Yi Sang

Yi Sang
Nacido
Kim Haegyong

23 de septiembre de 1910
Fallecido17 de abril de 1937 (1937-04-17)(26 años)
Ocupación(es)Poeta , novelista , arquitecto , pintor , ilustrador
Organización(es)Guinhoe (Círculo de los Nueve, 구인회, 九人會)
Trabajo notableVista de ojo de cuervo
Las alas
MovimientoModernismo
Yi Sang
Hangul
이상
Hanja
李箱
Romanización revisadaYo canté
McCune–ReischauerYo canté
Nombre de nacimiento
Hangul
김해경
Hanja
金海卿
Romanización revisadaSeúl Haegyeong
McCune–ReischauerKim Haegyong

Kim Haegyŏng ( coreano김해경 ; hanja金海卿; 23 de septiembre de 1910 - 17 de abril de 1937), también conocido por su nombre artístico Yi Sang ( 이상 ;李箱) fue un escritor y poeta que vivió en Corea bajo el dominio japonés . [1] Es muy conocido por sus poemas y novelas, como Crow's Eye View y The Wings . Se le considera una figura fundamental y revolucionaria de la literatura coreana moderna . [2] [3]

Biografía

Primeros años de vida

Kim Haegyŏng nació en Seúl , Corea , el 23 de septiembre de 1910, como el hijo mayor de Kim Yeun-chang y Park Se-chang. [4] El bisabuelo de Yi, Kim Hak-jun, tenía el rango de 'Jeong 3 Pum Dangsangwan' ( 정3품 당상관 관직: 도정 ;都正) en la dinastía Joseon. Vivía en una casa muy adinerada, pero la anexión de Corea por parte de Japón provocó un declive en la fortuna de la familia. [ ¿Cómo? ] [5] Su padre trabajaba en la impresión tipográfica para un palacio antes de su nacimiento, pero después de un accidente que le cortó el dedo, se convirtió en barbero. [6] Yi Sang fue criado por su tío Kim Yeon-Pil ( 김연필 ;金演弼) como hijo adoptivo desde 1913, ya que Yeon-Pil y su esposa no tenían hijos en el momento de su nacimiento. Más tarde, sin embargo, Yeon-Pil tomó a Kim Young-Sook ( 김영숙 ;金英淑) como su concubina y el hijo que ya tenía, Kim Moon-Kyung ( 김문경 ;金汶卿), se convirtió en hijo legal de Yeon-Pil. [6] Yi pasó tiempo en la casa de su tío incluso durante su mandato como funcionario del Gobierno General de Corea .

Yi Sang tuvo su educación primaria y secundaria en la escuela Sinmyeong ( 신명학교 ;新明學校. 1917-1921), la escuela Donggwang ( 동광학교 ;東光學校. 1921-1922) y la escuela secundaria Posung ( 보성고등보통학교 ;普成高等普通學校; 1922-1926 la escuela Donggwang se fusionó con la escuela secundaria Posung en 1922). Conoció a su amigo Koo Bon-Woong ( 구본웅 ;具本雄) en la escuela Sinmyeong. El registro de la Escuela Posung muestra que quería convertirse en artista. Sin embargo, debido a la insistencia de su tío, Yi decidió ingresar a la Escuela Técnica de Gyeongseong ( 경성고등공업학교 ;京城高等工業專門學校. 1926–1929) en 1926. [5] Yi Se especializó en arquitectura y se graduó de la universidad con honores de primer lugar en 1928. Su primer uso conocido de su nombre artístico Yi Sang ( 이상 ;李箱) fue en el álbum de fotografías de graduación. [7] Hay testimonio de que el nombre artístico de Yi se originó a partir de Caja de arte que recibió como regalo de Koo Bon-woong. Como la caja de arte que recibió estaba hecha de madera de ciruelo, Yi Sang (李箱) se interpreta como "caja de madera de ciruelo". [8] Además, en su obra 'Alas', expresó su nombre artístico como 'Ri Sang' en lugar de 'Yi Sang'. [9] [ aclaración necesaria ]

En abril de 1929, con una recomendación de la universidad, consiguió un trabajo como funcionario público ( 기수 ;技手) en el equipo de arquitectura del Departamento de Asuntos Internos ( 내무국 건축과 ;內務局 建築課) del Gobierno General. de Corea. En noviembre, cambió de puesto en el gobierno para trabajar como parte del equipo de mantenimiento de edificios del Departamento de Secretaría y Contabilidad ( 관방회계과 영선계 ;官房會計課 營繕係). [6]

En diciembre de 1929, se convirtió en miembro de la Sociedad de Arquitectura de Joseon ( 조선건축회 ;朝鮮建築會; Joseon Geonchukhoe ), que estaba compuesta principalmente por arquitectos japoneses en Corea. Yi ganó el primer y tercer premio en un concurso de diseño para la portada de Joseon and Architecture (朝鮮と建築; 조선과건축 ; Joseongwa Geonchuk ), una revista publicada por la Sociedad de Arquitectura de Joseon.

Carrera

La mayoría de las obras de Yi fueron producidas durante la década de 1930. [10] En 1930, publicó por entregas su primera obra literaria (una novela de longitud media) 12 de diciembre ( 십이월십이일 ;十二月 十二日) en la versión coreana de la revista Joseon ( 조선 ;朝鮮), que era una revista publicada por el Gobierno General de Corea para promover sus políticas coloniales. [6]

En julio de 1931, Yi publicó los siguientes seis poemas japoneses sobre Joseon y la arquitectura :

  • Una extraña reacción reversible (異常ナ可逆反應; 이상한가 역반응 )
  • El paisaje de las piezas rotas (破片ノ景色; 파편의경치 )
  • La diversión de ▽ ( ▽ノ遊戯; ▽의 유희 )
  • La barba (ひげ'; 수염 )
  • BOITEUX · BOITEUSE
  • El estómago vacío (空腹; 공복 ). [6]

Ocho poemas japoneses bajo el título "Vista de pájaro" (鳥瞰圖; 조감도 ) sobre Joseon y la arquitectura (agosto de 1931):

  • Dos Personas ····1···· (二人···· 1···· ; 이인····1···· )
  • Dos Personas ····2···· (二人···· 2···· ; 이인····2···· )
  • Un triángulo nerviosamente obeso (神経質に肥満した三角形; 신경질적 으로비만한삼각형 )
  • LA ORINA
  • Cara (; o 얼굴 )
  • Movimiento (運動; 운동 )
  • Confesión de una loca (狂女の告白; 광녀의고백 )
  • Ángel del entretenimiento (興行物天使; 흥행물천사 ) [6]

En octubre de 1931, publicó una serie de siete poemas japoneses bajo el nombre "Plano de ángulo tridimensional" (三次角設計圖; 삼차각설계도 ). El título de cada poema es Memorando en la línea 1 (線に関する覚書1 ; 선에관한각서1 ), ··· y Memorando en la línea 7 . [6]

En marzo y abril de 1932, Yi publicó dos novelas coreanas: El cuarto oscuro de un mapa ( 지도의암실 ;地圖의暗室) y Suspensión de negocios y circunstancias ( 휴업과사정 ;休業과事情) en la revista Joseon . Usó diferentes seudónimos en estas dos piezas: "Bigu" ( 비구 ;比久) para la primera y "Bosan" ( 보산 ;甫山) para la segunda. [6]

Una serie de siete poemas japoneses bajo el nombre Construyendo cuerpos hexaédricos infinitos (julio de 1932) (建築無限六面角體; 건축무한육면각체 ):

