Whisky en abundancia (película de 1949)

Película de Alexander Mackendrick

¡Whisky en abundancia!
Los rostros de Basil Radford y Joan Greenwood aparecen en una botella de whisky de dibujos animados; la parte superior de la botella lleva un sombrero de copa y una bufanda escocesa.
Póster de película británica de Tom Eckersley
Dirigido porAlejandro Mackendrick
Escrito por
Residencia enWhisky Galore
de Compton Mackenzie
Producido porMichael Balcón
Protagonizada por
CinematografíaGerald Gibbs [1]
Editado porJosé Sterling
Música deErnesto Irving

Compañía productora
Distribuido porDistribuidores generales de películas (Reino Unido)
Fecha de lanzamiento
  • 16 de junio de 1949 (Reino Unido) ( 16 de junio de 1949 )
Duración del programa
82 minutos
PaísReino Unido
IdiomaInglés

Whisky Galore! es una película de comedia británica de 1949 producida por Ealing Studios , protagonizada por Basil Radford , Bruce Seton , Joan Greenwood y Gordon Jackson . Fue el debut como director de Alexander Mackendrick ; el guion fue de Compton Mackenzie , una adaptación de su novela de 1947 Whisky Galore , y Angus MacPhail . La historia, basada en un hecho real, el encallamiento del SS Politician , trata sobre un naufragio en una isla escocesa ficticia, cuyos habitantes se han quedado sin whisky debido al racionamiento en tiempos de guerra . Los isleños descubren que el barco transporta 50.000 cajas de whisky, algunas de las cuales rescatan, contra la oposición de los agentes de aduanas e impuestos locales .

Se filmó en la isla de Barra ; el clima era tan malo que la producción superó en cinco semanas su cronograma de 10 semanas, y la película superó en £ 20,000 el presupuesto. Michael Balcon , el director del estudio, no se impresionó con el corte inicial de la película, y uno de los directores de Ealing, Charles Crichton , agregó metraje y reeditó la película antes de su estreno. Al igual que otras comedias de Ealing , Whisky Galore! explora las acciones de un pequeño grupo insular que se enfrenta y supera a un oponente más poderoso. Un sentido tácito de comunidad recorre la película, y la historia refleja una época en la que el Imperio Británico se estaba debilitando.

Whisky Galore! fue bien recibida en su estreno. Se estrenó el mismo año que Passport to Pimlico y Kind Hearts and Coronets , lo que llevó a que 1949 fuera recordado como uno de los años cumbre de las comedias de Ealing. En los EE. UU., donde Whisky Galore! pasó a llamarse Tight Little Island , la película se convirtió en la primera de los estudios en lograr un éxito de taquilla. Le siguió una secuela, Rockets Galore!. Desde entonces, Whisky Galore! ha sido adaptada para el teatro y se estrenó una nueva versión en 2016.

Trama

Los habitantes de la aislada isla escocesa de Todday, en las Hébridas Exteriores, no se ven afectados por el racionamiento de la guerra hasta 1943, cuando se agota el suministro de whisky . Como resultado, la tristeza desciende sobre los desconsolados isleños. En medio de esta catástrofe, el sargento Odd regresa de permiso del ejército para cortejar a Peggy, la hija del tendero local, Joseph Macroon. Odd había ayudado anteriormente a establecer la unidad de la Guardia Nacional de la isla . Mientras tanto, la otra hija de Macroon, Catriona, acaba de comprometerse con un maestro de escuela dócil, George Campbell, aunque la severa y dominante madre de Campbell se niega a darle su aprobación.

Durante una noche de niebla, el carguero SS Cabinet Minister encalla cerca de Todday y comienza a hundirse. Dos habitantes locales, Biffer y Sammy MacCodrun, acuden en su ayuda en bote y se enteran por la tripulación que se marcha que el cargamento consiste en 50.000 cajas de whisky. Rápidamente difunden la noticia.

El capitán Waggett, el estirado comandante inglés de la Home Guard local, ordena a Odd que vigile el cargamento, pero Macroon comenta casualmente que, según una antigua costumbre, un hombre no puede casarse sin celebrar una rèiteach (una ceremonia de compromiso escocesa) en la que debe servirse whisky. El sargento capta la indirecta y se deja dominar, y los lugareños consiguen descargar muchas cajas antes de que el barco se hunda. Campbell, enviado a su habitación por su madre por una transgresión anterior, es persuadido de salir por la ventana y ayudar con el rescate por parte de MacCodrun. Esto resulta afortunado, ya que Campbell rescata al Biffer cuando está atrapado en el carguero que se hunde. El whisky también le da al hasta entonces abstemio Campbell el coraje para enfrentarse a su madre e insistir en que se casará con Catriona.

Se desata una batalla de ingenio entre Waggett, que quiere confiscar el cargamento rescatado, y los isleños. Waggett trae al antiguo enemigo de Macroon en Aduanas e Impuestos , el señor Farquharson, y a sus hombres para buscar el whisky. Avisados ​​de ello, los isleños consiguen esconder las botellas en lugares ingeniosos, incluidas las cajas de munición que Waggett envía fuera de la isla. Cuando se descubre el whisky en las cajas, sus superiores en el continente convocan a Waggett para que se explique, dejando a los lugareños triunfantes.

