Tequiraca | |
---|---|
Awa, Aewa | |
Abishira | |
Nativo de | Perú |
Región | Puerto Elvira |
Etnicidad | Awa |
Extinguido | mediados del siglo XX |
Tequiraca–Canichana ?
| |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | ash |
Glotología | abis1238 |
PEL | Tequiraca |
El tequiraca (tekiráka), también conocido como abishira , [2] aiwa (aewa, aʔɨwa), ixignor , [3] o vacacocha , es una lengua extinta que alguna vez se habló en Perú . En 1925 había entre 50 y 80 hablantes en Puerto Elvira en el lago Vacacocha (conectado con el río Napo ). Se presume que se extinguió en algún momento a mediados del siglo XX, aunque en 2008 se encontraron dos recordadores y se registraron 160 palabras y oraciones cortas. [4] Hoy en día, la mayoría de las personas étnicas aiwa han pasado al kichwa y al español. [5]
Los pocos datos disponibles muestran que no está estrechamente relacionado con otras lenguas, aunque Kaufman (1994) propuso una conexión distante con el canichana .
Jolkesky (2016) también señala que existen similitudes léxicas con el taushiro , probablemente como resultado del contacto prehistórico dentro de la esfera de interacción circun-Marañón. [6]
Bilabial | Dental/ Alveolar | Palatino/ Postoveolar | Velar | Uvular | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | metro | norte | ɲ | norte | ||
Explosiva | Sin voz | pag | a | a | q | |
Eyectivo | pag | te | k' | q' | ||
Africada | t͡ʃ | |||||
Fricativa | s | incógnita | ||||
Aproximante | Central | en | yo | el | ||
Lateral | yo | ʎ | ||||
Rótico | a |
A | I | tú | Oh | mi | |
---|---|---|---|---|---|
corto | /a/ | /i/ | /y/ | /a/ | /ɛ/, /e/ |
largo | /a/ | /i:/ | /tu:/ | /o:/ | /ɛː/, /eː/ |
[:] es el verbalizador [ aclaración necesaria ]
[7]
Elementos léxicos de Aiwa enumerados en Michael y Beier (2012): [8]
brillo | Aiwa (aˈʔɨwa) |
---|---|
(mi) marido | (kun) aˈʃap |
(mi) cabeza | (kun) huti |
(mi) hermano | (kun) auˈʃaʔ |
(mi) rodilla | (kun) kuˈpɨnu |
Pronombre de primera persona | ¿Quién? |
Pronombre de segunda persona | familiares |
Pronombre de tercera persona, demostrativo | ene |
agutí | aʃˈpali |
solo, soltero | yo soy |
acercarse | Jasik |
autónimo | aˈʔɨwa |
ayahuasca | lukˈʔãk |
barbasco (veneno para peces) | maˈlahi |
cesta | ˈhaʔu |
¡bañarse! | haɾ kin tsuk |
grande | tukut |
cabeza grande | hutuluk |
persona de barriga grande | aˈɾuh tʃuˈluk |
pájaro sp. ( pájaro carpintero ) | isaˈɾawi |
pájaro sp. ( paujil ) | wiˈkoɾõ |
pájaro sp. ( perdiz ) | hũʔˈʃũlũ |
pájaro sp. ( pucacunga ) | ɾoˈʔele |
pájaro sp. ( vaca muchacho ) | kʷãˈʔũli |
guacamayo azul y amarillo | alkahˈneke |
mama | akiʃ |
caimán | amˈhala |
canoa | aˈtɾewa |
mono capuchino sp. | ɾũtɾũˈkʲãwã |
mono capuchino sp. | waˈnaha |
gato sp. ( tigrillo ) | hũhũkũˈpãʔ |
camino despejado | tasˈʔãʔĩ |
ropa | kuhpaw |
coatí | ʃakˈɾaɾa |
¡venir! | ˈsikʷas |
fuego para cocinar | asˈkʷãwa |
maíz | sukala |
