Las oclusivas (u oclusivas ) alveolares , dentales y postalveolares sordas son tipos de sonidos consonánticos utilizados en casi todos los idiomas hablados . El símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional que representa las oclusivas dentales , alveolares y postalveolares sordas es ⟨ t ⟩, y el símbolo X-SAMPA equivalente es . La oclusiva dental sorda se puede distinguir con el diacrítico de puente inferior, ⟨ t̪ ⟩ y la postalveolar con una línea de retracción, ⟨ t̠ ⟩, y las Extensiones del AFI tienen un diacrítico de doble subrayado que se puede usar para especificar explícitamente una pronunciación alveolar, ⟨ t͇ ⟩.t
El sonido [t] es un sonido muy común en diferentes lenguas. [1] La mayoría de los idiomas tienen al menos una [t] simple , y algunos distinguen más de una variedad. Algunos idiomas sin [t] son el samoano coloquial (que también carece de [n] ), el abau y el nǁng de Sudáfrica. [ cita requerida ]
Hay sólo unas pocas lenguas que distinguen las oclusivas dentales y alveolares, siendo Kota , Toda , Venda y muchas lenguas aborígenes australianas algunas de ellas; ciertas variedades del hiberno-inglés también las distinguen (siendo [t̪] la realización local del fonema inglés estándar /θ/, representado por ⟨th⟩).
Características
A continuación se presentan las características de la oclusión alveolar sorda:
Su forma de articulación es oclusiva , es decir, se produce al obstruir el paso del aire en el tracto vocal. Como la consonante también es oral, sin salida nasal , el paso del aire queda totalmente bloqueado y la consonante es oclusiva .
Hay tres variantes específicas de [t] :
Dental , lo que significa que se articula ya sea con la punta o con la lámina de la lengua en los dientes superiores , denominados respectivamente apical y laminal .
Denti-alveolar , lo que significa que se articula con la lámina de la lengua en la cresta alveolar , y la punta de la lengua detrás de los dientes superiores.
Alveolar , lo que significa que se articula con la punta o la lámina de la lengua en la cresta alveolar, denominadas respectivamente apical y laminal .
Su fonación es sorda, es decir, se produce sin vibraciones de las cuerdas vocales. En algunas lenguas las cuerdas vocales están activamente separadas, por lo que siempre es sorda; en otras, las cuerdas son laxas, de modo que puede adoptar la sonoridad de los sonidos adyacentes.
Es una consonante oral , lo que significa que el aire puede escapar únicamente por la boca.
Es una consonante central , lo que significa que se produce dirigiendo la corriente de aire a lo largo del centro de la lengua, en lugar de hacia los lados.
This section should specify the language of its non-English content, using {{lang}}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {{IPA}} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Wikipedia's multilingual support templates may also be used.See why.(June 2022)
Lámina dentialveolar. Es probable que tenga alófonos entre los hablantes nativos, ya que puede africarse a [ tʃ ] , [ tɕ ] y/o [ ts ] en ciertos entornos. Véase fonología portuguesa
Generalmente se transcribe en el AFI con ⟨ d̥ ⟩ o ⟨ d ⟩. Contrasta con la africada [ t͡s ] o la oclusiva aspirada [tʰ] (según el dialecto), que generalmente se transcriben en el AFI con ⟨ tˢ ⟩ o ⟨ t ⟩. [37] Véase Fonología danesa
Con menor frecuencia se expresa sonoramente [ d ] . Normalmente se transcribe /d/ y contrasta con la forma aspirada sorda, que normalmente se transcribe /t/ . [41] Véase fonología luxemburguesa .
Varía entre la forma laminar dentialveolar y la laminar alveolar. Suele transcribirse /d/ . Puede ser parcialmente sonora [ d̥ ] y contrasta con la forma aspirada sorda, que suele transcribirse /t/ . [48] Véase fonología noruega
^ Skarnitzl, Radek. «Asimetría en las paradas alveolares checas: un estudio de EPG». Archivado desde el original el 22 de marzo de 2023. Consultado el 30 de marzo de 2022 .
^ Remijsen y Manyang (2009), págs.115 y 121.
^ Véase Collins y Mees (2003), pág. 302.
^ Roca y Johnson (1999), pág. 24.
^ "Semana 18 (ii). Irlanda del Norte" (PDF) . Archivado (PDF) desde el original el 2021-01-12 . Consultado el 2015-04-26 .
^ Fougeron y Smith (1993), pág. 73.
