Dialecto guipuzcoano

Dialecto del vasco
guipuzcoano
Gipuzkoa
Nativo deEspaña
RegiónGipuzkoa , Navarra
Vasco ( lengua aislada )
  • guipuzcoano
Códigos de idioma
ISO 639-3
Glotologíaguip1235
Federación Internacional de Fútbol Americano (IETF)eu-u-sd-esss

El guipuzcoano ( en vasco : Gipuzkera ; en español : Guipuzcoano ) es un dialecto del euskera hablado principalmente en las partes central y oriental de la provincia de Gipuzkoa en el País Vasco y también en la parte más septentrional de Navarra . Es un dialecto central del euskera según la clasificación dialectal tradicional de la lengua basada en la investigación realizada por Lucien Bonaparte en el siglo XIX. Incluyó variedades habladas en los valles de Sakana y Burunda también en el dialecto guipuzcoano, sin embargo, este enfoque ha sido cuestionado por los lingüistas vascos modernos.

Área

El guipuzcoano no se habla en toda Gipuzkoa, sino en la zona comprendida entre el río Deba y el río Oiartzun . La franja de Gipuzkoa que va desde Leintz-Gatzaga hasta Elgoibar forma parte del área dialectal vizcaína (occidental), y el río Oiartzun, a su paso por Errenteria, marca la frontera con el dialecto altonavarro . Sin embargo, las fronteras entre el guipuzcoano y el altonavarro están desapareciendo paulatinamente, a medida que el euskera estándar empieza a difuminar las diferencias entre los dialectos tradicionales, especialmente para los vascos más jóvenes.

Características

Realizaciones regionales de ⟨j⟩ .

Algunas de las características del guipuzcoano, tal y como las perciben los hablantes de otros dialectos, son las siguientes:

  • El grafema ⟨j⟩ , que es muy variable entre los dialectos vascos, es generalmente [x] (por ejemplo, [xaˈkin] frente a [ʝaˈkin] , jakin ).
  • El verbo "ir" se pronuncia jun ( [ˈxun] ), a diferencia del verbo general joan ( [ˈʝoan] ).
  • Las formas verbales auxiliares son det , dek , dezu, etc., a diferencia del euskera general dut ( en vizcaíno : dot ).
  • Los infinitivos verbales terminan en -tu ( bizitu , bialdu , etc.), frecuente en los dialectos centrales, a diferencia de la antigua -i ( bizi , bi(d)ali , etc.).
  • La terminación de la raíz de los sustantivos -a se interpreta a menudo como un artículo y se omite en frases indefinidas: gauz bat vs gauza bat ( trad.  una cosa ).
  • La africada postalveolar / t͡ʃ / (escrita como ⟨tx⟩ ) sustituye a la fricativa laminodental / / (escrita como ⟨z⟩ ) al principio de las palabras. Por ejemplo: txulo vs zulo , txuri vs zuri .

Variantes

El guipuzcoano tenía cuatro variantes principales:

Papel histórico

El guipuzcoano es uno de los cuatro dialectos conocidos como dialectos literarios del euskera ( vizcaíno , lapurdiano , suletino y guipuzcoano). Se utilizó en la literatura vasca desde el siglo XVII en adelante, pero, al igual que el suletino y el vizcaíno, solo tuvo un papel menor debido al predominio del dialecto lapurdiano. Esto se debió a que el centro de la producción literaria vasca estuvo en Labourd desde el siglo XVI hasta la mayor parte del siglo XVIII.

Fuente del euskera estándar

El vocabulario guipuzcoano se utilizó como fuente principal del euskera estándar , el dialecto estandarizado del euskera que se utiliza en las escuelas y en los medios de comunicación.

Véase también

Referencias

Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Dialecto_guipuzcoano&oldid=1253872993"