Purana de Skanda

Texto sánscrito de la época medieval

Una página de la sección Ganga Mahatmya de Skanda Purana en idioma sánscrito y escritura devanagari
Una página del manuscrito del Skanda Purana en idioma sánscrito y escritura devanagari
Una hoja de una hoja de palma del libro manuscrito Skanda Purana , unida por una cuerda fina.

El Skanda Purana ( IAST : Skanda Purāṇa) es el Mukhyapurana más grande , un género de dieciocho textos religiosos hindúes . [1] El texto contiene más de 81.000 versos y es de literatura Shaivite , [2] titulado en honor a Skanda , un hijo de Shiva y Parvati (quien también es conocido como Murugan en la literatura tamil). [3] Si bien el texto lleva el nombre de Skanda, no aparece ni más ni menos prominentemente en este texto que en otros Puranas relacionados con Shiva. [3] El texto ha sido un registro histórico importante e influencia en las tradiciones y rituales hindúes relacionados con el dios de la guerra Skanda. [3] [4]

El texto más antiguo titulado Skanda Purana probablemente existió en el siglo VIII d.C., [5] [6] pero el Skanda Purana que ha sobrevivido hasta la era moderna existe en muchas versiones. [7] Se considera un texto vivo, que ha sido ampliamente editado, a lo largo de muchos siglos, creando numerosas variantes. [8] Los elementos comunes en las ediciones variantes cubren enciclopédicamente la cosmogonía , la mitología , la genealogía , el dharma , los festivales, la gemología, los templos, la geografía, la discusión de las virtudes y el mal, de la teología y de la naturaleza y las cualidades de Shiva como el Absoluto y la fuente del verdadero conocimiento. [9]

Las ediciones del texto de Skandapurana también proporcionan un manual de viaje enciclopédico con meticulosas Tirtha Mahatmya (guías turísticas de peregrinación), [10] que contienen ubicaciones geográficas de centros de peregrinación en India, Nepal y Tíbet, con leyendas, parábolas, himnos e historias relacionadas. [11] [12] [13]

Este Mahāpurāṇa , como otros, se atribuye al sabio Vyasa .

Fecha de composición

Haraprasad Shastri y Cecil Bendall , alrededor de 1898, descubrieron un antiguo manuscrito en hojas de palma del Skanda Purana en una biblioteca de Katmandú en Nepal , escrito en escritura Gupta . [14] [15] [16] Dataron el manuscrito en el siglo VIII d. C., sobre bases paleográficas . Esto sugiere que el texto original existía antes de esta época. [17] R. Adriaensen, H. Bakker y H. Isaacson dataron el manuscrito en hojas de palma más antiguo que se conserva del Skanda Purana en el año 810 d. C., pero Richard Mann añade que es probable que existieran versiones anteriores del texto en el siglo VIII d. C. [5] [18] [19] Hans Bakker afirma que el texto especifica lugares sagrados y detalles sobre la Citraratha de Andhra Pradesh de los siglos IV y V , y por tanto puede tener un origen anterior. [20] Las versiones más antiguas de los textos de Skandapurana se han descubierto en la región del Himalaya del sur de Asia, como Nepal, y en los estados del noreste de la India, como Assam . [21] Las ediciones críticas del texto, para estudios académicos, se basan en los manuscritos nepaleses. [21]

Los textos adicionales se autodenominan khandas (secciones) del Skandapurana, pero surgieron después del siglo XII. [21] No está claro si sus textos raíz pertenecían al Skandapurana y en algunos casos reemplazaron los capítulos correspondientes del original. [21] La versión de la recensión más antigua conocida se amplió más tarde en dos versiones posteriores, a saber, las recensiones Revakhanda y Ambikakhanda . El único manuscrito sobreviviente de la recensión Revakhanda es de 1682. Los cuatro manuscritos sobrevivientes de la recensión Ambikakhhnda son de un período posterior y contienen muchas más alteraciones. Judit Törzsök dice que una recensión similar a estas dos recensiones parece haber sido conocida por Laskhmidhara, por lo que existía antes del siglo XII. [19] Ballala Sena cita contenido que se encuentra únicamente en estas dos recensiones, por lo que la versión conocida en ese momento era similar a la versión antigua de estas dos recensiones. [22]

Hay varios textos y manuscritos que llevan el título Skanda Purana . [5] Algunos de estos textos, a excepción del título, tienen poco en común con el conocido Skandapurana, que se remonta al primer milenio de nuestra era. [21] El texto original ha ido acumulando varias adiciones, lo que ha dado lugar a varias versiones diferentes. Por lo tanto, es muy difícil establecer una fecha exacta de composición del Skanda Purana. [23] [7]

