Literatura vasca

Aunque los primeros ejemplos de frases y oraciones vascas coherentes se remontan a las glosas de San Millán de alrededor de 950, el daño a gran escala causado por períodos de gran inestabilidad y guerra, como las guerras de clanes de la Edad Media , las guerras carlistas y la guerra civil española , llevaron a la escasez de material escrito anterior al siglo XVI. [1]

Los primeros rastros supervivientes de la actividad literaria vasca se remontan al siglo XVI , pero no parece que se haya producido una producción significativa hasta el siglo XVII. [1] Desde el final del periodo franquista en España, la formación de una lengua estándar y la introducción a gran escala del euskera en el sistema educativo aumentaron consecuentemente la actividad literaria. Si bien gran parte de la literatura escrita en euskera sigue estando dirigida al público nativo, algunas obras de autores vascos se han traducido a otros idiomas, como Bernardo Atxaga , y han alcanzado reconocimiento mundial.

El siglo XVI

La portada de Linguæ Vasconum Primitiæ

Se conservan algunas canciones del siglo XVI, como la Canción de la Batalla de Beotibar que trata de la batalla librada en 1321 y un grupo de versos conocido como La quema de Mondragón de la época de las Guerras de los Clanes Vascos . [1]

El primer texto en prosa escrito en vasco es una carta compuesta en 1537 por el vizcaíno Juan de Zumárraga de Durango, primer obispo de México . [2]

Sólo unos pocos años después, en 1545, se publicó el primer libro del que se tiene constancia: una colección de poemas redactada por Bernard Etxepare , [3] un sacerdote de la Baja Navarra en el País Vasco del Norte , con el título Linguæ Vasconum Primitiæ ("Comienzos de la lengua vasca"). En este libro, Etxepare expresa sus esperanzas de que la primera publicación de un libro en vasco sirva para revitalizar la lengua y la cultura. Sus esfuerzos se vieron indudablemente influenciados por movimientos más amplios en Europa en ese momento que fomentaban la producción literaria en lenguas vernáculas [2] en lugar del latín .

Una página escrita de puño y letra por Lazarraga

La siguiente publicación es una obra pastoral recientemente descubierta de Joan Pérez de Lazarraga (1548?—1605) con el nombre de Silbero, Silbia, Doristeo y Sirena producida entre 1564 y 1567 en Larrea , Álava , lo que la convierte en la obra más antigua que se conserva en vasco. Con 102 páginas (algunas dañadas), es también el texto temprano más largo. [4]

En 1571 se publicó la traducción del Nuevo Testamento de Joanes Leizarraga a una forma estandarizada de su dialecto lapurdiano , promovida por Juana de Albret , reina de Navarra. También escribió un pequeño número de otras obras religiosas. Le seguirían otros libros similares que tenían como objetivo convertir a los vascos al protestantismo. [3]

En los últimos años del siglo XVI se vuelve a publicar, esta vez desde el sur, una colección de refranes escritos en dialecto vizcaíno , Refranes y sentencias , de autor desconocido. Sin embargo, para entonces, el centro de la producción literaria vasca ya se había establecido firmemente al norte de los Pirineos, en la Baja Navarra y las provincias francesas de Labourd y Soule , donde permanecería durante varios siglos.

Aunque las diferencias dialectales son claramente visibles en estos primeros textos, también está claro que las diferencias en el siglo XVI eran considerablemente menores que en la actualidad. [1]

El siglo XVII

Entre el goteo de obras religiosas más pequeñas, el movimiento de la Contrarreforma , que en el País Vasco tenía su centro en Sare , Soule , produjo una de las obras más notables del siglo XVII, [2] Se trataba de una publicación religiosa, llamada Gero , las predicaciones de Pedro Agerre (más conocido como Axular ) pero en forma literaria, publicada en 1643. Aunque nació en Urdax , Navarra , y trabajaba en Soule, escribía en lapurdiano, [1] que para entonces se había establecido como la forma más prestigiosa del euskera.

