Wie schön leuchtet der Morgenstern, BWV 1

Cantata de iglesia de Johann Sebastian Bach

Wie schön leuchtet der Morgenstern
Cantata coral de JS Bach
Parte de interpretación manuscrita de una pieza para violín solista
Primera parte para violín solo, tal como se utilizó para la primera interpretación de la cantata.
(copista: Johann Andreas Kuhnau ) [1]
LlaveFa mayor
Ocasión
Coral" Wie schön leuchtet der Morgenstern "
de Philipp Nicolai
Realizado25 de marzo de 1725 : Leipzig ( 1725-03-25 )
Movimientos6
Vocal
Instrumental

Wie schön leuchtet der Morgenstern ('Qué hermosamente brilla la estrella de la mañana'),[2] BWV 1, es unacantata eclesiástica para la AnunciacióndeJohann Sebastian Bach. En 1725, cuando se compuso la cantata, la fiesta de laAnunciación(25 de marzo) coincidía conel Domingo de Ramos. Basada enel himnodePhilipp Nicolai" Wie schön leuchtet der Morgenstern " (1599), es una de lascantatas corales de Bach. Bach la compuso en su segundo año comoThomaskantor(cantordeSanto Tomás) enLeipzig, donde lafiesta marianaera la única ocasión durantela Cuaresmaen la que se permitía música de este tipo. Eltemadel himno se adapta tanto a la Anunciación como al Domingo de Ramos, en un espíritu de anhelante expectativa de una llegada.ciclo de cantatas coralesde Bachestrofasdel himno, pero transformó los temas de las estrofas internas en una secuencia derecitativosyarias.

Wie schön leuchtet der Morgenstern es la última cantata coral del segundo ciclo de cantatas de Bach, posiblemente porque el libretista que proporcionó las paráfrasis para los movimientos intermedios de estas cantatas ya no estaba disponible. Bach compuso la obra para tres solistas vocales, un coro de cuatro partes y unconjunto instrumental barroco de dos trompas , dos oboes da caccia , dos violines solistas , cuerdas y continuo . La melodía coral del himno de Nicolai aparece en los movimientos corales de apertura y cierre de la cantata. Todos los instrumentos tocan en la fantasía coral festiva de apertura , en la que la soprano canta la melodía del himno y los dos violines concertantes solistas representan la estrella de la mañana. Un oboe da caccia acompaña al solista vocal en la primera aria. Las cuerdas, incluidos los violines solistas, regresan en la segunda aria. Una parte de trompa independiente corona el coral de cierre .

Las partes interpretativas originales de la cantata, escritas en parte por el compositor, se conservan en Leipzig. Los comentaristas que escribieron sobre la cantata, como Carl von Winterfeld en el siglo XIX y W. Gillies Whittaker en el siglo XX, quedaron particularmente impresionados por su coro inicial. La Bach-Gesellschaft publicó la cantata en 1851 como primera obra del primer volumen de su edición completa de las obras de Bach. A partir de entonces conocida como Cantata n.º 1 de Bach, conservó ese número en el Bach-Werke-Verzeichnis , publicado en 1950, y su grabación apareció, en 1971, como primera obra del primer álbum de grabaciones completas de cantatas de Bach de Teldec por Harnoncourt y Leonhardt .

Fondo

En 1723, Bach fue nombrado Thomaskantor y director musical en Leipzig , lo que lo hizo responsable de la música en cuatro iglesias. Proporcionó música sacra para las dos iglesias principales, Santo Tomás y San Nicolás , y ocasionalmente también para otras dos, la Iglesia Nueva y San Pedro . [3] Bach asumió el cargo a mediados del año litúrgico , el primer domingo después de la Trinidad . [4]

En Leipzig, se esperaba música de cantata los domingos y días festivos, excepto durante el tempus clausum ("períodos de silencio") de Adviento y Cuaresma . [4] La Leipzig luterana observaba varias fiestas marianas , incluida la Anunciación el 25 de marzo, nueve meses antes de Navidad. [5] En 1725, la fiesta cayó el Domingo de Ramos . [6] La Anunciación era la única ocasión para música festiva durante la Cuaresma. Las lecturas prescritas eran, como la epístola , la profecía de Isaías sobre el nacimiento del Mesías (Isaías 7:10-16), [7] y del Evangelio de Lucas , el ángel Gabriel anunciando el nacimiento de Jesús (Lucas 1:26-38). [8] [9]

Ciclos de cantatas

En sus primeros doce meses en el cargo, Bach decidió componer nuevas obras para casi todas las ocasiones litúrgicas. Estas obras se conocieron como su primer ciclo de cantatas . [4] En su segundo año en el cargo, Bach compuso un ciclo de cantatas corales , cada una de las cuales se basaba en un himno luterano , para las ocasiones litúrgicas. [6] [10] La elección del himno para cada una de las cantatas probablemente se hizo de acuerdo con los deseos de un ministro local, quien basó las elecciones en las lecturas prescritas y sus planes para los sermones . [6] En comparación con el primer ciclo, la música tiene menos énfasis en los textos bíblicos, pero más en el uso del texto coral y la melodía. [11]

