Salmo 136

Salmo en el Libro de los Salmos
Salmo 136
"Dad gracias a Jehová, porque él es bueno; Porque para siempre es su misericordia."
Placa que cita el versículo 1 del Salmo 136 en una subida al Cervino junto con versos de un himno de Paul Gerhardt basado en él
Otro nombre
  • Salmo 135
  • "Bono confitemini domino quoniam"
IdiomaHebreo (original)
Salmo 136
←  Salmo 135
Salmo 137  →
LibroLibro de los Salmos
Parte de la Biblia hebreaKetuvim
Orden en la parte hebrea1
CategoríaSifrei Emet
Parte de la Biblia CristianaAntiguo Testamento
Orden en la parte cristiana19

El Salmo 136 es el salmo 136 del Libro de los Salmos , que comienza en inglés en la versión King James : "Dad gracias al Señor, porque él es bueno; porque para siempre es su misericordia". El Libro de los Salmos es parte de la tercera sección de la Biblia hebrea y un libro del Antiguo Testamento cristiano . En el sistema de numeración ligeramente diferente utilizado en las traducciones de la Biblia de la Septuaginta griega y la Vulgata latina, este salmo es el Salmo 135. En latín, se lo conoce por el incipit , " Confitemini Domino quoniam bonus ". [1] A veces se lo conoce como "El Gran Hallel ". [2] La Biblia de Jerusalén lo llama una "Letanía de Acción de Gracias". [3] Es notable por el estribillo que forma la segunda mitad de cada verso, [4] traducido como "Porque para siempre es su misericordia" en la Nueva Versión King James , [5] o "porque para siempre es su amor" en la Versión Estándar Revisada . [6]

El Salmo 136 se utiliza tanto en la liturgia judía como en la cristiana. Ha sido parafraseado en himnos y musicalizado.

Texto

hebreo

La siguiente tabla muestra el texto hebreo [7] [8] del Salmo con vocales junto con una traducción al inglés basada en la traducción JPS de 1917 (ahora en el dominio público ).

VersículohebreoTraducción al inglés (JPS 1917)
1הוֹד֣וּ לַיהֹוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃Dad gracias a Jehová, porque es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
2ה֭וֹדוּ לֵאלֹהֵ֣י הָאֱלֹהִ֑ים כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃Dad gracias al Dios de dioses, Porque para siempre es su misericordia.
3ה֭וֹדוּ לַאֲדֹנֵ֣י הָאֲדֹנִ֑ים כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃Dad gracias al Señor de señores, Porque para siempre es su misericordia.
4לְעֹ֘שֵׂ֤ה נִפְלָא֣וֹת גְּדֹל֣וֹת לְבַדּ֑וֹ כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם דּֽוֹ׃Al único que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia.
5לְעֹשֵׂ֣ה הַ֭שָּׁמַיִם בִּתְבוּנָ֑ה כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃Al que hizo los cielos con inteligencia, Porque para siempre es su misericordia.
6לְרֹקַ֣ע הָ֭אָרֶץ עַל־הַמָּ֑יִם כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃Al que extendió la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia.
7לְ֭עֹשֵׂה אוֹרִ֣ים גְּדֹלִ֑ים כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃Al que hizo las grandes lumbreras, Porque para siempre es su misericordia;
8אֶת־הַ֭שֶּׁמֶשׁ לְמֶמְשֶׁ֣לֶת בַּיּ֑וֹם כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽ וֹ׃El sol para que señoree de día, Porque para siempre es su misericordia;
9אֶת־הַיָּרֵ֣חַ וְ֭כוֹכָבִים לְמֶמְשְׁל֣וֹת בַּלָּ֑יְלָה כִּ֖י ל ְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃La luna y las estrellas para que señoreen en la noche, Porque para siempre es su misericordia.
10לְמַכֵּ֣ה מִ֭צְרַיִם בִּבְכוֹרֵיהֶ֑ם כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃Al que hirió a Egipto en sus primogénitos, Porque para siempre es su misericordia;
11וַיּוֹצֵ֣א יִ֭שְׂרָאֵל מִתּוֹכָ֑ם כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃Y sacó a Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su misericordia;
12בְּיָ֣ד חֲ֭זָקָה וּבִזְר֣וֹעַ נְטוּיָ֑ה כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽו ֹ׃Con mano fuerte, y brazo extendido, Porque para siempre es su misericordia.
13לְגֹזֵ֣ר יַם־ס֭וּף לִגְזָרִ֑ים כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃A Aquel que dividió en dos el Mar Rojo, Porque para siempre es su misericordia;
14וְהֶעֱבִ֣יר יִשְׂרָאֵ֣ל בְּתוֹכ֑וֹ כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃E hizo pasar a Israel por en medio de ella, Porque para siempre es su misericordia;
15וְנִ֘עֵ֤ר פַּרְעֹ֣ה וְחֵיל֣וֹ בְיַם־ס֑וּף כִּדּ ֽוֹ׃Pero derribó a Faraón y a su ejército en el Mar Rojo, Porque para siempre es su misericordia.
16לְמוֹלִ֣יךְ עַ֭מּוֹ בַּמִּדְבָּ֑ר כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃Al que guió a su pueblo por el desierto, Porque para siempre es su misericordia.
17לְ֭מַכֵּה מְלָכִ֣ים גְּדֹלִ֑ים כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃Al que hirió a grandes reyes, Porque para siempre es su misericordia;
18וַֽ֭יַּהֲרֹג מְלָכִ֣ים אַדִּירִ֑ים כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃Y mató a reyes poderosos, Porque para siempre es su misericordia.
19לְ֭סִיחוֹן מֶ֣לֶךְ הָאֱמֹרִ֑י כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃Sehón rey de los amorreos, Porque para siempre es su misericordia;
20וּ֭לְעוֹג מֶ֣לֶךְ הַבָּשָׁ֑ן כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃Y a Og rey de Basán, Porque para siempre es su misericordia;
21וְנָתַ֣ן אַרְצָ֣ם לְנַחֲלָ֑ה כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃Y dio su tierra en heredad, Porque para siempre es su misericordia;
22נַ֭חֲלָה לְיִשְׂרָאֵ֣ל עַבְדּ֑וֹ כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃En heredad a Israel su siervo, Porque para siempre es su misericordia.
23שֶׁ֭בְּשִׁפְלֵנוּ זָ֣כַר לָ֑נוּ כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃El cual en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia;
24וַיִּפְרְקֵ֥נוּ מִצָּרֵ֑ינוּ כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃Y nos libró de nuestros adversarios, Porque para siempre es su misericordia.
25נֹתֵ֣ן לֶ֭חֶם לְכׇל־בָּשָׂ֑ר כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃El da alimento a toda carne, Porque para siempre es su misericordia.
26ה֭וֹדוּ לְאֵ֣ל הַשָּׁמָ֑יִם כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃Dad gracias al Dios de los cielos, Porque para siempre es su misericordia.