  • AU MAGASIN DE NOUVEAUTES , [a]
  • Mapa preliminar bajo el calor n.º 2 (熱下略圖 n.º 2 ; 열하약도 n.º 2 )
  • Diagnóstico 0:1 (診断 0:1 ; 진단 0:1 )
  • Veintidós años (二十二年; 이십이년 )
  • La Ley de Publicaciones (出版法; 출판법 )
  • Salida del Sr. Cha 8 (且8氏の出発; 차8씨 의출발 )
  • Mediodía―Algunos ESQUISSE― (真昼―或るESQUISSE― ; 대낮―어떤ESQUISSE― ). [6]

En 1933, publicó los siguientes poemas coreanos:

En 1934, Yi publicó los siguientes poemas y ensayos coreanos:

  • 보통기념
  • Tres estados de caligrafía de sangre ( 혈서삼태 ;血書三態)
  • Vista de cuervo ( 오감도 ;烏瞰圖)
  • Historia de la Caña ( 지팡이 역사 )
  • Soyeong Wije ( 소영위제 ;素英爲題)
  • Una caída de paseos ( 산책의 가을 ).

Tres estados de sangre Caligrafía fue un conjunto de cinco ensayos:

  • Oscar Wilde ( 오스카 와일드 )
  • Falsificación sensual ( 관능 위조 ;官能僞造)
  • Sr. Hyde ( nombre ficticio )
  • La apreciación de un espíritu maligno ( 악령의 감상 )
  • La caligrafía de la tercera sangre ( 혈서기삼 ;血書其三)

Crow's Eye View era un conjunto de 15 poemas, [b] cada uno titulado desde el Poema No.1 ( 시제일호 ;詩第一號) hasta el Poema No.15 ( 시제십오호 ;詩第十五號). Tres poemas de la serie tenían un título adicional: Poema No.8 Disección ( 시제팔호 해부 ;詩第八號 解剖), Poema No.9 Hocico ( 시제팔호 총구 ;詩第八號 銃口), Poema No.10 Mariposa ( 시제십호 나비 ;詩第十號 나비 ). Algunos de los poemas de Crow's-Eye View eran parodias de su primera obra japonesa, Building Infinite Hexahedral Bodies . [6]

Jebi y Guinhoe

En 1933, Yi comenzó a toser sangre debido a la tuberculosis , lo que lo obligó a abandonar su trabajo como funcionario público. Abrió una cafetería, Jebi , donde interactuó con otros escritores y artistas. [11]

En 1934, Yi se unió a Guinhoe ( 구인회 ;九人會; lit.  Liga de los Nueve), [12] una organización literaria formada el 26 de agosto de 1933 para perseguir la literatura pura, en oposición a la KAPF (Korea Artista Proleta Federacio), una organización que perseguía la literatura proletaria. El grupo reclutó a individuos asociados con los departamentos culturales de los diarios, con el objetivo de encontrar miembros que pudieran soportar las críticas de la KAPF. Entre los individuos mencionados se encontraban Lee Tae-jun, Lee Moo-young y Kim Ki-rim. Para mostrar su carácter como círculo literario, escritores famosos de la época como Lee Hyo-seok, Jung Ji-yong y Yoo Chi-jin se unieron a Guinhoe. Sin embargo, aunque dos individuos estrechamente asociados con la KAPF habían establecido Guinhoe para contrarrestar a la KAPF, el carácter del grupo gradualmente se solidificó en el de una simple reunión social. Como resultado, muchos de los primeros miembros del grupo, entre ellos Kim Yoo-young, Lee Jong-myung, Lee Moo-young y Lee Hyo-seok, se retiraron. Park Tae-won y Yi Sang ocuparon sus puestos vacantes. El Guinhoe comenzó entonces a tomar una dirección diferente a su propósito inicial. El aumento de miembros con formación académica, en particular los que se especializaban en literatura inglesa, sugiere que estos individuos comenzaron a surgir como una fuerza en la literatura coreana. [13]

En 1935, Yi tuvo que cerrar el Jebi debido a dificultades financieras y rompió con Geumhong. Se abrieron y transfirieron el Café Tsuru y la Cafetería 69 en Insa-dong y, después de administrar la Cafetería Mugi en Myeong-dong , se estableció en Seongcheon e Incheon justo después de cerrarla.

En 1936, Yi Sang editó la revista Guinhoe, Poesía y Novelas ( 시와 소설 ; Siwa Soseol ), [14] publicada por Changmunsa bajo los auspicios de Koo Bon-Woong. Su "Street Exterior, Street Passage" ( 가외가전 ;街外街傳; Gaoe gajeon ) se publicó en esta revista. Su cuento "Diario antes de la muerte" ( 종생기 ;終生記; Jongsaenggi ) y sus memorias personales "Monotonía" ( 권태 ;倦怠; Gwontae ) se publicaron póstumamente en Tokio . [10]

En noviembre de 1936, Yi fue a Japón. [ ¿Por qué? ] En febrero de 1937, fue investigado por la comisaría de policía de Nishi-Ganda en Tokio por cargos ideológicos. Después de ser investigado durante aproximadamente un mes, fue liberado de prisión debido al empeoramiento de la tuberculosis. Yi fue hospitalizado en el Hospital de la Universidad Imperial de Tokio y murió el 17 de abril a la edad de 28 años. Su esposa, Byun Dong-rim, se mudó a Japón inmediatamente después de enterarse de que Yi Sang estaba en estado crítico. Después de que Yi Sang murió, incineró sus cenizas y las enterró en el cementerio de Miari. [15] Más tarde, según Byun, ella le había preguntado qué quería comer, y él murió poco después de dejar las palabras: "Melón de Sembikiya [c] ". [16] Park Tae-won, un compañero escritor y amigo de Yi, mencionó lo siguiente: “Él amaba tanto a las chicas, amaba el alcohol, amaba a sus amigos y amaba la literatura, pero ni la mitad de ese amor iba dirigido a su cuerpo. Su muerte es considerada como muerte por enfermedad, pero ¿no es la esencia de esta muerte un suicidio? Tales sospechas se intensifican”. [17]

Relaciones literarias

Jung Ji-yong (Personaje de ficción)

Jung Ji-yong es miembro fundador de Guinhoe, a la que pertenece Yi Sang. En 1933, fue asesor editorial de < Catholic Youth (가톨닉靑年)>, y desempeñó un papel importante en la promoción de los poemas de Yi Sang. Con la ayuda de Jeong Ji-yong, Yi Sang publicó obras como "꽃나무" y "이런시" en coreano en < Catholic Youth >.

Park Tae-won (actor)

Yi Sang y Park Tae-won nacieron aproximadamente al mismo tiempo y ambos eran oriundos de las cuatro puertas de Gyeongseong, hoy conocida como Seúl. Este origen compartido es una pista importante para entender sus mundos literarios.

Tanto Park Tae-won como Yi Sang eran miembros de Guinhoe ( 구인회 ;九人會; lit.  el Círculo de los Nueve), al que se unieron en 1934. Se conocieron por primera vez en Dabang Jebi, una cafetería abierta por Yi Sang en Jong-no 1(il)-ga. Se estima que su primer encuentro tuvo lugar en junio o julio de 1933. Kim Ki-rim, otro miembro de Guinhoe, y Ko Un escribieron que Jebi abrió en julio de 1933, mientras que la hermana de Yi Sang, Kim Ok-hee, mencionó junio del mismo año. La historia de su primer encuentro se relata en las memorias de Park Tae-won para Yi Sang, "Yi Sang-ui Pyeonmo" (이상의 편모), escritas después de la muerte de Yi Sang. Park Tae-won se sintió intrigado por Yi Sang como poeta y su poema "Movimiento" (운동; 運動).

