-ónimo

Sufijo utilizado en lingüística

El sufijo -ónimo (del griego antiguo ὄνυμα , lit. 'nombre') es un morfema ligado , que se añade al final de una palabra raíz , formando así una nueva palabra compuesta que designa una clase particular de nombres . En terminología lingüística , las palabras compuestas que se forman con el sufijo -ónimo se utilizan con mayor frecuencia como designaciones para varias clases onomásticas . La mayoría de los términos onomásticos que se forman con el sufijo -ónimo son compuestos clásicos , cuyas raíces de palabras se toman de lenguas clásicas (griego y latín). [1] [2]

Por ejemplo, términos onomásticos como topónimo y lingüónimo son compuestos clásicos (o neoclásicos) típicos, formados a partir del sufijo -ónimo y palabras raíz clásicas (griegas y latinas) ( griego antiguo : τόπος / lugar; latín : lingua / idioma). En algunos compuestos, el morfema -ónimo se ha modificado reemplazando (o eliminando) la "o". En compuestos como anánimo y metánimo , las formas correctas ( anónimo y metonimia ) fueron ocupadas por otros significados. Otros ejemplos de finales del siglo XX, como hiperónimo y caracterónimo , son típicamente neologismos redundantes , para los cuales hay palabras más tradicionales formadas con el -ónimo completo ( hiperónimo y caracterónimo ).

El sufijo inglés -onym proviene del sufijo griego antiguo -ώνυμον ( ōnymon ), neutro del sufijo ώνυμος ( ōnymos ), que tiene un tipo específico de nombre, del griego ὄνομα ( ónoma ), griego eólico ὄνυμα ( ónyma ), "nombre". La forma -ōnymos es la que toma ónoma cuando es el componente final de un compuesto bahuvrihi , pero en inglés su uso se extiende a los compuestos tatpuruṣa .

El sufijo se encuentra en muchos idiomas modernos con diferentes grafías. Algunos ejemplos son: neerlandés synoniem , alemán Synonym , portugués synonym , ruso синоним ( sinonim ), polaco synonim , finlandés synonyymi , indonesio sinonim , checo synonymum .

Según un estudio de 1988 [3] sobre palabras que terminan en -onym , hay cuatro clases discernibles de palabras -onym : (1) históricas, clásicas o, a falta de mejores términos, palabras de origen natural o comunes; (2) terminología científica, que aparece en particular en lingüística, onomástica, etc.; (3) juegos de lenguaje; y (4) palabras nonce . Se sabe que los términos más antiguos adquieren significados nuevos, a veces contradictorios (por ejemplo, epónimo y criptónimo ). En muchos casos, dos o más palabras describen el mismo fenómeno, pero no se puede discernir ningún precedente (por ejemplo, necrónimo y pentónimo ). A veces se crean palabras nuevas, cuyo significado duplica términos existentes. En ocasiones, se forman palabras nuevas con poca consideración por los principios históricos.