La cantata coral más antigua que se conserva de Bach, Christ lag in Todes Banden, BWV 4 , escrita más de una década antes de llegar a Leipzig, siguió el principio per omnes versus , es decir, adoptó el texto de todas las estrofas del himno sin modificaciones, utilizando la melodía del himno en todas partes. La mayoría de las cantatas corales que Bach escribió en su segundo año en Leipzig, incluida Wie schön leuchtet der Morgenstern , tenían un formato diferente. En esta estructura, las estrofas externas del himno y su melodía se conservaron en los movimientos externos de la cantata: típicamente la primera estrofa se configuraba como una fantasía coral de apertura y la última como un coral de cierre a cuatro voces . Las estrofas internas del himno se reformulaban en recitativos y arias para los movimientos internos de la cantata, y su configuración en su mayoría no se basaba en la melodía del himno. [6] [12]

Himno

Impresión temprana de partitura, con el encabezado y la inicial de la primera estrofa en letras elaboradas
Primera publicación del himno en Frewdenspiegel deß ewigen Lebens de Nicolai de 1599

La cantata de Bach Wie schön leuchtet der Morgenstern está basada en el himno de Philipp Nicolai con el mismo nombre . Nicolai escribió el himno cuando era pastor en Unna y se enfrentó a un brote de peste , con la intención de proyectar una visión de un mundo celestial como contrapunto al dolor y el sufrimiento en el mundo real. [13] Nicolai publicó el himno en 1599 como parte de una colección titulada Frewdenspiegel deß ewigen Lebens ('Espejo de las alegrías de la vida eterna') en 1599. [14] La melodía del himno con la que Nicolai publicó su texto, Zahn No.  8359, [15] recuerda a una melodía de 1538 publicada en el Salterio de Estrasburgo en 1539 con la canción "Jauchzet dem Herren alle Land" , posiblemente de Jakob Dachser, Zahn No. 1705. [16]

La imagen de la estrella de la mañana está tomada de Apocalipsis 22:16 [17] ("Yo soy la raíz y el linaje de David , y la estrella resplandeciente de la mañana"). En su título, Nicolai indicó el himno como Brautlied ('Cántico nupcial') del alma dirigiéndose a Jesús como su novio celestial , [13] [14] que hace referencia al Salmo 45 , descrito como un cántico nupcial en la Biblia de Lutero , y al Cantar de los Cantares . [14] [18] Nicolai no escribió una paráfrasis de los textos bíblicos, sino que utilizó elementos de ellos para las siete estrofas de su himno. [19] También alude a la natividad . [20]

El himno se asociaba con la Epifanía [21] pero también con la Anunciación [22] . Expresando el anhelo por la llegada del Salvador, se puede conectar con la lectura sobre el nacimiento de Jesús anunciado a María . El tema de la llegada también era apropiado para el Domingo de Ramos, cuando se celebra la llegada de Jesús a Jerusalén [22] .

Libreto y primera interpretación

Parte interpretativa (bajo continuo) del estreno
Parte original de interpretación continua , con figuras de bajo escritas por el compositor [1]

Un libretista conservó la primera y la última estrofa del himno y parafraseó las otras estrofas, utilizando la segunda estrofa para el primer recitativo, la tercera estrofa para la primera aria, la cuarta estrofa y parte de la quinta para el segundo recitativo, y la sexta estrofa para la segunda aria. El estudioso de Bach Alfred Dürr escribió: «Al libretista se le debe atribuir la empatía que muestra por ese fervor que caracteriza el poema de Nicolai y que ha convertido sus himnos en una posesión duradera de la Iglesia protestante». [22] Aunque no se sabe con certeza quién fue el libretista, un «especialista poética y teológicamente competente», los estudiosos han sugerido que se trató de Andreas Stübel , un intelectual de Leipzig que tenía opiniones teológicas controvertidas. [6] [23]

Para la primera interpretación de la cantata, el 25 de marzo de 1725, Bach ayudó a copiar la partitura de su composición para los músicos que participaron en el estreno. [1] [24] [25] Johann Andreas Kuhnau , un copista principal de Bach en ese momento, produjo la mayor parte de este material de interpretación, es decir, todas las partes de interpretación, excepto la parte del bajo cifrado (escrita en parte por el compositor) y una de las partes del oboe da caccia (escrita por el hijo del compositor, Wilhelm Friedemann ). [1] [26] [27]