Versión King James

  1. Dad gracias a Jehová, porque él es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
  2. Dad gracias al Dios de dioses, Porque para siempre es su misericordia.
  3. Dad gracias al Señor de señores, Porque para siempre es su misericordia.
  4. Al único que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia.
  5. Al que hizo los cielos con sabiduría, Porque para siempre es su misericordia.
  6. Al que extendió la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia.
  7. Al que hizo las grandes lumbreras, Porque para siempre es su misericordia;
  8. El sol para que señorease en el día, Porque para siempre es su misericordia;
  9. La luna y las estrellas para que señoreen en la noche, Porque para siempre es su misericordia.
  10. Al que hirió a Egipto en sus primogénitos, Porque para siempre es su misericordia;
  11. Y sacó a Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su misericordia;
  12. Con mano fuerte, y brazo extendido, Porque para siempre es su misericordia.
  13. Al que dividió el Mar Rojo en partes, Porque para siempre es su misericordia;
  14. E hizo pasar a Israel por en medio de ella, Porque para siempre es su misericordia;
  15. Pero derribó a Faraón y a su ejército en el Mar Rojo, porque para siempre es su misericordia.
  16. Al que pastoreó a su pueblo por el desierto, Porque para siempre es su misericordia.
  17. Al que hirió a grandes reyes, Porque para siempre es su misericordia;
  18. Y mató a reyes ilustres, Porque para siempre es su misericordia;
  19. Sehón rey de los amorreos, Porque para siempre es su misericordia;
  20. Y a Og rey de Basán, Porque para siempre es su misericordia;
  21. Y dio la tierra de ellos en heredad, Porque para siempre es su misericordia;
  22. En heredad a Israel su siervo, Porque para siempre es su misericordia.
  23. El cual en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia;
  24. Y nos redimió de nuestros enemigos, Porque para siempre es su misericordia.
  25. El da alimento a toda carne, Porque para siempre es su misericordia.
  26. Dad gracias al Dios de los cielos, Porque para siempre es su misericordia.

Estructura

El salmo está organizado en grupos bien marcados de tres versículos hasta el final del versículo 18, después del cual siguen dos grupos de cuatro versículos. [4]

Usos

judaísmo

El término Gran Hallel ( Hallel HaGadol ), que significa "gran alabanza", se utiliza para referirse al Salmo 136. Se le llama "grande" para diferenciarlo del Hallel egipcio , otra oración de alabanza que comprende los salmos 113 a 118. [9] En el Talmud, las opiniones varían sobre si el Gran Hallel incluye solo el Salmo 136, o bien los capítulos 135-136, o bien los capítulos 134-136; [10] la opinión aceptada es que solo incluye el 136. [11]

Verso 1,

Ellos adoraron y dieron gracias al Señor, diciendo:
"Porque él es bueno, porque para siempre es su misericordia"

fue recitado en la dedicación del Templo por Salomón ; [19] Charles Spurgeon sugiere que se cantó todo el salmo. [20]

