Yukio Ninagawa

Director de teatro y actor japonés (1935-2016)
Yukio Ninagawa
El hombre que se acostó
Nacido( 15 de octubre de 1935 )15 de octubre de 1935
Fallecido12 de mayo de 2016 (12 de mayo de 2016)(80 años)
Tokio , Japón
Ocupación(es)Director de teatro , director de cine , actor.
Años de actividad1969–2016
CónyugeTomoko Mayama
FamiliaMika Ninagawa (hija)
Toshimitsu Picasso (pariente)
Sitio webwww.ninagawayukio.com

Yukio Ninagawa (蜷川 幸雄, Ninagawa Yukio , 15 de octubre de 1935 - 12 de mayo de 2016) fue un director de teatro, actor y director de cine japonés, particularmente conocido por sus producciones en japonés de obras de Shakespeare y tragedias griegas . Dirigió ocho interpretaciones distintas de Hamlet . Ninagawa también fue emérito de la Facultad de Drama y Música Toho Gakuen .

Aunque es más famoso en el extranjero por sus producciones itinerantes de clásicos europeos, Ninagawa también dirigió obras basadas en escritura contemporánea de Japón, incluidas las obras Modern Noh de Yukio Mishima (que estuvieron de gira en el Lincoln Center de Nueva York a principios del verano de 2005) y varias otras obras de dramaturgos japoneses, incluidos Shūji Terayama y Kunio Shimizu . Su producción de Titus Andronicus se presentó en Inglaterra en junio de 2006, en el Royal Shakespeare Theatre de Stratford y el Theatre Royal de Plymouth. En 2007, su compañía participó en la serie Barbican International Theatre Event (BITE) en el Barbican Arts Centre de Londres, con su producción de Coriolanus .

Biografía

En 1955, Ninagawa se unió a la compañía de teatro "Seihai" ('actores jóvenes'). En 1967, dejó el grupo y creó su propia compañía de teatro, "Gendaijin-Gekijo" ('teatro popular moderno'). Hizo su debut como director en 1969 con Shinjo afururu keihakusa ('¿genuina frivolidad'?). Después de la disolución de "Gendaijin-Gekijo" en 1971, al año siguiente fundó una nueva compañía de teatro llamada "Sakura-sha" ('compañía de flores de cerezo'), que una vez más resultó en su disolución tres años más tarde, en 1974.

Al mismo tiempo, el año 1974 se convirtió en un punto de inflexión para Ninagawa, cuando el entonces productor de teatro de Toho, Tadao Nakane, lo invitó a dirigir producciones más grandes y, como resultado, trabajó en una obra de Shakespeare por primera vez: Romeo y Julieta . Desde entonces, se ha convertido en uno de los directores más aclamados del mundo del teatro. En 1998 se comprometió a dirigir todas las obras de Shakespeare y en el año 2000 dirigió la gigantesca Griegos , una actuación que duró un total de diez horas y media.

A partir de 1983, cuando dirigió Medea , Ninagawa continuó realizando giras por el extranjero todos los años, lo que aumentó su gran reputación en Europa, Estados Unidos y Canadá. Fue invitado a presentar una obra cada año en Londres, durante tres años consecutivos: Sueño de una noche de verano en 1996, Shintokumaru (nombre del protagonista masculino) en 1997 y Hamlet en 1998. Además, colaboró ​​con la Royal Shakespeare Company de 1999 a 2000 y presentó El rey Lear en Londres y Stratford-upon-Avon.

Ninagawa ha ganado numerosos premios en Japón y ha sido nombrado doctor honoris causa en el Reino Unido por la Universidad de Edimburgo (1992) y la Universidad de Plymouth (2009). Es el padre del fotógrafo y director de cine Mika Ninagawa.