Elenco

Producción

Compton Mackenzie de perfil, visto desde la izquierda
Compton Mackenzie , el escritor tanto de la novela original como del guión, en una fotografía de 1914

Preproducción

Whisky Galore! fue producida por Michael Balcon , el director de Ealing Studios ; nombró a Monja Danischewsky como productora asociada . [2] Danischewsky había trabajado en el departamento de publicidad del estudio, pero se estaba aburriendo del trabajo y estaba considerando un puesto en Fleet Street ; [3] Whisky Galore! fue su primer trabajo en producción. [2] La película se produjo al mismo tiempo que Passport to Pimlico y Kind Hearts and Coronets , [4] y con los directores del estudio trabajando en otros proyectos, Danischewsky le preguntó a Balcon si Alexander Mackendrick , uno de los miembros del equipo de diseño de producción de Ealing, podía dirigir la obra. Balcon no quería novatos como productor y director, y persuadió a Danischewsky para que seleccionara a otra persona. Le pidieron a Ronald Neame que dirigiera, pero él rechazó la oferta y a Mackendrick se le dio la oportunidad de hacer su debut como director. [5] Como el espacio del estudio estaba limitado por las otras películas que se estaban produciendo, Balcon insistió en que la película tenía que rodarse en el lugar. [6]

El guion fue escrito por Compton Mackenzie y Angus MacPhail , basado en la novela de Mackenzie ; Mackenzie recibió £500 por los derechos del libro y otras £1000 por la rentabilidad de la película. [7] Mackendrick y Danischewsky también trabajaron en el guion antes de recibir más aportes de los escritores Elwyn Ambrose y Donald Campbell y el actor James Robertson Justice , quien también apareció en la película. [8] La historia de la película y la novela se basó en un incidente de la Segunda Guerra Mundial , cuando el carguero SS Politician encalló en 1941 frente a la costa norte de Eriskay en las Hébridas Exteriores. Los habitantes locales de la isla y de la cercana South Uist oyeron que el barco transportaba 22.000 cajas de whisky; rescataron hasta 7.000 cajas del naufragio antes de que se hundiera. Mackenzie, un comandante de la Guardia Nacional en la isla, no tomó ninguna medida contra el robo de whisky ni contra quienes lo habían robado; [9] [10] Charles McColl e Ivan Gledhill, los oficiales de aduanas e impuestos locales, realizaron redadas y arrestaron a muchos de los que habían saqueado el whisky. [11]

La trama sufrió algunas modificaciones y condensaciones con respecto a la novela, y se eliminó gran parte del trasfondo; en particular, se omitió gran parte del aspecto religioso de la novela, y el Gran Hoy protestante y el Pequeño Hoy católico romano se fusionaron en la única isla de Hoy. [12] Mackenzie se sintió molesto con algunos aspectos de la adaptación y, refiriéndose a la eliminación de la división religiosa , describió la producción como "otro de mis libros que se fue al oeste". [13]

A Alastair Sim le ofrecieron el papel de Joseph Macroon en la película, pero lo rechazó para evitar ser encasillado como "un escocés profesional". [14] Mackenzie había tenido la ambición de aparecer en una película, y le dieron el papel del capitán Buncher, el jefe del SS Cabinet Minister , como se rebautizó a Politician en el libro y la película. [3] La mayoría del reparto era escocés, con la excepción de dos de los actores principales, Basil Radford y Joan Greenwood, y muchos de los isleños de Barra fueron utilizados como extras. [9]

En mayo de 1950, la publicación mensual del British Film Institute , Sight & Sound , estimó que el presupuesto de la película rondaba las 100.000 libras esterlinas. [15] [a] El mes siguiente, Balcon escribió a la revista para quejarse de que «su estimación del coste está equivocada en más de mil o dos mil». También afirmó en su carta que la película «excedió su presupuesto en la cifra sin precedentes del 60 al 70 por ciento». [17] Roger Hutchinson , que escribió una historia del hundimiento del Politician , afirma que el presupuesto fue de 60.000 libras esterlinas. [3]

Rodaje

Mapa que muestra la ubicación de Barra en relación con el resto de las Hébridas Exteriores y la costa norte de Escocia
Mapa que muestra la ubicación de Barra en relación con el resto de las Hébridas Exteriores y la costa norte de Escocia
Barra
Barra , Hébridas Exteriores , donde se filmó Whisky Galore!

El rodaje comenzó en julio de 1948 en la isla de Barra; una unidad de 80 empleados de Ealing estaba en el lugar. Como la mayoría del personal de producción establecido estaba trabajando en otras películas en Ealing, muchos miembros del equipo de Mackendrick no tenían experiencia. [18] [19] En lo que se suponía que sería el primer día de rodaje, Mackendrick tiró el guion y pidió a Mackenzie y MacPhail que lo reescribieran en dos días. Por una caja de puros, convencieron a Mackenzie de que añadiera material al guion de su novela de 1943 Keep the Home Guard Turning . [20] No participó en el rodaje inicial: según el historiador de cine Colin McArthur, Mackenzie tenía un "desapego impaciente del rodaje y el marketing". [21] [b] El verano de 1948 trajo fuertes lluvias y vendavales y el rodaje se prolongó cinco semanas más de lo previsto, de diez semanas, y la película superó en 20.000 libras el presupuesto. [18] [c]