^ Lee y Zee (2009), pág. 109.
^ Ladefoged (2005), pág. 141.
^ Soderberg y Olson (2008), pág. 210.
^ Rogers y d'Arcangeli (2004), pág. 117.
^ Okada (1999), pág. 117.
^ Jerzy Treder. "Fonetyka i fonologia". Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016.
^ Kara (2003), pág. 11.
^ Nau (1998), pág. 6.
^ abc Sadowsky y otros (2013), págs. 88-89.
^ ab Ladefoged (2005), pág. 158.
^ Blust (1999), pág. 330.
^ Jassem (2003), pág. 103.
^ Cruz-Ferreira (1995), pág. 91.
^ Jones y Ward (1969), pág. 99.
^ Bauer, Michael. Blas na Gàidhlig: la guía práctica de la pronunciación gaélica. Glasgow: Akerbeltz, 2011.
^ Landau y col. (1999), pág. 66.
^ Pretnar y Tokarz (1980), pág. 21.
^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003), p. 255.
^ Engstrand (1999), pág. 141.
^ S. Buk; J. Mačutek; A. Rovenchak (2008). "Algunas propiedades del sistema de escritura ucraniano". Glottometrics . 16 : 63–79. arXiv : 0802.4198 .
^ Danyenko y Vakulenko (1995), pág. 4.
^ desde Sjöberg (1963), pág. 10.
^ Thompson (1959), págs. 458–461.
^ Merrill (2008), pág. 108.
^ Basbøll (2005), pág. 61.
^ Grønnum (2005), pág. 120.
^ Gussenhoven (1992), pág. 45.
^Ab Wells (1982), pág. 515.
^ Szende (1994), pág. 91.
^ ab Gilles y Trouvain (2013), págs.
^ Palatalización en portugués brasileño revisitada Archivado el 7 de abril de 2014 en Wayback Machine. (en portugués)
^ ab Lass (2002), pág. 120.
^ desde Scobbie, Gordeeva y Matthews (2006), pág. 4.
^Ab Wells (1982), pág. 388.
^ desde Mangold (2005), pág. 47.
^ desde Arvaniti (2007), pág. 10.
^ ab Kristoffersen (2000), pág. 22.
^ Ab Mahootian (2002:287–289) harvcoltxt error: no target: CITEREFMahootian2002 (help)
^ Ab Kráľ (1988), pág. 72.
^ ab Pavlík (2004), págs. 98–99.
Referencias
Arvaniti, Amalia (2007), "Fonética griega: el estado del arte" (PDF) , Journal of Greek Linguistics , 8 : 97–208, doi :10.1075/jgl.8.08arv, archivado desde el original (PDF) el 2013-12-11
Blust, Robert (1999), "Notas sobre la fonología y la morfología del pazeh", Oceanic Linguistics , 38 (2): 321–365, doi :10.1353/ol.1999.0002, S2CID 145426312
Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalán", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 22 (1–2): 53–56, doi :10.1017/S0025100300004618, S2CID 249411809
Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [Publicado por primera vez en 1981], La fonética del inglés y el holandés (5.ª ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN9004103406
Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "Portugués europeo", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 25 (2): 90–94, doi :10.1017/S0025100300005223, S2CID 249414876
Danyenko, Andrii; Vakulenko, Serhii (1995), ucraniano, Lincom Europa, ISBN9783929075083, archivado desde el original el 21 de abril de 2023 , consultado el 23 de enero de 2021
Dum-Tragut, Jasmine (2009), Armenio: armenio oriental moderno , Ámsterdam: John Benjamins Publishing Company
Engstrand, Olle (1999), "Sueco", Manual de la Asociación Fonética Internacional: una guía para el uso del alfabeto fonético internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 140-142, ISBN0-521-63751-1
Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "Ilustraciones de la AFI: francés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 23 (2): 73–76, doi :10.1017/S0025100300004874, S2CID 249404451
Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxemburgués" (PDF) , Journal of the International Phonetic Association , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017/S0025100312000278 , archivado (PDF) del original el 2019-12-16 , consultado el 2015-06-04
Grønnum, Nina (2005), Fonetik og fonologi, Almen og Dansk (3.ª ed.), Copenhague: Akademisk Forlag, ISBN87-500-3865-6, archivado desde el original el 12 de enero de 2023 , consultado el 4 de junio de 2015
Gussenhoven, Carlos (1992), "Holandés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 22 (2): 45–47, doi :10.1017/S002510030000459X, S2CID 243772965