Manteniendo su relación, Park Tae-won y Yi Sang colaboraron con el periódico "Joseon-Jungang-ilbo" para publicar una serie de poemas de Yi Sang, " Vista de cuervo " (Ogam-do; 오감도; 烏瞰圖)" y la novela de Park, "Un día en la vida del novelista Sr. Gubo" (소설가 구보씨의 일일). Yi Sang también creó ilustraciones para la novela de Park Tae-won. A pesar de enfrentar duras críticas por lo abstruso de su literatura, continuaron con sus esfuerzos literarios. Después de la admisión de Yi Sang en Guinhoe en el otoño de 1934, se centraron en la publicación del boletín "Poeta y novela" (시와 소설).

También compartieron temas literarios en obras como el poema de Yi Sang "Movimiento" (운동; 運動) y el cuento de Park Tae-won "Bangranjang Juin (방랑장 주인; 芳蘭莊 主人)", ambos escritos en una sola oración. Las novelas de Park Tae-won a menudo repiten temas y patrones similares, uno de los cuales es "Un informe novedoso sobre la vida privada de Yi Sang", que incluye obras como "Aeyog" (애욕, 1934), "Bogo" (보고, 1936), "Yi Sang-ui Bilyeon" (이상의 비련, 1936), "Yeomcheon" (염 천, 1938) y "Jebi" (제비, 1939).

Se cree que el personaje principal de la novela "Aeyog" (1934) está inspirado en Yi Sang, como lo sugiere el seudónimo de Yi Sang, "Hae-yung", quien dibujó una ilustración para "Un día en la vida del novelista Sr. Gubo". "Jebi" (1939) es una novela basada en la casa de té 'Jebi' dirigida por Yi Sang, ilustrada por Park Tae-won.

Park Tae-won y Yi Sang eran inseparables, no sólo compartían sus esfuerzos literarios sino también sus excesos, depresiones y momentos de decadencia. La casa de Park Tae-won en Da-dong era un refugio para Yi Sang cada vez que Geum-Hong, que vivía con él, lo golpeaba. Sin embargo, su estrecha relación terminó con la muerte de Yi Sang en Tokio. [1] [18]

Kim Ki-rim (金起林)

Kim Ki-rim , poeta y reportero de periódico en el Chosun Ilbo , fue uno de los miembros fundadores de Guinhoe. Yi Sang fue presentado inicialmente a Kim por Park Tae-won. Durante su primer encuentro, hablaron sobre Jules Renard , Salvador Dalí y René Clair . Kim se interesó en Yi debido a su afinidad estética compartida por el surrealismo . [19] Yi Sang diseñó la portada de la colección de poesía de Kim Ki-rim, "Gisangdo" (기상도).

Entre 1936 y 1937, Yi Sang envió siete cartas a Kim Ki-rim, que todavía se conservan hoy bajo el título 'A Kim Ki-rim'. Durante este período, Yi se mudó a Japón continental y estuvo cerca de morir debido a la tuberculosis. Estas cartas reflejan los pensamientos y experiencias cotidianas de Yi. Por ejemplo, en la cuarta carta, Yi menciona a René Clair , el cineasta francés, y critica su película, " El fantasma va al oeste ". Las cartas también destacan su estrecha relación. Yi discutió con frecuencia el progreso de sus obras, como "Las alas" (날개) y "Diario antes de la muerte" (Jongsaenggi; 종생기; 終生記), solicitando las opiniones de Kim sobre ellas. Además, Yi comentó un artículo de Choi Jae-seo , un crítico literario coreano, que criticó obras como " Las alas (날개) ".

Tras la muerte de Yi Sang, Kim Ki-rim escribió un homenaje titulado "Recuerdos del difunto Yi Sang" (고 이상의 추억). En este homenaje, reconoció la muerte de Yi como una "tragedia de una era de poca circulación", situando la muerte de Yi en un contexto histórico. [20] [21] En 1949, Kim Ki-rim recopiló las obras de Yi Sang y publicó las primeras obras reunidas, "Yi Sang Seon-jip" (이상선집; 李箱選集).

Koo Bon-Woong (Canción de Koo Bon-Woong)

Koo Bon-Woong era un pintor y crítico de arte que se graduó en la Escuela de Arte Taiheiyo (太平洋美術 學校). Conoció a Yi Sang en la Escuela Sinmyeong. Koo, que tenía joroba, asistió a la escuela de forma intermitente debido a problemas de salud y terminó graduándose junto con Yi Sang, que era cuatro años más joven. Koo, que se burlaba de él por su joroba, desarrolló un gran interés por el arte. Del mismo modo, Yi Sang, que también tenía un gran interés por el arte, se hizo amigo de Koo, lo apoyó y lo respetó. Esto marcó el comienzo de su relación, que continuó hasta la edad adulta.

En 1933, para cuidar de Yi Sang, que había dejado su trabajo como funcionario público debido a una enfermedad, Koo Bon-Woong lo llevó a las aguas termales de Baechon en la provincia de Hwanghae. Las aguas termales de Baechon también son conocidas como el lugar donde Yi Sang conoció a Geum-Hong. Después de que la salud de Yi Sang mejorara ligeramente, él y Geum-Hong regresaron a Seúl (Koo regresó antes que ellos) y abrieron una cafetería llamada "Jebi". Se dice que la pintura de Koo Bon-Woong, "Objeto inmóvil con una muñeca" (인형이 있는 정물, 71,4 cm x 89,4 cm), se exhibió en esta cafetería.

Tras el cierre de Jebi, Yi Sang no tenía medios de subsistencia. Finalmente encontró trabajo como corrector de pruebas en la imprenta de Koo Bon-Woong. Allí, con la ayuda de Koo, Yi Sang fundó una revista literaria llamada "Poesía y novela" (시와 소설), que incluía obras de miembros de Guinhoe. Aunque sólo se publicó el número inaugural debido a la falta de participación activa de los miembros, la posdata de Yi Sang en la revista muestra que Koo Bon-Woong era un ferviente partidario de las actividades artísticas de Yi Sang.

Además, la última amante de Yi Sang, Byun Dong-Rim, era la hermana menor de la madrastra de Koo Bon-Woong. Esta relación un tanto inusual se debió al hecho de que la madrastra de Koo no era significativamente mayor que Koo. Yi Sang y Koo eran cercanos, a menudo pasaban tiempo juntos en 'Ugodang', el estudio y la oficina de Koo, como compañeros de trabajo. Yi Sang solía dibujar allí. Cuando Yi Sang luchaba con una serie de fracasos comerciales, Koo le consiguió un trabajo en una editorial, Changmunsa, fundada por su padre en 1935. Koo Bon-Woong pintó a su amigo Yi Sang en una obra muy conocida llamada "Retrato de un amigo" (우인상). [22] [23]

Relaciones con mujeres

En la poesía de Yi Sang, las mujeres aparecen en diversas formas, pero por lo general muestran conductas de huida o desconexión del hablante poético. Esto refleja los sentimientos de ansiedad y alienación de Yi Sang en sus relaciones con las mujeres. En sus poemas, las mujeres siempre se alejan, dejando al hablante con una sensación de pérdida y soledad. Esta representación expresa poéticamente las relaciones complejas y los conflictos internos que experimentó Yi Sang. Los motivos de las mujeres en la poesía de Yi Sang se pueden identificar en gran medida como tres figuras: Geum-Hong, Kwon Soon-ok y Byeon Dong-lim. En particular, las mujeres modeladas a imagen de Geum-Hong tienden a huir del hablante poético. En última instancia, las mujeres retratadas por Yi Sang pueden interpretarse como símbolos de su profunda soledad y sensación de desconexión.