Wie schön leuchtet der Morgenstern iba a ser la última cantata coral de nueva composición del segundo ciclo de cantatas de Bach. [22] Si Stübel fue el libretista, su muerte en enero de 1725 explicaría el final de las cantatas corales del segundo ciclo, porque Bach perdió un colaborador competente y una fuente de inspiración. [23] Bach volvió a otros textos para los tiempos litúrgicos restantes de Pascua , Pentecostés y Trinidad. La finalización del ciclo de cantatas corales fue tan importante para él que incluyó la cantata coral temprana para Pascua, Christ lag in Todes Banden , en 1725, y durante la década siguiente agregó algunas cantatas corales para algunas ocasiones faltantes. [28]

Música

La página de título del conjunto existente del siglo XVIII de partes de interpretación de BWV 1, escrita alrededor de 1750 por un escriba desconocido, menciona la ocasión (Anunciación), el título de la cantata ( incipit ) y la partitura, y su compositor. [1]

Puntuación y estructura

Bach estructuró la cantata en seis movimientos . Tanto el texto como la melodía del himno se conservan en los movimientos corales externos, una fantasía coral y un coral de cierre a cuatro partes, que enmarcan una secuencia de recitativos y arias alternados. Bach compuso la obra para tres solistas vocales (soprano (S), tenor (T) y bajo (B)), un coro a cuatro partes y un conjunto instrumental barroco de dos trompas (Co), dos oboes da caccia (Oc), dos violines solistas (Vs), cuerdas compuestas por dos partes de violín (Vl) y una parte de viola (Va), y bajo continuo . [29] Una partitura festiva como esta, que incluía metales , se empleaba habitualmente en días festivos. La duración de la cantata se da en 25 minutos. [9]

En la siguiente tabla de movimientos, la partitura, las claves y los compases están tomados de Dürr. [29] El continuo, que se reproduce a lo largo de toda la obra, no se muestra.

Movimientos de Wie schön leuchtet der Morgenstern
No.TítuloTextoTipoVocalVientosInstrumentos de cuerdaLlaveTiempo
1Wie schön leuchtet der MorgensternNicolásFantasía coralSATB2Co2Oc2Vs 2Vl VaFa mayor12
8
2Du wahrer Gottes y Marien Sohnluego.Recitadoyotiempo común
3Erfüllet, ihr himmlischen göttlichen Flammenluego.AriaSJefeSi bemol mayortiempo común
4Ein irdscher Glanz, ein leiblich Lichtluego.RecitadoBtiempo común
5Nuestra tierra y el corazón de los marinerosluego.Ariayo2Vs 2Vl VaFa mayor3
8
6Wie bin ich doch so herzlich frohNicolásCoralSATB2Co2Oc2Vl VaFa mayortiempo común

Movimientos

Bach proporcionó una rica orquestación. El brillo de la estrella de la mañana está ilustrado por dos violines solistas, primero en el primer coro y reapareciendo con las otras cuerdas en la segunda aria. [30] El sonido del oboe da caccia, escuchado por primera vez en el coro de apertura, regresa en la primera aria. En el coral de cierre, la armonía de cuatro partes de la melodía del himno, interpretada por instrumentos de coro y colla parte , se complementa con una contramelodía tocada por la segunda trompa. [31] La partitura recuerda a Sie werden aus Saba alle kommen, BWV 65 , escrita para la Epifanía de 1724. [25] Bach usaría más tarde el par de trompas en la Parte IV de su Oratorio de Navidad , que trata sobre el nombramiento de Jesús tal como se anunció a María. [22]

1


<< << \new Staff { \clef treble \time 12/8 \key f \major \set Staff.midiInstrument = "corno francés" \set Score.tempoHideNote = ##t \relative c'' { R1. | r8 r a8 cacf( c) cc( a) a | a4 r8 r4. r2. | r8 } } \new Staff { \clef treble \time 12/8 \key f \major \set Staff.midiInstrument = "viola" \relative c' { r8 rf c'4 re8 bes4\trillo la8 bes( sol) la | a16[ f' efcf] la[ fefcf] la,[ f' efcf] la[ fefcf] | la,4 c8 sol'4 la8 f4\trillo mi8 f( re) mi | e8 } } \new Staff { \clef bass \time 12/8 \key f \major \set Staff.midiInstrument = "fagot" \relative c { f,4. f'2. e4. | f4 f,8 f'4 f,8 f'4 f,8 f'4 f,8 | f'4. edg | c,8 } } >> >> \layout { indent = #0 } \midi { \tempo 4. = 60 }