El salón de la iglesia de la isla se convirtió en un estudio improvisado, que incluía una insonorización básica. Casi todo tuvo que ser traído desde el continente para filmar y muchos de los sets habían sido prefabricados en Ealing; los isleños estaban perplejos por algunos de los elementos que trajo el equipo, como las rocas artificiales que agregaron al paisaje ya cubierto de rocas. [22] [23] El estudio también tuvo que enviar tres cajas de botellas de whisky falsas, ya que la isla carecía del equivalente real debido al racionamiento . [24] El rodaje en exteriores significó el uso de una unidad de estudio móvil para filmar. Este fue uno de los primeros usos por parte de un estudio británico. [25]

Con solo un pequeño hotel en la isla, el elenco se alojó con los isleños, lo que tuvo la ventaja de que ayudó a los actores a captar el acento local para la película. Un local, que era experto en baile escocés , hizo de doble de cuerpo de Greenwood en la escena del baile ; Greenwood, un talentoso bailarín de ballet, no pudo dominar los pasos del baile , y se filmaron los pies de uno de los isleños. [26]

Durante el rodaje hubo tensiones entre Danischewsky y Mackendrick, lo que dio lugar a desacuerdos; esto incluyó una diferencia de opinión sobre el tono moral de la película. Mackendrick simpatizaba con los intentos altruistas del pomposo Waggett de frustrar el saqueo, mientras que la simpatía de Danischewsky estaba con los isleños y su eliminación de la bebida. [19] [27] Mackendrick dijo más tarde: "Empecé a darme cuenta de que el personaje más escocés de Whisky Galore! es Waggett el inglés. Es la única figura calvinista y puritana, ¡y todos los demás personajes no son escoceses en absoluto: son irlandeses!" [10]

Mackendrick no estaba contento con la película; mientras el elenco y el equipo se preparaban para regresar a Londres, le dijo a Gordon Jackson que la película "probablemente resultaría ser un documental aburrido sobre la vida en la isla". [28] Más tarde dijo: "Parece una película casera. No parece que la haya hecho un profesional en absoluto. Y no lo fue". [29]

Postproducción

A Balcon no le gustó el corte preliminar completo de Whisky Galore! —en su mayoría elaborado a partir de los rushes— y su idea inicial fue reducir su duración a una hora y clasificarlo como un segundo largometraje . [30] No le proporcionó a Mackendrick otro papel de director, sino que lo asignó a un trabajo de segunda unidad . [31] La edición inicial había sido realizada por Joseph Sterling, que era relativamente inexperto. Otro de los directores de Ealing, Charles Crichton , filmó más metraje en Ealing Studios y reeditó la película para acercarla más a la versión que Mackendrick había producido. [32] [33] Crichton dijo: "Todo lo que hice fue devolverle la confianza a la película". [34] La versión de Crichton fue la que se estrenó en los cines. [35]

Mackendrick todavía no estaba satisfecho con la película final y pensó que parecía un trabajo amateur. Debido a las presiones financieras en el estudio, Balcon decidió estrenarla con poca promoción. [d] John Jympson , uno de los editores de Ealing, recomendó la película a su padre, Jympson Harman, el crítico de cine de The Evening News . Aunque no iba a haber una exhibición comercial , Harman y varios otros críticos de prensa visitaron los estudios para ver la película. Todos escribieron buenas críticas, lo que obligó a Balcon a proporcionar fondos para la promoción. [36]

Danischewsky más tarde llamó a la película "el anuncio no patrocinado más largo que haya llegado a las pantallas de cine de todo el mundo"; el productor de whisky The Distillers Company más tarde regaló una botella de whisky a cada uno de los asociados con la película, durante una cena en el Hotel Savoy en Londres. [37]

Música

" Brochan Lom ", la música puirt à beul cantada durante la película

La música de Whisky Galore! fue compuesta por Ernest Irving , quien había estado involucrado en varias otras producciones para Ealing Studios. Su banda sonora incorporó adaptaciones de temas de la música folclórica escocesa para incluirlos en sus composiciones, [38] y utilizó el fragmento rítmico Scotch snap para reforzar el tema. [39] La musicóloga Kate Daubney escribe que la banda sonora de Irving "parece positivamente exuberante con sus amplios paisajes marinos y expresiones emotivas de ansiedad en la comunidad". [40] La música de apertura de la película comienza con notas de metales ingleses, pero esto cambia a melodías escocesas; Daubney describe cómo el "equilibrio del material evoca la relación anglo-escocesa que surgirá en la historia de la película". [41]

Una escena de la película, poco después de que se rescatara el primer whisky del barco, muestra a los isleños varones celebrando el regreso del whisky a la isla bebiendo y cantando al unísono puirt à beul (trad.: "música de boca"). Según McArthur, la música y la acción muestran un evento social y comunitario, con el whisky como foco central de su disfrute. [42] La melodía era " Brochan Lom ", una canción sin sentido sobre gachas de avena . [43] La escena mezclaba a los actores profesionales y a los isleños locales; Crichton dijo que no era posible diferenciar entre los dos en la película final. [44]

