Uriel da Costa

Filósofo judío portugués de principios del siglo XVII.
Uriel da Costa
Retrato imaginario de 1897 de Léon Bakst
NacidoGabriel da Costa Fiuza
1585
Fallecido1640 a. C.
EducaciónUniversidade de Coimbra ,
Facultad de Derecho
( BA , junio de 1608)
EraFilosofía del siglo XVII
RegiónFilosofía occidental
InstitucionesUniversidad de Coimbra
Intereses principales
Crítica bíblica , crítica del judaísmo , filosofía de la religión , ética , moralidad
Firma

Uriel da Costa ( en portugués: [uɾiˈɛl ˈkɔʃtɐ] ; también Acosta o d'Acosta ; c. 1585 - abril de 1640) fue un filósofo sefardí portugués que nació cristiano nuevo pero regresó al judaísmo , tras lo cual cuestionó las ortodoxias católica y rabínica de su tiempo. Esto lo llevó a un conflicto con las instituciones cristianas y rabínicas : sus libros fueron colocados en el Index Librorum Prohibitorum y fue excomulgado por varias autoridades judías. Su vida iconoclasta culminó con el suicidio en c. 1640.

Vida

Su breve autobiografía contiene muchos detalles sobre su vida, pero durante los últimos dos siglos, documentos descubiertos en Portugal, Ámsterdam, Hamburgo y otros lugares han cambiado y añadido mucho al panorama.

Da Costa nació en Oporto con el nombre de Gabriel da Costa Fiuza . Sus antepasados ​​eran cristianos nuevos , judíos convertidos al catolicismo por la fuerza mediante un edicto estatal en 1497. [1] Su padre, Bento da Costa, era un comerciante internacional adinerado y recaudador de impuestos . [2] Su madre, Branca, "parece haber sido una judaizante", una falsa convertida al cristianismo. [3]

Estudió derecho canónico católico en la Universidad de Coímbra de manera intermitente entre 1600 y 1608, y comenzó a leer la Biblia hebrea y a contemplarla seriamente. Da Costa también tenía un beneficio, un cargo eclesiástico, en la Iglesia católica. En su autobiografía, da Costa describió a su familia como devotos católicos. Sin embargo, habían sido objeto de varias investigaciones por parte de la Inquisición portuguesa , lo que sugería que eran conversos , más o menos cercanos a las costumbres judías. Gabriel apoyó explícitamente la adhesión a las prescripciones mosaicas , así como a las tradicionales. [4]

Tras la muerte de su padre, la familia da Costa atravesó dificultades económicas debido a deudas impagas. En 1614, escaparon de esta situación abandonando Portugal con una importante suma que habían recaudado previamente como recaudadores de impuestos para Jorge de Mascarenhas. La familia se dividió y se estableció entre dos importantes comunidades sefardíes de la diáspora . Dos hermanos, recién circuncidados y con nuevos nombres judíos, emigraron a Ámsterdam , mientras que otros dos se fueron con su madre a Hamburgo . Gabriel estaba entre el grupo de Hamburgo, siendo conocido por sus vecinos judíos como Uriel y utilizando el alias Adam Romez para las relaciones exteriores, presumiblemente porque lo buscaban en Portugal. Todos reanudaron sus negocios de comercio internacional. [5] Al llegar a Hamburgo, da Costa rápidamente se desilusionó con el tipo de judaísmo que vio en la práctica. Llegó a creer que el liderazgo rabínico estaba obsesionado con el ritualismo y las posturas legalistas . En esa época, compuso su primera obra escrita conocida titulada Propostas contra a Tradição (Proposiciones contra la Tradición). [6] En once breves tesis puso en tela de juicio la disparidad entre ciertas costumbres judías y una lectura literal de la Ley de Moisés , y, de manera más general, trató de demostrar a partir de la razón y las Escrituras que este sistema de leyes es suficiente.