El primer movimiento, " Wie schön leuchtet der Morgenstern " ("Qué hermosamente brilla la estrella de la mañana"), [2] es una majestuosa fantasía coral ricamente coloreada para el coro. [32] [33] El cantus firmus de la melodía coral es cantado en notas largas de mínimas con puntillo por las sopranos. [32] [34] Un sustancial ritornello o sinfonía orquestal de 12 compases comienza el movimiento, con los instrumentos solistas en primer plano; su amplio rango armónico contrasta con el coral, que permanece principalmente en la tonalidad tónica de fa mayor . [32] [34] Bach logra una "animación inusual" al poner el himno no en tiempo común sino 12
8
. [6] [33] El brillante pasaje de semicorcheas de dos violines concertantes solistas ilustra el brillo de la estrella de la mañana. [6] [35] Se establece una imaginería pastoral barroca mediante la adición de otros dos pares de instrumentos solistas que tocan pronunciadamente por debajo del rango del bariolage del violín solista más alto , lo que resulta en una textura musical transparente de múltiples capas: [32] [36] los dos pares de trompas y oboes da caccia, todos asociados con la caza y la naturaleza, evocando un paisaje bucólico . [36]

El texto del himno se refleja en la iconografía musical: los llamados de trompa significan la majestad del rey, mientras que el virtuoso pasaje concertante del violín significa la estrella de la mañana y la alegría en el universo. [36] [37] El análisis musical de la fantasía coral hace referencias específicas a las 10 líneas del texto del himno; aquí se da una traducción métrica inglesa como un compuesto ad hoc, combinando dos fuentes de principios del siglo XVIII, la Lyra Davidica y la Psalmodia Germanica , así como una traducción de finales del siglo XIX de M. Woolsey Stryker . [38] [39]

Parte de interpretación manuscrita (soprano) de la primera interpretación
El cantus firmus en la parte de soprano, tal como se utilizó para la primera interpretación de la cantata
(copista JA Kuhnau) [1]

La sinfonía de 12 compases se basa en temas que se derivan directamente del cantus firmus (anotado aquí en clave de soprano ); en particular el salto de quinta en el tema de apertura y las tríadas recurrentes . [34] [37] Así, como señala el director John Eliot Gardiner , el movimiento comienza íntimamente con una frase del segundo violín solista, con un tutti orquestal como respuesta. La frase es repetida una quinta más alta por el primer violín solista, nuevamente respondida por la orquesta completa. Una inversión de las últimas tres corcheas en el primer tema proporciona un segundo tema, que se escucha entre los tres grupos instrumentales solistas diferentes (trompetas, oboes da caccia y violines) y se repite individualmente, antes de un tutti orquestal en una cadencia , anunciando la entrada de la soprano. [25] [37] La ​​sinfonía es similar en estructura a un concerto grosso donde diferentes pares de instrumentos solistas compiten entre sí. [32]

Después de la sinfonía, la primera línea del cantus firmus de la soprano es contrarrestada por las voces más bajas con una versión del primer tema, doblada por instrumentos. A lo largo de la fantasía, siempre que se expone el cantus firmus , es doblado por la trompa. Las otras nueve líneas están puntuadas por episodios instrumentales de diferente duración. Algunos son bastante cortos, donde otros pares de instrumentos tocan brevemente el primer tema. Para la línea 2, el tenor, seguido por el alto, cantan el cantus firmus en disminución , es decir, cantado al doble de velocidad, con corcheas con puntillo en lugar de mínimas. La línea 5 es similar, pero esta vez el alto es seguido por el tenor. En el episodio entre las líneas 2 y 3, se escuchan los segundos temas. Entre las líneas 3 y 4 hay una recurrencia de la sinfonía con diferentes instrumentos solistas asignados a las partes. Entre las líneas 4 y 5, hay un episodio de dos compases con el primer tema; y entre las líneas 5 y 6, se escucha nuevamente el segundo tema. Las líneas vocales 4 a 6 son una repetición de las líneas 1 a 3, lo que refleja la forma de compás general del movimiento. [36] [40]

El extenso pasaje instrumental entre las líneas 6 y 7 presenta un dúo entre los dos violines concertantes, con el primer tema contrarrestando el bariolage de semicorcheas. [41] En la línea 7, la palabra " lieblich " ('encantadora') se canta con acordes simples en el coro, puntuada por un compás del primer tema; en la línea 8 sucede lo mismo con la palabra " freundlich " ('amable'). [2] Después de un episodio de dos compases similar al dúo de violines, se escucha a toda la orquesta y el coro en la línea 9, con corcheas rodantes, en movimiento contrario. Un episodio de 4 compases para los violines concertantes conduce a entradas fugales en las voces más bajas y la décima línea culminante: con un acompañamiento animado de toda la orquesta y las voces más bajas, las sopranos cantan una escala descendente hasta las palabras " Hoch und sehr prächtig erhaben " ('alto y más sublime en esplendor'). El ritornello orquestal cierra el movimiento. [32] [41]

Dürr y Richard Jones escriben que la fantasía coral es "un movimiento de jubiloso esplendor, profusión colorida y alegría de Adviento". [34] W. Gillies Whittaker describe el largo movimiento como "una de las imágenes más inolvidables del arte musical" con "cambios caleidoscópicos del fascinante material". [42]