En su compañía teatral Ninagawa Studio (Ninagawa Company), continuó produciendo producciones experimentales con jóvenes. En 2006, fundó un nuevo grupo teatral para personas mayores de 55 años llamado "Saitama Gold Theatre", que tiene su sede en Saitama Arts Theatre. [nota 1]

Ninagawa murió de neumonía en un hospital de Tokio el 12 de mayo de 2016, a los 80 años. [1]

Historia de la dirección escénica

(Solo fechas de estreno)

  • 1969 Nayameru kamigami wa, saredo shuppatsu shi tamawazu (悩める神々は、されど出発し給わず) - por Toshiro Ishido
  • 1969 Shinjo afururu keihakusa (真情あふるる軽薄さ) - por Kunio Shimizu
  • 1970 Ashita sokoni hana o sasouyo (明日そこに花を挿そうよ) - por Kunio Shimizu
  • 1970 Omoide no Nihon ichiman-nen (想い出の日本一萬年) - por Kunio Shimizu
  • 1971 Tōkaidō Yotsuya Kaidan (東海道四谷怪談) - por Nanboku Tsuruya IV
  • 1971 Karasu yo, oretachi wa dangan o komeru (鴉よ、おれたちは弾丸をこめる) - por Kunio Shimizu
  • 1972 Bokura ga hijo no taiga o kudaru toki (ぼくらが非情の大河をくだる時) - por Kunio Shimizu
  • 1973 Moudouken (盲導犬) - por Juro Kara
  • 1973 Nakanai noka? Nakanai noka 1973-nen no tameni? (泣かないのか?泣かないのか1973年のために?) - por Kunio Shimizu
  • 1974 Romeo y Julieta (Romio a Julietto) (ロミオとジュリエット) - de William Shakespeare
  • 1975 Karaban, Taki no shiraito (唐版・瀧の白糸) - de Juro Kara basado en Kyōka Izumi
  • 1975 Rey Lear (Lia-oh) (リ ア 王) - por William Shakespeare
  • 1976 Edipo Rey (Oidipusu-oh) (オイディプス王) - por Sófocles
  • 1976 Kindai Nogakushu - Sotoba Komachi / Yoroboshi (近代能楽集/卒塔婆小町・弱法師) - por Yukio Mishima
  • 1977 La ópera de tres peniques (ópera de Sanmon) (三文オペラ) - de Bertolt Brecht
  • 1978 Medea (Ohjo Media) (王女メディア) - por Eurípides
  • 1978 Hamlet (Hamuretto) (ハムレット) - de William Shakespeare
  • 1979 Suicidio por amor (Chikamatsu shinjuu monogatari) (近松心中物語) - por Matsuyo Akimoto
  • 1979 Notre-Dame de Paris (Notorudamu do Pari) (ノートルダム・ド・パリ) - por Victor Hugo
  • 1980 NINAGAWA Macbeth (NINAGAWA Makubesu) (NINAGAWA マ ク ベ ス) - por William Shakespeare
  • 1980 Genroku minato uta (元禄港歌) - por Matsuyo Akimoto
  • 1981 Shitayamannen-cho monogatari (下谷万年町物語) - por Juro Kara
  • 1982 Ame no natsu, 30nin no Juliet ga kaette kita (雨の夏、三十人のジュリエットが還ってきた) - por Kunio Shimizu
  • 1982 Nanboku koi monogatari – Hito wa itoshiya (南北恋物語-人はいとしや) - por Matsuyo Akimoto
  • 1983 Tulipán Kuroi (Kuroi chulippu) (黒いチューリップ) - por Juro Kara
  • 1984 Nigorie (にごり江) - adaptado de las novelas de Ichiyō Higuchi