Ortodoxo oriental

  • Junto con el Salmo 135 (en los números de la LXX se dice 134 y 135 respectivamente), este salmo se llama Polyeleos o traducido como "Muchas Misericordias", llamado así por el estribillo que se usa "porque Su misericordia perdura para siempre". El Polyeleos se canta en Orthros (Maitines) de un día festivo y en las Vigilias. En algunas tradiciones eslavas y en el Monte Athos se lee todos los domingos en Orthros .
  • En el Monte Athos , se considera uno de los períodos más alegres de la liturgia de Maitines y el punto culminante de los Maitines. En la práctica del Monte Athos, se encienden todas las velas y se hacen oscilar los candelabros mientras se cantan los Salmos. También se acompaña con un alegre repique de campanas y el incensario de la iglesia, a veces con un incensario de mano que tiene muchas campanas.
  • En las vigilias, acompaña la apertura de las Puertas Reales y una gran incensación de la nave por parte del Sacerdote(s) o Diácono(s).

Ortodoxo copto

Este Salmo se canta como el segundo Cántico o el segundo Hoos de las Alabanzas de Medianoche conocidas como Tasbeha , una oración nocturna que se practica en las iglesias y monasterios ortodoxos coptos .

Literatura

John Milton escribió una paráfrasis en inglés del Salmo 136 entre sus poemas de 1645. [21]

Ajustes musicales

John Milton parafraseó el comienzo en el himno " Let us with a gladsome mind " en 1623. La circular alemana " Danket, danket dem Herrn " del siglo XVIII también es una paráfrasis del verso 1.

Heinrich Schütz compuso dos versiones en alemán en sus Salmos de David en 1618, SWV 32 y SWV 45. También compuso una paráfrasis métrica del salmo en alemán, "Danket dem Herren, gebt ihn Ehr", SWV 241, para el Salterio Becker , publicado por primera vez en 1628.

Los versículos 1 al 15 fueron compuestos por Roxanna Panufnik como "Love Endureth" en 2012. "Forever", escrita por Chris Tomlin en 2001, también se basa en gran medida en este salmo para su letra.

Referencias

  1. ^ Salterio paralelo en latín / inglés / Salmo 135 (136) medievalist.net
  2. ^ Luz y fuego del Baal Shem Tov por Yitzhak Buxbaum, página 399
  3. ^ Biblia de Jerusalén (1966), Subtítulo del Salmo 136
  4. ^ abc Kirkpatrick, A., Cambridge Bible for Schools and Colleges sobre el Salmo 136, consultado el 22 de junio de 2022
  5. ^ Salmo 136: NVI
  6. ^ Salmo 136: RVR
  7. ^ "Salmos - Capítulo 136". Mechón Mamre.
  8. ^ "Salmos 136 - JPS 1917". Sefaria.org .
  9. ^ "הלל המצרי והלל הגדול בליל הסדר | בית המדרש | שיעורי תורה". אתר ישיבה .
  10. ^ Pesajim 118a
  11. ^ Shulján Aruj Oraj Jaim 480:1
  12. ^ El Sidur completo de Artscroll, página 384
  13. ^ The Artscroll Tehillim, página 329
  14. ^ El Sidur completo de Artscroll, página 195
  15. ^ El Sidur completo de Artscroll, página 759
  16. ^ El Sidur Artscroll completo, página 20
  17. ^ El Sidur completo de Artscroll, página 88
  18. ^ El Sidur completo de Artscroll, página 185
  19. ^ 2 Crónicas 7:3
  20. ^ Spurgeon, C., Tesoro de David - Salmo 136, consultado el 25 de febrero de 2021
  21. ^ Milton, John (2003). Orgel, Stephen; Goldberg, Jonathan (eds.). The Major Works. Oxford world's classics (edición ilustrada, reimpresión). Oxford University Press. págs. 11-13. ISBN 978-0192804099.
  • Piezas con texto del Salmo 136: Partituras en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
  • Salmo 136: Texto, traducciones y lista de partituras gratuitas de varios compositores en la Biblioteca de Dominio Público Coral (ChoralWiki)
  • Salmo 136 en hebreo e inglés - Mechon-mamre
  • Texto del Salmo 136 según el Salterio de 1928
  • Alaben al Señor, porque él es bueno, porque para siempre es su misericordia. Texto y notas, usccb.org Conferencia de Obispos Católicos de los Estados Unidos
  • Salmo 136:1 Introducción y texto, biblestudytools.com
  • Salmo 136 – La misericordia eterna de Dios enduringword.com
  • Salmo 136 en biblegateway.com
  • Salmo 136 / Dad gracias al Señor, porque es misericordioso. Iglesia de Inglaterra
  • Himnos para el Salmo 136 hymnary.org
  • SALMO 136 (135), Ciudad del Vaticano
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Salmo_136&oldid=1245282996"