En 1616, el texto fue enviado a los líderes de la prominente comunidad judía de Venecia . Los venecianos se opusieron, lo que llevó a la comunidad de Hamburgo a sancionar a da Costa con un herem o excomunión . Las Proposiciones existen solo como citas y paráfrasis en Shield and Buckler ( en hebreo : מגן וצנה ), una extensa refutación de León de Módena , [7] escrita en respuesta a las preguntas religiosas sobre da Costa planteadas por las autoridades judías de Hamburgo. [a]

Los primeros trabajos de Da Costa dieron lugar a la excomunión oficial en Venecia y Hamburgo . No se sabe qué efecto tuvo esto en su vida. Apenas lo mencionó en su autobiografía y continuó con su negocio internacional. En 1623, se mudó a Ámsterdam por razones desconocidas. [8] Los líderes de la comunidad sefardí de Ámsterdam, preocupados por la llegada de un hereje conocido , [9] organizaron una audiencia y aprobaron la excomunión previamente establecida contra Da Costa.

Casi al mismo tiempo (en Hamburgo o Ámsterdam) Da Costa estaba trabajando en un segundo tratado. Tres capítulos de este manuscrito inédito fueron robados y se convirtieron en el objetivo de una refutación tradicionalista publicada por Semuel da Silva de Hamburgo. Da Costa amplió aún más su libro y la versión impresa contenía respuestas a Da Silva y revisiones del meollo de su argumento.

La excomunión de Uriel da Costa (1888) realizada por Meijer de Haan llevó ocho años de trabajo, generó una enorme reacción y desapareció poco después y aún no existe. [10]

En 1623, da Costa publicó este libro bajo el título de Exame das tradições phariseas (Examen de las tradiciones farisaicas) en portugués. El libro impreso completo fue descubierto en 1990 en la Biblioteca Real Danesa por HP Salomon; anteriormente, solo se conocían los tres capítulos. La obra tiene más de 200 páginas y está dividida en dos partes. En la primera parte, da Costa desarrolla sus Proposiciones anteriores , considerando las respuestas y correcciones de Modena. En la segunda parte, agrega puntos de vista novedosos de que la Biblia hebrea , especialmente la Torá , no respalda la idea de la inmortalidad del alma . Da Costa creía que esta no era una idea profundamente arraigada en el judaísmo bíblico, sino que había sido formulada principalmente por rabinos farisaicos y era una adición tardía a los principios judíos de fe . La obra también señaló discrepancias entre el judaísmo bíblico y el judaísmo rabínico . Declaró que este último era una acumulación de ceremonias mecánicas y prácticas rituales. Consideraba que la Biblia carecía por completo de conceptos espirituales y filosóficos. Da Costa fue relativamente temprano en argumentar ante un público judío a favor de la mortalidad del alma y en apelar exclusivamente a la lectura directa de la Biblia. No cita ni a autoridades rabínicas ni a filósofos de las tradiciones aristotélica y neoplatónica. [11]

El libro desató una controversia entre los judíos de Ámsterdam , cuyos líderes informaron a las autoridades de la ciudad (cristiana) de que se trataba de un ataque al cristianismo y al judaísmo. La obra fue quemada públicamente y Da Costa recibió una multa importante. En 1627, Da Costa era un habitante de Utrech, aunque la comunidad de Ámsterdam todavía tenía una relación agria con él. Por ejemplo, le preguntaron a un rabino veneciano, Yaakov Ha-Levi, si la anciana madre de Da Costa era elegible para un lote de entierro en el cementerio judío. Al año siguiente, la madre de Da Costa murió y él regresó a Ámsterdam. Al final, la soledad fue demasiado para él. [12] Alrededor de 1633, aceptó los términos de la reconciliación con las autoridades judías, que no detalla en su autobiografía. Así fue readmitido en la comunidad judía.

Ejemplar Humanae Vitae , de Uriel Acosta.

