaneses asentados en el Reino de Nápoles y Sicilia que huyeron de Albania , Epiro y, más tarde, algunos de las numerosas comunidades albanesas del Ática y Morea , entre los siglos XIV y XVIII tras la muerte del héroe nacional Gjergj Kastrioti Skanderbeg y la conquista gradual de los Balcanes por los turcos otomanos . Su cultura está determinada por las características principales que se encuentran en la lengua , el rito religioso , el traje tradicional, el arte y la gastronomía, todavía celosamente conservados, con la conciencia de pertenecer a un grupo étnico específico.
A lo largo de los siglos, los Arbëreshë han logrado mantener y desarrollar sus identidades, gracias a su valor cultural ejercido principalmente por las comunidades religiosas de rito bizantino . [6]
Hoy en día, la mayoría de las cincuenta comunidades Arbëreshë son adherentes a la Iglesia ítalo-albanesa , una Iglesia católica oriental . Pertenecen a dos eparquías, el Lungro , para los Arbëreshë de Italia continental , la Piana degli Albanesi , para los Arbëreshë de Sicilia , y el Monasterio de Grottaferrata del Lacio , cuyos monjes basilianos provienen en gran parte de los asentamientos albaneses de Italia. La iglesia es la organización más importante para mantener la identidad religiosa, étnica, lingüística y tradicional característica de la comunidad Arbëreshë. [7]
Los arbëreshë hablan arbërisht , una antigua variante de la lengua albanesa que deriva del albanés tosco hablado en el centro-sur de Albania y en Epiro. [8] En Italia, la lengua albanesa arbëresh está protegida por la ley número 482/99, relativa a la protección de las minorías lingüísticas históricas . [9]
Los arbëreshë también están dispersos en otras partes de Italia. Son numerosos en América del Norte y del Sur, especialmente en los Estados Unidos, Brasil , Chile , Argentina , México, Venezuela , Uruguay y Canadá, y en varias partes del centro-norte de Europa. Se estima que hay alrededor de 100.000 italoalbaneses (400.000 si se incluyen los que viven fuera de Italia); constituyen una de las minorías más antiguas y numerosas de Italia . [10] [11] Cuando hablan de su "nación", los arbëresh utilizan el término Arbëria , un término geográfico poco preciso para las aldeas dispersas en el sur de Italia que utilizan el idioma arbëresh. [10]
Los pueblos Arbëresh mantienen dos o tres nombres, uno italiano así como uno o dos nombres arbëresh nativos por los que los aldeanos conocen el lugar. Las comunidades Arbëreshë están divididas en numerosas islas étnicas correspondientes a diferentes zonas del sur de Italia. Sin embargo, algunos lugares ya han perdido sus características originales y la lengua, y otros han desaparecido totalmente. Hoy en día, Italia cuenta con 50 comunidades de origen y cultura Arbëreshë, 41 municipios y 9 aldeas, repartidas en siete regiones del sur de Italia , formando una población de unos 100.000 habitantes. [1] [2] Algunas islas culturales sobreviven en las áreas metropolitanas de Milán , Chieri , Turín , Roma , Nápoles , Bari , Cosenza , Crotone y Palermo . En el resto del mundo, tras las migraciones del siglo XX a países como Canadá , Chile , Brasil , Argentina , Uruguay y Estados Unidos , existen fuertes comunidades que mantienen vivas las tradiciones Arbëreshë.
La lista completa de las comunidades Arbëresh en Italia es: [14]
También hay más de treinta centros albaneses antiguos que han perdido, en diferentes períodos históricos y por diversas razones, el uso de la lengua albanesa y, por tanto, se caracterizan por una falta de patrimonio histórico y cultural de los Arbëresh: para Emilia-Romaña son Pievetta y Bosco Tosca, aldeas de Castel San Giovanni (PC); para el Lacio es Pianiano (VT), una aldea de Cellere; para Molise es Santa Croce di Magliano (CB); para Campania, en la provincia de Caserta, es Alife; por Apulia son Casalnuovo Monterotaro, Castelluccio dei Sauri, San Paolo di Civitate (FG), Monteparano, San Giorgio Ionico, San Crispieri, Faggiano, Roccaforzata, Monteiasi, Carosino, Montemesola (TA); para Basílicata son Brindisi Montagna, Rionero in Vulture (PZ); para Calabria son Cervicati (Çervikat), Mongrassano (Mungrasana), Rota Greca (Rrota), San Lorenzo del Vallo (Sullarënxa '), Sartano, Serra d'Aiello (Serrë, CS), Amato, Arietta (Arjèta), fracción de Petronà , Gizzeria (Jacaria) y las aldeas Mortilla (Mortilë) y Gizzeria Lido (Zalli i Jacarisë), Zagarise, Zangarona (Xingarona), fracción de Lamezia Terme, (CZ); para Sicilia son Mezzojuso (Munxifsi), Palazzo Adriano (Pallaci, PA), Sant'Angelo Muxaro (Shënt'Ëngjëlli, AG), Biancavilla (Callìcari), Bronte (Brontë), San Michele di Ganzaria (Shën Mikelli, CT).