Jassem, Wiktor (2003), "Polaco", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (1): 103–107, doi : 10.1017/S0025100303001191
Jones, Daniel; Ward, Dennis (1969), La fonética del ruso , Cambridge University Press
Kara, Dávid Somfai (2003), kirguís , Lincom Europa, ISBN3895868434
Kráľ, Ábel (1988), Pravidlá slovenskej výslovnosti , Bratislava: Slovenské pedagogické nakladateľstvo
Mangold, Max (2005) [Publicado por primera vez en 1962], Das Aussprachewörterbuch (6ª ed.), Mannheim: Dudenverlag, ISBN978-3-411-04066-7
Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castellano español", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (2): 255–259, doi : 10.1017/S0025100303001373
Merrill, Elizabeth (2008), "Zapotec de Tilquiapan" (PDF) , Journal of the International Phonetic Association , 38 (1): 107–114, doi : 10.1017/S0025100308003344 , archivado (PDF) del original el 2019-12-16 , consultado el 2016-02-12
Okada, Hideo (1999), "Japonés", en International Phonetic Association (ed.), Manual de la Asociación Fonética Internacional: una guía para el uso del alfabeto fonético internacional , Cambridge University Press, págs. 117-119, ISBN978-0-52163751-0
Padluzhny, Ped (1989), Fanetyka belaruskai litaraturnai movy , Навука і тэхніка, ISBN5-343-00292-7
Pavlík, Radoslav (2004), "Slovenské hlásky a medzinárodná fonetická abeceda" (PDF) , Jazykovedný časopis , 55 : 87–109, archivado (PDF) desde el original el 14 de abril de 2020 , consultado el 23 de mayo de 2015
Pretnar, Tono; Tokarz, Emil (1980), Slovenščina za Poljake: Kurs podstawowy języka słoweńskiego , Katowice: Uniwersytet Śląski
Remijsen, Bert; Manyang, Caguor Adong (2009), "Luanyjang Dinka", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 39 (1): 113–124, doi : 10.1017/S0025100308003605 , hdl : 20.500.11820/ccca8aff-adb2-42c0-9daa-f1e5777ee69f
Roca, Iggy; Johnson, Wyn (1999), Un curso de fonología , Blackwell Publishing
Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italiano", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (1): 117–121, doi : 10.1017/S0025100304001628
Sadowsky, Scott; Painequeo, Héctor; Salamanca, Gastón; Avelino, Heriberto (2013), "Mapudungun", Journal of the International Phonetic Association , 43 (1): 87–96, doi : 10.1017/S0025100312000369 , archivado desde el original el 25 de abril de 2022 , consultado el 2 de noviembre de 2015
Scobbie, James M; Gordeeva, Olga B.; Matthews, Benjamin (2006), Adquisición de la fonología del inglés escocés: una descripción general, Edimburgo: Documentos de trabajo del QMU Speech Science Research Centre, archivado desde el original el 20 de septiembre de 2022 , consultado el 3 de marzo de 2021
Sjoberg, Andrée F. (1963), Gramática estructural uzbeka , Uralic and Altaic Series, vol. 18, Bloomington: Indiana University
Soderberg, Craig D.; Olson, Kenneth S. (2008), "Indonesio", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 38 (2): 209–213, doi : 10.1017/S0025100308003320
Suomi, Kari ; Toivanen, Juhani; Ylitalo, Riikka (2008), Estructura del sonido finlandés: fonética, fonología, fonotáctica y prosodia (PDF) , Studia Humaniora Ouluensia 9, Oulu University Press, ISBN978-951-42-8984-2
Szende, Tamás (1994), "Ilustraciones del AFI: húngaro", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 24 (2): 91–94, doi :10.1017/S0025100300005090, S2CID 242632087
Thompson, Laurence (1959), "Fonología de Saigón", Language , 35 (3): 454–476, doi :10.2307/411232, JSTOR 411232
Watson, Janet (2002), La fonología y la morfología del árabe , Oxford University Press
Landau, Ernestina; Lončarića, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "Croata", Manual de la Asociación Fonética Internacional: una guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 66–69, ISBN978-0-521-65236-0
Wells, John C. (1982). Acentos del inglés . Vol. 2: Las Islas Británicas (págs. i–xx, 279–466), Vol. 3: Más allá de las Islas Británicas (págs. i–xx, 467–674). Cambridge University Press. doi :10.1017/CBO9780511611759, 10.1017/CBO9780511611766. ISBN 0-52128540-2 , 0-52128541-0 .