Poco después, Da Costa fue juzgado de nuevo; se encontró con dos cristianos que le expresaron su deseo de convertirse al judaísmo y él los disuadió de hacerlo. Basándose en esta y otras acusaciones anteriores sobre violaciones de la kashrut , fue excomulgado por segunda vez. Según describe, durante siete años vivió en un aislamiento virtual, rechazado por su familia y enredado en disputas civiles y financieras con ellos. En busca de ayuda legal, volvió a ser "un mono entre los monos"; seguía las tradiciones y prácticas judías establecidas, pero con poca convicción real. Buscando la reconciliación, primero sufrió el castigo por sus opiniones heréticas: recibió 39 latigazos en público en la sinagoga portuguesa de Ámsterdam, luego lo obligaron a tumbarse en el suelo mientras la congregación lo pisoteaba. Esta ordalía lo dejó desmoralizado y sediento de venganza contra el hombre (un primo o sobrino) que inició su juicio siete años antes y marcó el punto dramático final de su autobiografía.

En un documento titulado Exemplar Humanae Vitae (Ejemplo de una vida humana), da Costa cuenta la historia de su vida, su desarrollo intelectual y sus experiencias como víctima de la intolerancia . Transmitido a la imprenta en latín algunas décadas después de su muerte y de sólo unas pocas páginas, también expresa puntos de vista racionalistas y escépticos, incluidas dudas sobre si la ley bíblica fue sancionada divinamente o si simplemente fue escrita por Moisés. Da Costa sugiere que toda religión es una invención humana y rechaza específicamente la religión formalizada y ritualizada. Además, esboza una religión idealizada que se basa únicamente en la ley natural , ya que Dios no tiene uso para las ceremonias vacías, ni para la violencia y la lucha.

Suicidio

Dos informes coinciden en que Da Costa se suicidó en Ámsterdam en 1640: [13] Johannes Müller, un teólogo protestante de Hamburgo, señala el mes de abril, y el predicador remonstrante de Ámsterdam Philipp van Limborch añade que se propuso acabar con la vida de su hermano (o sobrino) y la suya propia. Al ver acercarse un día a su pariente, cogió una pistola y apretó el gatillo, pero falló. Entonces cogió otra, se disparó a sí mismo y murió de una manera terrible.

Influencia

Retrato imaginario de Da Costa instruyendo al joven Baruch Spinoza , por Samuel Hirszenberg (1901)
Traducción al español de la obra de Da Costa Examination of Pharisaic Traditions

Durante su vida, el Examen inspiró no sólo la respuesta de da Silva, sino también el más duradero De Resurrectione Mortuorum (1636) de Menasseh ben Israel , dirigido contra los "saduceos", [14] y una inclusión en el Índice de libros prohibidos . [15] [16]

Después de su muerte, el nombre de da Costa se convirtió en sinónimo del Exemplar Humanae Vitae . Müller hizo pública la excomunión de da Costa, para señalar anacrónicamente que algunos judíos sefardíes de su época eran saduceos. [17] Johann Helwig Willemer hizo la misma observación, e insinuó que esta herejía extrema conduce al suicidio. [18] Pierre Bayle informó el contenido del Exemplar de manera bastante completa, para demostrar, entre otras cosas, que cuestionar la religión sin recurrir a la revelación llevaría a uno a una miserable infidelidad. [19]

La Ilustración posterior vio la religión racional de Da Costa de manera más tolerante. Herder lo elogió como un cruzado de la fe auténtica. [20] Voltaire señaló que abandonó el judaísmo por la filosofía. [21] [22] Reimarus abrazó la apelación de Da Costa a tener un estatus legal basado en las Siete Leyes de Noé , cuando presentó un argumento análogo de que los estados cristianos deberían ser al menos tan tolerantes con los deístas modernos como lo habían sido los antiguos israelitas. [23]