La música folclórica escocesa se utiliza para acompañar el reel de ocho piezas, que se baila en el rèiteach . Según la historiadora musical Rosemary Coupe, la danza y la música son "una expresión vibrante del espíritu escocés, superada sólo por el ' agua de la vida ' en sí". [45]

Temas

Whisky Galore! se centra principalmente en el conflicto entre dos hombres, Macroon y Waggett; las mujeres tienen lo que McArthur describe como "roles periféricos". [46] Gran parte del humor de la película se produce a expensas de Waggett, y el historiador de cine Mark Duguid considera que hay un "mordisco cruel" en él. [9] Waggett es descrito por el historiador cultural Roger Rawlings como un pez fuera del agua en Todday; [47] es el intruso en una película que contiene lo que la historiadora de cine Christine Geraghty describe como "una narrativa de resistencia rural". [48] No todos los forasteros en la isla son intrusos: el otro inglés, el sargento Odd, "actúa como el punto de entrada de la audiencia a la comunidad", [49] y se sumerge en las costumbres de la isla. [50] Whisky Galore! es una de varias películas que muestran a un extranjero que llega a Escocia y es "humillado o rejuvenecido (o ambos)", según David Martin-Jones, el historiador de cine. [51] [e]

Jonny Murray, académico de cine y cultura visual, considera a los personajes escoceses de la película como estereotipos: "los locales ligeramente borrachos, ligeramente rebeldes, las figuras que mágicamente se dejan llevar o que no parecen respetar en absoluto las convenciones de cómo vivimos en el mundo moderno". [52] Compara las representaciones de los escoceses en la película con las representaciones de la escuela literaria Kailyard, que representa una imagen falsa de Escocia. [52] [f] La historiadora de cine Claire Mortimer ve las Islas Occidentales como retratadas como "un espacio mágico que está fuera del tiempo y del mundo 'real'". [53] Esto es cierto tanto para Whisky Galore! como para la otra comedia de Mackendrick ambientada en Ealing en Escocia, The Maggie . Ambas películas evocan "una tensión entre el mito y la realidad en la representación de la idílica comunidad isleña". [54]

McArthur, en su trabajo comparando Whisky Galore! con The Maggie , identifica lo que él ve como "el inconsciente discursivo escocés" que recorre la película: un examen de la etnicidad de "los escoceses (en particular los escoceses de las Tierras Altas, de habla gaélica) como poseedores de una identidad esencial diferente de -de hecho, en muchos aspectos la antítesis de- los anglosajones identificados por (cierta clase de) ingleses". [55] Según McArthur, esta visión de los escoceses ha permeado gran parte de la cultura británica, influenciada por Sir Walter Scott , Felix Mendelssohn , James Macpherson , Sir Edwin Landseer , Sir Harry Lauder y la reina Victoria . [56] El crítico John Brown sostiene que la película, creada por personas ajenas a la comunidad, intenta "encarnar algún tipo de esencia definitiva", pero no lo logra, aunque el resultado no es antipático. [57]

Según Daubney, los isleños "disfrutan de su aislamiento y su estilo de vida sencillo y hacen todo lo posible para protegerlo de un código moral impuesto desde fuera". [58] Un sentimiento tácito de comunidad recorre la película, según Geraghty, como en el rescate del whisky, y en particular en la escena del rèiteach ; inmediatamente después de esa celebración, los isleños se reúnen para esconder el whisky cuando oyen que los aduaneros están en camino. [59] Martin-Jones, que describe la escena como un cèilidh , considera que ofrece una imagen de Kailyard que "ilustra los encantos curativos que Escocia ofrece al turista o al forastero que la visita". [60]

El biógrafo de Mackendrick, Philip Kemp, identifica diferentes corrientes de comedia, incluyendo lo que él describe como "incongruencia cruda", [61] "esgrima verbal, bellamente juzgada por los actores no menos que por el director en su humor sutil" [62] y conversaciones "casi surrealistas". [63] Martin-Jones ve esa flexibilidad en el enfoque como un método para permitir que los puntos importantes de la trama se hagan evidentes. [64]

Los historiadores de cine Anthony Aldgate y Jeffrey Richards describen Whisky Galore! como una comedia progresista porque altera el orden social establecido para promover el bienestar de una comunidad. [65] En esto, y en el rechazo del poder colonial por parte de una pequeña comunidad, Aldgate y Richards comparan la película con Pasaporte a Pimlico . [66] El recurso de enfrentar a un pequeño grupo de británicos contra una serie de cambios al status quo por parte de un agente externo lleva al British Film Institute a considerar Whisky Galore!, junto con otras de las comedias de Ealing, como "ensueños y fantasías conservadoras, pero 'ligeramente anárquicas'". [67] Al igual que otras comedias de Ealing, Whisky Galore! trataba sobre las acciones de un pequeño grupo insular que se enfrentaba y superaba a un oponente más poderoso. El historiador de cine George Perry escribe que al hacerlo, la película examina "el espíritu de equipo tenaz, las idiosincrasias del carácter combinadas y aprovechadas para el bien del grupo". [68] Al igual que Pasaporte a Pimlico , Whisky Galore! "retrata a una pequeña población que cierra filas en torno a su sistema de creencias esotéricas que la ley inglesa no puede contener por completo". [69] Junto con las otras comedias de Ealing, este rechazo del poder y la ley refleja una época en la que el Imperio Británico se estaba debilitando. [69]