  • 1984 Tango al final del invierno (Tango, fuyu no owari ni) (タンゴ・冬の終わりに) - de Kunio Shimizu
  • 1984 Genroku minato uta – Sennen no koi no mori (元禄港歌-千年の恋の森) - por Matsuyo Akimoto
  • 1984 Tres hermanas (Keikoba to iu na no gekijyou de jyouen sareru Sannin shimai) (稽古場という名の劇場で上演される三人姉妹) - de Anton Chejov
  • 1985 Kyofu jidai (恐怖時代) - por Junichiro Tanizaki
  • 1985 95 kg a 97 kg sin aida (95 kg と 97 kg の あ い だ) - por Kunio Shimizu
  • 1985 Sakuhin tachi (作品たち)
  • 1986 Edipo Rey (Oidipusu-oh) (オイディプス王)[segunda versión]
  • 1986 Chi no konrei (NINAGAWA少年少女鼓笛隊による血の婚礼) - por Kunio Shimizu
  • 1986 Hinmin kurabu (貧民倶楽部) - por Kyōka Izumi
  • 1987 La tempestad (Tenpesuto) (テ ン ペ ス ト) - de William Shakespeare
  • 1987 Niji sin bacterias (虹のバクテリア) - por Isamu Uno
  • 1987 Nazeka seishun jidai (なぜか青春時代) - por Kunio Shimizu
  • 1987 Gips (Gipusu) (ギ プ ス) - por Isamu Uno
  • 1988 Yokubou to iu na no shiden (欲望という名の市電) - basado en una obra de Tennessee Williams
  • 1988 Hamlet (ハムレット)[2.ª versión]
  • 1988 Kanadehon Chushingura (仮名手本忠臣蔵)
  • 1990 Peer Gynt (Peerugyunto) (ペールギュント) - por Henrik Ibsen
  • MÁSCARA PLAYZONE'90 1990 (MÁSCARA PLAYZONE'90) - por Johnny Kitagawa
  • 1990 Sotoba Komachi (卒塔婆小町) - por Yukio Mishima
  • 1991 Tango al final del invierno (Tango, fuyu no owari ni) (タンゴ・冬の終わりに) - de Kunio Shimizu, en una adaptación inglesa de Peter Barnes protagonizada por Alan Rickman y presentada en el King's Theatre de Edimburgo como parte de el Festival de Edimburgo antes de trasladarse al Piccadilly Theatre de Londres [2]
  • 1991 1991, matsu (1991・待つ)
  • 1991 Rey Lear (Lia-ou) (リ ア 王) [segunda versión]
  • 1991 Shichinin misaki (七人みさき) - por Matsuyo Akimoto
  • 1991 1992, matsu (1992・待つ)
  • 1992 El holandés errante (Samayoeru Oranda-jin) (さまよえるオランダ人)[Ópera] - de Richard Wagner
  • MÁSCARA SHOW-geki 1992 (MÁSCARA SHOW劇) - por Johnny Kitagawa
  • 1992 Tres hermanas (Sannnin shimai) (三人姉妹)[2.ª versión]
  • 1992 Sennen no machi no Christmas (千年の街のクリスマス)
  • 1993 1993, matsu (1993・待つ)
  • 1993 Haru (春) - por Isamu Uno
  • 1993 Servicio de entrega de Kiki (Majo no Takkyuubin) (魔女の宅急便)[Musical] - de Eiko Kakuno
  • 1993 Shoka no yo no yume (初夏の夜の夢)
  • 1994 Peer Gynt [2da versión]
  • 1994 El sueño de una noche de verano (Natsu no Yo no Yume) (夏の夜の夢) - de William Shakespeare
  • 1994 Otelo (Osero) (オセロー) - de William Shakespeare
  • 1994 Esperando a Godot (Godo o machinagara) (ゴドーを待ちながら) - por Samuel Beckett