2

El tenor expresa en un recitativo secco la creencia " Du wahrer Gottes und Marien Sohn " ('Tú, verdadero hijo de Dios y de María'). [2] El texto está elaborado parafraseando la segunda estrofa del himno, y también alude a la anunciación de la lectura del Evangelio. [32]

3


<< << \new Staff { \clef treble \time 4/4 \partial 8 \key bes \major \set Staff.midiInstrument = "oboe" \set Score.tempoHideNote = ##t \relative c' { f8 | d[ bes16( a bes8) d] es bes16( a bes cd es) | f8[ bes,16( a bes8) f'] sol\trino( f) f bes | sol[ f16( es f8) bes] es,( d16 c d8) bes | f'8[ sol16( f sol8) es] c4 } } \new Staff { \clef bajo \time 4/4 \key bes \major \set Staff.midiInstrument = "cello" \relative c { r8 | bes4 r8 bes c4 r8 c | d4 r8 d es d16 c d8 bes | es4 r8 dcf bes,g' | d bes es c f4 } } >> >> \layout { indent = #0 } \midi { \tempo 4 = 66 }

En la primera aria, la soprano interpreta « Erfüllet, ihr himmlischen göttlichen Flammen » («Llenad completamente, divinas llamas celestiales»), [2] acompañada por un oboe da caccia obbligato , un instrumento en el registro alto . Los instrumentos ilustran las llamas celestiales en coloraturas . [31] Existen dos partes de oboe para el instrumento obbligato, una en la clave normal para un oboe da caccia, la otra en una « notación de digitación ». Ulrich Leisinger , editor de una publicación de Carus , señaló que no está claro si esta última estaba destinada a ayudar a un intérprete sin experiencia en el instrumento, o si en realidad dos intérpretes se alternaban, lo que facilitaría la respiración. [32]

4

En otro recitativo en secco, « Ein irdscher Glanz, ein leiblich Licht rührt meine Seele nicht » («Ningún brillo terrenal, ninguna luz carnal podría jamás conmover mi alma»), el bajo contrasta la luz terrenal con la luz celestial. [43] Los términos « Freudenschein » («resplandor alegre») y « Erquickung » («refresco») están enfatizados por un melisma . [34] El editor Leisinger resumió: «Nada mundano agrada al alma, sólo esa apariencia de alegría que es enviada únicamente por Dios (para la cual la estrella de la mañana evidentemente puede servir como imagen)». [32]

5


<< << \new Staff { \clef treble \time 3/8 \key f \major \set Staff.midiInstrument = "violín" \set Score.tempoHideNote = ##t \relative c'' { a16( bes c) a bes re | c( f) bes,8.\trill( a32 bes) | a16\p( bes c) a bes re | c( f) bes,8.\trill( a32 bes) | a8 } } \new Staff { \clef bass \time 3/8 \key f \major \set Staff.midiInstrument = "violonchelo" \relative c { f4 g8 | agc, | f4\p g8 | agc, | f, } } >> >> \layout { indent = #0 } \midi { \tempo 8 = 100 }

El texto del quinto movimiento, « Unser Mund und Ton der Saiten » («Nuestras bocas y los tonos de las cuerdas»), [2] parafrasea la estrofa «Zwingt die Saiten in Cythara» («Toca las cuerdas de la cítara»). [32] El aria es cantada por el tenor que, siguiendo el texto, es acompañado únicamente por cuerdas, incluidos los dos violines solistas del primer movimiento. [32] Una expresión de agradecimiento y alabanza, se intensifica con un movimiento similar a una danza, descrito como « pulso elegante de minueto » por el erudito de Bach Klaus Hofmann . [31] El solista canta coloraturas sobre la palabra repetida «Gesang» («canto»). [6]

6


<< << \new Staff { \clef treble \time 4/4 \partial 4 \key f \major \set Staff.midiInstrument = "corno francés" \relative c' { f4^"Corno II" | g8 c, ff, afac | f16 bes ag f8 g a4\fermata } } \new Staff { \clef treble \key f \major \set Staff.midiInstrument = "coro aahs" \relative c' << { f4 | c' af c' | ddc\fermata } \\ { c,4 | ccdf | bes bes a } >> } \new Lyrics \lyricmode { Como yo hago tan bien el corazón, lich froh, } \new Staff { \clef bajo \key f \major \set Staff.midiInstrument = "coro aahs" \relative c' << { a4 | gaaa | f f' f } \\ { f,4 | efda | bes8[ c] de f4\fermata } >> } >> >> \layout { indent = #0 } \midi { \tempo 4 = 70 }

El coral de cierre, « Wie bin ich doch so herzlich froh » [44] («Qué contento estoy de corazón»), [22] se complementa con una parte independiente del segundo corno, [32] mientras que los demás instrumentos tocan colla parte con el coral a cuatro voces cantado por el coro. De este modo, la última cantata coral del segundo ciclo de cantatas alcanza un «aire de esplendor festivo barroco». [31]

