Vocal cerrada media posterior no redondeada

Sonido vocal representado por ⟨ɤ⟩ en IPA
Vocal cerrada media posterior no redondeada
ɤ
Número de API315
Muestra de audio
Codificación
Entidad (decimal)ɤ
Unicode (hexadecimal)U+0264
X-SAMPA7
Braille⠲ (puntos del patrón braille-256)⠕ (puntos del patrón braille-135)
Espectrograma de ɤ

La vocal posterior no redondeada cerrada media o vocal posterior no redondeada alta media [1] es un tipo de sonido vocálico que se utiliza en algunas lenguas habladas . Su símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional es ⟨ ɤ ⟩ , llamado "cuerno de carnero". Este símbolo es distinto del símbolo de la fricativa velar sonora , ⟨ ɣ ⟩, que tiene un descendente , pero algunos textos [2] utilizan este símbolo para la fricativa velar sonora.

Antes de la Convención IPA de 1989 , el símbolo para la vocal cerrada media posterior no redondeada era , a veces llamado "baby gamma", que tiene una parte superior plana; este símbolo a su vez se derivó de y reemplazó a la pequeña A mayúscula invertida, ⟨ ⟩, que representaba el sonido antes de la revisión de 1928 del IPA. [3] El símbolo finalmente fue revisado para ser , "cuerno de carnero", con la parte superior redondeada, para diferenciarlo mejor del latín gammaɣ ⟩. [4]

Unicode proporciona U+0264 ɤ LETRA MINÚSCULA LATINA RAMS HORN , pero en algunas fuentes este carácter puede aparecer como "baby gamma" en su lugar. La versión IPA en superíndice es U+10791 𐞑 LETRA MODIFICADORA MINÚSCULA RAMS HORN . [5]

Características

Aparición

IdiomaPalabraAPISignificadoNotas
Aklanónse ama[saɤamat]'gracias'
Bashkireres / tuğ ï ð[tuˈʁɤð] 'nueve'
Biak [6]o res[ɤres]'pararse'
búlgarodesde la ъ hasta la з[bɤz]'flor de saúco'
Chinomandarín/ è[ɤ˥˩]'hambriento'
InglésPlanicies del Cabo [7]pie[fɤt]'pie'Posible realización de /ʊ/ ; puede ser [ u ] o [ ʉ ] en su lugar. [7] Véase la fonología del inglés sudafricano .
Sudafricano [8]Posible realización de /ʊ/ ; puede ser un [ ʊ ] débilmente redondeado en su lugar. [8] Véase la fonología del inglés sudafricano
GeordieRealización habitual de /ʊ/ . Véase fonología de Geordie
Birmingham y el Black CountryCorresponde a /ʊ/ en la mayoría de los demás dialectos. [9]
Estonio [10]¿ Quién es RV?[kɤrv]'oreja'Puede ser central-medio cerrado [ ɘ ] o posterior-cerrado [ ɯ ] , dependiendo del hablante. [10] Véase fonología estonia .
Gayo [11]kul e[kuˈlɤː]'tigre'Medio cerrado o medio; uno de los posibles alófonos de /ə/ . [11]
Iaai [12]yo oo[lɤː]'hoja de plátano'
irlandésÚlster [13]U chico[ɤl̪ˠu]'Ulster'Ver fonología irlandesa
Kaingang [14]mes[ˈᵐbɤ]'cola'Varía entre la parte posterior [ɤ] y la central [ ɘ ] [15]
coreanoDialecto de Gyeongsang거기 / g eo gi[ˈkɤ̘ɡɪ]'allá'Ver fonología coreana
Maratí[mɤːt̪]'opinión'Ver fonología marathi
Tiwa del NorteDialecto de Taoshombre-pəumán[ˌmã̀ˑˈpɤ̄u̯mã̄]'Estaba apretado'Puede ser central [ ɘ ] en su lugar. Véase la fonología de Taos
Samogitianoo lgs[ˈɤːl̪ˠgs]'largo'Puede ser central [ ɘ ] en su lugar.
Gaélico escocésHola rbh[d̪̊ɤɾʲɤv]'difícil'Véase la fonología del gaélico escocés
RusinoVariedad de lemko¿ y tú?[t͡ɕaˈsɤ]'veces'Se utiliza únicamente en lugar del sonido praeslavo etimológico *y [16]
Variedad Prešov
Variedad subcarpática
Tailandés [17] /el oe[tʰɤː]'tú'
Yaqayk o r o[xɤrɤ]'rana'Pronunciación poco común de /o/ .

