Ion Heliade Rădulescu | |
---|---|
Nacido | ( 1802-01-06 )6 de enero de 1802 Târgoviște , Valaquia |
Fallecido | 27 de abril de 1872 (27 de abril de 1872)(70 años) Bucarest , Rumania |
Seudónimo | Ion Heliade, Eliad |
Ocupación | poeta, ensayista, periodista, traductor, historiador, filósofo |
Nacionalidad | Valaquia , rumano |
Período | 1828–1870 |
Género | Poesía lírica , poesía épica , autobiografía, sátira. |
Sujeto | Lingüística , historia rumana , filosofía de la historia |
Movimiento literario | Romanticismo Clasicismo |
Firma | |
Ion Heliade Rădulescu o Ion Heliade (también conocido como Eliade o Eliade Rădulescu ; pronunciación rumana: [ˈi.on heliˈade rəduˈlesku] ; 6 de enero de 1802 - 27 de abril de 1872) fue un académico valaco , luego rumano , poeta romántico y clasicista , ensayista, escritor de memorias, cuentista, editor de periódico y político. Fue un prolífico traductor de literatura extranjera al rumano , también autor de libros sobre lingüística e historia. Durante gran parte de su vida, Heliade Rădulescu fue profesor en el Saint Sava College de Bucarest , que ayudó a reabrir. Fue miembro fundador y primer presidente de la Academia Rumana .
Heliade Rădulescu es considerado uno de los principales defensores de la cultura rumana de la primera mitad del siglo XIX, habiendo saltado a la fama por primera vez a través de su asociación con Gheorghe Lazăr y su apoyo a la campaña de Lazăr para interrumpir la educación en griego . Durante las décadas siguientes, tuvo un papel importante en la configuración de la lengua rumana moderna, pero causó controversia cuando abogó por la introducción masiva de neologismos italianos en el léxico rumano . Un terrateniente nacionalista romántico que se puso del lado de los liberales moderados , Heliade fue uno de los líderes de la revolución de Valaquia de 1848 , después de la cual se vio obligado a pasar varios años en el exilio. Adoptando una forma original de conservadurismo, que enfatizaba el papel de los boyardos aristocráticos en la historia rumana , fue recompensado por apoyar al Imperio Otomano y chocó con el ala radical de los revolucionarios de 1848.
Heliade Rădulescu nació en Târgoviște , en una familia de ascendencia griega ; [1] era hijo de Ilie Rădulescu, un rico propietario que sirvió como líder de una unidad de patrulla durante la década de 1810, y Eufrosina Danielopol, una mujer griega, [2] que también fue educada en griego . [3] Tres de sus hermanos murieron de peste bubónica antes de 1829. [3] A lo largo de su temprana juventud, Ion fue el foco de la cariñosa supervisión de sus padres: desde el principio, Ilie Rădulescu compró una casa que alguna vez fue propiedad del erudito Gheorghe Lazăr en las afueras de Bucarest (cerca de Obor ), como regalo para su hijo. [3] En aquella época, los Rădulescu eran propietarios de un gran jardín en la zona de Bucarest, cerca de Herăstrău , así como de propiedades en las proximidades de Făgăraș y Gârbovi . [3] [4]
Tras recibir una educación básica en griego con un tutor conocido como Alexe, Ion Heliade Rădulescu aprendió por su cuenta a leer en cirílico rumano (según se dice estudiando el Romance de Alejandro con la ayuda de los sirvientes oltenianos de su padre ). [5] Posteriormente se convirtió en un ávido lector de novelas populares, especialmente durante su estancia en 1813 en Gârbovi (adonde había sido enviado después de que otras áreas del país fueran devastadas por la plaga de Caragea ). [4] Después de 1813, el adolescente Rădulescu fue alumno del monje ortodoxo Naum Râmniceanu; en 1815, pasó a la escuela griega de Schitu Măgureanu , en Bucarest, y, en 1818, a la Escuela de San Sava , donde estudió bajo la supervisión de Gheorghe Lazăr. [6]
Entre su graduación en 1820 y 1821, cuando los efectos del levantamiento de Valaquia llevaron a que la Escuela cesara sus actividades, se mantuvo como profesor asistente de Lazăr, dando clases de aritmética y geometría . [4] [7] Fue durante esos años que adoptó el apellido Heliade (también traducido Heliad , Eliad o Eliade ), que, según explicó más tarde, era una versión griega de su patronímico , a su vez derivado de la versión rumana de Elijah . [4] [8]
En 1822, después de que Gheorghe Lazăr enfermara, Heliade reabrió Saint Sava y sirvió como su maestro principal (inicialmente, sin ningún tipo de remuneración). [4] [9] [10] Más tarde se le unieron a este esfuerzo otros intelectuales de la época, como Eufrosin Poteca , [4] [9] y, finalmente, también abrió una clase de arte supervisada por el croata Carol Valştain. [11] Este restablecimiento se produjo como resultado de las ordenanzas emitidas por el príncipe Grigore IV Ghica , que acababa de ser asignado por el Imperio Otomano al trono de Valaquia tras el desmantelamiento del gobierno fanariota , alentando la marginación de los griegos étnicos que habían asumido cargos públicos en décadas anteriores. [9] Así, el príncipe Ghica había respaldado la educación en rumano y, en uno de sus firmanes oficiales , definió la enseñanza en griego como «el fundamento de los males» ( temelia răutăţilor ). [9]
A finales de la década de 1820, Heliade se involucró en políticas culturales. En 1827, él y Dinicu Golescu fundaron la Soţietatea literară românească (Sociedad Literaria Rumana), que, a través de su programa (trazado por el propio Heliade), proponía la transformación de San Sava en un colegio, la apertura de otra institución de este tipo en Craiova y la creación de escuelas en prácticamente todas las localidades de Valaquia. [9] [12] Además, Soţietatea intentó fomentar el establecimiento de periódicos en lengua rumana, pidiendo el fin del monopolio estatal sobre las imprentas . [9] [13] La agrupación, con sede en el Podul Mogoşoaiei del centro de Bucarest , se benefició de la experiencia de Golescu en el extranjero, y pronto se le unieron dos futuros príncipes, Gheorghe Bibescu y Barbu Dimitrie Ştirbei . [9] Su carácter estaba basado en la masonería ; [14] se sabe que en esa época Heliade se convirtió en masón, al igual que una gran parte de su generación. [15]