Estructura

Estilísticamente, el Skanda Purana está relacionado con el Mahabharata , y parece que sus compositores tomaron prestado de este último . Los dos textos emplean frases y compuestos similares que no se encuentran en el Ramayana . [5] Parte de la mitología mencionada en la versión actual del Skanda Purana es, sin duda, posterior al período Gupta , en consonancia con la del sur de la India medieval . Esto indica que se hicieron varias adiciones al texto original a lo largo de los siglos. [17] El Kashi Khanda, por ejemplo, adquirió su forma actual alrededor de mediados del siglo XIII d. C. [24] La última parte del texto podría haber sido compuesta tan tarde como el siglo XV d. C. [23]

Contenido

Tirtha: Peregrinación sagrada

Tirtha es de tres tipos,
Jangam Tirtha es para un lugar movible,
  de un sadhu , un rishi , un guru ,
Sthawar Tirtha es para un lugar inamovible,
  como Benaras, Hardwar, el Monte Kailash, los ríos sagrados,
Manas Tirtha es para un lugar de la mente,
  de la verdad, la caridad, la paciencia, la compasión, el habla suave, el alma.

Skanda Purana [12] [25]

El conjunto de textos que se consideran parte del Skanda Purana se agrupa de dos maneras. Según una tradición, se agrupan en seis saṁhitā s, cada una de las cuales consta de varios khaṇḍa s. Según otra tradición, se agrupan en siete khaṇḍa s, cada uno de los cuales lleva el nombre de una importante región o lugar de peregrinación. Los capítulos son Mahatmyas o guías de viaje para turistas en peregrinación. [10]

Los siete khandas

El Maheśvara Khaṇḍa consta de tres secciones: [26] [27]

  • el Kedāra Khaṇḍa (35 capítulos, región de Kedarnath Tirtha, [28] norte de la India)
  • el Kaumārikā Khaṇḍa o Kumārikā Khaṇḍa (66 capítulos, Mahisagara-samgama-tirtha o región de peregrinación de Cambay , [28] India occidental) y
  • el Arunācala Khaṇḍa o Arunācala Māhātmya (37 capítulos, región de Tiruvannamalai Tirtha, [28] sur de la India), dividido a su vez en dos partes:
    • Pūrvārdha (13 capítulos) y
    • Uttarārdha (24 capítulos)

El Viṣṇu Khaṇḍa o Vaiṣṇava Khaṇḍa consta de nueve secciones: [26] [27]

  • Veṅkaṭācalamāhātmya (40 capítulos, región de Tirupati Tirtha, [28] sur de la India)
  • Puruṣottamakṣetramāhātmya (49 capítulos, región de Puri Odisha Tirtha, [28] este de la India)
  • Badarikāśramamāhātmya (8 capítulos, región de Badrinath Tirtha, [29] norte de la India)
  • Kārttikamāsamāhātmya (36 capítulos)
  • Mārgaśirṣamāsamāhātmya 17 capítulos, región de Mathura Tirtha [29] )
  • Bhāgavatamāhātmya (4 capítulos)
  • Vaiśākhamāsamāhātmya (25 capítulos)
  • Ayodhyāmāhātmya (10 capítulos, región de Ayodhya Tirtha [29] ) y
  • Vāsudevamāhātmya (32 capítulos)

El Brahma Khaṇḍa tiene tres secciones (cuatro en algunos manuscritos): [26] [27]

  • Setumāhātmya (52 capítulos, región de Rama Setu Tirtha, [29] Tamil Nadu y hacia Sri Lanka )
  • Dharmāraṇya Khaṇḍa (40 capítulos) y
  • Uttara Khaṇḍa o Brahmottara Khaṇḍa (22 capítulos)

El Kāśī Khanṇḍa (100 capítulos, región de Varanasi y Vindhya Tirtha [30] ) se divide en dos partes: [26] [27]

  • Pūrvārdha (50 capítulos) y
  • Uttarārdha (50 capítulos)

El Āvantya Khaṇḍa consta de: [26]

  • Avantikṣetramāhātmya (71 capítulos, región de Ujjain Tirtha [31] )
  • Caturaśītiliṅgamāhātmya (84 capítulos) y
  • Rewā Khaṇḍa (Se cree que tiene 232 capítulos, Juergen Neuss afirma que los manuscritos atestiguan que este es en realidad el Rewa Khanda original del Vayu Purana que fue incluido erróneamente en el Skanda Purana por Veṅkateśvara Steam Press en 1910 y todas las publicaciones del Skanda posteriores. El que pertenece al Skanda tiene 116 capítulos. [31] [32] )

