La vocal frontal cerrada no redondeada , o vocal frontal alta no redondeada , [1] es un tipo de sonido vocálico que se produce en la mayoría de los idiomas hablados , representado en el Alfabeto Fonético Internacional por el símbolo i . Es similar al sonido vocálico de la palabra inglesa meet —y a menudo llamado e larga en inglés americano . [2] Aunque en inglés este sonido tiene una longitud adicional (generalmente se representa como /iː/ ) y normalmente no se pronuncia como una vocal pura (es un ligero diptongo ), se ha informado que algunos dialectos pronuncian el fonema como un sonido puro. [3] Un sonido [i] puro también se escucha en muchos otros idiomas, como el francés , en palabras como chic .
La vocal cerrada anterior no redondeada es el equivalente vocálico de la aproximante palatal [j] . Se alternan entre sí en ciertos idiomas, como el francés , y en los diptongos de algunos idiomas, [i̯] con el diacrítico no silábico y [j] se utilizan en diferentes sistemas de transcripción para representar el mismo sonido.
Los idiomas que utilizan el alfabeto latino suelen utilizar la letra ⟨i⟩ para representar este sonido, aunque hay algunas excepciones: en la ortografía inglesa, esa letra suele asociarse con /aɪ/ (como en bite ) o /ɪ/ (como en bit ), y /iː/ se representa más comúnmente con ⟨e⟩ , ⟨ea⟩ , ⟨ee⟩ , ⟨ie⟩ o ⟨ei⟩ , como en las palabras sc e ne , b ea n , m ee t , n ie ce , conc ei ve ; (véase Gran cambio vocálico ). La ortografía irlandesa refleja tanto la etimología como si las consonantes precedentes son anchas o delgadas, por lo que combinaciones como ⟨aí⟩ , ⟨ei⟩ y ⟨aío⟩ representan /iː/ .
Características
Su altura vocálica es cercana , también conocida como alta, lo que significa que la lengua está posicionada cerca del paladar sin crear una constricción que se clasificaría como consonante .
Su dorso vocálico es frontal , lo que significa que la lengua se posiciona hacia adelante en la boca sin crear una constricción que se clasificaría como consonante .
No es redondeado , lo que significa que los labios no están redondeados.
A menudo se realiza como una secuencia [ij] o [iʝ] (escuche la palabra: [blij] ⓘ ); también puede estar fricada [iᶻː] o, en algunas regiones, fricada y centralizada ( [ ɨᶻː ] ). [38] [39] Véase fonología sueca.
^ Maddox, Maeve (18 de septiembre de 2007). "DailyWritingTips: The Six Spellings of "Long E"" (DailyWritingTips: Las seis formas de escribir "E larga"). www.dailywritingtips.com . Consultado el 20 de julio de 2014 .
^ Labov, William; Sharon, Ash; Boberg, Charles (2006). Atlas del inglés norteamericano . Berlín: Mouton-de Gruyter. Cap. 17. ISBN.978-3-11-016746-7.
^ Donaldson (1993), pág. 2.
^ Thelwall (1990), pág. 38.
^ Carbonell y Llisterri (1992), pág. 54.
^ Lee y Zee (2003), pág. 110.
^ Duanmu (2007), págs. 35-36.
^ Dankovičová (1999), pág. 72.
^ Šimáčková, Podlipský y Chládková (2012), pág. 228.
^ Gussenhoven (1992), pág. 47.
^ Verhoeven (2005), pág. 245.
^ Roach (2004), pág. 240.
^ Cox y Palethorpe (2007), pág. 344.
^ Cox y Fletcher (2017), pág. 65.
^ Fougeron y Smith (1993), pág. 73.
^ Collins y Mees (2013), pág. 225.
^ Hall (2003), págs. 78, 107.
^ Dudenredaktion, Kleiner y Knöbl (2015), pág. 34.
^ Arvaniti (2007), pág. 28.
^ Trudgill (2009), pág. 81.
^ Szende (1994), pág. 92.
^ Rogers y d'Arcangeli (2004), pág. 119.