En 1828, Heliade publicó su primera obra, un ensayo sobre gramática rumana , en la ciudad transilvana de Hermannstadt (que en ese momento formaba parte del Imperio austríaco ) y, el 20 de abril de 1829, comenzó a imprimir el periódico con sede en Bucarest Curierul Românesc . [16] [17] Este fue el más exitoso de varios intentos de crear un periódico local, algo que Golescu intentó por primera vez en 1828. [16] Publicando artículos tanto en rumano como en francés, Curierul Românesc tuvo, a partir de 1836, su propio suplemento literario, bajo el título de Curier de Ambe Sexe ; impreso hasta 1847, publicó notablemente uno de los poemas más famosos de Heliade, Zburătorul . [18] Curierul Românesc se editó semanalmente, y posteriormente bimestralmente, hasta 1839, cuando comenzó a publicarse tres o cuatro veces por semana. Sus colaboradores más conocidos fueron el propio Heliade, Grigore Alexandrescu , Costache Negruzzi , Dimitrie Bolintineanu , Ioan Catina , Vasile Cârlova e Iancu Văcărescu . [19]
En 1823, Heliade conoció a Maria Alexandrescu, de quien se enamoró apasionadamente y con quien más tarde se casó. [4] En 1830, los dos hijos de los Heliade, un hijo llamado Virgiliu y una hija llamada Virgilia, murieron en la infancia; posteriormente, su matrimonio entró en un largo período de crisis, marcado por los frecuentes arrebatos de celos de Maria. [4] Ion Heliade probablemente tuvo una serie de aventuras extramatrimoniales: algunos, incluido el crítico literario George Călinescu , creen que un oficial de la milicia valaca llamado Zalic, que se hizo conocido durante la década de 1840, fue el hijo ilegítimo del escritor. [4] Antes de la muerte de su primer hijo, Maria Heliade recibió en su casa a Grigore Alexandrescu, un escritor célebre, de quien Ion sospechaba que se había convertido en su amante. [4] En consecuencia, los dos autores se convirtieron en rivales acérrimos: Ion Heliade se refirió a Alexandrescu como "ese ingrato", y, en una carta de 1838 a George Bariţ , restó importancia a su poesía y carácter (creyendo que, en una de sus fábulas , Alexandrescu se había representado a sí mismo como un ruiseñor , comentó que, en realidad, era "un grajo lastimoso vestido de plumas extranjeras"). [4] A pesar de estos conflictos domésticos, Maria Heliade dio a luz a otros cinco hijos, cuatro niñas y un niño (Ion, nacido en 1846). [20]
En octubre de 1830, junto con su tío Nicolae Rădulescu, abrió la primera imprenta privada en su país, que operaba en su propiedad en Cișmeaua Mavrogheni , en Obor (el terreno tenía el nombre de Câmpul lui Eliad - "Campo de Eliad", y albergaba varios otros edificios grandes). [13] [20] Entre las primeras obras que publicó se encontraba una colección de poemas de Alphonse de Lamartine , traducidos por Heliade del francés y agrupados con algunos de sus propios poemas. [13] Más tarde, tradujo un libro de texto sobre métrica y el manual estándar de aritmética de Louis-Benjamin Francoeur , así como obras de autores de la Ilustración : Mahoma, o el fanatismo de Voltaire , e historias de Jean-François Marmontel . [13] Les siguió, en 1839, una versión de Julia o la nueva Eloísa, de Jean-Jacques Rousseau . [13]
Heliade comenzó su carrera como funcionario público después de que la Postelnicie le encargara la impresión del Boletín Oficial , y más tarde ascendió en la jerarquía oficial , llegando a desempeñarse como Clucer . [20] Este ascenso coincidió con el establecimiento del régimen Regulamentul Organic , inaugurado, al final de la guerra ruso-turca de 1828-1829 , por una administración imperial rusa bajo Pavel Kiselyov . [20] Cuando Kiselyov encargó a Heliade la impresión de documentos oficiales, incluido el Regulament , el escritor y su familia prosperaron gracias a las ventas. Sin embargo, Heliade mantuvo contactos con la facción de los boyardos reformistas : en 1833, junto con Ion Câmpineanu , Iancu Văcărescu , Ioan Voinescu II, Constantin Aristia , Ștefan y Nicolae Golescu , entre otros, fundó la efímera Soţietatea Filarmonică (la Sociedad Filarmónica), que impulsó una agenda cultural (y fue especialmente activa en la recaudación de fondos para el Teatro Nacional). de Valaquia ). [21] Aparte de sus objetivos culturales declarados, Soţietatea Filarmonică continuó una actividad política encubierta. [22]
En 1834, cuando el príncipe Alexandru II Ghica subió al trono, Heliade se convirtió en uno de sus colaboradores más cercanos, autodenominándose "poeta de la corte". [20] Varios de los poemas y discursos que escribió durante ese período están escritos como panegíricos y dedicados a Ghica, a quien Heliade describió como un prototipo ideal de monarca. [20] Cuando los jóvenes reformistas entraron en conflicto con el príncipe, mantuvo su neutralidad, argumentando que todas las partes involucradas representaban una minoría privilegiada y que los disturbios eran equivalentes a "la pelea de lobos y el ruido que hacen los que están en posiciones superiores sobre el animal destrozado que es el campesino". [20] Fue especialmente crítico del radical Mitică Filipescu, a quien satirizó en el poema Căderea dracilor ("La caída de los demonios"), y más tarde definió su propia posición con las palabras "Odio a los tiranos . Temo la anarquía ". [23]
Fue también en 1834 que Heliade comenzó a enseñar en la escuela de la Soţietatea Filarmonică (junto a Aristia y el músico Ioan Andrei Wachmann), y publicó sus primeras traducciones de Lord Byron (en 1847, completó la traducción de Don Juan de Byron ). [13] [24] [25] Al año siguiente, comenzó a imprimir Gazeta Teatrului Național (voz oficial del Teatro Nacional, publicada hasta 1836), y tradujo el Anfitrión de Molière al rumano. [26] En 1839, Heliade también tradujo el Don Quijote de Miguel de Cervantes de una fuente francesa. [13] La primera colección de sus propias obras en prosa y poesía se imprimió en 1836. [13] Interesado en el desarrollo del arte local , contribuyó con un folleto sobre dibujo y arquitectura en 1837 y, durante el mismo año, inauguró la primera exposición permanente en Valaquia (que presenta copias de pinturas occidentales, retratos y moldes de yeso de varias esculturas conocidas). [11]