Las migraciones albanesas, desde el inicio de la larga diáspora, llevaron a la formación de comunidades arbëreshe de tamaño medio-pequeño bien integradas en numerosas ciudades existentes en el centro-norte de Italia (en particular, Venecia) y en la Corona de Aragón (Nápoles, Bari, Altamura, Barletta, Andria, Trani, Foggia, Bovino, San Severo, Lecce, Brindisi, Potenza, Matera, Melfi, Caltagirone y Piazza Armerina), en la mayoría de los casos realidad - siempre por diferentes motivos - asimiladas por la cultura circundante.
Islas culturales, migraciones y la diáspora albanesa moderna
Desde 1990, con la caída del régimen comunista postbolchevique en Albania, importantes comunidades de shqiptarë (albaneses de Albania) se han incorporado al tejido social de las ciudades ítalo-albanesas y se han integrado en él. Con la lucha por la independencia de Kosovo (2008), un grupo muy reciente de albaneses, víctimas de la limpieza étnica del régimen yugoslavo, se ha integrado también en las diversas comunidades albanesas de Italia.
Historia
Etnónimo
En la Edad Media , los albaneses nativos de la zona de Albania llamaban a su país Arbëri o Arbëni y se referían a sí mismos como Arbëreshë o Arbëneshë . [16] [17] En el siglo XVI, el topónimo Shqipëria y el gentilicio Shqiptarë reemplazaron gradualmente a Arbëria y Arbëresh respectivamente. Hoy en día, solo los albaneses en Italia , cuyos antepasados inmigraron desde la Edad Media, se llaman Arbëresh y el idioma Arbërisht . El término Arbëreshë y sus variantes también se usan como endónimos por los arbanasi en Croacia y los arvanitas en Grecia . [ cita requerida ]
Migraciones tempranas
La invasión de los Balcanes por los turcos otomanos en el siglo XV obligó a muchos arbëreshë a emigrar de Albania y Epiro , Ática , Tebas , Peloponeso (entonces llamada Morea) y otras islas al sur de Italia . Hubo varias oleadas de migraciones. En 1448, el rey de Nápoles Alfonso V de Aragón apeló a Skanderbeg para ayudar a reprimir una revuelta en Nápoles . Skanderbeg envió una fuerza bajo el liderazgo de Demetrio Reres y sus dos hijos. A raíz de una petición de los soldados albaneses, el rey Alfonso les concedió tierras y se establecieron en doce aldeas en la zona montañosa llamada Catanzaro en 1448. Un año después, los hijos de Demetrio, Jorge y Basilio, junto con otros albaneses, se establecieron en cuatro aldeas de Sicilia. [19]
En 1461, el hijo de Alfonso, el rey Fernando I de Nápoles, volvió a solicitar la ayuda de Skanderbeg . Esta vez, el legendario líder llegó en persona a Italia con sus tropas dirigidas por uno de sus generales, Luca Baffa, para poner fin a una insurrección apoyada por Francia. Skanderbeg fue designado como líder del ejército combinado napolitano-albanés y, después de ganar dos batallas decisivas, los soldados albaneses defendieron eficazmente Nápoles. Esta vez fueron recompensados con tierras al este de Taranto en Apulia, poblando otras 15 aldeas. De la historia sabemos que la región de Puglia desde el siglo IV-V a. C. estuvo habitada por las tribus yapigias como los daunios , los peuceti y los mesapios . El idioma mesapio , según algunos investigadores, es similar al idioma albanés. " bila " significa hija. En la región de Vlorë la hija se llama igual que los mesapios: " Bila ", en las otras regiones de Albania se llama " Bija ". [20]
Tras la muerte de Skanderbeg en 1468, la resistencia albanesa organizada contra los otomanos llegó a su fin. Como gran parte de los Balcanes , Albania quedó sometida a los invasores turcos. Muchos de sus habitantes, bajo el gobierno de Luca Baffa y Marco Becci, huyeron a los países vecinos y se establecieron en algunas aldeas de Calabria. Desde la muerte de Skanderbeg hasta 1480 hubo constantes migraciones de albaneses a la costa italiana. A lo largo del siglo XVI, estas migraciones continuaron y se formaron otras aldeas albanesas en suelo italiano. [21] Los nuevos inmigrantes a menudo aceptaban trabajos como mercenarios contratados por los ejércitos italianos.