Geum-Hong (especie de hong kong)

En 1933, Yi Sang, de 23 años, conoció a Geum-Hong, una kisaeng (기생; 妓生), durante un viaje a las aguas termales de Baechon (배천온천; 白川温泉) para recuperarse de la tuberculosis. Desarrollaron una relación romántica y administraron una cafetería llamada 'Jebi' en la calle Jong-no 1st, Gyeongseong. Yi Sang designó a Geum-Hong como gerente de la cafetería y vivieron juntos durante aproximadamente dos años. Sin embargo, su relación fue tumultuosa debido a dificultades financieras. Geum-Hong a menudo se quedaba fuera y Yi Sang la atacaba mencionando su vida anterior como kisaeng. Como resultado, ella lo golpeaba físicamente y a menudo se escapaba de casa, lo que llevó a su eventual ruptura. En consecuencia, en septiembre de 1935, la cafetería Jebi cerró.

Su historia de amor se describe en la novela de Yi Sang, 'Bongbyeolgi' (봉별기; 逢別記), que significa 'Una historia de encuentro y despedida'. Geum-Hong también es retratada implícitamente en su cuento 'Las alas' (날개) bajo el nombre de Yeon-shim-i (연심이), su verdadero nombre. Además, los poemas de Yi Sang revelan la dinámica entre él y Geum-Hong. En los poemas "危篤:追求" y "明鏡", Geum-Hong siempre está tratando de escapar de Yi Sang, lo que lo llena de tristeza cada vez. Sin embargo, en el poema "ㆍ素ㆍ榮ㆍ爲ㆍ題ㆍ" y en la novela "Las alas", a pesar de su tristeza, Yi Sang no se detiene demasiado en los actos de infidelidad y prostitución de Geum-Hong. Estos aspectos resaltan la naturaleza única de su relación.

Gwon Sun Ok

Tras el fracaso de la cafetería Jebi, Yi Sang se hizo cargo del café 'Tsuru' (Hangul: 쓰루, Kanji: 鶴) hipotecando la casa de sus padres. Reclutó a Kwon Soon-ok, que había trabajado como camarera en otro café, 'Angel'. Kwon Soon-ok tenía un alto nivel educativo y tenía amplias interacciones con otros escritores, como Jeong In-taek. Aunque Yi Sang se enamoró de ella, su relación romántica nunca se desarrolló por completo. Jeong In-taek estaba enamorado en secreto de ella, lo que llevó a un triángulo amoroso. Jeong In-taek incluso intentó suicidarse para ganar su favor, y después de este incidente, Kwon Soon-ok y Jeong In-taek se casaron. Irónicamente, Yi Sang presidió su ceremonia de boda. Tras la muerte de Jeong In-taek, Kwon Soon-ok se volvió a casar con Park Tae-won. [5]

Byeon Dong-rim (nombre real)

Byeon Dong-rim (변동림), una escritora que Gu Bon-woong le presentó a Yi Sang, se convirtió en su esposa. Yi Sang y Byeon Dong-rim se conocieron en 1936 a través de esta presentación. Apenas tres meses después de casarse, Yi Sang se fue solo a Tokio, donde su salud se deterioró drásticamente. Fue trasladado al Hospital de la Universidad Imperial de Tokio en un estado grave, que empeoró debido a un paro cardíaco repentino. Al enterarse de la noticia, Byeon Dong-rim viajó a Tokio en dos días. Después de solo cuatro meses de matrimonio, Yi Sang falleció en su presencia.

Sus sentimientos mutuos se pueden rastrear a través de "Tokyo" (Donggyeong; 동경; 東京) de Yi Sang y "Moonlight Heart" (월하의 마음; 月下의 마음) de Byeon Dong-rim. Según el ensayo "Moonlight Heart" de Byeon Dong-rim, poco antes de su muerte, Yi Sang supuestamente dijo que quería comer "el melón de Senbikiya". Byeon Dong-rim fue a comprar el melón para cumplir con el último pedido de Yi Sang, pero lamentablemente, Yi Sang no pudo comerlo.

Años después, Byeon Dong-rim reflexionó sobre la muerte de Yi Sang y afirmó: "Vivió una vida brillante y encantada. Los 27 años que pasó en esta tierra fueron tiempo suficiente para que un genio floreciera por completo y luego se desvaneciera". [5]

Percepción y legado

Yi Sang es reconocido como quizás el escritor de vanguardia más famoso de la era colonial . Su obra experimenta con el lenguaje, la interioridad y la separación de uno mismo y del mundo exterior. Su poesía, en particular, estuvo influenciada por conceptos literarios occidentales como el dadaísmo y el surrealismo . La formación de Yi en arquitectura también influyó en su obra, incorporando a menudo los lenguajes de las matemáticas y la arquitectura, incluidas líneas, puntos, sistemas numéricos, ecuaciones y diagramas. [24]

Su legado literario está marcado por sus tendencias modernistas, evidentes en toda su obra. Sus poemas revelan el desolado paisaje interior de la humanidad moderna. Por ejemplo, "Crow's Eye View Poem No. 1" (오감도 시제1호) utiliza una técnica antirrealista para condensar temas de ansiedad y miedo. Sus historias desmantelan las formas tradicionales de ficción para representar las condiciones de la vida moderna. The Wings , por ejemplo, emplea una técnica de flujo de conciencia para expresar la alienación de los individuos modernos, que son mercancías fragmentadas incapaces de conectarse con las realidades cotidianas. [10]

Yi Sang no recibió mucho reconocimiento por sus escritos durante su vida. Sin embargo, sus obras comenzaron a ser reimpresas en la década de 1950. Su reputación se disparó en la década de 1970, y el Premio Literario Yi Sang se estableció en 1977. En 2007, fue incluido por la Asociación de Poetas de Corea entre los diez poetas coreanos modernos más importantes. [25] Su cuento más famoso es " Las alas " ("Nalgae", coreano날개 ), y su poema " Vista de ojo de cuervo " también es muy conocido.

Las obras de Yi Sang son complejas y a menudo utilizan expresiones ambiguas, a veces empleando palabras que no se ajustan a la gramática convencional. La mayoría de sus primeros poemas (incluidos los publicados en "Joseon y la arquitectura" (朝鮮と建築), que se cree que fueron escritos hasta 1932) y partes de su Nota póstuma fueron escritos en japonés. Las traducciones pueden no captar por completo el significado pretendido de las obras originales de Yi Sang. Por lo tanto, para analizar sus obras con precisión, es preferible comprenderlas a través de los textos originales en lugar de las traducciones.