Lanzamiento y recepción

Whisky Galore! se estrenó en los cines del Reino Unido el 16 de junio de 1949 [70] y fue un éxito financiero. [71] En Francia, la película fue retitulada Whisky à gogo ; el nombre se utilizó más tarde como el de una discoteca en París. [72] Whisky Galore! se estrenó en los EE. UU. en diciembre de 1949, [70] aunque debido a las restricciones sobre el uso de los nombres de las bebidas alcohólicas en los títulos, la película pasó a llamarse Tight Little Island . [73] La película recibió una certificación abierta en la mayoría de los territorios, lo que permitió que personas de todas las edades la vieran, pero en Dinamarca estaba restringida solo a adultos. El censor danés explicó: "Hay en esta película un evidente desprecio por la legislación ordinaria, en este caso la ley contra el contrabando ... Además, creíamos que era perjudicial para los niños ver el alcohol retratado como una necesidad absoluta para la autoexpresión normal". [70]

Los críticos elogiaron calurosamente Whisky Galore! en su estreno. [74] CA Lejeune , escribiendo en The Observer , la consideró "una película con el genio francés al estilo británico"; [75] el crítico de The Manchester Guardian pensó que la película estaba "elaborada con... tacto y sutileza", [76] y Henry Raynor , en la revista Sight & Sound , la llamó "una de las mejores películas británicas de posguerra". [77] Varios críticos identificaron el guion como excelente y el crítico de The Manchester Guardian pensó que el crédito principal por la película debería atribuírsele a Mackenzie y MacPhail por la historia. [76] Lejeune pensó que la historia fue tratada "con el tipo de fantasía que es mitad infantil y mitad eternamente sabia: acepta los hechos como lo que son y solo inclina su representación, muy ligeramente, hacia lo fantástico y lo humorístico". [75]

La actuación también fue elogiada por muchos críticos; Lejeune escribió que los actores representan "personas reales haciendo cosas reales en condiciones reales", [75] y el crítico de The Monthly Film Bulletin consideró que "un elenco talentoso se encarga de que ningún estudio de personajes de la isla pase desapercibido", mientras que los actores principales "aprovechan al máximo sus oportunidades". [78] El crítico de The Manchester Guardian consideró que Radford había interpretado su papel "con una sutileza inusual" y pensó que entre el resto del elenco "hay tantas actuaciones excelentes que sería injusto elegir dos o tres nombres para un elogio especial". [76] El crítico Bosley Crowther , escribiendo en The New York Times , pensó que Radford y Watson eran los actores destacados de la película, aunque también consideró que el resto del elenco era fuerte. [79]

La película sorprendió a muchos en los estudios Ealing por el nivel de popularidad que ganó en los EE. UU., donde se convirtió en la primera de Ealing en lograr un éxito de taquilla. [74] Para Crowther, "el encanto y la distinción de esta película residen en la forma maravillosamente seca en que cuenta una historia deliciosamente húmeda". [79] El crítico Thomas M. Pryor, en una reseña en The New York Times , escribió que la película era "otra feliz demostración de ese talento peculiar que tienen los cineastas británicos para lograr una vena cómica rica y universalmente atractiva en las situaciones más inesperadas y aparentemente insulares". [80]

Whisky Galore! fue nominada al Premio de Cine de la Academia Británica a la Mejor Película Británica , junto con Pasaporte a Pimlico y Kind Hearts and Coronets , aunque perdió ante El tercer hombre (1949). [81]

Legado

Rockets Galore , la secuela de Mackenzie de Whisky Galore , fue adaptada y filmada como Rockets Galore! en 1958, con la dirección de Michael Relph . Danischewsky proporcionó el guion, y varios de los miembros del personal que filmaron Whisky Galore! también trabajaron en Rockets Galore! [82] [83] Whisky Galore! —junto con la otra comedia escocesa de Mackendrick ambientada en Ealing, The Maggie (1954)— tuvo una influencia en películas posteriores centradas en Escocia, incluyendo Laxdale Hall (1953), Brigadoon (1954), The Wicker Man (1973), Local Hero (1983) y Trainspotting (1996). [84] [85] Gran parte de la influencia se debe al efecto Kailyard utilizado en Whisky Galore!, según el autor Auslan Cramb. [52]

Whisky Galore! se produjo al mismo tiempo que Passport to Pimlico y Kind Hearts and Coronets ; las tres comedias se estrenaron en los cines del Reino Unido en dos meses. [4] Brian McFarlane, escribiendo en el Oxford Dictionary of National Biography , afirma que aunque no era un objetivo estrenar las tres películas juntas, juntas "establecieron la marca de 'comedia de Ealing'"; [86] Duguid escribe que las tres películas "vincularon para siempre 'Ealing' y 'comedia' en la imaginación del público". [9] Los historiadores de cine Duguid, Lee Freeman, Keith Johnston y Melanie Williams consideran que 1949 fue uno de los dos años "pináculo" para Ealing, el otro fue 1951, cuando se estrenaron The Man in the White Suit y The Lavender Hill Mob . [87]