  • 1995 Hamlet (ハムレット)[3.ª versión]
  • 1995 Shintoku-maru (身毒丸) - por Shuji Terayama y Rio Kishida
  • 1996 Koboreru kajitsu (零れる果実) - por Toshiro Suzuki y Naoshi Kariba
  • 1996 1996, matsu (1996・待つ)
  • 1997 Kusameikyuu (草迷宮) - por Rio Kishida
  • 1997 Showa Kayou daizenshuu (昭和歌謡大全集) - de Kunio Shimizu basado en Ryu Murakami
  • 1997 Giniro Kujira no jikan ryokou (銀色クジラの時間旅行)
  • 1997 Karumen a yobareta onna (カルメンと呼ばれた女) - por Kensuke Yokouchi
  • 1997 Hitachibou Kaison (常陸坊海尊) - por Matsuyo Akimoto
  • 1998 Romio y Julieta (ロミオとジュリエット)[2.ª versión]
  • 1998 1998, matsu (1998・待つ)
  • 1998 Duodécima noche (Juuni-ya) (十二夜) - por William Shakespeare
  • 1999 Rey Ricardo III (Richaado Sansei) (リチャード三世) - por William Shakespeare
  • 1999 La gaviota (Kamome) (かもめ) - de Anton Chejov
  • 1999 Rey Lear (Lia-ou) (リ ア 王) [3.a versión]
  • 1999 Pandora no Kane (パンドラの鐘) - por Hideki Noda
  • 2000 Tres hermanas (Sannin shimai) (三人姉妹)[3.ª versión]
  • 2000 Los griegos (Guriikusu) (グリークス) - de John Barton y Kenneth Cavender
  • 2000 Obras de teatro modernas de Noh (Kindai Nogakushuu) (近代能楽集 卒塔婆小町/弱法師) [2.ª versión]
  • 2000 NINAGAWA Phoenix (NINAGAWA Hi no Tori ) (NINAGAWA火の鳥) - basado en cómics de Osamu Tezuka
  • 2001 Shinjo afururu keihakusa 2001 (真情あふるる軽薄さ2001)[2.ª versión]
  • 2001 Macbeth (Makubesu) (マクベス)[2.ª versión]
  • 2001 La ópera de tres peniques (三文オペラ)[2.ª versión]
  • 2001 Hamlet (ハ ム レ ッ ト) [4ta versión]
  • 2001 2001, matsu (2001・待つ)
  • 2001 Yotsuya Kaidan (四谷怪談)[2.ª versión]
  • 2002 Un tranvía llamado deseo (Yokubou to iu na no densha) (欲望という名の電車) - por Tennessee Williams
  • 2002 Edipo Rey (Oidipusu-oh) (オイディプス王)[3.ª versión]
  • 2003 El jardín de los cerezos (Sakura no Sono) (桜の園) - de Anton Chejov
  • 2003 Pericles (Perikuriizu) (ペリクリーズ) - de William Shakespeare , una producción que se presentó en el escenario Olivier del Royal National Theatre
  • 2003 Electra (Erekutora) (エレクトラ) - por Sófocles
  • 2003 Hamlet (ハ ム レ ッ ト) [5.a versión]
  • 2004 Titus Andronicus (Taitasu Andoronikasu) (タイタス・アンドロニカス) - de William Shakespeare
  • 2004 Shin Chikamatsu shinjuu monogatari (新・近松心中物語)[2.ª versión]
  • 2004 Shibuya kara toku hanarete (シブヤから遠く離れて) - por Ryo Iwamatsu
  • 2004 Como gustéis (Okini mesumama) (お気に召すまま) - de William Shakespeare
  • 2004 Hamlet [6ª versión]
  • 2004 Romeo y Julieta (ロミオとジュリエット)[3.ª versión]