Algunos [¿ quiénes? ] sostienen que vale la pena considerar la mecánica cuántica al interpretar las obras de Yi. Muchas de las obras de Yi Sang contienen información relacionada con la física. La mecánica cuántica fue introducida por primera vez en Joseon en 1936 en un artículo de Do Sang-rok, publicado en la revista mensual "Jogwang" (1936. 03., 04., 월간지《조광》, 도상록). Si bien la mecánica cuántica no se estudió mucho en Joseon, también es posible que aprendiera sobre mecánica cuántica de fuentes en idioma japonés, dado que hablaba japonés con fluidez y leía muchas revistas en idioma japonés. También se publicó un artículo sobre la teoría de la relatividad de Einstein en el primer volumen de Gongwoo , una revista creada por graduados de la Escuela Técnica de Gyeonseong. [26]

El Instituto de Ciencia y Tecnología de Gwangju (GIST) tiene un curso de "Literatura y ciencia de Yi Sang", que se especializa en el análisis de las obras literarias de Yi Sang desde la perspectiva de la ciencia y varios idiomas. [27] Se publicaron cuatro artículos sobre Yi Sang a partir del curso. [2] [28] [3] [29] [4] [30] [5] [31]

Obras publicadas

Después de su muerte, entre 1937 y 1939, se publicaron 16 de sus obras póstumas, entre ellas poemas, ensayos y novelas. En 1956, se encontraron nueve poemas japoneses más y se publicaron sus traducciones al coreano. [32] En los años siguientes, se encontraron más borradores de notas en japonés, que casi con toda seguridad se cree que son de Yi Sang por varias razones, y se tradujeron al coreano y se introdujeron entre 1960 y 1976. [6]

Desde 1960 se han descubierto un total de 26 obras de Yi Sang, de las cuales 25 fueron publicadas a partir de manuscritos póstumos de Yi Sang adquiridos por el crítico Jo Yeon-hyeon. En cuanto al proceso de descubrimiento, Jo Yeon-hyeon explicó: "Hace algún tiempo, un estudiante llamado Lee Yeon-bok de la escuela nocturna de la Universidad de Hanyang me trajo un viejo cuaderno. Aunque era la primera vez que lo conocía, fue evidente de inmediato que era un entusiasta literario y particularmente aficionado a Yi Sang. El cuaderno que me presentó era un borrador de poemas japoneses de Yi Sang. Lee había encontrado este cuaderno mientras visitaba la casa de su amigo, Kim Jong-sun, que regenta una tienda de muebles. El hermano mayor de Kim había adquirido el cuaderno, que había sido utilizado como papel usado, de un conocido que era dueño de una librería de antigüedades. Aproximadamente el 90% del cuaderno de aproximadamente 100 páginas ya estaba dañado, y solo quedaba intacto un 10%. Aunque Lee Yeon-bok no dominaba el japonés, le intrigaban los caracteres escritos en el cuaderno. Obtuvo el cuaderno y, después de compararlo con varias fuentes, incluido <李箱全集>, supuso que era un libro de texto. "Manuscrito inédito de Yi Sang y me lo trajo".

Obras en coreano

Poemas
AñoSerieTítuloTítulo traducidoEditor
1933-꽃나무Un árbol de flores가톨닉靑年
BienvenidoEste tipo de poema
一九三三, 六, 一
거울Espejo
보통기념El amor es grande
1934Vista de cuervo (烏瞰圖)詩題一號Poema n°1El hombre que mató a un hombre en China
El hombre que se enamora del hombrePoema n°2
詩題三號Poema n°3
El hombre que se levantaPoema n°4
El amor es grandePoema n°5
El hombre que se levantaPoema n°6
El hombre que se enamoraPoema n°7
El hombre que se enamora del hombrePoema nº8 Disección
El hombre que se enamora de la naturalezaPoema nº9 Bozal
El precio es muy altoPoema nº 10 Mariposa
El hombre que hizo el trabajoPoema n°11
El hombre que hizo el amorPoema n°12
El hombre que hizo el amorPoema n°13
El hombre que se enamora de élPoema n°14
El hombre que hizo el trabajoPoema n°15
-El hombre que se acostóChino
1935-정식가톨닉靑年
紙碑El hombre que mató a un hombre en China
1936-紙碑-어디갔는지모르는안해Chino
易斷火爐가톨닉靑年
아츰
家庭
易斷
行路
-El hombre que se levantaEl amor es grande
明鏡女聲
危篤禁制Chosun Ilbo
追求
沈歿
絶壁
白晝
門閥
位置
買春
生涯
內部
肉親
自傷
-ME CASÉ CON UNA NOVIA DE JUGUETELos mejores libros de la historia
1937-破帖Cuaderno roto子午線 Octubre
1938-(Español:Frases)(Intitulado)貘(第3號) Octubre
(Español:Francés) (Español:Alemán) [d](Intitulado)貘(第4號) Octubre
Novelas largas
AñoTítuloTítulo traducidoAñoEditor
1930十二月 十二日12 de diciembre1930朝鮮
Novelas cortas
AñoTítulo (Título en inglés)Título traducidoEditorObservaciones
1932El hombre que murióCuarto oscuro de un mapa朝鮮 marzoCon seudónimo '比久' [33]
El hombre que se acostóApagado y motivosAño nuevo abril
1934El hombre que se fueEl día de la boda en marzo
1936鼅鼄會豕Ji-Ju-Whoe-ShiChino JunioEl título significa "dos arañas que se encontraron con un cerdo" [34]
DetenerseLas alasMes de septiembre
逢別記Bong Yeolgi2016 DiciembreEl título significa "un escrito apropiado y separado"
1937童骸Restos del niñoMes de febrero
El dinero está en juegoEl toro y el duende每日申報 5 al 9 de marzoFábula / Cuento de hadas
終生記Fecha de mayo
1938Leer másRegistro de ilusiones靑色紙 Junio
1939失花Pérdida de flores文章 Marzo
斷髮Corte de peloAño nuevo abril
金裕貞Kim Yu Jeong靑色紙 Mayo
Ensayos
AñoTítuloTítulo traducidoEditorObservaciones
1934血書三態新女性 Junio
El tiempo es buenoEl otoño de un paseo新東亞 Octubre
1935El precio de la comida es muy altoLa cuna del arte moderno每日新報 14 de marzo ~ 23 de marzo
El hombre que se enamora de él每日新報 27 de septiembre ~ 11 de octubre
1936문학을 버리고 문화를 상상할 수 없다No puedo imaginar la cultura sin literatura.朝鮮中央日報 6 de enero
El amor es grandeMi poema favoritoChino Enero
논단시감朝鮮日報 24 de enero ~ 28 de enero
El hombre que se esconde detrás20 de marzo
El amor es más fuerte每日新報 3 de marzo ~ 26 de marzo
편집후기Marcha de 詩와 小說 (Poesía y Novela)
El hombre que se acostóAño nuevo abril
내가 좋아하는 화초와 내 집의 화초Fecha de mayo
약수Chino Julio
EPIGRAMAFecha de agosto
El precio es muy altoEl hermoso idioma coreanoChino Septiembre
행복FelicidadDía de octubre
El hombre que se quedó sin palabrasMes de octubre
Prueba de detección de cáncer每日新報 14 de octubre ~ 28 de octubre
1937El secreto está en ti三四文學 Abril
El amor es lo primeroRegistros de horror每日新報 25 de abril ~ 15 de mayo
권태朝鮮日報 4 de mayo ~ 11 de mayo
El sueño de un niñoUna historia tristeFecha de inicio Junio
El tiempo es muy largoObservaciones del autor de "Crow's Eye View"Fecha de inicio JunioSegún el elogio de Park Tae-won (박태원) [los flagelos de Yi Sang (이상의 片貌], "Fue escrito porque 30 series de「烏瞰圖」 se discontinuaron en 15 series. No se anunció en ese momento".
1938El dinero está en juegoLiteratura y política四海公論 Julio
1939실락원Paraíso perdidoMes de febrero
El amor es mío靑色紙 Mayo
東京文章 Mayo
最低樂園朝鮮文學 Mayo
Cartas, revistas, etc.
AñoTítuloTítulo traducidoEditorObservaciones
1936El tiempo es muy largoLee esta carta, hermana Ohk-he.Chino SeptiembreCarta para enviar a su hermana Kim Ohk-he(金玉姬)
2. El tiempo de espera es de 2 horas.Para Kim Ki-rim (2)Carta para enviar a Kim Ki-rim
3 de julio de 2018Para Kim Ki-rim (3)
4 de julio de 2019Para Kim Ki-rim (4)
5 de julio de 2018Para Kim Ki-rim (5)
6 de julio de 2016Para Kim Ki-rim (6)
7 de julio de 2018Para Kim Ki-rim (7)
8 de julio de 2018Para Kim Ki-rim (8)
El amor es una necesidad (un deseo)Carta para enviar a Ahn Hoenam (安懷南)
El precio es muy altoA mi hermano Kim Un-GyeongCarta para enviar a su hermano Kim Un-gyeong(金雲卿)
1936아포리즘AforismoMarcha de 詩와 小說 (Poesía y Novela)
1939Fecha de inicio Julio
-京城高等工業 - 專門學校 Álbum de fotos