En 2009, Whisky Galore! fue adaptado para el teatro como un musical; bajo la dirección de Ken Alexander, se representó en el Pitlochry Festival Theatre . [88] En junio de 2016 se estrenó una nueva versión de la película en el Festival Internacional de Cine de Edimburgo ; Eddie Izzard interpretó a Waggett y Gregor Fisher tomó el papel de Macroon. [89] El crítico Guy Lodge, escribiendo para Variety , pensó que era un "remake inocuo y poco memorable" y que había "pocas razones para que existiera". [90] En contraste, Kate Muir , escribiendo en The Times, pensó que "el ingenio gentil y subversivo de la versión de 1949 se ha dejado intacto". [91]

En una encuesta de 1999 realizada por el British Film Institute, Whisky Galore! fue votada en el puesto 24 de la lista de las 100 mejores películas británicas . [92] En 2023, Time Out realizó una encuesta similar a 150 figuras y críticos de la industria cinematográfica, donde quedó en el puesto 67. [93]

Notas y referencias

Notas

  1. ^ £100.000 en 1948 equivalen aproximadamente a £5 millones en 2023, según cálculos basados ​​en el índice de precios al consumidor, medida de la inflación. [16]
  2. ^ En el fondo, Mackenzie era un imperialista y tuvo la oportunidad de viajar a la India para escribir una historia del ejército indio . [21]
  3. ^ £ 20.000 en 1948 equivalen aproximadamente a £ 900.000 en 2023, según cálculos basados ​​en el índice de precios al consumidor, medida de la inflación. [16]
  4. ^ Las dos películas anteriores de Ealing, Saraband for Dead Lovers y Scott of the Antarctic (ambas de 1948) habían sido costosas de producir y ninguna había tenido un buen retorno en taquilla. [29]
  5. ^ Otras películas que demuestran esto incluyen Laxdale Hall (1953), The Maggie (1954), Trouble in the Glen (1954), Brigadoon (1954), Rockets Galore! (1957), Local Hero (1983), Loch Ness (1996), The Rocket Post (2004) y Made of Honour (2008). [51]
  6. ^ Murray describe a Kailyard como "imágenes de Escocia que la retrataban como provinciana, aislada del mundo moderno, una ciudad pequeña, con muchachos desventurados y muchachas encantadoras. Ciertamente no era algo en lo que uno pudiera reconocerse". [52]