Recepción

Cuando el compositor murió en 1750, las partituras de las composiciones autógrafas del ciclo de cantatas corales presumiblemente fueron con Friedemann, el hijo mayor de Bach, a Halle, donde luego fueron vendidas: la mayoría de estos manuscritos, incluido el de Wie schön leuchtet der Morgenstern , se perdieron sin más rastro. Los paquetes de partes de interpretación originales de las cantatas corales, incluido Wie schön leuchtet der Morgenstern , fueron propiedad durante un breve período de la viuda del compositor, Anna Magdalena , quien los vendió a la Escuela de Santo Tomás. [1] [45] Aparte de los motetes de Bach , estas cantatas corales fueron las únicas obras del compositor que se interpretaron con cierta continuidad en Leipzig entre la muerte del compositor y el Renacimiento de Bach del siglo XIX . [46] Más de un siglo después, la Escuela de Santo Tomás depositó los manuscritos originales de las partes interpretativas del ciclo de cantatas corales en el Archivo Bach de Leipzig, para su conservación. [1]

La descripción de la cantata de Carl von Winterfeld , publicada en 1847, se centra principalmente en el movimiento de apertura de la composición. [47] Escribiendo en la segunda mitad del siglo XIX, Philipp Spitta enumeró 35 cantatas corales de Bach en orden alfabético en el segundo volumen de su biografía Johann Sebastian Bach , pero asumió que todas estas obras fueron compuestas tarde en la carrera de Bach. [48] Escribió: "En estas treinta y cinco cantatas, una serie de los corales protestantes más hermosos y más conocidos de los siglos XVI y XVII está sujeta a un tratamiento elaborado". [49] Señaló que en Wie schön leuchtet der Morgenstern , el coral, que originalmente no fue escrito para la ocasión de la Anunciación, tuvo que conectarse mediante poesía expandida con el tema de la fiesta. [50] Basándose en las conjeturas fundamentadas de Spitta sobre el momento de origen de las cantatas de iglesia de Bach —que más tarde se demostró que eran en gran medida erróneas [51]Reginald Lane Poole incluyó la cantata como la última compuesta por Bach, clasificándola así como una obra muy madura. [52]

En el Bach-Jahrbuch de 1906 , el tercer anuario de la Neue Bachgesellschaft , Woldemar Voigt escribió sobre la cantata:

El mismo volumen de Bach-Jahrbuch presenta una visión general de las interpretaciones de las obras de Bach entre finales de 1904 y principios de 1907: dos están listadas para Wie schön leuchtet der Morgenstern , una en Leipzig y otra en el Festival Bach de Belén en Pensilvania. [54] Albert Schweitzer , en su libro JS Bach , publicado en 1908 y traducido en 1911, todavía fechó las cantatas corales en 1734 y después. Schweitzer escribió en un breve pasaje sobre el primer movimiento de Wie schön leuchtet der Morgenstern que la "música de Bach convierte el texto en una expresión de exuberancia mística. En el acompañamiento orquestal, los temas de los distintos matices del coral se emplean en gran medida como motivos". [55]

En 1950, la cantata fue catalogada como BWV  1 en el Bach-Werke-Verzeichnis . [56] El estudio exhaustivo de Dürr sobre la cronología de las cantatas de Bach se publicó por primera vez a fines de la década de 1950: en él, el momento de origen de la cantata se fijó en el segundo año de Bach en Leipzig. [57] En preparación del Bachfest Leipzig de 2018 , se pidió a tres expertos en Bach que nombraran sus favoritas entre las cantatas de Bach: Gardiner, Michael Maul (entonces el nuevo director del festival) y Peter Wollny , el director del Archivo Bach. 15 cantatas aparecieron en las listas de los tres, incluida Wie schön leuchtet der Morgenstern . [58]

Publicación

Página de una partitura del siglo XIX de la partitura de una cantata de Bach, con el título y tres compases de música.
Primera página del primer volumen de la edición de la Bach Gesellschaft (1851)

La Bach-Gesellschaft eligió Wie schön leuchtet der Morgenstern como primera composición del primer volumen de la Bach-Gesellschaft Ausgabe (BGA). Robert Schumann , editor de la Neue Zeitschrift für Musik , Thomaskantor Moritz Hauptmann y el filólogo Otto Jahn iniciaron esta primera edición completa de las obras de Bach un siglo después de la muerte del compositor. [25] [59] Su primer volumen se publicó en 1851, editado por Hauptmann. [24] Leisinger mencionó tres razones por las que la elección de la Gesellschaft de abrir su edición con esta cantata tenía sentido: [59]

  • El texto de la cantata consistía en palabras y paráfrasis reflexivas de un coral tradicional, contrarrestando las opiniones de mediados del siglo XIX de que las "miserables" letras del Barroco tardío eran un obstáculo para revivir la música vocal de Bach.
  • La designación de la cantata para una fiesta mariana podría hacerla atractiva también para el público católico, ayudando así a establecer la importancia nacional de la edición de la BGA.
  • La elección de una composición especialmente bien elaborada y madura, como esta cantata, aumentaría el prestigio de su compositor, confirmando la percepción de que sólo había compuesto obras maestras.