Obras en japonés

Poemas
AñoSerieTítuloTítulo traducidoEditor
1931-El hombre que practica yoga en la playa朝鮮と建築 Julio
El hombre que hizo el truco
▽No me gusta
ひげ (李箱)
BOITEUXㆍBOITEUSE
空腹
鳥瞰圖二人···1····Dos personas ····1····El hombre que mató a August
二人···2····Dos personas ····2····
神経質に肥満した三角形Un triángulo nervioso y obeso
LA ORINA
Por favor
運動Movimiento
El hombre que se ha idoConfesión de una mujer loca
El hombre que se fue a la cama
El video de la película se puede escucharEl libro de texto de la Universidad de Nottingham muestra 1朝鮮と建築 Octubre
El libro de los sueños de los 80
El libro de lectura de los tres libros
El programa de televisión de 4 horas de la BBC
El libro de sueños de un hombre
El libro de los sueños se publicó seis veces
El libro de sueños de un hombre
1932El hombre que se quedó sin alientoAL ALMACÉN DE NOVEDADESEn una tienda departamental朝鮮と建築 Julio
El hombre que se enamora del n.º 2
Respuesta 0:1
El hombre que se fue
Fotos de la ciudad
El 8 de julio de 2018
真昼――或るESQUISSE――
1940-蜻蛉LibélulaEl hombre que se enamora de China
El mundo es míoUna noche
1956隻脚Una piernaEl hombre que se acostó
距離 (Amigo de la calle)Distancia (en caso de dejar a una mujer)
El hombre que se casó con ellaEl jardín de un prisionero
Escuchar músicaCapítulo familiar
Foto de la películaMedicina interna
El hombre que hizo el truco de la magiaNingún título relacionado con Fragmentos óseos
El hombre que se está quedando calvoLa calle está fría
PeroMañana
MásÚltimo
1960(Español:Frases)(Intitulado)現代文學 Noviembre
Año 1931 (año 1931)Año 1931 (Obra N°1)
1961구두Zapatos新東亞 Enero
El precio es muy alto現代文學 Enero
1966(Español:Frases)(Intitulado)現代文學 Julio
애야
1976El precio es bueno文學思想 Junio
Quiere文學思想 Julio
與田準一Jun'ichi Yoda
El agua que fluye es muy dulce
Ensayos
AñoTítuloTítulo traducidoEditor
1935El hombre que se acostóLa historia de los barcos新兒童 Octubre
1960El tiempo es muy largo現代文學 Noviembre
(Español:Frases)(Sin título)
(Español:Frases)
이 아해들에게 장난감을 주라現代文學 Diciembre
모색
(Español:Frases)
1961El precio es muy alto現代文學 Febrero
1976El precio es muy alto文學思想 Julio
불행한 계승
El precio es razonable
황의 기(Se acabó el 2)
Hace 3 díasObra nº3
1986El amor es una necesidad (oportunidad)文學思想 Octubre
El precio es muy alto
야색
단상
2000El dinero está en juegoLa novedad de Nakrang ParaEl hombre que hizo el amor
Carta, Revista, etc.
AñoTítuloTítulo traducidoEditorObservaciones
1932Libro de visitas 1朝鮮と建築 JunioSe presume que es obra de Yi Sang mientras participaba en la edición de la revista.
Leer más 2朝鮮と建築 Julio
Leer más3El hombre que mató a August
Leer más 4朝鮮と建築 Septiembre
Leer más 5朝鮮と建築 Octubre
Leer más6朝鮮と建築 Noviembre
Leer más7朝鮮と建築 Diciembre
1933Leer más8朝鮮と建築 Mayo
Leer más9朝鮮と建築 Junio
Leer más 10朝鮮と建築 Julio
Leer más 11El hombre que mató a August
Leer más 12朝鮮と建築 Octubre
Leer más 13朝鮮と建築 Noviembre
Leer más 14朝鮮と建築 Diciembre
1978Dejar de fumarGarabatoLibro de arte de la película "El amor es mi vida"Aparece en la imagen del 全集(2). Dice: "Los garabatos de Yi Sang en la pared de Nakrang (낙랑). Aquí calma su ira bebiendo una bebida". 'Nakrang (낙랑)' significa un café llamado 'Nakrang Para (낙랑파라). También aparece en el ensayo "La novedad de Nakrang Para (낙랑파라의 새로움)".
1976Dejar de fumarGarabatoEl amor es grande NoviembreAparece junto con el autorretrato de Yi Sang en la portada interior de 「The Power Notebook」 de Jules Renard. Fue presentado por Im Jong-guk (임종국).

Obras traducidas al inglés

  • Yi Sang: Obras seleccionadas (traducidas por Don Mee Choi , Jack Jung, Joyelle McSweeney y Sawako Nakayasu) , Seattle y Nueva York: Wave Books, 2020. ISBN  9781950268085 .
  • Las Alas, Seúl: Jimoondang Publishing, 2001. ISBN 89-88095-50-2 . 
  • Tres poetas de la Corea moderna: Yi Sang, Hahm Dong-seon y Choi Young-mi, Louisville: Sarabande Books, 2002. ISBN 1-889330-71-X 
  • Yi Sang, "Alas", traducido por Walter K. Lew , en Modern Korean Fiction: An Anthology, eds. Bruce Fulton y Youngmin Kwon. Nueva York: Columbia University Press, 2005. ISBN 0-231-13513-0 
  • Yi Sang, 20 poemas, traducidos del coreano por Walter K. Lew y del japonés por Edward Mark, en The Columbia Anthology of Modern Korean Poetry, ed. David R. McCann. Nueva York: Columbia University Press, 2004. ISBN 0-231-11129-0 
  • Encuentros y despedidas: historias coreanas modernas, Chong-wha Chung St Lucia QLD: University of Queensland Press, 1980. ISBN 0702215538 [35] 
  • Las Alas : Libro electrónico I-AHN CREATIVE, 2015. ISBN 89-98659-02-6 . [36] 

Yi Sang inspiró numerosas obras culturales contemporáneas, incluidos videojuegos, musicales, música y películas.