  • 2005 Maboroshi ni kokoro mo sozoro kuruoshi no warera Masakado (幻に心もそぞろ狂おしのわれら将門) - por Kunio Shimizu
  • 2005 La cocina (キ ッ チ ン) - por Arnold Wesker
  • 2005 Medea (メディア)[2.ª versión]
  • 2005 NINAGAWA Duodécima noche (NINAGAWA Juuni-ya) (NINAGAWA十二夜)[Kabuki] - basado en una obra de William Shakespeare
  • 2005 Tenpou Juuninen no Shakespeare (天保十二年のシェイクスピア) - por Hisashi Inoue
  • 2006 La comedia de los errores (Machigai no Kigeki) (間違いの喜劇) - de William Shakespeare
  • 2006 Byakuya no warukyuure (白夜の女騎士) - por Hideki Noda
  • 2006 'Es una lástima que sea una puta (Consciente de kanojo wa shofu) (あわれ彼女は娼婦) - por John Ford
  • 2006 Orestes (Oresutesu) (オレステス) - por Eurípides
  • 2007 Coriolano (Korioreinasu) (コリオレイナス) - de William Shakespeare
  • 2007 La alondra (Hibari) (ひ ば り) - por Jean Anouilh
  • 2007 Trabajo de amor perdido (Koi no honeorizon) (恋の骨折り損) - de William Shakespeare
  • 2007 Yabuhara kengyo (藪原検校) - por Hisashi Inoue
  • 2007 Senjyo sin picnic (船上のピクニック) - por Ryo Iwamatsu
  • 2007 Eréndira (エレンディラ) - adaptado de las novelas cortas de Gabriel García Márquez
  • 2007 Otelo (Osero) (オセロー)[2.ª versión]
  • 2007 Calígula (Karigyura) (カリギュラ) - por Albert Camus
  • 2008 Rey Lear (Lia-ou) (リ ア 王) [4ta versión]
  • 2008 Adiós a mi concubina (Saraba, waga Ai Haoubekki) (さらば、わが愛 覇王別姫) - adaptado de la novela de Lilian Lee
  • 2008 Waga tamashii wa kagayaku mizu nari (わが魂は輝く水なり) - por Kunio Shimizu
  • 2008 Dougen no Bouken (道元の冒険) - por Hisashi Inoue
  • 2008 95 kg a 97 kg sin aida (95kgと97kgのあいだ)[2.ª versión] - por Kunio Shimizu
  • 2008 Máscara de cristal (Garasu no Kamen) (ガラスの仮面) - adaptado del cómic de Suzue Miuchi
  • 2008 Mucho ruido y pocas nueces (Kara sawagi) (から騒ぎ) - de William Shakespeare
  • 2008 Omote ura gennai kaeru gassen (表裏源内蛙合戦) - por Hisashi Inoue
  • 2009 El cuento de invierno (Fuyu monogatari) (冬物語) - de William Shakespeare
  • 2009 Musashi (ムサシ) - por Hisashi Inoue
  • 2009 Ame no natsu, 30nin no Juliet ga kaette kita (雨の夏、三十人のジュリエットが還ってきた) [2.ª versión] - por Kunio Shimizu
  • 2009 Ando ke no ichiya (アンドゥ家の一夜) - por Kerarino Sandrovich
  • 2009 La costa de la utopía (kosuto obu yutopia) (コースト・オブ・ユートピア) - por Tom Stoppard
  • 2009 Sanada fuunroku (真田風雲録) - por Yoshiyuki Fukuda
  • 2009 Doce hombres enojados (Jyuni nin no ikareru otoko) (十二人の怒れる男) - por Reginald Rose
  • 2010 Enrique VI Parte 1 , Parte 2 , Parte 3 (Henrii rokusei) (ヘンリー六世) - por William Shakespeare