Gustav Rösler  [de] preparó una partitura vocal para una publicación de Edition Peters en Leipzig en 1875. [60] Breitkopf & Härtel , el editor de la BGA, comenzó una serie de partituras vocales de las cantatas de Bach, titulada Joh. Seb. Bachs Kirchenkantaten , con esta cantata apareciendo alrededor de 1890. Publicaron otra versión en la misma serie alrededor de 1932, con un texto en inglés de Mevanwy Roberts, All beloved doth the day-star shine , un texto en francés de Henriette Fuchs, Brillante étoile du matin , y una reducción para piano de Günter Raphael . [61] Posiblemente en 1928, una partitura de la cantata fue publicada en la serie Eulenburgs kleine Partitur-Ausgabe por Eulenburg en Leipzig; Arnold Schering había revisado la BGA, basándose en las partes vocales originales. [60]

Una versión en inglés fue publicada en Londres como partitura vocal, como parte de la Edición Octavo Original de Novello , posiblemente en 1927. La traducción, titulada How Brightly Shines yon Star of Morn fue hecha por Paul England , y la reducción para piano preparada por John E. West. En los EE. UU., apareció una partitura vocal en Filadelfia alrededor de 1947, titulada How Bright and Fair the Morning Star , como el n.º 88 de la Serie Coral de la Asociación de Coros Americanos. [60] La Nueva Edición de Bach ( Neue Bach-Ausgabe , NBA) publicó la obra en 1995, editada por Matthias Wendt, con comentarios críticos agregados el mismo año. [24] Carus publicó una edición crítica en alemán e inglés como parte de su Stuttgarter Bach-Ausgaben en 1998, editada por Reinhold Kubik . [62] En el siglo XXI, Bach Digital publicó imágenes facsímiles de alta resolución de partes del manuscrito del primer cuarto del siglo XVIII. [1]

Grabaciones

El director Fritz Lehmann grabó las cantatas de Bach con el Berliner Motettenchor y la Berliner Philharmoniker con Deutsche Grammophon a principios de los años cincuenta. Las grabaciones de nueve cantatas, incluida Wie schön leuchtet der Morgenstern , se reeditaron en 2018. [63] Fritz Werner grabó alrededor de 50 cantatas de iglesia de Bach con el Heinrich-Schütz-Chor Heilbronn y la Orquesta de Cámara de Pforzheim , principalmente en la década de 1960, entre ellas Wie schön leuchtet der Morgenstern . [64]

En 1971, Wie schön leuchtet der Morgenstern fue la primera cantata grabada para la serie Teldec , un proyecto que tenía como objetivo grabar todas las cantatas de iglesia de Bach en instrumentos de época en interpretaciones históricamente informadas , dirigidas por Nikolaus Harnoncourt y Gustav Leonhardt . [65] [66] [67] Todos los vocalistas eran cantantes masculinos, como durante el mandato de Bach en Leipzig. Harnoncourt dirigió las primeras cuatro cantatas (BWV 1 a 4), con el Wiener Sängerknaben y el Concentus Musicus Wien , con una soprano solista del coro de niños y un contratenor para la parte de alto. [65] Helmuth Rilling , que comenzó una grabación de todas las cantatas de Bach en 1969 y la completó en 1985, [67] grabó Wie schön leuchtet der Morgenstern en 1980, con el Gächinger Kantorei y el Bach-Collegium Stuttgart . [68]

Pieter Jan Leusink dirigió todas las cantatas de iglesia de Bach con el Holland Boys Choir y el Netherlands Bach Collegium en una interpretación con base histórica, pero con mujeres para las partes de soprano solista. [69] Gardiner, quien en 2000 dirigió la Bach Cantata Pilgrimage con el Monteverdi Choir, interpretando y grabando las cantatas de iglesia de Bach en la ocasión para la que escribieron, grabó Wie schön leuchtet der Morgenstern en la iglesia de San Pedro, Walpole St Peter . [70] : 13, 18  Masaaki Suzuki , quien estudió la práctica con base histórica en Europa, comenzó a grabar las cantatas de iglesia de Bach con el Bach Collegium Japan en 1999, al principio sin apuntar a un ciclo completo, pero completándolo todo en 2017. [71] Lanzaron Wie schön leuchtet der Morgenstern en 2007. [72]