^ Okada (1999), pág. 117.
^ Lee (1999), pág. 121.
^ Thackston (2006a), pág. 1.
^ Khan y Lescot (1970), págs. 8-16.
^ Alison (2006).
^ Jassem (2003), pág. 105.
^ Cruz-Ferreira (1995), pág. 92.
^ Sarlin (2014), pág. 18.
^ Forschner, TA (diciembre de 1994). Outline of A Momogun Grammar (Rungus Dialect) (PDF) . Kudat. pág. 6. Archivado (PDF) del original el 15 de febrero de 2020.{{cite book}}: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace )
^ Jones y Ward (1969), pág. 30.
^ Landau y col. (1999), pág. 67.
^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003), p. 256.
^ ab Doke y Mofokeng (1974), pág. ?.
^ Engstrand (1999), pág. 140.
^Ab Riad (2014), pág. 21.
^ Engstrand (1999), pág. 141.
^ Tingsabadh y Abramson (1993), pág. 24.
^ Zimmer y Orgun (1999), pág. 155.
^ Göksel y Kerslake (2005), pág. 10.
^ Danyenko y Vakulenko (1995), pág. 4.
^ Bamgboṣe (1966), pág. 166.
Referencias
Allison, Sean (2006), Alphabet et orthographe de Kotoko de Makary (mpadɨ) (Declaración de ortografía de Makary Kotoko), SIL
Arvaniti, Amalia (2007), "Fonética griega: el estado del arte" (PDF) , Journal of Greek Linguistics , 8 : 97–208, CiteSeerX 10.1.1.692.1365 , doi :10.1075/jgl.8.08arv, archivado desde el original (PDF) el 2013-12-11
Bamgboṣe, Ayọ (1966), Una gramática del yoruba , [Encuesta sobre las lenguas de África occidental / Instituto de Estudios Africanos], Cambridge: Cambridge University Press
Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalán", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 22 (1–2): 53–56, doi :10.1017/S0025100300004618, S2CID 249411809
Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2013) [Publicado por primera vez en 2003], Fonética y fonología prácticas: un libro de recursos para estudiantes (3.ª ed.), Routledge, ISBN978-0-415-50650-2
Cox, Felicity; Fletcher, Janet (2017) [Publicado por primera vez en 2012], Pronunciación y transcripción del inglés australiano (2.ª ed.), Cambridge University Press, ISBN978-1-316-63926-9
Cox, Felicity; Palethorpe, Sallyanne (2007), "Inglés australiano" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 37 (3): 341–350, doi : 10.1017/S0025100307003192
Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "Portugués europeo", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 25 (2): 90–94, doi :10.1017/S0025100300005223, ISSN 0025-1003, S2CID 249414876
Dankovičová, Jana (1999), "Checo", Manual de la Asociación Fonética Internacional: una guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 70–74, ISBN978-0-521-65236-0
Doke, Clement Martyn ; Mofokeng, S. Machabe (1974), Libro de texto de gramática sotho meridional (3.ª ed.), Ciudad del Cabo: Longman Southern Africa, ISBN978-0-582-61700-1
Duanmu, San (2007) [Publicado por primera vez en 2000], La fonología del chino estándar (2.ª ed.), Oxford: Oxford University Press, ISBN978-0-19-921578-2
Dudenredaktion; Kleiner, Stefan; Knöbl, Ralf (2015) [Publicado por primera vez en 1962], Das Aussprachewörterbuch (en alemán) (7ª ed.), Berlín: Dudenverlag, ISBN978-3-411-04067-4
Engstrand, Olle (1999), "Sueco", Manual de la Asociación Fonética Internacional: una guía para el uso del alfabeto fonético internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 140-142, ISBN978-0-521-63751-0
Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "Ilustraciones de la AFI: francés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 23 (2): 73–76, doi :10.1017/S0025100300004874, ISSN 0025-1003, S2CID 249404451
Gussenhoven, Carlos (1992), "Holandés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 22 (2): 45–47, doi :10.1017/S002510030000459X, ISSN 0025-1003, S2CID 243772965
Hall, Christopher (2003) [Publicado por primera vez en 1992], Pronunciación alemana moderna: una introducción para hablantes de inglés (2.ª ed.), Manchester: Manchester University Press, ISBN978-0-7190-6689-4