Historia de la dirección cinematográfica

Notas

  1. ^ Esta sección es una traducción del sitio web oficial japonés de Ninagawa con notas adicionales.

Referencias

  1. ^ Yukio Ninagawa, director magistral de Shakespeare, muere a los 80 años, The Guardian
  2. ^ Tango al final del invierno de Shimizu, Barnes, Amber Lane Plays 1991, ISBN  978-1-872868-05-9

Lectura adicional

Libros

  • Hanratty, Conor (2021).'Shakespeare en el teatro: Yukio Ninagawa'Londres: The Arden Shakespeare. ISBN 9781350239463.
  • Revista de Ciencias Sociales, 2004.Los "verdaderos conservadores" de Próspero: Peter Brook, Yukio Ninagawa y Giorgio Strehler - Directores del siglo XX abordan La tempestad de ShakespeareNewark: Universidad de Delaware P. ISBN 0-87413-854-X.
  • Ryuta Minami; Ian Carruthers; John Gillies, eds. (2001). "Entrevista con Ninagawa Yukio".Representaciones de Shakespeare en Japón. Cambridge: Cambridge UP. págs. 208–219. ISBN 0-521-78244-9.
  • Kishi, Tetsuo (1998). "Shakespeare japonés y críticos ingleses". En Takashi Sasayama; JR Mulryne; Margaret Shewring (eds.).Shakespeare y el teatro japonés. Cambridge: Cambridge UP. págs. 110–123. ISBN 0-521-47043-9.
  • Mulryne, JR (1992). "Del texto al escenario extranjero: la traducción cultural de Macbeth de Yukio Ninagawa". En Patricia Kennan; Mariangela Tempera (eds.).Shakespeare del texto al escenario. Bolonia: Clube. págs. 131-143. ISBN 88-8091-131-7.
  • Pronko, Leonard C. (1996). "Aproximación a Shakespeare a través del kabuki". En Minoru Fujita; Leonard Pronko (eds.).Shakespeare: Oriente y Occidente. Surrey: Japan Lib. págs. 23–40. ISBN 0-312-16145-X.
  • Yong, Li Lan (2005). "Shakespeare y la ficción de lo intercultural". En Barbara Hodgdon; WB Worthen (eds.).Un compañero de Shakespeare y la interpretaciónOxford: Blackwell. Págs. 527–549. ISBN. 1-4051-1104-6.
  • María M. Delgado; Paul Heritage, eds. (1996). "Yukio Ninagawa" .¿En contacto con los dioses?: Los directores hablan de teatro. Manchester: Manchester UP. págs. 191–200. ISBN 0-7190-4762-5.

Artículos

  • ""Lo que Ninagawa hizo después" - Notas sobre producciones de tragedia griega de Yukio Ninagawa después de Medea en 1999". Puesta en escena del drama clásico alrededor de 2000, eds. Pavlína N. Sípová y Alena Sarkissian : 7–30.
  • Im, Yeeyon (2004). "Las trampas del discurso intercultural: el caso de Yukio Ninagawa". Shakespeare Bulletin . 22 (4): 7–30.
  • Kennedy, Dennis (1995). "Shakespeare y el espectador global". Shakespeare Jahrbuch . 131 : 50–64.
  • Lamont, Rosette C. (1990). "Shakespeare extranjero". Etapas . 5 (1): 5–7.
  • Miyashita, Nobuo (1987). "Ninagawa Yukio, marcapasos teatral". Japón trimestral . 34 : 400–404.
  • Mulryne, JR; Shewring, Margaret (1995). "Autenticidad y traducción cultural: La tempestad de Ninagawa ". Shakespeare Worldwide . 14–15: 287–298.
  • Smith, Kate (2000). " El rey Lear sobre lienzo". A Groat's Worth of Wit: Revista de la Sociedad Shakespeare de la Universidad Abierta . 11 (1): 17–21.
  • Yamamoto, Hiroshi (1979). "Adaptación de Shakespeare en Japón". Renaissance Bulletin (Tokio) . 6 : 4–8.
  • Yukio Ninagawa en IMDb
  • Sitio web de Ninagawa Studio
  • Sitio web oficial de Yukio Ninagawa (solo en japonés)
  • http://www.japantoday.com/category/entertainment/view/renowned-stage-director-ninagawa-dies-at-80
Recuperado de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Yukio_Ninagawa&oldid=1234456258"