Referencias

  1. ^ abcdefghi "D-LEb Thomana 1" en Bach Digital.
  2. ^abcdef Dellal 2019.
  3. ^ Wolff 2002, págs. 237–240.
  4. ^ abc Wolff 2002, págs. 269-273.
  5. ^ "Anunciación: Cristianismo" en Britannica.
  6. ^ abcdefgh Hofmann 2006, pág. 5.
  7. ^ Isaías 7:10–16
  8. ^ Lucas 1:26–38
  9. ^ ab Dürr y Jones 2006, pág. 666.
  10. ^ Wolff 2002, págs. 275–278.
  11. ^ Jones 2007, pág. 144.
  12. ^ Wolff 2002, pág. 275.
  13. ^ desde Stalmann 2000, pág. 44.
  14. ^ abc Fischer 2006.
  15. ^ Zahn 1892, págs. 129-130.
  16. ^ Stalmann 2000, pág. 43.
  17. ^ Apocalipsis 22:16
  18. ^ Vopelius 1682, pág. 814.
  19. ^ Stalmann 2000, pág. 46.
  20. ^ Stalmann 2000, pág. 45.
  21. ^ Stalmann 2000, pág. 49.
  22. ^ abcdef Dürr y Jones 2006, pág. 668.
  23. ^ desde Wolff 2002, pág. 278.
  24. ^ abc "Wie schön leuchtet der Morgenstern BWV 1" en Bach Digital.
  25. ^ abcd Gardiner 2013, pág. 256.
  26. ^ "Kuhnau, Johann Andreas" Archivado el 26 de enero de 2021 en Wayback Machine en Bach Digital (10 de septiembre de 2020).
  27. ^ Dürr 1958, pág. 147.
  28. ^ Gardiner 2013, págs. 256–257.
  29. ^ ab Dürr & Jones 2006, págs. 666–668.
  30. ^ Jones 2007, pág. 154.
  31. ^ abcd Hofmann 2006, pág. 6.
  32. ^ abcdefghijkl Leisinger 1998, pág. 4.
  33. ^ desde Whittaker 1978, pág. 104.
  34. ^ abcde Dürr y Jones 2006, pág. 669.
  35. ^ Whittaker 1978, págs. 104-105.
  36. ^ abcd Cantagrel 2010, pag. 1169.
  37. ^ abc Whittaker 1978, pág. 105.
  38. ^ Marissen 2014, págs. 53–54.
  39. ^ "Wie schön leuchtet der Morgenstern" en Himnos y villancicos de Navidad.
  40. ^ Whittaker 1978, pág. 106.
  41. ^ desde Whittaker 1978, págs. 106-107.
  42. ^ Whittaker 1978, págs. 105, 107.
  43. ^ Ambrosio 2021.
  44. ^ Dahn 2019.
  45. ^ Dürr 1958, pág. 13.
  46. ^ Dörffel 1878, págs. V–IX.
  47. ^ Invierno 1847.
  48. ^ Spitta 1884, págs. 89–91.
  49. ^ Spitta 1884, pág. 91.
  50. ^ Spitta 1884, pág. 94.
  51. ^ Dürr 1958.
  52. ^ Poole 1882, pág. 138.
  53. ^ Voigt 1906, pág. 17.
  54. ^ Neue Bachgesellschaft 1906, pag. 121.
  55. ^ Schweitzer 1911.
  56. ^ Schmieder 1950.
  57. ^ Dürr 1958, pág. 79.
  58. ^ Fulker 2018.
  59. ^ desde Leisinger 1998, pág. 3.
  60. ^ abc Kenney 1960, pág. 56.
  61. ^ Kenney 1960, pág. 57.
  62. ^ Leisinger 1998, pág. 1.
  63. ^ Lehmann 2018.
  64. ^ Quinn 2004.
  65. ^ desde Henahan 1971.
  66. ^ Marshall 1973.
  67. ^ por Kenyon 2011.
  68. ^ Rilling 1981.
  69. ^ Freeman-Attwood 2001.
  70. ^ Gardiner 2006.
  71. ^ Kemp 2017.
  72. ^ Suzuki 2007.

Fuentes citadas

Por titulo

  • "Anunciación: cristianismo". Britannica . 6 de febrero de 2018.
  • "D-LEb Thomana 1". Bach Digital . 13 de enero de 2020.
  • "Wie schön leuchtet der Morgenstern BWV 1". Bach Digital . 2 de diciembre de 2020.
  • "Wie schön leuchtet der Morgenstern". Himnos y Villancicos de Navidad . 19 de marzo de 2019.

Por autor

Lectura adicional

  • Bomba, Andreas (2010). Geistliche Kantaten / Cantatas de iglesia / vol. 1–20 (notas). Traducido por Dobson-Ottmers, Alison. Hänssler Clásico .
  • Mincham, Julian (2010). "Capítulo 41 Bwv 1 – Las cantatas de Johann Sebastian Bach". jsbachcantatas.com .
  • Orón, Aryeh (2020). "Cantata BWV 1 / Wie schön leuchtet der Morgenstern". Sitio web de Cantatas de Bach .
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=¿Cómo_lucía_el_Bello_Morgenstern,_BWV_1&oldid=1195107597"