Referencias

  1. ^ McArthur 2003, pág. 1.
  2. ^Ab Sellers 2015, pág. 146.
  3. ^ abc Hutchinson 2007, pág. 135.
  4. ^Ab Barr 1977, pág. 80.
  5. ^ Sellers 2015, págs. 146-147.
  6. ^ ¡ Destilando whisky a raudales!, 8 de enero de 1991, el evento ocurre entre las 11:15 y las 11:30.
  7. ^ McArthur 2003, pág. 20.
  8. ^ McArthur 2003, pág. 26.
  9. ^abcd Duguid 2013.
  10. ^Ab Romney 2011, pág. 42.
  11. ^ "Aduanas e impuestos especiales". Museo Marítimo de Merseyside.
  12. ^ McArthur 2003, págs. 16-18.
  13. ^ McArthur 2003, pág. 16.
  14. ^ McArthur 2003, pág. 34.
  15. ^ "La portada". Vista y sonido.
  16. ^Por Clark 2018.
  17. ^ "Whisky en abundancia". Vista y sonido.
  18. ^ desde McArthur 2003, pág. 24.
  19. ^Ab Sellers 2015, pág. 149.
  20. ^ ¡ Destilando whisky a raudales!, 8 de enero de 1991, el evento ocurre entre las 14:30 y las 14:55.
  21. ^ desde McArthur 2003, pág. 15.
  22. ^ Vendedores 2015, pág. 147.
  23. ^ ¡ Destilando whisky a raudales!, 8 de enero de 1991, los eventos ocurren a las 13:35–13:45 y a las 21:50–21:57.
  24. ^ Hutchinson 2007, pág. 140.
  25. ^ Honri 1967, pág. 1121.
  26. ^ ¡ Destilando whisky a raudales!, 8 de enero de 1991, los eventos ocurren a las 17:50–18:10 y a las 21:35–21:45.
  27. ^ McArthur 2003, pág. 27.
  28. ^ Hutchinson 2007, pág. 141.
  29. ^Ab Sellers 2015, pág. 150.
  30. ^ McArthur 2003, págs. 27-28.
  31. ^ Sellers 2015, págs. 182-183.
  32. ^ McArthur 2003, págs. 24, 27–28.
  33. ^ ¡ Destilando whisky en abundancia!, 8 de enero de 1991, el evento ocurre entre las 41:40 y las 41:50.
  34. ^ ¡ Destilando whisky a raudales!, 8 de enero de 1991, el evento ocurre entre las 41:50 y las 42:00.
  35. ^ McArthur 2003, pág. 28.
  36. ^ Vendedores 2015, págs. 150–151.
  37. ^ Sellers 2015, págs. 151-152.
  38. ^ Duguid y otros. 2012, pág. 107.
  39. ^ McArthur 2003, pág. 35.
  40. ^ Daubney 2006, pág. 62.
  41. ^ Daubney 2006, pág. 63.
  42. ^ McArthur 2003, pág. 47.
  43. ^ Bell 2019, pág. 1966.
  44. ^ ¡ Destilando whisky a raudales!, 8 de enero de 1991, el evento ocurre entre las 42:00 y las 42:20.
  45. ^ Copa 2010, pág. 716.
  46. ^ McArthur 2003, pág. 11.
  47. ^ Rawlings 2017, pág. 73.
  48. ^ Geraghty 2002, págs. 39-40.
  49. ^ Geraghty 2002, pág. 46.
  50. ^ Geraghty 2002, págs. 46–47.
  51. ^ desde Martin-Jones 2010, págs. 46–47.
  52. ^ abcd Cramb 2016, pág. 5.
  53. ^ Mortimer 2015, pág. 413.
  54. ^ Mortimer 2015, pág. 411.
  55. ^ McArthur 2003, pág. 8.
  56. ^ McArthur 2003, pág. 12.
  57. ^ Brown 1983, pág. 41.
  58. ^ Daubney 2006, pág. 61.
  59. ^ Geraghty 2002, pág. 44.
  60. ^ Martin-Jones 2010, pág. 163.
  61. ^ Kemp 1991, pág. 27.
  62. ^ Kemp 1991, pág. 30.
  63. ^ Kemp 1991, pág. 31.
  64. ^ Martin-Jones 2010, pág. 29.
  65. ^ Aldgate y Richards 1999, pág. 155.
  66. ^ Aldgate y Richards 1999, págs. 157-158.
  67. ^ Duguid y otros. 2012, pág. 137.
  68. ^ Perry 1981, pág. 111.
  69. ^ desde Rawlings 2017, pág. 74.
  70. ^ abc McArthur 2003, pág. 81.
  71. ^ Vendedores 2015, pág. 51.
  72. ^ Doggett 2016, pág. 353.
  73. ^ Fidler 1949, pág. 12.
  74. ^Ab Sellers 2015, pág. 151.
  75. ^ abc Lejeune 1949, pág. 6.
  76. ^ abc "Nuevas películas en Londres". The Manchester Guardian.
  77. ^ Raynor 1950, pág. 68.
  78. ^ "Whisky Galore (1948)". Boletín Mensual de Cine.
  79. ^ desde Crowther 1950, pág. 1.
  80. ^ Pryor 1949, pág. 33.
  81. ^ "Cine: Cine británico en 1950". Instituto de Cine Británico.
  82. ^ McArthur 2003, pág. 100.
  83. ^ "Cohetes en abundancia (1958)". Instituto de Cine Británico.
  84. ^ Romney 2011, pág. 42; Cramb 2016, pág. 5; Mortimer 2015, pág. 413.
  85. ^ Duguid y otros. 2012, pág. 225.
  86. ^ McFarlane 2005.
  87. ^ Duguid y otros. 2012, pág. 9.
  88. ^ "Diseño de escenario; Salir de la pantalla". Semana del diseño.
  89. ^ Macnab 2016, pág. 41.
  90. ^ Logia 2017.
  91. ^ Muir 2017.
  92. ^ "Las 100 mejores películas británicas - Lista". BBC.
  93. ^ Calhoun y de Semlyen 2023.

Fuentes

Libros

  • Aldgate, Anthony; Richards, Jeffrey (1999). Lo mejor del cine y la sociedad británica desde 1930 hasta la actualidad. Londres: IBTauris. ISBN 978-1-86064-288-3.
  • Barr, Charles (1977). Ealing Studios . Newton Abbot, Devon: David & Charles Publishers. ISBN 978-0-7153-7420-7.
  • Bell, Emily A. (2019). "Prácticas vocales y de canto". En Sturman, Janet (ed.). The SAGE International Encyclopedia of Music and Culture. Thousand Oaks, CA: SAGE Publications. págs. 1961–1968. doi :10.4135/9781483317731.n650. ISBN 978-1-5063-5338-8. Número de identificación del sujeto  239288360.
  • Daubney, Kate (2006). "La música como recurso satírico en las comedias de Ealing". En Mera, Miguel; Burnand, David (eds.). Música cinematográfica europea . Aldershot, Hampshire: Ashgate Publishing. págs. 60–72. ISBN 978-0-7546-3659-5.
  • Doggett, Peter (2016). Electric Shock: From the Gramophone to the iPhone – 125 Years of Pop Music [Choque eléctrico: del gramófono al iPhone: 125 años de música pop] . Londres: Random House. ISBN. 978-0-09-957519-1.
  • Duguid, Mark; Freeman, Lee; Johnston, Keith M.; Williams, Melanie (2012). Ealing Revisited . Londres: Palgrave Macmillan. ISBN 978-1-84457-510-7.
  • Geraghty, Christine (2002). Cine británico en los años cincuenta: género y la «nueva imagen». Londres: Routledge. ISBN 978-1-134-69464-8.
  • Hutchinson, Roger (2007). Polly: La verdadera historia detrás de Whisky Galore . Edimburgo: Mainstream Publishing. ISBN 978-1-8401-8071-8.
  • Kemp, Philip (1991). Inocencia letal: el cine de Alexander Mackendrick . Londres: Methuen. ISBN. 978-0-4136-4980-5.
  • Martin-Jones, David (2010). Escocia: Global Cinema. Edimburgo: Edinburgh University Press. ISBN 978-0-7486-8654-4.
  • McArthur, Colin (2003). Whisky Galore! & The Maggie: A British Film Guide. Londres: IBTauris. ISBN 978-1-86064-633-1.
  • Mortimer, Claire (2015). "Alexander Mackendrick. Sueños, pesadillas y mitos en la comedia de Ealing". En Horton, Andrew; Rapf, Joanna E. (eds.). Un compañero para la comedia cinematográfica . Chichester, West Sussex: John Wiley & Sons. págs. 409–431. ISBN 978-1-1191-6955-0.
  • Perry, George (1981). Ealing para siempre . Londres: Pavilion Books. ISBN 978-0-907516-60-6.
  • Rawlings, Roger (2017). ¡Desgarrando a Inglaterra!: Sátira británica de posguerra desde Ealing hasta los Goons. Albany, NY: SUNY Press. ISBN 978-1-4384-6733-7.
  • Sellers, Robert (2015). La vida secreta de los estudios Ealing . Londres: Aurum Press. ISBN. 978-1-78131-397-8.