A principios de la década de 1840, Heliade comenzó a ampliar su noción de que el rumano moderno necesitaba enfatizar sus conexiones con otras lenguas romances a través de neologismos del italiano y, con este objetivo, publicó Paralelismo între limba română şi italiană ("Paralelismo entre la lengua rumana y Italiano", 1840) y Paralelismo între dialectele român şi italian sau forma ori gramatica acestor două dialecte ("Paralelismo entre los dialectos rumano e italiano o la forma o gramática de estos dos dialectos", 1841). [25] Los dos libros fueron seguidos por un compendio , Prescurtare de gramatica limbei româno-italiene ("Resumen de la gramática de la lengua rumano-italiana"), y, en 1847, por una lista completa de palabras rumanas que se habían originado en Eslavo , griego , turco otomano , húngaro y alemán ( véase léxico rumano ). [25] En 1846, estaba planeando comenzar a trabajar en una "biblioteca universal", que incluiría, entre otros libros, los principales escritos filosóficos . de, entre otros, Platón , Aristóteles , Roger Bacon , René Descartes , Baruch Spinoza , John Locke , Gottfried Leibniz , David Hume , Immanuel Kant , Johann Gottlieb Fichte y Georg Wilhelm Friedrich Hegel . [27]
Antes de que Alexandru Ghica fuera reemplazado por Gheorghe Bibescu , sus relaciones con Heliade se habían agriado. [20] En contraste con su anterior llamado a la moderación, el escritor decidió ponerse del lado de la corriente liberal en su oposición conspirativa a Bibescu. [20] [25] [28] El llamado "caso Trandafiloff" de principios de 1844 fue esencial en este proceso: fue provocado por la decisión de Bibescu de arrendar todas las minas de Valaquia a un ingeniero ruso llamado Alexander Trandafiloff, una medida considerada ilegal por la Asamblea y que finalmente terminó en la decisión de Bibescu de disolver su legislativo. [29] Estos eventos hicieron que Heliade publicara un panfleto titulado Măceșul ("La Eglantina "), que era muy crítico con la influencia rusa y, según se informa, vendió más de 30.000 copias. [29] Se centraba en el juego de palabras que aludía al nombre de Trandafiloff: trandafir cu de în coadă (lit. "una rosa que termina en -of", pero también "una rosa con dolor por tallo"). [29] Haciendo una referencia encubierta adicional a Trandafiloff como "la eglantina", presentaba la letra:
Măi măceșe, măi măceșe, | Eglantina, oh Eglantina, |
En la primavera de 1848, cuando estallaron las primeras revoluciones europeas , Heliade se sintió atraído a la cooperación con Frăţia , una sociedad secreta fundada por Nicolae Bălcescu , Ion Ghica , Christian Tell y Alexandru G. Golescu , y formó parte de su comité directivo. [28] También colaboró con el profesor francés reformista Jean Alexandre Vaillant , quien finalmente fue expulsado después de que sus actividades llamaran la atención de las autoridades. [30] El 19 de abril de 1848, tras reveses financieros, Curierul Românesc dejó de imprimirse (esto impulsó a Heliade a escribir Cântecul ursului , "La canción del oso", una pieza que ridiculizaba a sus enemigos políticos). [31]
Heliade se distanció progresivamente de los grupos más radicales, especialmente después de que comenzaran las discusiones sobre la cuestión de la reforma agraria y la disolución de la clase boyarda . Inicialmente, aceptó las reformas y, después de que el asunto se debatiera dentro de Frăţia justo antes de que estallara la rebelión, emitió una resolución reconociendo esto (el documento probablemente fue inspirado por Nicolae Bălcescu ). [32] El compromiso también estableció otros objetivos, incluida la independencia nacional, el gobierno responsable , los derechos civiles y la igualdad, la tributación universal, una Asamblea más grande, mandatos de cinco años para los príncipes (y su elección por la Asamblea Nacional), la libertad de prensa y la descentralización . [32] El 21 de junio de 1848, presente en Islaz junto a Tell y el sacerdote ortodoxo conocido como Popa Şapcă, leyó estos objetivos a una multitud que lo vitoreaba, en lo que sería el inicio efectivo del levantamiento ( ver Proclamación de Islaz ). [32] [33] Cuatro días después de los acontecimientos de Islaz, la revolución logró derrocar a Bibescu, a quien reemplazó con un Gobierno provisional que inmediatamente atrajo la hostilidad rusa. Presidido por el metropolitano Neofit , incluía a Heliade, que también era ministro de Educación, así como a Tell, Ştefan Golescu , Gheorghe Magheru y, durante un breve tiempo, al comerciante de Bucarest Gheorghe Scurti. [34]
Las disputas sobre la forma de la reforma agraria continuaron y, a fines de julio, el Gobierno creó la Comisia proprietăţii (la Comisión de Propiedad), que representaba tanto a los campesinos como a los terratenientes y estaba supervisada por Alexandru Racoviţă e Ion Ionescu de la Brad . [35] Esta tampoco logró llegar a un compromiso sobre la cantidad de tierra que se asignaría a los campesinos y, finalmente, fue convocada por Heliade, quien indicó que el asunto se deliberaría una vez que se hubiera votado una nueva Asamblea. [35] Con el tiempo, el escritor adoptó una perspectiva conservadora con respecto a la tradición boyarda, desarrollando una visión singular de la historia rumana a partir de una consideración de la propiedad y el rango en Valaquia. [36] En palabras del historiador Nicolae Iorga : "Eliad había querido liderar, como dictador , este movimiento que agregó instituciones liberales a la antigua sociedad que se había mantenido casi por completo en su lugar". [37]
Como la mayoría de los otros revolucionarios, Heliade estaba a favor de mantener buenas relaciones con el Imperio Otomano, el poder soberano de Valaquia, con la esperanza de que esta política pudiera ayudar a contrarrestar las presiones rusas. [25] [35] Mientras el sultán Abdulmecid I evaluaba la situación, Süleyman Paşa fue enviado a Bucarest, donde aconsejó a los revolucionarios que continuaran con sus esfuerzos diplomáticos y ordenó que el Gobierno Provisional fuera reemplazado por Locotenenţa domnească , un triunvirato de regentes compuesto por Heliade, Tell y Nicolae Golescu . [35] No obstante, los otomanos fueron presionados por Rusia para unirse a una ofensiva contra las fuerzas revolucionarias, lo que resultó, durante septiembre, en el restablecimiento del Regulamentul Organic y su sistema de gobierno. [38] Junto con Tell, Heliade buscó refugio en el consulado británico en Bucarest, donde fueron alojados por Robert Gilmour Colquhoun a cambio de un depósito de florines austríacos . [39]
Dejando atrás a su familia, se le permitió pasar al Banat gobernado por Austria , antes de mudarse al autoexilio en Francia mientras su esposa e hijos fueron enviados a tierras otomanas. [20] [25] [40] En 1850-1851, varias de sus memorias de la revolución, escritas tanto en rumano como en francés, se publicaron en París, la ciudad donde había fijado su residencia. [41] Compartió su exilio con Tell y Magheru, así como con Nicolae Rusu Locusteanu. [37]