Véase también

Notas

  1. ^ Si bien la Asociación Fonética Internacional prefiere los términos "cerrado" y "abierto" para la altura de las vocales , muchos lingüistas utilizan "alto" y "bajo".
  2. ^ Como Booij (1999) y Nowikow (2012).
  3. ^ Asociación Fonética Internacional (1912). Los principios de la Asociación Fonética Internacional. París, Association Phonétique Internationale. pp. 10.
  4. ^ Nicholas, Nick (2003). «Símbolos IPA derivados del griego». Problemas con el Unicode griego . Universidad de California, Irvine. Archivado desde el original el 19 de diciembre de 2013. Consultado el 18 de diciembre de 2013 .
  5. ^ Miller, Kirk; Ashby, Michael (8 de noviembre de 2020). "L2/20-252R: Solicitud Unicode de letras modificadoras del AFI (a), pulmonar" (PDF) .
  6. ^ van den Heuvel 2006, pág. 26.
  7. ^ desde Finn (2004), pág. 970.
  8. ^ desde Mesthrie (2004), pág. 956.
  9. ^ Trudgill, P; Chambers, J (1998). Dialectología. pág. 110. doi :10.1017/CBO9780511805103. ISBN 978-0-521-59378-6.
  10. ^ ab Asu y Teras (2009), pág. 369.
  11. ^ ab Eades y Hajek (2006), pág. 111.
  12. ^ Maddieson y Anderson (1994), pág. 164.
  13. ^ Ni Chasaide (1999: 114-115)
  14. ^ Jolkesky (2009), págs. 676–677, 682.
  15. ^ Jolkesky (2009), págs. 676, 682.
  16. ^ "Фонетика :: Русинська Вебкнига". 2016-06-02. Archivado desde el original el 2 de junio de 2016 . Consultado el 19 de diciembre de 2021 .
  17. ^ Tingsabadh y Abramson (1993), pág. 25.

Referencias

  • Asu, Eva Liina; Teras, Pire (2009). "Estonio". Revista de la Asociación Fonética Internacional . 39 (3): 367–372. doi : 10.1017/s002510030999017x .
  • Booij, Geert (1999). La fonología del holandés . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 0-19-823869-X.
  • Eades, Domenyk; Hajek, John (2006). "Gayo". Revista de la Asociación Fonética Internacional . 36 (1): 107–115. doi : 10.1017/S0025100306002416 .
  • Finn, Peter (2004). "Cape Flats English: phonology". En Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.). Un manual de variedades del inglés . Vol. 1: Fonología. Mouton de Gruyter. págs. 934–984. ISBN. 3-11-017532-0.
  • van den Heuvel, Wilco (2006). Biak: Descripción de una lengua austronesia de Papúa (tesis doctoral). Vrije Universiteit Amsterdam. hdl : 1871/10282.
  • Jolkesky, Marcelo Pinho de Valhery (2009). "Fonología y prosódia do Kaingáng falado em Cacique Doble". Anais do SETA . 3 . Campinas: Editora do IEL-UNICAMP: 675–685.
  • Mesthrie, Rajend (2004). "Inglés indio sudafricano: fonología". En Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.). Un manual de variedades del inglés . Vol. 1: Fonología. Mouton de Gruyter. págs. 953–963. ISBN. 3-11-017532-0.
  • Maddieson, Ian; Anderson, Victoria (1994). "Estructuras fonémicas de Iaai" (PDF) . Documentos de trabajo de la UCLA sobre fonética . 87: Estudios de campo de lenguas objetivo II. Los Ángeles: UCLA: 163–182.
  • Ní Chasaide, Ailbhe (1999). "Irlandés". Manual de la Asociación Fonética Internacional . Prensa de la Universidad de Cambridge. págs. 111-16. ISBN 0-521-63751-1.
  • Nowikow, Wieczysław (2012) [Publicado por primera vez en 1992]. Fonetyka hiszpańska (3ª ed.). Varsovia: Wydawnictwo Naukowe PWN. ISBN 978-83-01-16856-8.
  • Tingsabadh, MR Kalaya; Abramson, Arthur S. (1993). "Tailandés". Revista de la Asociación Fonética Internacional . 23 (1): 24–28. doi :10.1017/S0025100300004746. S2CID  242001518.
  • Lista de idiomas con [ɤ] en PHOIBLE
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Vocal_cerrada_posterior_no_redondeada&oldid=1251044853"