En el judaísmo, Da Costa ha sido considerado hereje o mártir contra la intolerancia del establishment rabínico . También se lo ha visto como un precursor de Baruch Spinoza y de la crítica bíblica moderna . Da Costa tenía una conexión con la familia Spinoza, a través de la madre de Baruch, Hanna, ya que ambas familias provenían de Oporto, en el norte de Portugal, y podrían haberse conocido allí. Los Spinoza habrían sabido de Da Costa en la comunidad judía de Ámsterdam, de sus problemas con las autoridades y de su suicidio. Hay un retrato imaginario de 1901 de Da Costa y el joven Spinoza, pero un biógrafo de Spinoza, Steven Nadler, describe la pintura como "sobreexcitada" y su representación de Spinoza siendo instruido por Da Costa como "pura fantasía". [24] Spinoza tenía solo ocho años cuando Da Costa se suicidó, y es posible que no supiera entonces sobre la conexión de su familia con él. Sin embargo, cuando era adolescente, probablemente conoció los detalles del escándalo público y familiar. [25]

Da Costa también es indicativo de las dificultades que enfrentan muchos cristianos nuevos que intentan regresar a sus raíces judías ancestrales al llegar a una comunidad judía organizada. Como criptojudío en Iberia , leyó la Biblia y quedó impresionado por ella. Sin embargo, al enfrentarse a una comunidad rabínica organizada, no quedó igualmente impresionado por el ritual establecido y la doctrina religiosa del judaísmo rabínico, como la Ley Oral . Como señaló el propio da Costa, la doctrina tradicional farisea y rabínica había sido cuestionada en el pasado por los saduceos y los caraítas , respectivamente.

Obras basadas en la vida de Da Costa

Repetitio ad D. 41.2 , manuscrito del siglo XVI. Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial, Manuscritos latinos, K.II.2, ff. 522–550.
  • En 1846, en medio del ambiente liberal que condujo a las Revoluciones de 1848 , el escritor alemán Karl Gutzkow (1811-1878) escribió Uriel Acosta , una obra sobre la vida de da Costa. Esta se convertiría más tarde en la primera obra clásica en ser traducida al yiddish , y fue un estándar de teatro yiddish durante mucho tiempo ; Uriel Acosta es el papel característico del actor Leo Rafalesco, nombre de nacimiento Leib Rafalovitch, de Estrellas errantes de Sholem Aleichem . La primera traducción al yiddish fue realizada por Osip Mikhailovich Lerner , quien representó la obra en el Teatro Mariinski en Odessa , Ucrania (entonces parte de la Rusia Imperial ) en 1881, poco después del asesinato del zar Alejandro II . Abraham Goldfaden siguió rápidamente con una producción rival, una opereta , en el Club Remesleni de Odessa. La compositora georgiana Tamara Vakhvakhishvili también compuso la música para la obra.
  • Israel Rosenberg no tardó en seguir con su propia traducción para una producción en Łódź (en la actual Polonia ). La producción de Rosenberg contó con la participación de Jacob Adler en el papel principal; la obra seguiría siendo una pieza emblemática del repertorio de Adler hasta el final de su carrera teatral, el primero de los varios papeles a través de los cuales desarrolló el personaje al que se refería como "el Gran Judío" (véase también las Memorias de Adler en las Referencias a continuación).
  • Hermann Jellinek (hermano de Adolf Jellinek ) escribió un libro titulado Uriel Acosta (1848). [26]
  • Israel Zangwill utilizó la vida de Uriel da Costa como una de varias biografías noveladas en su libro Soñadores del gueto .
  • Agustina Bessa-Luís , escritora portuguesa (1922-2019), publicó en 1984 la novela Um Bicho da Terra ("Un animal de la tierra") basada en la vida de da Costa.
  • Ariel Magnus , escritor argentino, publicó en 2022 la novela (escrita en español) Uriel y Baruch: El alma de la inmortalidad ( Uriel and Baruch: The soul of inmortality en inglés), donde recrea los momentos finales de Uriel da Costa agregando al joven Spinoza en escena.