Fue durante su estancia en París cuando conoció a Pierre-Joseph Proudhon , el filósofo anarquista que había llegado a promover un proyecto de propiedad moderada a pequeña escala (para contrarrestar tanto el liberalismo económico como el socialismo). [42] Heliade aprovechó esta oportunidad para dar a conocer la causa rumana al personal de La Voix de Peuple de Proudhon . [43] Las principales publicaciones francesas a las que colaboró incluyeron La Presse , La Semaine y Le Siècle , donde también ayudó a publicitar cuestiones políticas relacionadas con su tierra natal. [44] A Heliade se le atribuyó haber ejercido influencia sobre el historiador Élias Regnault; Nicolae Iorga argumentó que Regnault descartó sus propios argumentos a favor de un estado rumano unificado para incluir Transilvania (un concepto que Heliade había llegado a resentir), además de enmendar su relato anterior de los eventos de 1848, después de haber sido expuesto a la " propaganda de Eliad ". [37]
Aunque afirmaba representar a todo el cuerpo de emigrados valacos , [23] Heliade ya se había desilusionado con los acontecimientos políticos y, en su correspondencia privada, comentó que los rumanos en general eran "ociosos", "mujeriegos", además de tener "las envidias mezquinas y viles de las mujeres", y argumentó que requerían "supervisión [y] liderazgo". [40] Su fortuna estaba decayendo, especialmente después de que comenzaron las presiones para que pagara sus muchas deudas, y a menudo carecía de fondos para las necesidades básicas. [40] En ese momento, chocó continuamente con otros ex revolucionarios, incluidos Bălcescu, CA Rosetti y los Golescu, que resentían su postura ambigua con respecto a las reformas, y especialmente su disposición a aceptar el Regulamentul Organic como un instrumento de poder; Heliade publicó el primero de una serie de panfletos condenando a los jóvenes radicales, lo que contribuyó al faccionalismo dentro del campamento de emigrados . [44] Su amistad con Tell también se agrió, después de que Heliade comenzó a especular que el general revolucionario estaba cometiendo adulterio con María. [40]
En 1851, Heliade se reunió con su familia en la isla de Quíos , donde permanecieron hasta 1854. [25] [40] Tras la evacuación de las tropas rusas de los principados del Danubio durante la Guerra de Crimea , Heliade fue designado por la Puerta para representar a la nación rumana en Shumen , como parte del personal de Omar Pasha . [25] Expresando nuevamente su simpatía por la causa otomana, fue recompensado con el título de Bey . [25] Según Iorga, las actitudes de Heliade reflejaban su esperanza de "recuperar el poder perdido" en 1848; [37] el historiador también destacó que Omar nunca hizo uso de los servicios de Heliade. [45]
Más tarde, ese mismo año, decidió regresar a Bucarest, pero su estancia se vio interrumpida cuando las autoridades austriacas, que, bajo el liderazgo de Johann Coronini-Cronberg , habían asumido la administración del país como fuerza neutral, pidieron su expulsión. [25] Al regresar a París, Heliade continuó publicando obras sobre cuestiones políticas y culturales, incluido un análisis de la situación europea después del Tratado de Paz de 1856 y un ensayo de 1858 sobre la Biblia. [25] En 1859, publicó su propia traducción de la Septuaginta , bajo el nombre de Biblia sacră ce cuprinde Noul şi Vechiul Testament ("La Santa Biblia, que comprende el Nuevo y el Antiguo Testamento "). [46]
Mientras los antiguos revolucionarios, agrupados en la facción Partida Naţională , avanzaban la idea de la unión entre Valaquia y Moldavia en la elección para el Diván ad hoc , Heliade optó por no respaldar a ningún candidato en particular, mientras que rechazó de plano la candidatura del ex príncipe Alexandru II Ghica (en una carta privada, declaró: "que elijan a quien sea [de los candidatos al trono], porque todavía tendría el corazón de un hombre y algunos principios de un rumano; pero no dejen que esa criatura [Ghica] sea elegida, porque es capaz de irse a la ruina con este país"). [40]
Más tarde, en 1859, Heliade regresó a Bucarest, que se había convertido en la capital de los Principados Unidos después de la elección común de Alexandru Ioan Cuza y más tarde en la de un Principado de Rumania reconocido internacionalmente . Fue durante ese período que volvió a añadir Rădulescu a su apellido. [28] Hasta su muerte, publicó volúmenes influyentes sobre una variedad de temas, mientras se concentraba en contribuciones a la historia y la crítica literaria, y editaba una nueva colección de sus propios poemas. En 1863, Domnitor Cuza le otorgó una pensión anual de 2.000 lei . [46]
Un año después de la creación de la Academia Rumana (bajo el nombre de "Sociedad Académica"), fue elegido su primer presidente (1867), cargo que ocupó hasta su muerte. [46] En 1869, Heliade y Alexandru Papiu-Ilarian propusieron con éxito al diplomático y filólogo italiano Giovenale Vegezzi Ruscalla como miembro honorario de la Academia. [47] Para entonces, como la mayoría de los románticos de 1848, se había convertido en el blanco de las críticas de la generación más joven de intelectuales, representada por la sociedad literaria Junimea con sede en Iaşi ; en 1865, durante una de sus primeras sesiones públicas, Junimea rechazó explícitamente las obras de Heliade e Iancu Văcărescu . [48]
Durante las elecciones de 1866, Heliade Rădulescu ganó un escaño en la Cámara como diputado por la ciudad de Târgovişte . [40] Como Cuza había sido expulsado del poder por una coalición de grupos políticos, fue el único diputado valaco que se unió a Nicolae Ionescu y otros discípulos de Simion Bărnuţiu en la oposición al nombramiento de Carol de Hohenzollern como Domnitor y a una proclamación que enfatizaba la perpetuidad de la unión moldo-valaquia. [49] Hablando en el Parlamento , comparó la adopción del gobierno extranjero con el período fanariota . [50] Sin embargo, la oposición fue débil y la resolución fue aprobada con una gran mayoría. [50]