Películas y programas de televisión

  • El misterio del cubo ( 건축무한육면각체 의 비밀 , 1999). [37] Dirigida por Yoo Sang-wook.
  • Las alas de Lee Sang ( 이상의 날개 , 1968). Cortometraje romántico de 59 minutos producido por la Korea Art Film Company. La película fue dirigida por Choi In-hyeon y cuenta con la participación de los actores Shin Sung-il, Nam Jeong-im, Moon hee y Choi Bul-am. [38]
  • Mi querido KeumHong (금홍아 금홍아, 1995). Largometraje de 96 minutos producido por Taeheung Film Company. Dirigido por Kim Yoo-jin, la película está protagonizada por Kim Kap-soo, Kim Soo-chul, Lee Ji-eun y Yoon Jeong-bin. [39]
  • Yi Sang y más ( 이상 그 이상 ;李箱 그 以上, 2013). <Yi Sang y más> es la octava entrega de la temporada 1 del festival de drama de MBC de 70 minutos , que se emitió en MBC el 28 de noviembre de 2013. El director es Choi Jung-kyu, el actor Cho Seung-woo interpreta a Yi Sang y Aparecen otros actores como Park Ha-sun, Jung Kyung-ho y Han Sang-jin.

Musicales

  • Smoke (스모크, 2017). Producida por Double K Entertainment, se inspira en "Crow's Eye View" de Yi Sang. Explora las vidas de tres personajes que representan diferentes facetas de la personalidad de Yi Sang. La narrativa y las letras del musical incluyen referencias directas a las obras literarias de Yi Sang y profundiza en las luchas psicológicas y existenciales representadas en sus escritos. [40]
  • <Fan Letter> (팬레터, 2016). Lanzado por primera vez en 2016, <Fan Letter> es un musical de 160 minutos producido por Live. La canción fue escrita por Han Jae-eun y compuesta por Park Hyun-sook. Está basada en las anécdotas de la década de 1930 de "Yi Sang", "Kim Yoo-jung (김유정)" y "Guinhoe (구인회, 九人會)".
  • L'art reste (라흐헤스트, 2022). Estrenado por primera vez el 6 de septiembre de 2022, <L'art reste> es un musical de 110 minutos producido por Hong Company. El musical fue dirigido por Kim Eun-young. La letra fue escrita por Kim Han-sol, y Moon Hye-sung y Jung Hye-ji compusieron la canción. "L'art reste" significa "el arte permanece" en francés. Está basada en una historia real sobre una pintora occidental, Byeon Dong-rim, su primer marido Yi Sang y su segundo marido, Kim Hwan-ki.
  • <Kkood bye, Yi Sang> (꾿빠이, 이상, 2017). Organizada por el Centro de Artes de Seúl , <Kkood bye, Yi Sang> está basada en la novela original de 2016 [41] del mismo nombre.

Otro

  • Un personaje llamado Yi Sang aparece en el juego de rol de Project Moon , Limbus Company . Este personaje está directamente inspirado en el poeta de la vida real y encarna el espíritu enigmático y vanguardista del autor original. En el juego, Yi Sang es retratado como un científico talentoso, reflejando la carrera de la vida real del autor como ingeniero arquitectónico durante el período colonial. Los diálogos del personaje a menudo hacen referencia a los poemas de Yi Sang, como "Las alas" y "El espejo", que reflejan los temas profundos del tiempo y la existencia que se encuentran en sus obras. Un grupo con el nombre de "La Liga de los Nueve Literatos" también aparece en el juego, que está inspirado en Guinhoe . Un puñado de antagonistas en el juego están inspirados en figuras históricas que fueron parte de Guinhoe, específicamente aquellos que participaron en actividades projaponesas como Yu Chi-jin y Park Tae-won, en quienes se inspiran los personajes Dongrang y Gubo respectivamente.
  • Shin Haegyeong, un músico contemporáneo, recurre con frecuencia a los temas literarios de Yi Sang en su música. Su nombre artístico y varios títulos de álbumes son referencias directas a las obras de Yi Sang. Por ejemplo, su nombre proviene del nombre real de Yi Sang, Kim Hae-kyung. Su álbum "My Reversible Reaction" está inspirado en el poema de Yi Sang "A Strange Reversible Reaction". Al final del video musical "And then", aparece directamente una frase de la novela de Yi Sang Bonbyeolgi, "속아도 꿈결, 속여도 꿈결". Su música a menudo captura el tono melancólico e introspectivo de la poesía de Yi Sang, creando un diálogo moderno con el legado del poeta. [42]

Notas al pie

  1. ^ lit. "en los grandes almacenes"
  2. ^ Yi originalmente planeó 30 poemas, pero tuvo que abandonar después del Poema Nº 15 debido a las quejas masivas de sus lectores.
  3. ^ Una frutería de lujo en Tokio
  4. ^ Las publicaciones se titulan arbitrariamente 「理由以前」