Según algunos albanólogos , esta tradición historiográfica fue creada ad hoc , ya que creen que la resistencia de Skanderbeg contra los turcos no fue el factor principal que produjo la migración albanesa a Italia. De hecho, los estudiosos sostienen que los albaneses han migrado desde los Balcanes occidentales a Italia a través de varias oleadas desde la Edad Media, incluso antes del período de Skanderbeg. [22]
Otra oleada de emigración, entre 1500 y 1534, corresponde a los arbëreshë procedentes de Grecia central. Empleados como mercenarios por Venecia , tuvieron que evacuar las colonias del Peloponeso con la ayuda de las tropas de Carlos V , pues los turcos habían invadido esa región. Carlos V estableció estas tropas en el sur de Italia para reforzar las defensas ante la amenaza de invasión turca. Establecidos en aldeas aisladas (lo que les permitió mantener su cultura hasta el siglo XX), los arbëreshë fueron, tradicionalmente, soldados del Reino de Nápoles y de la República de Venecia, desde las Guerras de Religión hasta la invasión napoleónica.
Migraciones posteriores
La ola migratoria desde el sur de Italia hacia las Américas en 1900-1910 y 1920-1940 despobló aproximadamente la mitad de los pueblos de Arbëreshë y sometió a la población al riesgo de desaparición cultural, a pesar del comienzo de un renacimiento cultural y artístico en el siglo XIX.
Desde el fin del comunismo en Albania en 1990, ha habido una ola de inmigración de albaneses a las aldeas de Arbëreshë. [ cita requerida ]
Mapa etnográfico: 1859 que representa a la población albanesa en verde
El idioma arbëresh conserva muchos arcaísmos del albanés medieval de la Albania preotomana del siglo XV. También conserva algunos elementos del idioma griego , incluido el vocabulario y la pronunciación. También ha conservado algunas características conservadoras que se perdieron en el tosco albanés convencional. Por ejemplo, ha conservado ciertos grupos de consonantes iniciales de sílabas que se han simplificado en el albanés estándar (cf. Arbërisht gluhë /ˈɡluxə/ ('lengua/idioma'), frente al albanés estándar gjuhë /ˈɟuhə/ ). Suena más arcaico que el albanés estándar, pero es lo suficientemente parecido como para que se escriba utilizando el mismo alfabeto albanés que el albanés estándar. Un shqiptar (albanés) que escucha o lee arbërisht es similar a un hablante de inglés moderno que escucha o lee inglés de Shakespeare . El idioma Arbëresh es de especial interés para los estudiantes de la lengua albanesa moderna, ya que representa los sonidos, la gramática y el vocabulario de la Albania preotomana.
Desde la década de 1980, se han organizado algunos esfuerzos para preservar el patrimonio cultural y lingüístico de la lengua. El arbërisht ha experimentado un lento declive en las últimas décadas, pero actualmente está experimentando un resurgimiento en muchos pueblos de Italia. Figuras como Giuseppe Schirò Di Maggio han trabajado mucho en libros escolares y otras herramientas de aprendizaje de la lengua, produciendo dos libros Udha e Mbarë y Udhëtimi , ambos utilizados en las escuelas del pueblo de Piana degli Albanesi .
Los lingüistas que se centran en el idioma incluyen al (albanés) Eda Derhemi, [23] (nacido en la diáspora) Martin Di Maggio [24] y (nativo de Piana degli Albanesi) Vito Matranga. [25]
No existe una estructura política, administrativa o cultural oficial que represente a la comunidad arbëresh. El arbërësh no forma parte del grupo de lenguas minoritarias que gozan de protección especial del Estado en virtud del artículo 6 de la Constitución italiana. Sin embargo, a nivel regional, el arbërisht goza de cierto grado de reconocimiento oficial en los estatutos de autonomía de Calabria, Basilicata y Molise.
En el caso de Calabria , la región deberá velar por el reconocimiento de la cultura histórica y del patrimonio artístico de las poblaciones de origen arbëresh y promover la enseñanza de las dos lenguas en los lugares donde se hablan.