Entre las últimas obras impresas de Ion Heliade Rădulescu se encuentran un libro de texto sobre poética (1868) y un volumen sobre ortografía rumana . [46] En ese momento, había llegado a considerarse una figura profética y el redentor de su patria, [51] notablemente bendiciendo a sus amigos con las palabras " ¡Cristo y Magdalena estén con ustedes!" [52] Su salud mental se deterioró y murió en su residencia de Bucarest en la calle Polonă, n.° 20. [40] La grandiosa ceremonia fúnebre de Heliade Rădulescu atrajo a un gran número de sus admiradores; [40] el ataúd fue enterrado en el patio de la iglesia Mavrogheni . [46]
Las contribuciones más influyentes de Heliade están relacionadas con su interés en el desarrollo de la lengua rumana moderna , en la que sintetizó los principios de la Ilustración y los ideales nacionalistas románticos de la generación de 1848. [53] En una época en la que el rumano estaba siendo descartado por los educados en favor del francés o el griego , él y sus partidarios abogaban por adaptar el rumano a las exigencias de la modernización ; escribió: «Jóvenes, ocúpense de la lengua nacional, hablen y escriban en ella; prepárense para su estudio, para su cultivo, y cultivar una lengua significa escribir en ella sobre todas las ciencias y artes, sobre todas las épocas y pueblos. La lengua por sí sola une, fortalece y define a una nación; ocúpense de ella ante todo, ya que, a través de ella, estarán llevando a cabo la más fundamental de las políticas, estarán sentando las bases de la nacionalidad». [53]
Heliade inauguró su serie de propuestas para reformar la lengua en 1828, cuando su trabajo sobre la gramática rumana exigía que la escritura cirílica se redujera a 27 letras, reflejando la ortografía fonética (para esta regla, Heliade citó el ejemplo del alfabeto latino tal como se usaba en la Antigua Roma ). [54] Poco después, comenzó una campaña a favor de la introducción de neologismos romances , que quería adaptar a la ortografía rumana. [55] En ese momento, los rumanos de varias regiones se habían dado cuenta de la necesidad de unificar las variedades del rumano y crear un léxico rumano estándar : esta noción fue apoyada por primera vez por los transilvanos Gheorghe Şincai y Petru Maior , cuya propuesta era unir a los rumanos en torno a la cuestión de la elección de la lengua litúrgica, tanto ortodoxa como greco-católica ( véase Escuela de Transilvania ). [56] Heliade, quien fue el primero en proponer un regulador del lenguaje (una idea que se emplearía en la creación de la Academia Rumana ), amplió este legado, al tiempo que destacó que el dialecto hablado en Muntenia , que había formado la base de los textos religiosos publicados por el impresor del siglo XVI Coresi , servía como idioma estándar. [57]
Además, defendió unas directrices estéticas con respecto a la forma estándar del rumano, haciendo hincapié en tres principios básicos en la selección de palabras: "redacción adecuada", que exigía que se priorizaran las palabras vernáculas de origen latino ; "armonía", que significaba que las palabras de origen latino debían utilizarse en su forma más popular, incluso en casos en los que la eufonía se hubiera alterado por el uso prolongado; y "energía", a través de la cual Heliade favorecía la primacía de los sinónimos más cortos y expresivos utilizados en todas las áreas de habla rumana. [58] Al mismo tiempo, Heliade desaprobaba las políticas puristas de eliminación de neologismos de origen extranjero ampliamente utilizados -argumentando que estos eran "una fatalidad", indicó que las ganancias de tal proceso se habrían visto ensombrecidas por las pérdidas. [59]
Estas primeras teorías ejercieron una influencia duradera y, cuando se completó el trabajo de unificación del rumano a fines del siglo XIX, se utilizaron como fuente de inspiración: el principal poeta rumano de la época, Mihai Eminescu , celebrado por haber creado la lengua literaria moderna , elogió a Heliade por "escribir tal como se habla [la lengua]". [59] Esta evaluación fue compartida por Ovid Densusianu , quien escribió: "Pensando en cómo escribía la gente en ese entonces, en frases densas, arrastradas y soñolientas, Heliade se muestra así superior a todos sus contemporáneos, y ... podemos considerarlo el primer escritor en prosa que aporta la nota de la modernidad". [60]
Un segundo período en las investigaciones lingüísticas de Heliade, inaugurado cuando adoptó la teoría de Étienne Condillac de que una lengua podía desarrollarse a partir de convenciones, eventualmente provocó el rechazo de sus propias opiniones anteriores. [59] A principios de la década de 1840, postuló que el rumano y el italiano no eran idiomas distintos, sino más bien dialectos del latín, lo que lo impulsó a declarar la necesidad de reemplazar las palabras rumanas por palabras italianas "superiores". [61] [62] Una de sus estrofas , usando su versión del alfabeto latino rumano , decía:
Primi auḑi-vor quel sutteranu resunetu
Şi primi salta-vor afara din grôpa
Sacri Poeţi que prea uşorâ ţêrinâi
Copere, şi quâror puţin d'uman picioarele împlumbă. [63]
Traducido al rumano y al inglés modernos, esto es:
Primii auzi-vor acel subteran răsunet | Los primeros en oír ese eco subterráneo |
Estos principios, objeto de críticas y burlas, fueron rechazados por Eminescu como «errores» y « sistemas a priori de ortografía ». [64] Durante su existencia, compitieron tanto con la adopción de fuertes manierismos latinos por parte de August Treboniu Laurian como con el inconsistente sistema franciscano desarrollado en Moldavia por Gheorghe Asachi , que, según el crítico literario del siglo XX Garabet Ibrăileanu , constituía «la lengua boyarda de su tiempo». [61] Ibrăileanu también señaló que Asachi había llegado a admirar los intentos de Heliade y los había elogiado como un intento de revivir la lengua «hablada por los hombres de Trajano », en referencia a la Dacia romana . [61]
