Este artículo necesita citas adicionales para su verificación . ( abril de 2021 ) |
Parada eyectiva uvular | |||
---|---|---|---|
q' | |||
Número de API | 111 + 401 | ||
Muestra de audio | |||
Codificación | |||
Entidad (decimal) | qʼ | ||
Unicode (hexadecimal) | U+0071 U+02BC | ||
X-SAMPA | q_> | ||
|
La uvular eyectiva es un tipo de sonido consonántico , utilizado en algunas lenguas habladas . El símbolo del Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es ⟨ qʼ ⟩.
Características del eyectivo uvular:
Una única eyectiva uvular simple se encuentra en casi todas las lenguas del Cáucaso nororiental , en todas las lenguas del Cáucaso meridional y en algunas lenguas atabascanas , así como en itelmen , quechua y aimara .
La mayoría de las lenguas salishan , la lengua tlingit , el adyghe y el kabardiano ( del Cáucaso noroccidental ) muestran un contraste bidireccional entre eyectivas uvulares labializadas y simples.
El idioma Akhvakh parece tener un contraste entre eyectivas uvulares laxas y tensas : [qʼaː] ' sopa, caldo ' (laxo) vs. [qːʼama] ' cresta de gallo ' (tenso).
El abjasio contrasta los eyectores uvulares simples, palatalizados y labializados, escritos ⟨ҟ, ҟь, ҟə⟩ , por ejemplo, а ҟ аҧшь [aqʼapʃ ] ' rojo ' , -ҵə ҟь а [-t͡ɕʷʼqʲʼa] ' realmente, de hecho (un sufijo verbal) ' , А ҟuddle a [aqʷʼa] ' Sukhum ' . Al igual que el georgiano, el abjasio no tiene oclusivas uvulares no eyectivas; los aspirados uvulares históricamente presentes se han fusionado con sus correspondientes fricativas, aunque los aspirados se conservan en Abaza .
La eyectiva uvular simple es una de las consonantes más comunes en ubijo , debido a su presencia en el sufijo de tiempo pasado /-qʼɜ/ . Pero además de eyectivas palatalizadas, labializadas y uvulares simples, el ubijo también posee una versión faringealizada y una versión concurrentemente labializada y faringealizada, lo que hace un total de cinco: [qʼɜqʼɜ] ' él lo dijo ' , [mɨqʲʼ] ' pequeño y redondo ' , [qʷʼɜ] ' agarrar ' , [qˤʼɜqˤʼ] ' masticar ' , [qʷˤʼɜ] ' caverna ' .
Idioma | Palabra | API | Significado | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
Abaza | que apás / q̇ apśə | [qʼapɕə] | 'rojo' | ||
Abjasio | a ҟ adhшь / a q̇ apš | [aqʼapʃ] | |||
Adiguesia | Hakuchi | ¿dónde está / q̇ e? | 'mano' | Dialectal. Corresponde a [ʔ] en otros dialectos. | |
Archi | ¿Quién soy? / ¿quién soy? | [q'am] | 'copete' | ||
Azerí | Dialectos del norte | q ədim | [qʼæˈd̪i̞m] | 'antiguo' | |
Batsbi | ყ არ / q̇ ar | [q'ar] | 'lluvia' | ||
Chechen | къ ийг / q̇ iyg/ ڨـ ییگ | [qʼiːg] | 'cuervo' | ||
Dargwa | Mehweb [1] | tú q laha | [uq'ˈlaha] | 'ventana' | contrasta con / q / , / qʷ / y / q'ʷ / |
Georgiano [2] | ყ ვავილი / q̇ vavili | [ˈqʼvävili] | 'flor' | A diferencia de la oclusiva velar eyectiva , no contrasta con las oclusivas uvulares sonoras o sordas ; la oclusiva uvular sorda del antiguo georgiano se ha fusionado con la fricativa velar sorda del georgiano moderno. Algunos estudiosos consideran que este fonema georgiano es más bien una fricativa eyectiva uvular /χʼ/ . | |
Haida | qq ayttas | [q'ajt'as] | 'cesta' | ||
Artículos | Sí , sí | [qʼilˀxt͡ʃ] | ' partir ' | ||
Llama | ¿dónde está el dinero ? | [wəqʼəqʼ] | ' rana ' | contrasta con la oclusión uvular eyectiva labializada, p. ej., s q̕ʷ úŋi(ʔ) [sqʷʼuɴi(ʔ)] ' cabeza ' . | |
Kutenai | yo soy q | [ʔaq'am] | 'Santa María o bosques densos y profundos' | ||
Perdón | მ ყ ოროფონი / m q oroponi | [mqʼɔrɔˈpʰɔni] | 'cariñoso' | ||
Lezgiano | a a a | [q'aq'an] | ' alto ' , ' alto ' | contrasta con la versión labializada, p. ej., кьв ех [qʷʼeχ] ' ingle ' | |
Semilla de lushoot | q̓il̕bid | [q'il̰bid] | 'canoa' | ||
Mingreliano | ორტ ყ აფუ / orṭ q̇ apu | [ɔrtʼqʼapʰu] | 'cinturón' | ||
Salish del Estrecho del Norte | K EYOËEN | [qʼəjat͡ɬʼənˀ] | ' babosa, caracol ' | contrasta con la versión labializada, p. ej., S K̴ EḰĆES [sqʷʼəqʷt͡ʃəs] ' arándano rojo ' . | |
quechua | q ' ilu | [qʼɛʎʊ] | 'amarillo' | ||
Svan | ჭ ყ ინტ / č̣ q̇ inṭ | [t͡ʃʼqʼintʼ] | 'chico' | ||
Tahltán | [qʼaχaːdiː] | ' puerta ' | |||
Tlingit | k̲'ateil | 'lanzador' | |||
Ubykh | qʼ e qʼ e / qʼ ɜ qʼ ɜ | [qʼɜqʼɜ] | '(ella) lo dijo' o '(ella) dijo |