Escritos

  • Propostas contra a Tradição (Proposiciones contra la Tradición), ca. 1616. Carta sin título dirigida a ciertos rabinos, oponiéndose a sus tradiciones extrabíblicas.
  • Exame das tradições phariseas (Examen de las tradiciones farisaicas), 1623. Aquí, Costa sostiene que el alma humana no es inmortal .
  • Exemplar humanae vitae ( en latín , Ejemplo de una vida humana ), 1640. La vida de Costa cuestiona la autoría de la Torá y expresa confianza en la ley natural.

Véase también

Notas

  1. Posteriormente, León de Módena publicó un tratado iconoclasta elaborado por él mismo ("kol sakhal / shaagat arye"), y es muy posible que las dudas de Da Costa tuvieran alguna influencia en él. Salomon & Sassoon, introducción a Examination of Pharisaic Traditions de Da Costa, 1993, pp. 24-29.

Referencias

  1. ^ Salomon y Sassoon, introducción al Examen de las tradiciones farisaicas de da Costa, 1993 [p. 2].
  2. ^ Salomon y Sassoon, introducción al Examen de las tradiciones farisaicas de da Costa, 1993 [p. 4].
  3. ^ Nadler, Spinoza, Una vida , 2.ª edición. Cambridge University Press 2022, 77
  4. ^ Faur, José (1992). A la sombra de la historia: judíos y conversos en los albores de la modernidad . State University of New York Press. pp. esp. 123. ISBN 9780791408018.OCLC 878665784  .
  5. ^ Salomon y Sassoon, Introducción al examen de las tradiciones farisaicas de da Costa , 1993 [pp. 6–8].
  6. ^ Acosta, Uriel; Gebhardt, Carl (1922). Die Schriften des Uriel da Costa. Ámsterdam, M. Hertzberger. págs. 1–10.
  7. ^ Salomon y Sassoon, introducción al Examen de las tradiciones farisaicas de da Costa, 1993 [pp. 9-12].
  8. ^ Investigaciones anteriores concluyeron que fue a Hamburgo después de un tiempo en Ámsterdam, pero algunos documentos oficiales muestran lo contrario.
  9. ^ Salomon y Sassoon, introducción al Examen de las tradiciones farisaicas de da Costa, 1993 [pp. 12-16].
  10. ^ Offenberg, Adri (1 de enero de 2009). "Uriel Acosta de Meijer de Haan". Zutot . 6 (1): 121-130. doi :10.1163/187502109790213014. ISSN  1571-7283.
  11. ^ Salomon y Sassoon, introducción al Examen de las tradiciones farisaicas de da Costa, 1993 [p. 47].
  12. ^ Salomon y Sassoon, introducción al Examen de las tradiciones farisaicas de da Costa, 1993 [pp. 18-24].
  13. ^ Salomon y Sassoon, introducción al Examen de las tradiciones farisaicas de da Costa, 1993 [p. 23].
  14. ^ van den Berg, Jan (1989). "Menasseh ben Israel, Henry More y Johannes Hoornbeeck sobre la preexistencia del alma". Menasseh Ben Israel y su mundo . Brill. pág. 101. ISBN 9004091149.
  15. ^ Zapata, Antonio (1632). Novus index librorum prohibitorum et expurgatorum (en latín). ex tipografaeo Francisci de Lyra. pag. 354.
  16. ^ Den Boer, Harm (1 de enero de 1989). "¿El "Examen" de Uriel Da Costas fue confiscado por la Inquisición española? El "Index librorum prohibitorum" español como fuente bibliográfica". Studia Rosenthaliana . 23 (1): 5–7. JSTOR  41481685.
  17. ^ Müller, Johannes (1707) [1644]. Judaísmo oder Jüdenthum,... Zacharias Härtel. pag. 59.
  18. ^ Willemer, Johann Helwig; Langenbeck, Georg (1680). De Sadducaeis, ex veterum Hebraeorum monumentis instituta. Inter Hispanos Judaeos quaedam Sadducaeorum reliquae supersunt uti constat vel exemplo Urielis Rabulae Hebrei qui hispanico idiomate "Examen Traditionum Philosophicarum ad legem scriptam" editit in eo humanarum mortalitatem, propugnavit а tandem Anno christi 1640. Ipse violentas manus sibi intulit.
  19. ^ Bayle, Pierre; Desmaizeaux, Pierre; Tricaud, Anthelme; Gaudin, Alexis (1739). "Acosta (Uriel)". Diccionario histórico y crítico de Peter Bayle .
  20. ^ Herder, Johann Gottfried von (1796). Revista mensual. R. Griffiths.
  21. Voltaire (1769). Cartas dirigidas a su Alteza el Príncipe de *****, que contienen comentarios sobre los escritos de los autores más eminentes, que han sido acusados ​​de atacar la religión cristiana. Robert Urie.
  22. ^ Mitchell, Harvey (2012). Los judíos de Voltaire y la identidad judía moderna: repensar la Ilustración. Routledge. ISBN 9781134002344.
  23. ^ "Von Duldung der Deisten". Fragmente des Wolfenbüttelschen Ungenannten. Hrsg. por Gotthold Ephraim Lessing. 4. Aufl (en alemán) (1835 ed.). Lijadora. 1835.
  24. ^ Nadler, Spinoza, Una vida , 2.ª edición. Cambridge University Press 2022, 76, 84
  25. ^ Israel, Jonathan I. Spinoza, Vida y legado . Oxford: Oxford University Press 2023, 90
  26. ^ "Jellinek". www.jewishencyclopedia.com .