Mientras defendía el papel que los políticos moldavos de la década de 1840 tuvieron en la configuración de la cultura rumana moderna, Ibrăileanu argumentó que prácticas como las de Heliade y Laurian conllevaban el riesgo de "suprimir la lengua rumana", y atribuyó a Alecu Russo , más que a sus sucesores en Junimea , la apasionada defensa del rumano hablado. [65] Citó en particular el veredicto de Russo: "El odio político moderno dirigido contra [Rusia] nos ha arrojado al italianismo, al francesismo y a otros -ismos que no eran ni son rumanismo, pero los peligros políticos, con respecto a la esclavitud del alma rumana, han pasado desde entonces; el verdadero rumanismo debe mantener la cabeza en alto". [65] El crítico literario George Călinescu también conectó la experimentación de Heliade con su rusofobia , reflejando a su vez sus experiencias como revolucionario: "Odiando el eslavismo y a los rusos, que se habían esforzado por subrayar [las influencias eslavas en rumano], se dijo a sí mismo que debía servir a su patria descartando todos los vestigios eslavos". [63] Călinescu atribuyó notablemente la inconsistencia de Heliade a su " autodidactismo ", que, según él, era responsable de "[su] implicación casual en todos los temas, el movimiento inesperado de las ideas de sentido común a las teorías más insanas". [66]
En general, los experimentos de Heliade tuvieron un atractivo marginal, y sus críticos (Eminescu incluido) los contrastaron con los propios principios de Heliade. [63] [64] Más tarde en su vida, Heliade parece haber reconocido esto, en particular escribiendo: "Este idioma, como lo escriben hoy las personas que pueden hablar rumano, es mi trabajo". [67] Uno de los pocos autores que fueron influenciados por la teoría fue el poeta simbolista Alexandru Macedonski , quien, durante su juventud, escribió varias piezas en el rumano de Heliade con sonoridad italiana. [68] A pesar de que la tesis de Heliade fue ampliamente rechazada, algunos de sus efectos prácticos en el lenguaje cotidiano fueron muy duraderos, especialmente en los casos en que se tomaron prestadas palabras italianas como un medio para ilustrar matices y conceptos para los que el rumano no tenía equivalente. [69] Estos incluyen afabil ("afable"), adorabil ("adorable"), colosal ("colosal"), implacabil ("implacable"), inefabil ("inefable"), inert ("inerte"), mistic ("místico"), pervers ("perverso" o "pervertido"), suav ("suave") y venerabil ("venerable"). [69]
Considerado el fundador del Romanticismo valaco , Heliade estuvo igualmente influenciado por el Clasicismo y la Ilustración . [70] Su obra, escrita en un contexto cultural especial (donde coexistían el Clasicismo y el Romanticismo), tomó el camino intermedio entre dos bandos opuestos: los románticos ( Alecu Russo , Mihail Kogălniceanu y otros) y los clasicistas ( Gheorghe Asachi , Grigore Alexandrescu , George Baronzi, etc.). [71] George Călinescu definió a Heliade como "un devorador de libros", señalando que sus favoritos, que jugaron un papel en la configuración de su estilo y fueron muchas veces el tema de sus traducciones, incluían a: Alphonse de Lamartine , Dante Aligheri , Ludovico Ariosto , Torquato Tasso , Voltaire , Jean-François Marmontel , Jean-Jacques Rousseau y François-René de Chateaubriand . [27]
Su estilo poético, influenciado desde muy temprano por Lamartine, se vio impregnado de clasicismo durante su mediana edad, antes de volver a adoptar los principios románticos. [72] Inicialmente hizo uso de las pautas establecidas por Nicolas Boileau-Despréaux con respecto a la poesía, pero llegó a oponerse a ellas después de leer el prefacio romántico de Victor Hugo a Cromwell (sin descartarlas nunca por completo). [73]
Al igual que los clasicistas, Heliade favorecía una literatura que resaltara los "tipos" de personajes, como la unión de rasgos universales y características particulares, pero, como los románticos, alentó a los escritores a escribir desde un punto de vista subjetivo , que creía que era indicativo de su misión como "profetas, ... hombres que critican, que señalan las plagas de su sociedad y que miran hacia un futuro más feliz, esperando un salvador". [74] A través de este último ideal de regeneración moral, Heliade también complementó el énfasis romántico en la "especificidad nacional", que adoptó en sus últimos años. [75] Al mismo tiempo, centró gran parte de su propia obra literaria en material no original, ya sea compilándolo a partir de varias traducciones o traduciéndolo de una sola fuente, centrándose en crear la base para un mayor desarrollo mediante la introducción de muestras de géneros y estilos literarios sin explotar en la literatura rumana . [67]
Aunque varias de las contribuciones de Heliade a la literatura han sido consideradas de poca importancia, [76] muchas otras, sobre todo su poema romántico Zburătorul , son aclamadas como logros importantes. [77] Zburătorul , tomando prestado de la mitología rumana su personaje principal (el ser epónimo parecido a un íncubo que visita a las niñas núbiles por la noche) también sirve para representar la atmósfera de un pueblo valaco de ese período. [78] Según George Călinescu , el valor del poema se basa en parte en su descripción de la lujuria a través de los ojos de las niñas: "carece de las rabietas de Safo y Fedra . La crisis de la pubertad se explica a través de la mitología y se cura a través de la magia ". [79]
En un ensayo suyo de 1837, centrado en un debate sobre la traducción de las obras de Homero al rumano, se ofrecen una serie de consejos a los escritores más jóvenes: «No es momento de críticas, hijos, es momento de escribir, así que escribid tanto y tan bien como podáis, pero sin mezquindad; cread, no arruinéis; porque la nación recibe y bendice al hacedor y maldice al destructor. Escribid con la conciencia tranquila». [80] Parafraseada como «¡Escribid cualquier cosa, hijos, siempre que sigáis escribiendo!» ( Scrieţi, băieţi, orice, numai scrieţi! ), esta cita se convirtió en tema de burla en décadas posteriores y fue aclamada como un ejemplo del fracaso de Heliade a la hora de distinguir entre calidad y cantidad. [81] El último veredicto fue considerado injusto por el historiador literario Şerban Cioculescu y otros, quienes argumentaron que el objetivo principal de Ion Heliade Rădulescu era alentar el rápido desarrollo de la literatura local a un nivel europeo. [67] Aunque reconoció, entre otras cosas, los méritos de Heliade de haber eliminado el discurso boyardo pretencioso de la poesía y haber favorecido la rima regular , Paul Zarifopol lo acusó a él y a Gheorghe Asachi de "falta de gusto" e "inseguridad literaria". [82] Explicó: "Podría decirse que Rădulescu estaba afligido por este pecado más que Asachi, dadas sus desafortunadas ambiciones de fabricar un lenguaje literario". [82]