El artículo 5 del estatuto de autonomía de Basilicata establece que las autoridades regionales "promoverán una renovada valoración de la originalidad del patrimonio lingüístico y cultural de las comunidades locales".
Por último, el estatuto de autonomía de la región de Molise estipula que la región "será la guardiana del patrimonio lingüístico e histórico y de las tradiciones populares de las comunidades étnicas existentes en su territorio y, de acuerdo con los municipios interesados, promoverá su renovada valorización".
En algunos municipios, las autoridades locales apoyan las actividades culturales y lingüísticas promovidas por las comunidades arbëresh y han acordado la instalación de señales de tráfico bilingües. [26] Existen asociaciones que intentan proteger la cultura, en particular en la provincia de Cosenza. La lengua arbëresh se utiliza en algunas radios y publicaciones privadas. Las leyes fundamentales de las zonas de Molise, Basilicata y Calabria hacen referencia a la lengua y la cultura arbëresh. Sin embargo, el aumento de la formación en el uso de la lengua escrita ha dado alguna esperanza para la continuidad de esta cultura.
Literatura
This section needs expansion. You can help by adding to it. (December 2009)
Literatura arbëreshë temprana
La primera obra de la literatura italoalbanesa fue la del arcipreste siciliano Luca Matranga (1567-1619). El libro se titulaba E mbsuama e krështerë (Doctrina cristiana) y era una sencilla traducción religiosa en lengua arbëresh, con el objetivo de acercar el cristianismo a su pueblo en el sur de Italia. Mientras que durante el siglo XVII no hubo escritores arbëresh, en el siglo XVIII sí lo hubo Giulio Variboba (1724-1788, Jul Variboba ), considerado por muchos albaneses como el primer poeta genuino de toda la literatura albanesa. [27] Nacido en San Giorgio Albanese (Mbuzati) y educado en el Seminario Corsini en San Benedetto Ullano, después de muchas polémicas con el sacerdote local se exilió en Roma en 1761 y allí publicó en 1762 su largo poema lírico Ghiella e Shën Mëriis Virghiër (La vida de la Virgen María). El poema ha sido escrito íntegramente en dialecto de San Giorgio y tiene alrededor de 4717 líneas. Variboba es considerado único en la literatura albanesa por su sensibilidad poética y la variedad de su expresión rítmica. Otra figura artística conocida de esa época fue Nicola Chetta (1740-1803), conocido en albanés como Nikollë Keta . Como poeta escribió versos tanto en albanés como en griego y también compuso el primer soneto albanés en 1777. Siendo poeta, lexicógrafo, lingüista, historiador, teólogo y rector del seminario griego, su variedad y universalidad de trabajo lo distinguen de otros escritores de la época. [28]
La figura más destacada entre los escritores de Arbëresh y la figura más importante del movimiento nacionalista albanés en la Italia del siglo XIX fue la de Girolamo de Rada ( Jeronim De Rada ). Nacido como hijo de un párroco de la Iglesia católica italoalbanesa en Macchia Albanese ( Maqi ) en las montañas de Cosenza , De Rada asistió al colegio de San Adrián en San Demetrio Corone. En octubre de 1834, de acuerdo con los deseos de su padre, se inscribió en la Facultad de Derecho de la Universidad de Nápoles , pero el foco principal de sus intereses siguió siendo el folclore y la literatura . Fue en Nápoles en 1836 donde De Rada publicó la primera edición de su poema en lengua albanesa más conocido, las "Canciones de Milosao", bajo el título italiano Poesie albanesi del secolo XV. Canti di Milosao, figlio del despota di Scutari (Poesía albanesa del siglo XV. Canciones de Milosao, hijo del déspota de Shkodra ). Su segunda obra, Canti storici albanesi di Serafina Thopia, moglie del principe Nicola Ducagino, Nápoles 1839 (Canciones históricas albanesas de Serafina Thopia, esposa del príncipe Nicolás Dukagjini ), fue incautada por las autoridades borbónicas debido a la supuesta afiliación de De Rada con grupos conspirativos durante el Risorgimento italiano . La obra fue republicada bajo el título Canti di Serafina Thopia, principessa di Zadrina nel secolo XV , Nápoles 1843 (Canciones de Serafina Thopia, princesa de Zadrina en el siglo XV) y en años posteriores en una tercera versión como Specchio di umano transito, vita di Serafina Thopia, Principessa di Ducagino , Nápoles 1897 (Espejo de la fugacidad humana, vida de Serafina Thopia, princesa de Dukagjin). Su tragedia histórica en italiano I Numidi , Nápoles 1846 (Los númidas), elaborada medio siglo después como Sofonisba, dramma storico , Nápoles 1892 (Sofonisba, drama histórico), tuvo una respuesta pública modesta. En el año revolucionario de 1848, De Rada fundó el periódico L'Albanese d'Italia (El albanés de Italia), que incluía artículos en albanés. Esta "revista política, moral y literaria" bilingüe, con una tirada final de 3.200 ejemplares, fue la primera publicación periódica en lengua albanesa del mundo.