El Nāgara Khaṇḍa (279 capítulos) consta de Tirtha-māhātmya (Hāṭakeśvara-kṣetra o región de Vadnagar ). [26] [27] [33]

El Prabhāsa Khaṇḍa (491 capítulos) consta de cuatro secciones: [26] [27]

Los seis samhitas

El segundo tipo de división del Skanda Purana se encuentra en algunos textos como el Hālasyamāhātmya del Agastya Saṁhitā o el Śaṁkarī Saṁhitā , el Sambhava Kāṇḍa del Śaṁkarī Saṁhitā , el Śivamāhātmya Khaṇḍa del Sūta Saṁhitā y el Kālikā Khaṇḍa del Sanatkumāra Saṁhitā . Según estos textos, el Skanda Purana consta de seis saṁhitās (secciones):

  • El Sanatkumāra Saṁhitā
  • La Sūta Saṁhitā
  • La Saṁkarī Saṁhitā
  • La Vaiṣṇavī Saṁhitā
  • la Brāhmī Saṁhitā y
  • La Saura Saṁhitā

Se conservan los manuscritos de la Sanatkumāra Saṁhitā , la Śaṁkarī Saṁhitā , la Sūta Saṁhitā y la Saura Saṁhitā . También está disponible un manuscrito de un comentario sobre la Sūta Saṁhitā de Madhavācārya . [26] Estos textos tratan sobre cosmogonía, teología, cuestiones filosóficas sobre virtudes y vicios, cuestiones como qué es el mal, el origen del mal, cómo tratar con el mal y curarlo. [35]

Los otros textos

Se han encontrado manuscritos de varios otros textos que afirman ser parte del Skanda Purāṇa , ya sea parcial o totalmente. Algunos de los textos regionales más notables son: Himavat Khaṇḍa , que contiene Nepalamahatmya (30 capítulos, región de Nepal Tirtha), Kanakādri Khaṇḍa , Bhīma Khaṇḍa , Śivarahasya Khaṇḍa , Sahyādri Khaṇḍa , Ayodhyā Khaṇḍa , Mathurā Khaṇḍa y Pātāla Khaṇḍa . [26]

Kaverimahatmya presenta historias y una guía para peregrinos del río Kaveri (Karnataka) y la región de Coorg Tirtha. [14] Vivsamitrimahatmya presenta mitología y una guía para la región de Vadodara Tirtha. [14]

Los manuscritos en hojas de palma más antiguos conocidos del primer milenio de este texto mencionan muchos lugares importantes de peregrinación hindú, pero no describen Kailash-Manasarovar . [16] Las versiones posteriores sí lo hacen, particularmente en Manasakhanda . [16]

Las narrativas

El Skanda Purana , como muchos Puranas, incluye las leyendas del sacrificio de Daksha , el dolor de Shiva, la agitación del océano ( Samudra manthan ) y el surgimiento de Amrita , la historia del demonio Tarakasura , el nacimiento de la diosa Parvati, su búsqueda de Shiva y su matrimonio con el Señor Shiva, entre otros.

El objetivo central del texto de Skandapurana, afirma Hans Bakker, es santificar la geografía y el paisaje del sur de Asia y legitimar las comunidades regionales Shaiva en todo el territorio, tal como existían en el momento en que se produjo la edición. [36] El texto refleja las incertidumbres políticas, la competencia con el vaishnavismo y los desarrollos culturales con los hindúes Pashupata durante los períodos en que fue compuesto. [37]

Manuscritos

Los manuscritos del Skanda Purana se han encontrado en Nepal, Tamil Nadu ( Tamil : கந்த புராணம்) y otras partes de la India. [5] El Skanda Purana es uno de los manuscritos datados más antiguos descubiertos en Nepal. Un manuscrito del texto en hojas de palma se conserva en los Archivos Nacionales de Nepal (NAK 2–229), y su versión digital ha sido archivada por el Proyecto de Preservación de Manuscritos Nepal-Alemán (NGMCP B 11–4). Es probable que el manuscrito fuera copiado por el escriba el lunes 10 de marzo de 811 d. C., aunque hay cierta incertidumbre con esta fecha porque el samvat de este manuscrito no está claro. [38] Michael Witzel data este manuscrito nepalí alrededor del año 810 d. C. [38] [39] Este manuscrito fue descubierto como uno de un grupo de siete textos diferentes encuadernados juntos. El grupo incluía catorce manuscritos, en su mayoría budistas, seis de los cuales son manuscritos muy antiguos del Saddharma Pundarika Sutra , uno del Upalisutra , un texto budista chino y un texto budista Bhattikavya Yamaka. El Skanda Purana que se encuentra en esta colección de manuscritos está escrito en escritura Gupta de transición, sánscrito. [38]

La edición de 1910 incluía siete khaṇḍa (partes): Maheśvara , Viṣṇu o Vaiṣṇava , Brahma, Kāśī , Āvantya , Nāgara y Prabhāsa . [26] Entre 1999 y 2003, Motilal Banarsidass publicó una traducción al inglés de este texto en 23 volúmenes en Nueva Delhi. Esta traducción también se basa en un texto dividido en siete khaṇḍa .