El nombre de Heliade está estrechamente relacionado con el establecimiento del teatro en lengua rumana, reflejando las actividades de Asachi en Moldavia . [61] [83] Desde que participó en la creación de la Soţietatea Filarmonică y del Teatro de Bucarest , hasta el momento de su muerte, estuvo involucrado en prácticamente todos los desarrollos importantes en el arte dramático y operístico local. [84] En agosto de 1834, fue uno de los intelectuales que organizaron el primer espectáculo presentado por la Soţietatea Filarmonică , que presentó, junto con una cavatina de Il pirata de Vincenzo Bellini , la traducción de Heliade de Mahoma de Voltaire . [85] En los años siguientes, los miembros de la asociación llevaron a cabo la traducción de teatro francés y otras piezas extranjeras, al tiempo que alentaban a los dramaturgos en lengua rumana, un esfuerzo que tendría éxito durante y después de la década de 1840 (cuando Constantin Aristia y Costache Caragiale entraron en sus períodos más creativos). [86] El propio Heliade abogó por el didactismo en el drama (definiéndolo como "la preservación de la salud social") y apoyó el profesionalismo en la actuación . [87]
Ion Heliade Rădulescu hizo un amplio uso del enfoque nacionalista romántico sobre la historia, que inicialmente aplicó a su poesía. [88] También en este caso, el objetivo era educar a su público; escribió: "Nada es más digno de burla que alguien que se enorgullece de sus padres y antepasados, y nada es más digno de alabanza que cuando las grandes hazañas de los antepasados sirven como modelo y un impulso para la competencia entre los descendientes". [89] La principal figura histórica de su poesía es el príncipe valaco de finales del siglo XVI Miguel el Valiente , el primero en unir a Valaquia, Moldavia y Transilvania bajo un solo gobierno: celebrado en el poema de Heliade O noapte pe ruinele Târgoviştii ("Una noche en las ruinas de Târgovişte "), iba a ser el personaje principal de un extenso poema épico , Mihaiada , del cual solo dos secciones, escritas en estilos muy diferentes, se completaron (en 1845 y 1859 respectivamente). [90] Otros poemas históricos también ampliaron el ideal de un solo estado rumano, al tiempo que presentaban a la generación de 1848 como un modelo para los futuros políticos rumanos. [91]
A lo largo de la década de 1860, uno de los principales intereses de Heliade fue una investigación sobre las cuestiones relacionadas con la historia rumana durante el origen de los rumanos y la historia medieval temprana de los principados del Danubio . En un momento en que, en Moldavia, la recién surgida Crónica de Huru trazó un linaje político del país hasta el Imperio Romano a través de los medios de una narrativa que más tarde se demostró que era completamente ficticia, Heliade hizo uso de sus tesis para sacar conclusiones similares con respecto a Valaquia. [92] Sus puntos de vista conservadores se ampliaron así al nivel de tesis historiográfica : [93] [94] según Heliade, los boyardos habían sido una clase igualitaria y permeable, que, desde los tiempos de Radu Negru , había adoptado leyes humanas que anunciaban y daban la bienvenida a las de la Revolución Francesa (notablemente afirmó que la administración basada en el condado era democrática y que había sido copiada del modelo israelita como se describe en la Biblia). [93]
El ideal que expresó en una obra de la época, Equilibru între antithesi ("Un equilibrio entre antítesis "), era el progresismo moderado , con la preservación de la paz social. [95] En opinión de Tudor Vianu , basada en parte en evaluaciones anteriores de otros críticos, Equilibru , con su énfasis en hacer coincidir las necesidades políticas con las sociales a través de contrapesos, evidenciaba fuertes influencias del pensamiento de Pierre-Joseph Proudhon , así como otras más vagas del de Georg Wilhelm Friedrich Hegel . [96] No obstante, su sistema se separó del hegelianismo en que, en lugar de buscar un equilibrio entre el Geist y la existencia, consideraba los tres estados del progreso humano ( Tesis, antítesis, síntesis ) el reflejo de un número místico favorecido a lo largo de la historia. [69]
En paralelo, Heliade trabajó en una vasta síntesis de su propia filosofía de la historia , basada en su interpretación de la teología bíblica . [67] Su obra de 1858, Biblice ("Escritos bíblicos"), se suponía que formaría la primera de cuatro secciones en una historia cristiana del mundo. [67] Refiriéndose a este proyecto, Călinescu definió las ideas de Heliade como "interesantes, no importa cuán ingenuas a veces, en general volterianas y masónicas [en forma]". [69] Biblicele evidenció en parte los intereses de Heliade en el Talmud y la gematría tipo Zohar -con énfasis puesto en los números 3, 7 y 10-, así como amplias referencias a las Sefirot . [69] Uno de sus pensamientos originales sobre el asunto fue una referencia a los " deltas " (triángulos) de deidades - Elohim -Espíritu- Materia y Espíritu-Materia-Universo. [69] Una parte de los poemas de Heliade Rădulescu también se basan en temas y discursos religiosos. Según George Călinescu , la poeta había intentado crear un paralelo tanto con La Divina Comedia como con la Biblia, desde el Génesis hasta el Apocalipsis , con un estilo influenciado por Lamartine y Victor Hugo . [97]
Heliade era consciente de la respuesta a menudo negativa a su obra: en un poema dedicado a la memoria de Friedrich Schiller , amplió el contraste entre creación y entorno social (en referencia a la humanidad, enfatizó Te iartă să faci răul, iar binele nici mort - "Perdonan el mal cometido contra ellos, pero nunca el bien"). [54] Un destacado autor de sátira , la utilizó como vehículo para criticar las costumbres sociales de su época, así como para publicitar conflictos y resentimientos personales. [98] Como inconformista, atacó a figuras políticas de ambos lados: los conservadores que imitaban al liberalismo fueron el tema de su Areopagiul bestielor ("El areópago de las bestias"), mientras que muchas otras de sus piezas de prosa y poesía posteriores a 1848 se burlaban de las personas del ala izquierda del liberalismo, sobre todo CA Rosetti y sus partidarios. [99] Durante y después de su exilio, sus conflictos con Cezar Bolliac e Ion Ghica también hicieron de estos dos últimos el blanco de la ironía, probablemente basada en la creencia de Heliade de que pretendían restar importancia a sus contribuciones a la Revolución Valaquia de 1848. [ 100]