Referencias

  1. ^ 박, 철희 (1996). "이상 (李 箱)". Enciclopedia de la cultura coreana .
  2. ^ 이, 훈성 (15 de octubre de 2007). "[한국 현대시 10대 시인] <1> 김소월". Hankook Ilbo . Consultado el 13 de diciembre de 2021 .
  3. ^ "이상" PDF biográfico disponible en la Biblioteca LTI KOrea o "en línea". Archivado desde el original el 21 de septiembre de 2013 . Consultado el 3 de septiembre de 2013 .
  4. ^ "이상 연보", 이상문학회, última modificación el 28 de marzo de 2019, consultado el 8 de junio de 2023, http://yisang.or.kr/subList/20000002833
  5. ^ abcd 이보영, 이상 평전 암호적 예술의 숲을 찾아서, (전북대학교출판문화원, 2016)
  6. ^ abcdefghijkl 권영민 (2013). 이상 전집 1 (en coreano). Corea del Sur: 태학사. págs. 409–424. ISBN 978-8959666140.
  7. ^ 권영민 (2013). 이상 전집 4: 수필 . 태학사. págs. 461–466. ISBN 978-89-5966-617-1.
  8. ^ 권영민 (27 de abril de 2010). "천재 '이상'을 둘러싼 오해와 진실". 주간동아 . Consultado el 17 de junio de 2024 .
  9. ^ Yi, Sang (septiembre de 1936). Alas (날개) . 朝光.
  10. ^ abc "Yi Sang" Hoja de datos de LTI Korea disponible en la Biblioteca de LTI Korea o "en línea". Archivado desde el original el 21 de septiembre de 2013 . Consultado el 3 de septiembre de 2013 .
  11. ^ "이상(李箱)". Enciclopedia de la cultura coreana (en coreano) . Consultado el 4 de junio de 2023 .
  12. ^ 김예리 (2019). "La comunidad de escritores de Guinhoe: tiempos del eterno retorno". Korea Journal . 59 (1): 212–236. doi : 10.25024/kj.2019.59.1.212 .
  13. ^ Hyun Soon-young (2009). Guinhoi y KAPF (1) - Revisión de investigaciones previas. Crítica literaria, (31), 319-343.
  14. ^ Lee, Kyung-ho (1996). "Ahn, Jung-Hyo". Quién es quién en la literatura coreana . Seúl: Hollym. págs. 318-219. ISBN 1-56591-066-4.
  15. ^ Yi cantó. Kwon Young Min (2013). 《이상 전집 4: 수필》. 태학사. 461-466.
  16. ^ Yi cantó (2014). 《오감도·권태 : 이상 시·산문전집》. 애플북스, 비전비엔피. 397-398.
  17. ^ Parque Tae-won. Ryu Bo-sun (2015). <<구보가 아즉 박태원일 때>>. 깊은샘.
  18. ^ Kim, Ju-Hyeon (30 de septiembre de 2021). "Un estudio de la relación literaria entre Yi Sang y Park Tae-won". 우리말글 . 90 : 229–254 – vía KCI (Korea Citation Index).
  19. ^ Jung-hyun, Kim (2017). "Arte contemporáneo y naturaleza política estética del modernismo de Guinhoe: concentrándose en Shiwa Soseol (poesía y novela)". Gubo Hakbo-The Journal of Korean Modern Literature (en coreano) (16): 43–86. doi :10.35153/GUBOKR.2017..16.002.
  20. ^ Kim Jung-hyun (2020). "1930년대 모더니즘 텍스트의 알레고리적 양상 연구(1)– 이상과 박태원의 예술가적 자의식과 사소설적 연애담에 대한 일고찰". La Revista de Literatura Coreana Moderna (en coreano). 62 (62): 179–229. doi :10.22871/MKLITE.2020..62.006.
  21. ^ Seok, Hyeong-Rak (30 de septiembre de 2018). "Aspectos narrativos y su significado en las notas de condolencias sobre los escritores fallecidos de finales de la década de 1930 - Centrado en las notas de condolencias enviadas por la muerte de Kim Yoo-jung y Lee Sang -". Revista de investigación de ficción coreana (en coreano). 71 : 187–246. doi :10.20483/JKFR.2018.09.71.187. ISSN  1229-3830. S2CID  194326491.
  22. ^ Hyeon, Sun-Yeong. "Lee Sang y Guinhoe (El círculo de los nueve)". YiSang Review (en coreano) (13): 95–143.
  23. ^ 박, 광민. "구본웅(具本雄)과 이상(李箱), 그리고 '목이 긴 여인초상'". Revisión de YiSang (en coreano) (12): 89–101.
  24. ^ Yi Nam-ho; U Ch'anje; Yi Kwangho; Kim Mihyeon (2005). "Lee Hye-gyeong". Literatura coreana del siglo XX . EastBridge Signature Books Series. pág. 24. ISBN 978-1891936456.
  25. ^ Chung, Ah-young (15 de octubre de 2007). "Selección de los diez mejores poetas coreanos modernos". The Korea Times . Consultado el 15 de febrero de 2020 .
  26. ^ 김상훈 (10 de agosto de 2023), "100년 전 조선은 왜 아인슈타인에 열광했을까?", Busan Ilbo
  27. ^ "<이상문학과 과학>을 강의하는 기초교육학부 이수정 교수", GIST Webzine , 2021-12-14
  28. ^ Kim, Ji Woo (2019). "근대 사회와 그 속의 자신을 진단하는 지식인-「AU MAGASIN DE NOUVEAUTES」를 중심으로". 한국시학연구 . 57 : 169–198 - vía KCI (Índice de citas de Corea).
  29. ^ Oh, Maverick SH (2021). "Diseño y construcción en el espacio-tiempo de cuatro dimensiones en los poemas de Yi-Sang: la conexión entre el 「plano angular tridimensional」 y la 「construcción de cuerpos con ángulos hexaédricos infinitos」, y la expansión dimensional". Revista de cultura coreana . 54 : 107–156 – vía KCI (Índice de citas de Corea).
  30. ^ Oh, Maverick SH (2022). "Condición periódica de contorno de los poemas de Yi-Sang 1 –「Construcción de cuerpos de ángulos hexaédricos infinitos - Diagnóstico 0:1」 Descifrado". 이상리뷰 . 18 : 1–32 – vía KCI (Korea Citation Index).
  31. ^ Lee, Tae-Gyun (2024). "Principio electromagnético de diagnóstico interno implementado en el poema n.º 4 "Ogamdo (vista de cuervo)". 한국시학연구 . 79 : 241–272 – vía KCI (Korea Citation Index).
  32. ^ 이, 상 (2016). 이상 전집 제2권 시집 복각판 (en coreano). Corea del Sur: 스타북스. ISBN 9791157952380.
  33. ^ Kim, Dae-woong (marzo de 2019). "Un estudio sobre la novela de Yi-Sang "La habitación oscura del mapa"". Eo-Mun-Lon-Chong . 79 (79): 197–229. doi :10.22784/EOMUN.2019..79.197.
  34. ^ Kim Mee Young (junio de 2011). "Un estudio sobre el Ji-Ju-Whoe-Shi (鼅鼄會豕) escrito por Lee Sang (李箱)". Revista de Humanidades, Universidad Nacional de Seúl (en coreano). 65 (65): 385–418. doi : 10.17326/jhsnu..65.201106.385 . ISSN  1598-3021.
  35. ^ Base de datos de autores: Yi Sang - LTI Corea http://eng.klti.or.kr/ke_04_03_011.do?method=author_detail&AI_NUM=283&user_system=keuser
  36. ^ Las Alas : Libro electrónico I-AHN CREATIVE, 2015. ISBN 89-88095-50-2 . https://books.google.co.kr/books?id=x6EZBgAAQBAJ 
  37. ^ 건축무한육면각체의비밀 예고편 en Youtube
  38. ^ Compañía de Cine Artístico de Corea. 이상의 날개 Las alas de Lee Sang (Lee Sang-ui Nalgae) (Película). KMDb .
  39. ^ 태흥영화 ㈜ (22 de abril de 1995). 금홍아 금홍아. KMDb .
  40. ^ [4K] 210212 뮤지컬 스모크 스페셜 커튼콜 - 날개 (임병근, 강찬, 이정화) en YouTube
  41. ^ 김연수, 꾿빠이, 이상 (개정판) en Google Books
  42. ^ Canal de Shin Hae Gyeong en YouTube

Lectura adicional

  • Lee, Byung-Soo (2013). "Un estudio sobre la expresión del francés y la hipermodernidad en la poesía de Yi Sang". Investigación sobre la cultura y las artes francesas . 45 : 129–152.
  • Kim, Jung-Soo (2007). "Un estudio sobre el significado del espejo cojo en la literatura de Yi Sang". Investigación sobre literatura moderna coreana . 22 : 145–174.
  • Sung, In-Soo. ""La obra de △, 1" de Yi Sang a través de los textos ▽, △, 1: contextos". Lengua y literatura coreanas . 163 : 455–488.
  • Sung, In-Soo. “Interpretación de la cruz en el poema de Yi Sang “Boite · Boiteuse”". Lengua y literatura coreanas . 166 : 291–327.
  • Kim, Dae-Woong; Lee, Sang-Ok. "Un estudio sobre la conciencia temporal en la poesía de Yi Sang". Eomunhak . 133 : 305–329.
  • Kwon, Hee-Cheol. "La cuestión del tiempo en la literatura de Yi Sang". Investigación sobre literatura moderna coreana . 50 : 149–185.
  • Lew, Walter K.; Henry H. Em; et al. (Abril de 1995). "Cartera: Yi Sang (1910-1937)". Muae 1 (1). Nueva York: Kaya: 70–149. ISBN 0702215538.
  • Im Hon-yong (1996). "Yi Sang". En la Fundación para la Cultura y las Artes de Corea (ed.). Quién es quién en la literatura coreana . Seúl: Hollym. págs. 518–520. ISBN 1-56591-066-4.
  • Reseña de Wings en KTLIT
  • (coreano)Obras relacionadas con Yi Sang en Wikisource
  • Sitio de la antigua casa de Yi Sang
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Yi_Sang&oldid=1256758195"