De Rada fue el precursor y la primera voz audible del movimiento romántico en la literatura albanesa, un movimiento que, inspirado por su inquebrantable energía en favor del despertar nacional entre los albaneses de Italia y de los Balcanes , evolucionaría hacia el nacionalismo romántico característico del período Rilindja en Albania. Sus actividades periodísticas, literarias y políticas fueron fundamentales no sólo para fomentar la concienciación sobre la minoría arbëresh en Italia, sino también para sentar las bases de una literatura nacional albanesa.
La más popular de sus obras literarias es la ya mencionada Canti di Milosao (Canciones de Milosao), conocida en albanés como Këngët e Milosaos , una larga balada romántica que retrata el amor de Milosao, un joven noble ficticio de Shkodra (Scutari) del siglo XV, que ha regresado a casa desde Tesalónica . Allí, en la fuente del pueblo, conoce y se enamora de Rina, la hija del pastor Kollogre. La diferencia de posición social entre los amantes impide durante mucho tiempo su unión hasta que un terremoto destruye tanto la ciudad como toda apariencia de distinción de clase. Después de su matrimonio en el extranjero, nace un niño. Pero el período de felicidad conyugal no dura mucho. El hijo y la esposa de Milosao mueren pronto, y él mismo, herido en batalla, perece en la orilla de un río a la vista de Shkodra.
Poetas románticos del siglo XIX
This section is empty. You can help by adding to it. (December 2009)
Literatura contemporánea
This section is empty. You can help by adding to it. (December 2009)
Protección de la lengua
This section is empty. You can help by adding to it. (December 2016)
En el territorio de la Iglesia italo-albanesa existen instituciones y congregaciones religiosas de rito bizantino : la Orden Basiliana de Grottaferrata, las Hermanas Colegiatas de la Sacra Famiglia, las Pequeñas Obras de los Sacri Cuori y la congregación de las Hermanas Basilianas Hijas de Santa Macrina. [ cita requerida ]
La catedral de Lungro de los italoalbaneses del sur de Italia
Entre los Arbëreshë, el recuerdo de Skanderbeg y sus hazañas se mantuvo y sobrevivió a través de canciones, en forma de un ciclo de Skanderbeg. [29]
Gitonía
"Gjitonia" es una forma de barrio típica de las comunidades Arbëresh y muy extendida en todo el pueblo Arbëresh. Proviene del griego γειτονιά (geitonía). La Gjitonía funciona como un microsistema alrededor del cual gira la vida del horë (pueblo); la Gjitonía es una versión a menor escala del trazado del pueblo que a menudo consiste en una pequeña plaza hacia la que se orientan los callejones, rodeada de edificios que tienen aberturas hacia una plaza más grande ( shesh ) en ángulos diagonales. El nombre suele tomarse de las familias que viven allí. El aspecto social de la Gjitonía es una estructura antigua e histórica donde coexistían valores de hospitalidad y solidaridad entre las familias del barrio y donde no había diferencia de clase social. Para las comunidades ítalo-albanesas, en particular, se trata de un mundo en el que las relaciones eran tan fuertes que creaban verdaderas relaciones familiares, hasta el punto de que la frase arbëreshe Gjitoni gjirì ("parientes del barrio") es típica. [30]
Traje
This section is empty. You can help by adding to it. (December 2016)
Cocina
La cocina arbëreshë está compuesta por las cocinas de Albania e Italia . El estilo de cocina y la comida asociada a él han evolucionado a lo largo de muchos siglos desde sus orígenes albaneses hasta una cocina mixta con influencias sicilianas , calabresas y lucanas .
Strangujët – Una forma de ñoquis llamados Strangujtë hechos con harina a mano, condimentados con salsa de tomate ( lënk ) y albahaca. Tradicionalmente, este plato lo consumían las familias sentadas alrededor de una mesa de madera a nivel del suelo ( zbrilla ) el 14 de septiembre, la Festa e Kryqit Shejt ( Exaltación de la Cruz ).