Otras obras importantes de este siglo fueron:

  • Dotrina christiana de Estève Materre en 1617, también uno de los primeros estudiantes conocidos del euskera [1]
  • Las obras de Silvain Pouvreau, uno de los primeros aprendices de euskera de los que se tiene conocimiento. [1] Sus obras (algunas de las cuales fueron publicadas póstumamente) incluyen Giristinoaren Dotrina (París, 1656); Filotea (París, 1664); Gudu espirituala (París, 1665), Andre Dana Maria Privilegiatua (J. Vinson: 1892), Iesusen Imitacionea (1978, Hordago) y un diccionario inédito pero importante.
  • Arnauld de Oihenart , nacido en 1592 en Mauléon , fue el primer laico vasco que escribió en esta lengua y produjo una gran cantidad de poesía y una importante colección de proverbios, la primera de las cuales se publicó en 1657 en París . Su estilo de escritura todavía se considera uno de los más elevados de la historia de la literatura vasca [1]
  • Liburuhauda Ixasoco nabigacionecoa , libro sobre navegación marítima escrito por Martín de Hoyarzabal y traducido por Piarres Detcheverry en 1677
  • Un libro sobre técnicas agrícolas de Mongongo Dessança en 1692

Aunque el guipuzcoano y el vizcaíno gozaban de cierto estatus como dialectos literarios, el lapurdiano era, con diferencia, el dialecto más utilizado durante el siglo XVII.

El siglo XX

Poema del poeta J. Artze proyectado en el muro de la iglesia de Usurbil (2018)

Algunas figuras referenciales de la literatura vasca del siglo XX son Telesforo Monzón , Salbatore Mitxelena , Gabriel Aresti , Nikolas Ormaetxea , Txillardegi (seudónimo de José Luis Álvarez Enparantza), Joxe Azurmendi , Ramon Saizarbitoria , Bernardo Atxaga , o Joseba Sarrionandia . Además, son muchos los escritores vascos que han escrito en español: Blas de Otero , y Gabriel Celaya .

En el siglo XX, la Guerra Civil española paralizó durante casi dos décadas toda la producción cultural y literaria vasca. El ámbito más afectado fue el de la lengua y la creación de textos en euskera. La mayor parte de los escritores vascos murieron o huyeron al exilio, donde emprendieron algunos intentos de revitalización literaria escribiendo libros o lanzando revistas de limitada circulación.

Sin embargo, algunas obras ni siquiera llegaron a publicarse en ese periodo. En el País Vasco Sur , durante la década de 1950, las nuevas generaciones emprendieron esfuerzos por escribir un nuevo tipo de literatura en clave europea, innovando tanto en contenido como en forma, a pesar de estar muy condicionadas por la censura franquista .

Características

Los rasgos más característicos de la literatura vasca a lo largo de la historia han ido cambiando hasta llegar a la actualidad. Se han identificado una serie de características constantes, como el énfasis en elementos folclóricos, etnológicos y mitológicos. [5] Jon Kortazar subraya la "incertidumbre entre el sentido épico y el lúdico". [6]

Publicación

Entre 1545 y 1974 se publicaron 4.000 libros en lengua vasca, mientras que entre 1974 y 1995 se publicaron 12.500. [7] La ​​publicación vasca moderna comenzó con la fundación de Elkar en 1972, una pequeña editorial con sede en Bayona , en el País Vasco francés. [8] Tras la muerte de Franco , Elkar estableció una segunda operación editorial en San Sebastián , en el País Vasco español. [8] Aunque posteriormente se han fundado otras editoriales vascas, Elkar sigue siendo la más grande. [8]