Edición crítica

El Skandapurāṇa , vol. I, adhyāyas 1-25, editado por Rob Adriaensen, Hans T. Bakker y Harunaga Isaacson, 1998; vol. IIa, adhyāyas 26-31.14, ed. por Hans T. Bakker y Harunaga Isaacson, 2005; vol. IIb, adhyāyas 31-52, ed. por Hans T. Bakker, Peter C. Bisschop y Yuko Yokochi, 2014; vol. III, adhyāyas 34.1-61, 53-69, ed. por Yuko Yokochi, 2013. Suplemento de los Estudios Orientales de Groningen, Groningen: Egbert Forsten y Leiden: Brill.

Véase también

Referencias

  1. ^ Ganesh Vasudeo Tagare (1996). Estudios en Skanda Purāṇa . Publicado por Motilal Banarsidass, ISBN  81-208-1260-3
  2. ^ Bakker 2014, págs. 4-6.
  3. ^ abc Rocher 1986, págs. 114, 229–238.
  4. ^ KK Kurukkal (1961), Un estudio del culto Karttikeya tal como se refleja en las epopeyas y los Puranas, University of Ceylon Review, vol. 19, páginas 131-138
  5. ^ abcde Richard D. Mann (2011). El ascenso de Mahāsena. BRILL. pág. 187. ISBN 9789004218864.
  6. ^ Bakker 2014, págs. 1–3.
  7. ^ desde Doniger 1993, págs. 59–83.
  8. ^ Wendy Doniger. On Hinduism. Oxford University Press. p. 234. Sin duda, se añadieron distintas partes del Skanda Puran en distintos períodos y se unieron en las redacciones actuales distintas tradiciones, compuestas en incrementos a lo largo de varios siglos. El texto a menudo delata su accidentado pasado, a pesar de sus constantes intentos de integrar cada nueva perspectiva. Pero esa es su fortaleza, no su debilidad. El Skanda Purana es, en un sentido real, un purana viviente, uno de los pocos Puranas que todavía existen en sánscrito y, sin duda, uno de los más populares.
  9. ^ Rocher 1986, págs. 234-238.
  10. ^ ab Glucklich 2008, p. 146, Cita: Las primeras obras de promoción dirigidas a los turistas de esa época se llamaban mahatmyas .
  11. ^ Jean Holm; John Bowker (1998). Lugar sagrado. Bloomsbury Academic. pág. 68. ISBN 978-0-8264-5303-7.
  12. ^ ab Krishan Sharma; Anil Kishore Sinha; Bijon Gopal Banerjee (2009). Dimensiones antropológicas de la peregrinación. Northern Book Centre. págs. 3-5. ISBN 978-81-89091-09-5.
  13. ^ Vijay Nath (2007), Tirthas puránicos: un estudio de sus orígenes indígenas y la transformación (basado principalmente en el Skanda Purana), Indian Historical Review, vol. 34, número 1, páginas 1-46
  14. ^ abc Rocher 1986, pág. 237.
  15. ^ DC Sircar (1965). Epigrafía india. Motilal Banarsidass. pag. 63.ISBN 978-81-208-1166-9.
  16. ^ abc Alex McKay (2015). Historias del Kailas: tradiciones renunciantes y la construcción de la geografía sagrada del Himalaya. BRILL. págs. 134-143. ISBN 978-9004306189.
  17. ^ ab Fred W. Clothey (1978). Las muchas caras de Murukan̲. Walter de Gruyter. pag. 224.ISBN 9789027976321Archivado del original el 14 de abril de 2021. Consultado el 21 de noviembre de 2020 .
  18. ^ Rocher 1986, págs. 229-231.
  19. ^ por Hans Bakker, ed. (2004). "Tres capítulos de material saiva añadidos a la recensión más antigua conocida del Skanda Purana". Origen y crecimiento del corpus de textos puránicos . Motilal Banarsidass. págs. 17-18. ISBN 9788120820494Archivado desde el original el 26 de marzo de 2023. Consultado el 27 de diciembre de 2021 .
  20. ^ Bakker 2014, págs. 3-4 con notas al pie.
  21. ^ abcde Hans Bakker (2004). "La estructura de Varanasimahatmya en Skandapurana 26-31". Origen y crecimiento del corpus de textos Puránicos . Motilal Banarsidass. págs. 2–3. ISBN 9788120820494Archivado del original el 14 de abril de 2021. Consultado el 21 de noviembre de 2020 .
  22. ^ Yuko Yokochi (2004). "La relación entre Skandapurana y Avantyakhanda". Origen y crecimiento del corpus de textos Puránicos . Motilal Banarsidass. pag. 79.ISBN 9788120820494Archivado desde el original el 26 de marzo de 2023. Consultado el 27 de diciembre de 2021 .
  23. ^ de Stephen Jacobs (2015). Fundación El Arte de Vivir. Ashgate. pág. 139. ISBN 9781472412683Archivado del original el 14 de abril de 2021. Consultado el 21 de noviembre de 2020 .
  24. ^ Jonathan P. Parry (1994). Muerte en Benarés. Cambridge University Press. pág. 272. ISBN 9780521466257Archivado del original el 14 de abril de 2021. Consultado el 21 de noviembre de 2020 .
  25. ^ Geoffrey Waring Maw (1997). Peregrinos en la Tierra Santa hindú: santuarios sagrados del Himalaya indio. Sessions Book Trust. pág. 7. ISBN 978-1-85072-190-1.
  26. ^ abcdefghij Shastri, P. (1995) Introducción a los Puranas , Nueva Delhi: Rashtriya Sanskrit Sansthan, págs.118-20
  27. ^ abcdef Rocher 1986, pág. 229.
  28. ^ abcde Rocher 1986, pág. 230.
  29. ^ abcd Rocher 1986, pág. 231.
  30. ^ Rocher 1986, págs. 232-233.
  31. ^ desde Rocher 1986, pág. 233.
  32. ^ Jurgen Neuss, Oliver Hellwig, Rewakhanda del Vayupurana Archivado el 30 de junio de 2019 en Wayback Machine.
  33. ^ Mehta, enfermera registrada (1968). Misra, Carolina del Sur (ed.). "Nāgarakhaṇḍa - Un estudio". Humanidades. Revista de la Universidad Maharaja Sayajirao de Baroda . XVII (1). Baroda: 103-128.
  34. ^ abcd Rocher 1986, pág. 234.
  35. ^ Rocher 1986, pág. 236-237.
  36. ^ Bakker 2014, págs. 10-11.
  37. ^ Bakker 2014, págs. 11–13.
  38. ^ abc Kengo Harimoto (2011). "En busca del manuscrito nepalí más antiguo". Rivista degli Studi Orientali . 84 : 85–90.;
    A 38-5 Saddharmapuṇḍarīka(sūtra) Archivado el 29 de noviembre de 2020 en Wayback Machine , Universidad de Hamburgo, Alemania
  39. ^ M Witzel (1986). "Sobre el arquetipo del Mahabhasya de Pantanjali". Indo-Iranian Journal . 29 : 249–259.

