Yidiní | |
---|---|
Yidiɲ, Yidiñ, Jidinj, Jidinʲ, Yidinʸ, Yidiń | |
Pronunciación | [[ˈjidiɲ]] |
Nativo de | Australia |
Región | Queensland |
Etnicidad | Yidinji , Gungganyji , Wanjuru , Madjandji |
Hablantes nativos | 52 (censo de 2021) [1] |
Pama–Nyungan
| |
Dialectos |
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | yii |
Glotología | yidi1250 |
AITSIS [3] | Y117 |
PEL | Yidiní |
Yidiny (verde, con flecha) entre otras lenguas pama-nyungan (bronceado) | |
El yidiny (también escrito yidiɲ , yidiñ , jidinj , jidinʲ , yidinʸ , yidiń ) es una lengua aborigen australiana casi extinta , hablada por el pueblo yidinji del noreste de Queensland . Su región lingüística tradicional se encuentra dentro de las áreas de gobierno local de la región de Cairns y la región de Tablelands , en localidades como Cairns , Gordonvale y el río Mulgrave , y la parte sur de Atherton Tableland, que incluye Atherton y Kairi . [4]
El yidín forma una rama separada del pama-nyungan . A veces se lo agrupa con el djabugay como yidín , pero Bowern (2011) mantiene el djabugay en su lugar tradicional dentro de las lenguas paman . [5]
El yidiny tiene el sistema vocálico australiano típico de /a, i, u/. El yidiny también muestra una longitud vocálica contrastiva.
Frente | Atrás | |
---|---|---|
Cerca | i | tú |
Abierto | a |
Bilabial | Alveolar | Vuelto hacia atrás | Palatal | Velar | |
---|---|---|---|---|---|
Explosiva | b | d | ɟ | gramo | |
Nasal | metro | norte | ɲ | norte | |
Aproximante | el | yo | a | yo | |
Rótico | a |
Se postulan consonantes yidiny, sin consonantes sordas subyacentes. [6]
Dixon (1977) da las dos róticas como una "rótica apical trinada" y una "retrofleja continua". [6]
El idioma yidiny tiene una serie de partículas que cambian el significado de una oración completa. Estas, a diferencia de otras formas del idioma, como los sustantivos, los verbos y los marcadores de género, no tienen caso gramatical y no toman inflexiones de tiempo. Las partículas en el idioma yidiny: nguju - 'no' ( nguju también funciona como la interjección negativa 'no'), giyi - 'no', biri - 'hecho de nuevo', yurrga - 'todavía', mugu - 'no pude evitarlo' ( mugu se refiere a algo insatisfactorio pero que es imposible evitar hacer), jaymbi / jaybar - 'a su vez'. Por ejemplo, 'lo golpeé y él jaymbi me golpeó', 'él me golpeó y yo jaybar lo golpeé'. Dixon [7] afirma que "los pronombres se flexionan en un paradigma nominativo-acusativo... los deícticos con referencia humana tienen casos separados para el sujeto transitivo, el objeto transitivo y el sujeto intransitivo... mientras que los sustantivos muestran un patrón absolutivo-ergativo". Por lo tanto, parecen ocurrir tres alineaciones morfosintácticas : ergativo-absolutivo , nominativo-acusativo y tripartito .
Los pronombres y otras palabras similares se clasifican en dos categorías léxicas distintas por razones morfosintácticas: los pronombres muestran una marca de caso nominativo-acusativo, mientras que los demostrativos, deícticos y otros nominales muestran una marca de caso absolutivo-ergativo. [8]
Al igual que otras lenguas aborígenes australianas, el yidiny es una lengua aglutinante ergativa-absolutiva . Hay muchos afijos que indican una serie de conceptos gramaticales diferentes, como el agente de una acción (representado por -nggu ), el caso ablativo (representado por -mu o -m ), el tiempo pasado (representado por -nyu ) y los tiempos presente y futuro (ambos representados con el afijo -ng ).
También hay dos afijos que alargan la última vocal de la raíz verbal a la que se añaden, -Vli- y -Vlda (la letra mayúscula 'V' indica la vocal final alargada de la raíz verbal). Por ejemplo:
los reyes magos-
trepar
+
Ello
hacer mientras vas
+
-nyu
Hora estándar del Pacífico
=
Magilinyu
subió, trepando
magi- + ili + -nyu = magiilinyu
{subir} {} {hacer mientras se va} {} PST {} {subió, subiendo}
los reyes magos-
trepar
+
ilda
hacer mientras vienes
+
-nyu
Hora estándar del Pacífico
=
Magia Danyu
'subió, trepando'
magi- + ilda + -nyu = magiildanyu
{subir} {} {hacerlo mientras viene} {} PST {} {'subió, trepando'}
El afijo -Vli- significa 'hacer mientras se va' y el afijo -Vlda- significa 'hacer mientras se viene'. Es por esta razón que no pueden añadirse a los verbos gali- 'ir' o gada- 'venir'.
Un morfema, -ŋa , es aplicativo en algunos verbos y causativo en otros. Por ejemplo:
manga-
reír
+
-n / A
APLICACIÓN
=
maŋga-ŋa-
reírse de
maŋga- + -ŋa = maŋga-ŋa-
reír {} APPL {} {reírse de}
guerra-
Giro de vuelta
+
-n / A
CAUSA
=
guerra-na-
Dar la vuelta a algo
warrŋgi- + -ŋa = warrŋgi-ŋa-
{dar la vuelta} {} CAUS {} {dar la vuelta a algo}
Sin embargo, las clases de verbos no son mutuamente excluyentes, por lo que algunas palabras podrían tener ambos significados ( bilá- 'entrar' se convierte en bila-ŋa- que se traduce como aplicativo 'entrar con' o causativo 'poner en'), que se desambiguan solo a través del contexto. [9]
En yidiny existe una preferencia general por que la mayor cantidad posible de palabras tengan un número par de sílabas. Por esta razón, los afijos difieren según la palabra a la que se añaden. Por ejemplo: el afijo de tiempo pasado es -nyu cuando la raíz verbal tiene tres sílabas, produciendo una palabra de cuatro sílabas: majinda- 'subir' se convierte en majindanyu en tiempo pasado, mientras que con una raíz bisílaba se alarga la vocal final y se añade -Vny : gali- 'ir' se convierte en galiiny en tiempo pasado, produciendo así una palabra de dos sílabas. El mismo principio se aplica al formar el genitivo: waguja- + -ni = wagujani 'del hombre' (cuatro sílabas), bunya- + -Vn- = bunyaan 'de la mujer'.
La preferencia por un número par de sílabas se mantiene en el afijo que muestra una cláusula relativa: -nyunda se usa con un verbo que tiene dos o cuatro sílabas ( gali- (dos sílabas) 'ir' + nyunda = galinyunda ), dando una palabra que tiene cuatro sílabas, mientras que una palabra que tiene tres o cinco sílabas toma -nyuun ( majinda- (tres sílabas) 'subir' + nyuun = majindanyuun ), dando una palabra que tiene cuatro sílabas. [10]