Notas

  1. ^ abcdefgh Trask, L. La historia del euskera Routledge 1997
  2. ^ abc Inxausti, J. Euskal Herria - El país de la lengua vasca Gobierno Vasco 1995
  3. ^ ab Skutsch, Carl, ed. (2005). Enciclopedia de las minorías del mundo . Nueva York: Routledge. pág. 190. ISBN 1-57958-468-3.
  4. Lazarraga Archivado el 9 de diciembre de 2008 en Wayback Machine Gipuzkoako Arkibo Orokorra. Consultado el 22 de noviembre de 2008.
  5. ^ Ur, Apalategi. "LA EVOLUCIÓN NOVELÍSTICA DEL SUJETO VASCO: NEGOCIACIONES LITERARIO-IDEOLÓGICAS ENTRE EL DESEO DE DIFERENCIACIÓN Y LA BÚSQUEDA DE RECONOCIMIENTO" (PDF) ., p. [ especificar ]
  6. ^ Kortazar, Jon (2007). Diglosia y literatura vasca . Olivar. págs. 71–104 [, especifique ], .
  7. ^ Kurlansky 2000, pág. 326.
  8. ^ abc Kurlansky 2000, pág. 327.

Lectura adicional

  • Azurmendi, Joxe : "Die Bedeutung der Sprache in Renaissance und Reformation und die Entstehung der baskischen Literatur im religiösen und politischen Konfliktgebiet zwischen Spanien und Frankreich" En: Wolfgang W. Moelleken (Herausgeber), Peter J. Weber (Herausgeber): Neue Forschungsarbeiten zur Kontaktlinguistik , Bonn: Dümmler, 1997. ISBN 978-3537864192 
  • Badiola Rentería, Prudencia, y López Sáinz, Josefina: La literatura en lengua vasca . Editorial Cincel, 1981. ISBN 84-7046-248-2 . 
  • López Gaseni, José Manuel: Historia de la literatura vasca . Acento Editorial, 2002. ISBN 84-483-0683-X . 
  • 1 Euskara eta Literatura (Batxillergo)/ 2 Euskara eta Literatura (Batxillergo). Elkar ISBN 84-9783-171-3 /84-9783-214-0 
  • Axular Pedro Dagerre Azpilikueta -Gero- Egin Biblioteka (La Navarra)
  • Juan Juaristi, Literatura Vasca, Madrid, Tauro, 1987
  • JMLekuona "Ahozko literaturaren historia" Euskal Herria. Vol 1, San Sebastián, Jakin, 1984.
  • El fuero Privilegios, Franquezas y Libertas del MN y ML Señoría de Vizcaya, Bilbao, 1977.
  • Del bertsolarismo silenciado Larrañaga Odriozola, Carmen, Eusko Ikaskuntza.
  • Gabilondo, Joseba. Antes de Babel: una historia de las literaturas vascas . Barbaroak, 2016. Disponible online en: https://www.academia.edu/22934388/Before_Babel_A_History_of_Basque_Literatures_2016_open_access_book_
  • Olaziregi, Mari Jose: Historia literaria vasca , Reno, Centro de Estudios Vascos/Universidad de Nevada, 2012. ISBN 978-1-935709-19-0 

Referencias

  • Azurmendi, Joxe : "Die Bedeutung der Sprache in Renaissance und Reformation und die Entstehung der baskischen Literatur im religiösen und politischen Konfliktgebiet zwischen Spanien und Frankreich" En: Wolfgang W. Moelleken (Herausgeber), Peter J. Weber (Herausgeber): Neue Forschungsarbeiten zur Kontaktlinguistik , Bonn: Dümmler, 1997. ISBN 978-3537864192 
  • Gabilondo, Joseba (2016). Antes de Babel: una historia de las literaturas vascas . Lansing: Barbaroak. ISBN 978-1530868322.Disponible en línea en [1]
  • Kurlansky, Mark (2000). La historia vasca del mundo . ISBN de época 978-0-09-928413-0.
  • Olaziregi, Mari José (2012). Historia Literaria Vasca . Centro de Estudios Vascos. ISBN 978-1-935709-19-0.
  • Onaindia, Jacoba (1990). Literatura euskaldun . ISBN 8485527747.
  • Placer, Eloy (1972). Introducción a la literatura vasca . Reno: Departamento de Lenguas y Literaturas Extranjeras, Universidad de Nevada.
  • Sarasola, Ibón (1975). Euskal literatura numerotan . Kriselu. ISBN 8440089988.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Basque_literature&oldid=1242693412"