Obras citadas

  • Bakker, Hans (2014). El mundo de Skandapurāṇa. BRILL Academic. ISBN 978-90-04-27714-4.
  • Doniger, Wendy, ed. (1993). Purāṇa Perennis: Reciprocidad y transformación en textos hindúes y jainistas . Albany, Nueva York: Universidad Estatal de Nueva York. ISBN 0-7914-1382-9.
  • Glucklich, Ariel (2008). Los pasos de Vishnu: la cultura hindú en perspectiva histórica. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-971825-2.
  • Rocher, Ludo (1986). Los Puranas . Editorial Otto Harrassowitz. ISBN 978-3447025225.

Lectura adicional

  • Kaur, Jagdish (1979). "Fuentes bibliográficas para peregrinaciones al Himalaya y estudios de turismo: Uttarakhand". Investigación sobre turismo y recreación . 4 (1): 13–16. doi :10.1080/02508281.1979.11014968.
  • El Skanda Purana, traducción al inglés corregida (completa) por GV Tagare, 1950 (incluye glosario y diacríticos IAST)
  • Texto original en sánscrito
  • Extractos del Skanda Purana
  • El Proyecto Skandapurāṇa
  • Skandapurana: Devanagari, una iniciativa SARIT, PC Bisschop
  • El Skanda Purana completo Los 20 volúmenes completos del Skanda Purana Traducción al inglés de GV Tagare, 1950
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Skanda_Purana&oldid=1253864207"