Sus piezas autobiográficas, marcadas por comentarios ácidos sobre la educación en lengua griega y, en este sentido, similares a los escritos de su amigo Costache Negruzzi , también muestran una dosis de autoironía. [100] La duradera polémica con Grigore Alexandrescu , así como su disputa con Bolliac, formaron la base de su panfleto Domnul Sarsailă autorul ("El señor Nick , el autor"), un ataque a lo que Heliade veía como escritores cuyas pretensiones contrastaban con su mediocridad real. [101] En otras obras breves en prosa, Ion Heliade Rădulescu comentó sobre la naturaleza caricaturesca de los advenedizos bucarestianos (el prototipo masculino, Coconul Drăgan , era "un matón ennoblecido", mientras que la femenina, Coconiţa Drăgana , siempre deseaba ser la primera en la fila para la unción ). [102]
En varios de sus artículos, se mostró crítico de las tendencias sociales. Durante la década de 1830, reaccionó contra la misoginia , argumentando a favor de los derechos de las mujeres : "¿Quién ha hecho que el hombre se cree leyes y costumbres injustas, para que cultive su espíritu y abandone [a las mujeres] en la ignorancia...?". [103] En 1859, después de que la comunidad judía de Galaţi fuera víctima de un pogromo , se pronunció contra las acusaciones antisemitas de libelo de sangre : "Los judíos no comen niños en Inglaterra, ni lo hacen en Francia, ni lo hacen en Alemania , ni lo hacen dondequiera que los humanos se hayan convertido en humanos. ¿Dónde más se les acusa de un acto tan inhumano? Dondequiera que los pueblos sean todavía bárbaros o semibárbaros". [104]
Una gran parte de las obras satíricas de Heliade se basan en la burla de los patrones de habla y los rasgos físicos: los retratos notables resultantes de este estilo incluyen la imitación de la manera de ser de los educadores de Transilvania (con su estricta adherencia a las etimologías latinas ) y su crítica del exoftalmos de Rosetti (con ojos "más saltones que los de una rana gigante"). [105] [106] Sin compartir las opiniones de Heliade sobre la literatura, el joven Titu Maiorescu fue comparado con su predecesor por lanzar ataques similares, y generalmente con respecto a los mismos rivales. [107]
Un monumento a Ion Heliade Rădulescu, esculpido por el artista italiano Ettore Ferrari , se encuentra frente al edificio de la Universidad en el centro de Bucarest. Además de nombrar una sala de conferencias en su honor, la Academia Rumana ha instituido el Premio Ion Heliade Rădulescu : en 1880, fue otorgado a Bogdan Petriceicu Hasdeu , por su Cuvinte den bătrâni , y estaba dotado con 5000 lei de oro . [108] Diez años después, el premio fue el centro de un escándalo, que involucró por un lado al dramaturgo Ion Luca Caragiale y, por el otro, al establishment cultural formado en torno a los miembros del Partido Nacional Liberal , incluidos Hasdeu y Dimitrie Sturdza . Estos últimos desaprobaron la postura antiliberal de Caragiale y su asociación con Junimea , así como su antinacionalismo , su aversión al didactismo y su supuesto cosmopolitismo . [109] [110] Por lo tanto, se negaron a otorgarle el premio. [109] [110]
Una escuela secundaria en su natal Târgovişte lleva el nombre de Ion Heliade Rădulescu , al igual que un pueblo en la comuna de Ziduri , condado de Buzău . La tumba de Take Ionescu , una figura política influyente y ex primer ministro de Rumania que era descendiente de Heliade, está situada en el Monasterio de Sinaia , en las inmediaciones de un abeto plantado por Heliade y sus compañeros revolucionarios de 1848. [111]
En su poema de 1870 Epigonii ("Los epígonos"), Mihai Eminescu rindió homenaje a los primeros escritores de lengua rumana y a sus contribuciones a la literatura. Una estrofa entera está dedicada a Heliade:
Eliad zidea din visuri şi din basme seculare | De sueños y cuentos seculares, Eliad fue construyendo |
A principios de la década de 1880, Alexandru Macedonski y su Literatorul intentaron preservar el estatus de Heliade y sus teorías cuando estas se enfrentaron a las críticas de Junimea ; en 1885, esta rivalidad terminó en una derrota para Macedonski y contribuyó a la disolución de Literatorul . [113]
Aunque fue junimista durante gran parte de su vida, el propio Ion Luca Caragiale vio en Heliade un precursor, e incluso expresó cierta simpatía por sus ideales políticos. Durante la década de 1890, volvió a publicar un artículo de Heliade en la principal revista del Partido Conservador , Epoca . [105] Uno de los personajes más importantes de Caragiale, el maestro de escuela transilvano Marius Chicoş Rostogan, comparte muchos rasgos con sus homólogos en las historias de Heliade. [105] Desarrollando su propia teoría, afirmó que había una clara diferencia entre, por un lado, la generación de Heliade Rădulescu, Ion Câmpineanu y Nicolae Bălcescu , y, por otro, el establishment liberal nacional formado alrededor de Pantazi Ghica , Nicolae Misail y Mihail Pătârlăgeanu –identificó a este último grupo con hipocresía , demagogia y corrupción política , mientras argumentó que el primero podría haberse encontrado mejor representado por los conservadores. [114]
Los comentarios sobre Heliade y su estatua de Bucarest aparecen de forma destacada en el cuento de Macedonski Nicu Dereanu , cuyo personaje principal, un bohemio soñador , idolatra al escritor valaco. [115] Sburătorul , una revista literaria modernista del período de entreguerras , editada por Eugen Lovinescu , debe su nombre a Zburătorul , haciendo uso de una variante anticuada del nombre (una forma favorecida por Heliade). Durante los mismos años, Camil Petrescu hizo referencia a Heliade en su novela Un om între oameni , que describe eventos de la vida de Nicolae Bălcescu . [116]
En su Autobiografía , el filósofo rumano Mircea Eliade indicó que era probable que sus antepasados, cuyo apellido original era Ieremia , hubieran adoptado el nuevo nombre como homenaje a Heliade Rădulescu, a quien probablemente admiraban. [117]
H. Rădulescu, Costache Ion Bălăceanu, CA Rosetti, Vasile e Ion Alecsandri y C. Boliac, y AI Cuza tienen ascendencia griega.
Heliade Rădulescu (auch Eliade Rădulescu), Ion, rumänischer Schriftsteller und Politiker, * Tîrgovişte 18.01.1802, † Bukarest 9.05.1872, Sohn des Gendarmeriehauptmanns (căpitan de poteră) Ilie Rădulescu und der Griechin Eufrosina Danielopol.