Grurët – Plato de trigo hervido aromatizado con aceite de oliva, conocido como cuccìa en lengua siciliana. La tradición es comerlo en Festa e Sënda Lluçisë . Las variaciones incluyen el uso de leche endulzada o ricotta con copos de chocolate, cáscara de naranja y almendras.
Kanojët – Cannoli , el dulce de Pianotto de fama mundial. Su secreto culinario es un gofre ( shkorça ) de harina, vino, manteca de cerdo y sal, relleno de ricotta endulzada y espolvoreado con chocolate tamizado.
El pan Bukë – Arbëresh ( bukë ) se prepara con harina de grano duro local y se fabrica con métodos naturales en forma redonda y en su mayoría fermentada. Se cocina en hornos de leña antiguos ( Tandoor ). Se come caliente condimentado con aceite de oliva ( vaj i ullirit ) y espolvoreado con queso o con ricota fresca.
Panaret – Pan de Pascua de Arbëresh con forma de círculo o de dos trenzas grandes y espolvoreado con semillas de sésamo. Está adornado con huevos de Pascua rojos. Los huevos de Pascua están teñidos de rojo intenso para representar la sangre de Cristo, los huevos también representan la nueva vida y la primavera. Se come tradicionalmente durante la Cena de Resurrección. Después de 40 días de ayuno, según la tradición católica bizantina , la fiesta de Pascua debe comenzar lentamente, con una comida ligera después de la liturgia de medianoche del sábado por la noche. El ayuno generalmente se rompe con panaret.
Loshkat y Petullat : masa leudada frita, endulzada, en forma esférica o triturada. Se come en vísperas delcarnaval de E Mart e Madh .
Milanesa – Tradicionalmente consumido el día de San José ( Festa e Shën Zefit ) y el Viernes Santo , es un plato de pasta elaborado con una salsa ( lënk ) de pasta de hinojo silvestre, sardinas y piñones .
Udhose y Gjizë : queso casero y ricotta normalmente secados al aire libre.
Likëngë – Salchichas de cerdo aromatizadas con sal, pimienta y semillas de hinojo (farë mbrai).
Llapsana – Coles de Bruselas del bosque ( llapsana ) fritas con ajo y aceite.
Verdhët – Durante la Pascua se prepara una especie de pastel con huevos, cordero, ricotta, queso de oveja y tallos de hojas de cardo dorado (previamente hervidos) ; en algunos pueblosse utilizan en su lugar las partes aéreas tiernas del hinojo silvestre.
Apariencia física
Un estudio de 1918 incluyó a 59 hombres Arbëreshë de Cosenza , Calabria , el resultado mostró que el cabello rubio estaba presente en el 27% de ellos. El mismo estudio también mostró que las frecuencias de ojos claros y piel blanca eran del 47% y 67% respectivamente. Los Arbëreshë, de esta encuesta, resultaron ser en general menos pigmentados que los calabreses. También son más altos (m. 1,64) y menos dolicocéfalos ( índice cefálico 80,6). [31]
Genética
Según Sarno et al. 2015, hay muchos haplogrupos de ADN-Y presentes entre los arbëreshë. Esos haplogrupos también son compartidos con sus vecinos italianos y balcánicos. [32] Los arbereshe parecen ligeramente diferenciados de los nativos del sur de Italia y, en cambio, se superponen con las otras poblaciones del sur de los Balcanes de Albania y Kosovo . [32]
Personas notables de Arbëreshë
Galería
Mujer italo-albanesa en Ellis Island , Nueva York, 1905.
^ ab Fiorenzo Toso (2006). Baldini y Castoldi (ed.). Lengua de Europa. La pluralidad lingüística dei Paesi europei fra passato e presente. Roma. pag. 90.ISBN9788884908841. Recuperado el 6 de julio de 2015 .{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
^ ab P. Bruni, ed. (2004). Arbëreshë: cultura e civiltà di un popolo. Istituto poligrafico e Zecca dello Stato, Libreria dello Stato. ISBN9788824020091.
^ "Actualmente hay alrededor de cincuenta centros de habla albanesa en Italia, con una población estimada en alrededor de 100.000, aunque no hay cifras precisas sobre el número real de italoalbaneses. La cifra precisa más reciente se da en el censo de 1921; el número de hablantes de albanés era 80.282, mucho menos que los 197 mil mencionados en el estudio de A. Frega de 1997". Amelia De Lucia; Giorgio Gruppioni; Rosalina Grumo; Gjergj Vinjahu (eds.). "Albanian Cultural Profile" (PDF) . Dipartimento di Scienze Statistiche, Università degli Studi di Bari, Italia. Archivado desde el original (PDF) el 13 de diciembre de 2016 . Consultado el 4 de mayo de 2016 .