Revistas y periódicos

  • Brown, John (invierno de 1983). "La tierra más allá de Brigadoon". Sight & Sound . 53 (1): 40–46.
  • Coupe, Rosemary (2010). "La evolución del 'Eightsome Reel'"". Revista de Música Folklórica . 9 (5): 693–722. ISSN  0531-9684. JSTOR  25654208.
  • "La portada". Sight & Sound . 19 (3): 103–104. Mayo de 1950.
  • Honri, Baynham (noviembre de 1967). «Hitos en los estudios cinematográficos británicos y sus técnicas de producción: 1897-1967». Revista de la SMPTE . 76 (11): 1116-1121. doi :10.5594/J13675. ISSN  0361-4573.
  • McFarlane, Brian (22 de septiembre de 2005). "Ealing Studios (act. 1907–1959)". Oxford Dictionary of National Biography (edición en línea). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/93789. (Se requiere suscripción o membresía a una biblioteca pública del Reino Unido).
  • Raynor, Henry (abril de 1950). "Nada de qué reírse". Sight & Sound . 19 (2): 68.
  • "Diseño de escenarios; salir de la pantalla". Design Week : 14. 6 de agosto de 2009.
  • "Whisky en abundancia". Sight & Sound . 19 (4): 182. Junio ​​1950.
  • "Whisky Galore (1948)". Boletín Mensual de Cine . 16 (181–192): 117.

Periódicos

  • Cramb, Auslan (28 de diciembre de 2016). «Cómo Compton Mackenzie pudo haber ayudado a allanar el camino para Trainspotting». The Daily Telegraph , pág. 5.
  • Crowther, Bosley (15 de enero de 1950). "In Blythe Spirits". The New York Times , pág. 1.
  • Fidler, Jimmie (23 de noviembre de 1949). "Jimmie Fidler en Hollywood". The Joplin Globe . pág. 12.
  • Lejeune, CA (19 de junio de 1949). "Tipping a Winner" (Apuesta ganadora). The Observer , pág. 6.
  • Macnab, Geoffrey (5 de julio de 2016). "Un brindis por la fantasía y la nostalgia". The Independent . p. 41.
  • Muir, Kate (5 de mayo de 2017). "Whisky Galore!". The Times . Consultado el 16 de noviembre de 2019 . (se requiere suscripción)
  • "Nuevas películas en Londres". The Manchester Guardian , 18 de junio de 1949, pág. 5.
  • Pryor, Thomas M. (26 de diciembre de 1949). «Basado en la novela de Compton Mackenzie». The New York Times , pág. 33.
  • Romney, Jonathan (24 de julio de 2011). “Otro trago de whisky con hielo y un toque de ingenio”. The Independent on Sunday , pág. 42.

Sitios web

  • «Las 100 mejores películas británicas: lista». BBC. 23 de septiembre de 1999. Consultado el 16 de junio de 2024 .
  • Calhoun, Dave; de ​​Semlyen, Phil (12 de julio de 2023). «Las 100 mejores películas británicas». Time Out . Consultado el 16 de junio de 2024 .
  • Clark, Gregory (2018). "El RPI anual y las ganancias promedio en Gran Bretaña, desde 1209 hasta la actualidad (nueva serie)". MeasuringWorth . Consultado el 30 de enero de 2018 .
  • "Aduanas e Impuestos Especiales tienen una visión diferente". Merseyside Maritime Museum . Consultado el 11 de agosto de 2019 .
  • Duguid, Mark (2013). "Whisky Galore! (1949)". Screenonline . British Film Institute . Consultado el 29 de noviembre de 2016 .
  • "Film: British Film in 1950". Instituto de Cine Británico . Consultado el 3 de septiembre de 2019 .
  • Lodge, Guy (12 de mayo de 2017). «Reseña de la película: 'Whisky Galore!'». Variety . Consultado el 16 de noviembre de 2019 .
  • «Rockets Galore (1958)». British Film Institute. Archivado desde el original el 20 de diciembre de 2016. Consultado el 7 de diciembre de 2016 .

Otro

  • Cooper, Derek (8 de enero de 1991). ¡ Destilando whisky a mansalva! (Producción televisiva). Canal 4.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=¡Whisky_a_lo_grande!_(película_de_1949)&oldid=1238147001"