algodón | nuiˈnui |
ciervo | atɾiˈwaʔa |
tierra | ahulˈtaʔ |
¡comer! | itakʷas |
ojo | jaˈtuk |
leña | wiɾukawa |
jardín | tahaˈɾũʔũ |
dar | ɨˈwɨt |
tener sexo | Hiˈtʃinuas |
aquí | ˈhiɾwas |
golpear | ˈpɨwas |
Me estoy bañando | kun intsukwas |
jaguar | miala |
hoja | iˈɾapi |
Mujercita | Aslantaˈnia |
Un poquito, un poquito | iˈʃikta |
masato, cerveza de yuca | nuez |
mono monje saki sp. | kʷɨˈɾiɾi |
mosquito | wiˈʃala |
No | ˈtʃahtaɾ |
persona no indígena | paɾi |
pene | Jat-haka |
pimienta | alaha |
variedad de papa | jaunahi |
guacamayo rojo | milahneke |
ver | ukaik |
serpiente | auˈʔek |
mono ardilla | siˈaʔa |
raya sp. | jamón |
raya sp. | makɾaˈlasi |
Caña de azúcar | raiwãˈʔãk |
sol, luna, dios | akɾeˈwak |
mono tamarino | aslʲaˈʔãũ |
tapir | Sahi |
árbol | ˈau |
pecarí de labios blancos | ɾaˈkãʔõ |
? | niˈkʲaw |
Tabla que compara Aiwa (Tequiraca) con Waorani , Iquito y Maijiki (mã́ḯhˈkì; Orejón) de Michael & Beier (2012): [8]
brillo | Aiwa ( aˈʔɨwa ) | Waorani | Iquito | Maijiki ( mã́ḯhˈkì ) |
---|---|---|---|---|
pecarí de labios blancos | ɾaˈkãʔõ | ˈɨɾæ̃ | anitáaki | bɨ́ɾɨ́ |
tapir | Sahi | Titæ | pɨsɨ́kɨ | békɨ́ |
pecarí de collar | iˈhaɾa | ãmũ | kaáʃi | káókwã̀ |
ciervo | aɾiˈwaʔ | kowãnʲɪ | ʃikʲáaha | nʲámà, bósá |
guacamayo rojo | milahneke | ˈæ̃wæ̃ | anápa | mamá |
mosquito | wiˈʃala | ˈgʲijɪ | anaáʃi | mɨ́tè |
(mi) madre | (kun) ama | baɾã | áni, (ki) niatíha | (jì) hàkò, bɨ́ákò |
(mi) padre | (kun) ja | mæmpo | ákɨ, (ki) kakɨ́ha | (jì) hàkɨ̀, bɨ́ákɨ̀ |
persona, compatriota | aˈʔɨwa | waɨɤˈɾãni | Árata yáana | mi |
(mi) marido | (kun) aˈʃap | nãnɨˈɡæ̃ŋã | ahaáha, (ki) níjaaka | (jì) ɨ̃́hɨ̃́ |
cabeza | Huti | ɨˈkabu | Anaka | tʃṍbɨ̀ |
oreja | ʃuˈɾala | ɨ̃nɨ̃ˈmɨ̃ŋka | túuku | ɡã́hòɾò |
mama | akiʃ | ɤɨˈɨ̃mæ̃ | ʃipɨɨ́ha | óhéjo |
pimienta (picante o dulce) | alaha | ˈɡʲĩmũ | napɨ́ki | bia |
algodón | nuiˈnui | ˈdajɨ̃ | sɨ́wɨ | jɨ́í |
hoja | iˈɾapi | ɨ̃ˈnʲabu, ɨdʲɨ̃ | iímɨ, nombre | Hay |
plátano | aˈlaʔa | pæ̃ˈæ̃næ̃ | samúkʷaati | o |
maíz | sukala | kaˈɤĩŋɨ̃ | siíkiraha | Bea |
fuego para cocinar | asˈkʷãwa | ˈɡɨ̃ŋa | iinámi | a ti |
canoa | aˈtɾewa | ˈwipu | imina | joven |
casa | atˈku, atˈkua | ˈɨ̃ŋkɨ̃ | íita | nosotros |
leña | wiɾukawa | tɪ̃ˈnɪ̃wæ̃ | haraki | Heka |
cerveza de yuca o de maíz | nuez | ˈtɪpæ̃ | Itiniiha | gónó |
piedra | Nuklahi | dika | Sawíha | No, no |
sol | akrewak | ˈnæ̃ŋkɪ | nunamíja | yo |
pequeño | iˈʃikta | ˈɡʲiijã | sɨsanuríka | jajaja |
¿qué? | iˈkiɾi | kʲĩnɨ̃ | Saáka | ɨ̃́ɡè |
¿dónde? | nahɾi | æjɨ̃ˈmɨ̃nɨ̃ | tɨɨ́ti | káɾó |
No | ˈtʃahtar | ˈwĩĩ | ¿cómo? | -mamá |
¡venir! | sik, sikʷas | ˈpũɪ | Anima | daíma |
Loukotka (1968) enumera los siguientes elementos básicos del vocabulario para Auishiri. [3]
brillo | Auishiri |
---|---|
uno | ismawa |
dos | beso |
cabeza | un almacén |
ojo | o-toroã |
mujer | aslané |
fuego | yaháong |
sol | acroák |
maíz | Sukala |
casa | atkua |
blanco | sukeé |