^ "Ethnologue: albanés, Arbëreshë" . Consultado el 29 de octubre de 2014 .
^ Minni, C. Dino; Ciampolini, Anna Foschi (1990). Escritores en transición: actas de la Primera Conferencia Nacional de Escritores Ítalo-Canadienses. Ediciones Guernica. pp. 63-4. ISBN978-0-920717-26-4. Recuperado el 30 de septiembre de 2010 .
^ El Colegio Griego de Roma (1583), fundado para la formación del clero greco-católico de los albaneses de Italia; el Monasterio Basiliano A. Reres de Mezzojuso (1609), importante para las misiones católicas en Albania; el Oratorio de S. Filippo Neri ( Rritiri ) de Piana degli Albanesi (1716), para sacerdotes célibes; el Colegio de María de Piana degli Albanesi (1731), para jóvenes italo-albanesas; y en particular por los dos seminarios nacionales, que también atrajeron a muchos albaneses de los Balcanes para el, con sede en Calabria, el Colegio Corsini en 1732, luego el Colegio Italo-Albanés Sant'Adriano de San Benedetto Ullano en 1794, y el Seminario Italo-Albanés de Palermo en 1735, que luego fue transferido a Piana degli Albanesi en 1950.
^ Shkodra, arbëreshët dhe lidhjet italo-shqiptare. Universiteti i Shkodrës "Luigj Gurakuqi". 2013.ISBN978-9928-4135-3-6.
^ Es de particular interés ya que conserva sonidos del habla y elementos morfosintácticos y de vocabulario de la lengua hablada en la Albania preotomana .
^ "Legge 482". Camera.it. Archivado desde el original el 12 de mayo de 2015. Consultado el 30 de diciembre de 2015 .
^ Fiorenzo Toso, Lingue d'Europa. La pluralità lingüística dei Paesi europei fra passato e presente , Roma, Baldini & Castoldi, 2006, p. 90.
^ "Top Channel.tv Albania - Arbëreshët kërkojnë ndihmë nga Tirana: Të njihemi në UNESCO". Archivado desde el original el 16 de agosto de 2017 . Consultado el 10 de julio de 2017 .
^ Arbëreshët kërkojnë të anëtarësohen në UNESCO
^ "Comunità albanesi d'Italia" (en italiano). Arbitalia . Consultado el 2 de febrero de 2017 .
^ "RIONERO EN BUITRE (Basilicata / Lucania) - Fotografía". lucania1.altervista.org . Consultado el 10 de noviembre de 2017 .
^ Casanova. «Radio-Arberesh.eu». Archivado desde el original el 2 de abril de 2010. Consultado el 13 de septiembre de 2014 .
^ Kristo Frasheri. Historia de Albania (una breve descripción) . Tirana, 1964.
^ Elsie, Robert (2010). Diccionario histórico de Albania . Lanham.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
^ Los pueblos italo-albaneses del sur de Italia Número 25 de Foreign field research program, report, National Research Council (US) Division of Earth Sciences Volume 1149 of Publication (National Research Council (US)) Foreign field research program, sponsored by Office of Naval research, report; no.25 Número 25 de Report, National Research Council (US). Division of Earth Sciences Volume 1149 of (National Academy of Sciences. National Research Council. Publication) Autor George Nicholas Nasse Editor National Academy of Sciences-National Research Council, 1964 página 24-25 enlace [1]
^ Los pueblos italoalbaneses del sur de Italia Número 25 de Foreign field research program, informe, National Research Council (EE. UU.). División de Ciencias de la Tierra Volumen 1149 de la publicación (National Research Council (EE. UU.))) Foreign field research program, patrocinado por Office of Naval research, informe; n.º 25 Número 25 de Informe, National Research Council (EE. UU.). División de Ciencias de la Tierra Volumen 1149 de (National Academy of Sciences. National Research Council. Publicación) Autor George Nicholas Nasse Editor National Academy of Sciences-National Research Council, 1964 página 25 enlace [2]
^ Los pueblos italoalbaneses del sur de Italia Número 25 de Foreign field research program, informe, National Research Council (EE. UU.). División de Ciencias de la Tierra Volumen 1149 de la publicación (National Research Council (EE. UU.))) Foreign field research program, patrocinado por Office of Naval research, informe; n.º 25 Número 25 de Informe, National Research Council (EE. UU.). División de Ciencias de la Tierra Volumen 1149 de (National Academy of Sciences. National Research Council. Publicación) Autor George Nicholas Nasse Editor National Academy of Sciences-National Research Council, 1964 página 26 enlace [3]
^ Ardian Muhaj "Le origini economiche e demografiche dell'insediamento degli arbëreshë in Italia. Dal medioevo alla prima età moderna", Basiliscos, Rivista especialista anuale dell'Istituto di Studi Storici per la Basílicata Meridionale, 3 (2016), págs.26- 29
^ Derhemi, Eda (2006). "Características del desgaste disfuncional en el Arbresh de Piana degli Albanesi". Revista Internacional de Sociología del Lenguaje (178): 31–53. doi :10.1515/IJSL.2006.014. S2CID 144957661.