Jassem, Wiktor (2003), "Polaco", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (1): 103–107, doi : 10.1017/S0025100303001191 , ISSN 0025-1003
Jones, Daniel; Ward, Dennis (1969), La fonética del ruso , Cambridge University Press
Khan, Celadet Bedir ; Lescot, Roger (1970), Grammaire Kurde (Dialecte kurmandji) (PDF) , París: La librairie d'Amérique et d'Orient Adrien Maisonneuve , recuperado 28 de octubre 2017
Landau, Ernestina; Lončarića, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "Croata", Manual de la Asociación Fonética Internacional: una guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 66–69, ISBN978-0-521-65236-0
Lee, Hyun Bok (1999), "Coreano", Manual de la Asociación Fonética Internacional , Cambridge University Press, págs. 120-122, ISBN978-0-521-63751-0
Lee, Wai-Sum; Zee, Eric (2003), "Chino estándar (Pekín)", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (1): 109–112, doi : 10.1017/S0025100303001208
Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castellano Español", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (2): 255–259, doi : 10.1017/S0025100303001373 , ISSN 0025-1003
Okada, Hideo (1999), "Japonés", en International Phonetic Association (ed.), Manual de la Asociación Fonética Internacional: una guía para el uso del alfabeto fonético internacional , Cambridge University Press, págs. 117-119, ISBN978-0-52163751-0
Riad, Tomas (2014), La fonología del sueco , Oxford University Press, ISBN978-0-19-954357-1
Roach, Peter (2004), "Inglés británico: pronunciación recibida", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (2): 239–245, doi : 10.1017/S0025100304001768 , ISSN 0025-1003
Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italiano", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (1): 117–121, doi : 10.1017/S0025100304001628 , ISSN 0025-1003
Sarlin, Mika (2014) [Publicado por primera vez en 2013], "Sonidos del rumano y su ortografía", Gramática rumana (2.ª ed.), Helsinki: Books on Demand GmbH, págs. 16-37, ISBN978-952-286-898-5
Šimáčková, Šárka; Podlipský, Václav Jonáš; Chládková, Kateřina (2012), "Checo hablado en Bohemia y Moravia" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 42 (2): 225–232, doi : 10.1017/S0025100312000102
Szende, Tamás (1994), "Ilustraciones de la AFI: húngaro", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 24 (2): 91–94, doi :10.1017/S0025100300005090, ISSN 0025-1003, S2CID 242632087
Thackston, WM (2006a), —Sorani Kurdish— A Reference Grammar with Selected Readings (PDF) , archivado desde el original (PDF) el 27 de febrero de 2021 , consultado el 29 de octubre de 2017
Thelwall, Robin (1990), "Ilustraciones de la AFI: árabe", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 20 (2): 37–41, doi :10.1017/S0025100300004266, ISSN 0025-1003, S2CID 243640727
Tingsabadh, MR Kalaya; Abramson, Arthur S. (1993), "Tailandés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 23 (1): 24–26, doi :10.1017/S0025100300004746, ISSN 0025-1003, S2CID 242001518
Trudgill, Peter (2009), "Sistemas vocálicos del dialecto griego, teoría de la dispersión vocálica y tipología sociolingüística", Journal of Greek Linguistics , 9 (1): 80–97, doi : 10.1163/156658409X12500896406041
Verhoeven, Jo (2005), "Holandés estándar belga", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 35 (2): 243–247, doi : 10.1017/S0025100305002173
Zimmer, Karl; Orgun, Orhan (1999), "Turco" (PDF) , Manual de la Asociación Fonética Internacional: una guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 154-158, ISBN978-0-521-65236-0, archivado desde el original (PDF) el 25 de julio de 2018 , consultado el 20 de noviembre de 2015