Lectura adicional

  • Adler, Jacob, A Life on the Stage: A Memoir , traducido y comentado por Lulla Rosenfeld, Knopf, Nueva York, 1999, ISBN 0-679-41351-0 , pp. 200 y siguientes . 
  • Gebhardt, Carl (1922). Die Schriften des Uriel da Costa. Mit Einleitung, Übertragung und Regesten. Biblioteca Spinozana; 2 (en alemán, hebreo, portugués y latín). Ámsterdam, M. Hertzberger.
  • Israel, Jonathan I. Spinoza, Vida y legado . Oxford: Oxford University Press 2023. ISBN 9780198857488 
  • Nadler, Steven , Spinoza: A Life , 2.ª edición, Cambridge, Cambridge University Press, 2022. ISBN 978-1-10844246-6 
  • Nadler, Steven, Menasseh ben Israel, rabino de Ámsterdam , New Haven, Yale University Press, 2018.
  • Osier, Jean-Pierre. D'Uriel da Costa a Spinoza . París: Berg Internacional 1983.
  • Popkin, Richard H., Spinoza , Oxford, Oneworld Publications, 2004.
  • Proietti, Omero (2005). Uriel da Costa e l'Exemplar humanae vitae: testo latino, traduzione italiana, commento storico-filologico . Spinozana (1. ed.). Macerata: Quodlibet. hdl :11393/46352. ISBN 978-88-7462-034-0.(acceso abierto).
  • Salomon, Herman Prins, y Sassoon, ISD, (trad. e intr.), Examen de las tradiciones farisaicasExame das tradições phariseas : Facsímil de la copia única en la Biblioteca Real de Copenhague , Leiden, EJ Brill, 1993.
  • Tradizione e illuminismo en Uriel da Costa. Fonti, temi, questioni dell' Exame das tradiçoẽs phariseas , editado por O. Proietti e G. Licata, eum, Macerata 2016 Índice
  • Comité internacional Uriel da Costa (en portugués)
  • Bertao, David. Uriel da Costa La trágica vida de Uriel Da Costa
  • ¿Quién fue Uriel Da Costa? por el Dr. Henry Henry Abramson
Recuperado de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Uriel_da_Costa&oldid=1253325088"