^ Maggio, Martin Di. "Arbëresh: mezcla de idiomas, translingüismo y posibles soluciones al problema del mantenimiento".
^ Matranga, Vito; Milano, Emma (2019). "Estrategias para la conservación de una lengua minoritaria". La complejidad de las lenguas . IVITRA Investigación en lingüística y literatura. Vol. 20. págs. 228–241. doi :10.1075/ivitra.20.13mat. ISBN978-90-272-0442-4.S2CID210532463 .
^ Euromosaico. Albanés en Italia.
^ Literatura albanesa: una breve historia Autores Robert Elsie, Centro de Estudios Albaneses (Londres, Inglaterra) Editorial IB Tauris, 2005 ISBN 1-84511-031-5 , ISBN 978-1-84511-031-4 p. 45
^ Literatura albanesa: una breve historia Autores Robert Elsie, Centro de Estudios Albaneses (Londres, Inglaterra) Editorial IBTauris, 2005 ISBN 1-84511-031-5 , ISBN 978-1-84511-031-4 p. 46-47
^ Skendi, Stavro (1968). "Skenderbeg y la conciencia albanesa". Forschungen del Sur . 27 : 83–84."El recuerdo del héroe nacional albanés se mantuvo vivo entre los albaneses de Italia, aquellos que emigraron a Calabria y Sicilia después de su muerte... Viviendo compactamente en territorio cristiano, aunque en comunidades separadas, los italoalbaneses han conservado las canciones sobre Skenderbeg y sus hazañas que sus antepasados habían traído de la madre patria. Hoy en día, incluso se puede hablar de la existencia de un ciclo de Skenderbeg entre ellos, si se tienen en cuenta también las canciones sobre otros héroes albaneses que lo rodearon".
^ MASCI, LF Gli insediamenti Albanesi en Italia (Morfologia e Architettura), Nuclei Urbani della Calabria Citra. Municipio de S. Sofia D'Epiro 2004
^ UN BOSQUEJO DE LA ANTROPOLOGÍA DE ITALIA.Por V. GlUFFRIDA-RUGGERI, PROFESOR DE ANTROPOLOGÍA EN LA UNIVERSIDAD DE NÁPOLES.
^ ab Sarno, Stefania (16 de mayo de 2017). "Capas de mezcla antiguas y recientes en Sicilia y el sur de Italia trazan múltiples rutas de migración a lo largo del Mediterráneo". Scientific Reports . 7 (1): 1984. Bibcode :2017NatSR...7.1984S. doi : 10.1038/s41598-017-01802-4 . PMC 5434004 . PMID 28512355. S2CID 669567.
Enlaces externos
Arbitalia Shtëpia e Arbëreshëvet të Italisë / El hogar de los albaneses de Italia
Jemi.it el portal web de Arbëresh gestionado por la Eparquía de Lungro
Revista bilingüe Jeta Arbëreshe
Arberiaguzzardi Mapas de los albaneses de Italia
Mondoarberesco.it Web Jeta Arbresh
Museoetnicoarbresh.org Museo Étnico Albanese de Civita
Vatrarberesh.it El fuego albanés
Arbelmo.it El blog sociocultural italo-albanés
Escoge y Pasiona.it
Revista Katundiyne.com Katundi Yne - Paese Nostro
E-biblía Biblioteca digital sobre la fe y el conocimiento del pueblo ítalo-albanés
Unibesa.it BESA - Unión de Municipios Albaneses de Sicilia
Unical.it Università della Calabria - Laboratorio di Albanologia
Treccani.it La comunità albanese d'Italia en Enciclopedia Treccani
Albanés, Arbëreshë en Ethnologue Idiomas del mundo
"Lenguaje compartido, historias genéticas divergentes: análisis de alta resolución de la variabilidad del cromosoma Y en los arbereshe calabreses y sicilianos". Revista Europea de Genética Humana . 2016.