Palabras que terminan en -onym

  • acrónimo : considerado como una "palabra" en su sentido original formada a partir de las iniciales de una o más palabras que se pueden pronunciar como una palabra normal, como NATO , a veces en distinción al acrónimo ; que refleja un desarrollo histórico a partir de las iniciales de las palabras que lo componen
  • agorónimo : nombre de una plaza o de un mercado. [4]
  • agrónimo : nombre de un campo o de una llanura. [4]
  • alónimo : nombre del autor de otra persona; a menudo, el nombre de una persona conocida; término alternativo para un seudónimo
  • anacrónimo : un acrónimo tan bien establecido que su origen como abreviatura ya no es ampliamente conocido y las iniciales que lo componen corren el riesgo de no ser reconocidas (una mezcla de anacronismo y acrónimo)
  • andrónimo : nombre masculino, [5] o nombre de hombre adoptado por una mujer como seudónimo.
  • anónimo : algo creado anónimamente, o su creador; un autor desconocido; este término ahora generalmente se reemplaza por seudónimo
  • anénimo : nombre de un huracán o viento violento [1] [ página necesaria ]
  • aneprónimo : una combinación de anacrónimo y epónimo ; un epónimo original de un término de marca registrada que se establece tan bien que se usa para definir otros objetos que comparten su propia definición (por ejemplo, aspirina )
  • antropónimo : nombre propio de un ser humano, individual o colectivo. [6]
  • antropopónimo : un tipo de topónimo (nombre de lugar) que se deriva de un antropónimo
  • antónimo : una palabra con el significado exactamente opuesto a otra palabra; una antítesis : a menudo se muestra en pares de palabras opuestas como "alto" y "bajo" (comparar con "sinónimo")
  • Aprónimo : palabra que, como acrónimo o retroacrónimo, tiene un significado relacionado con el significado de las palabras que constituyen el acrónimo o retroacrónimo; como PLATO , por "Lógica Programada para la Enseñanza Automatizada", en alusión a Platón , el filósofo y maestro.
  • Aptrónimo : un nombre apropiado para la ocupación o las propiedades físicas de su propietario, como "Goldsmith" o "Longman" (comparar con "charactonym") — acuñado por Franklin P. Adams
  • asteroidónimo : nombre propio de un asteroide. [7]
  • astionimo : nombre de un pueblo o ciudad. [7]
  • astrónomo : nombre de una estrella (o más libremente, de una constelación u otro cuerpo celeste). [7]
  • autoetnónimo : etnónimo de origen endonimal (nativo), creado y utilizado por un grupo étnico como autodesignación (véase también: endoetnónimo).
  • autoglosónimo o autoglotónimo : un glosónimo / glotónimo (nombre de una lengua) de origen endonimado (nativo), creado y utilizado por hablantes nativos como designación de su lengua.
  • autolingüónimo : un lingüónimo (nombre de una lengua) de origen endonimado (nativo), lo mismo que autoglosónimo/autoglotónimo (véase también: endolingüónimo). [8]
  • autónimo : nomenclatura botánica para un nombre creado automáticamente. No debe confundirse con autónimo onomástico , antiguamente utilizado como término variante de endónimo .
  • backronym : una palabra común entendida como un acrónimo (generalmente divertido o irónico) (una combinación de back + acrónimo), como Fiat entendido como "Fix It Again Tomorrow" (Arreglarlo de nuevo mañana)
  • basiónimo : el primer nombre publicado para un taxón biológico (especie, género, etc.), que sigue siendo el nombre definitorio del taxón incluso cuando el taxón ha sido transferido a un nuevo nombre
  • cacónimo : un mal nombre, ya sea por una mala formación (como por mezclar griego y latín) o por ser desagradable (como por ser extenso o cacofónico) [9]
  • capitónimo : palabra que cambia de significado (y a veces de pronunciación) cuando se escribe con mayúscula, como marzo y marzo o polaco y polaco.
  • caractónimo : nombre de un personaje ficticio reflejado en sus rasgos de personalidad, como Pistol o Bottom de Shakespeare (comparar con "aptrónimo")
  • corónimo : nombre propio de una región o de un país. [10]
  • crematonimo : nombre propio de un objeto particular (único), hecho de forma natural o artificial. Por ejemplo: diamante Hope (nombre propio de un diamante famoso), tapiz de Bayeux (nombre propio de un tapiz famoso) u órgano de Wanamaker (nombre propio de un instrumento musical famoso). [10]
  • cresónimos : uso biológico de un nombre taxonómico; históricamente, a veces se lo menciona como sinónimo. A veces se divide en ortocresónimos (usos correctos) y heterocresónimos (nombres aplicados incorrectamente).
  • cronónimo : nombre propio de un período de tiempo, como la Edad del Bronce o la Edad Media . [11]
  • cometónimo : nombre propio de un cometa. [12]
  • comonym : nombre de un pueblo. [13]
  • contrónimo o antagonismo o autoantónimo : una palabra que puede tener significados opuestos en diferentes contextos, como cleave que significa "pegarse" o "separarse"
  • cosmónimo : nombre propio de una característica cósmica , fuera de la Tierra. [14]
  • criptonimo : un nombre en código ; una palabra o nombre usado clandestinamente para referirse a otro nombre o palabra
  • gentilicio : nombre, derivado del nombre de un lugar, para los residentes de ese lugar (por ejemplo, Utahn , de Utah, o Sioux Cityan , de Sioux City) —acuñado por George H. Scheetz, según Paul Dickson en ¿Cómo se llama a una persona de...? Un diccionario de nombres de residentes . [15] El término apareció impreso por primera vez en 1988 en Names' Names: A Descriptive and Prescriptive Onymicon de George H. Scheetz. [16] Véase también taxónimo .
  • dromónimo : nombre de un camino o de cualquier otra vía de comunicación o transporte por tierra, agua o aire. [17]
  • drymonym : nombre propio de un bosque o de una selva. [18]
  • eclesiástico : nombre que se refiere a los miembros de una entidad religiosa, por ejemplo, metodista, protestante, rastafari, wiccan (del griego ekklisiastís 'asistente a la iglesia')
  • eclesiónimo : nombre de una iglesia. [18]
  • endocorónimo : un corónimo (nombre regional o de país) de origen endonimico (nativo), creado y utilizado por la población nativa como designación de su región o país. [19]
  • endoetnónimo : un etnónimo de origen endonimico (nativo), creado y utilizado por un grupo étnico como autodesignación (véase también: autoetnónimo). [20]
  • endolingüonimo : un lingüónimo (nombre de una lengua) de origen endonímico (nativo), creado y utilizado por hablantes nativos como designación de su lengua (véase también: autolingüonimo). [21] [8]
  • endónimo : nombre que se asignan los habitantes de un lugar o de un grupo de personas; anteriormente también conocido como autónimo , pero ese término es polisémico (no debe confundirse con el autónimo en botánica).
  • endotopónimo : un tipo de topónimo (nombre de lugar) de origen endonimado (nativo), creado y utilizado por la población nativa como designación de alguna característica toponímica de su tierra natal. [20]
  • epónimo : nombre botánico, zoológico, de obra de arte o de lugar que deriva de una persona real o legendaria; nombre de una persona real o hipotética de la que se deriva un nombre botánico, geográfico, de obra de arte o zoológico; persona que da nombre a una afección médica , o la afección que recibe ese nombre. Un tipo de taxónimo.
  • ergónimo : nombre de una entidad incorporada y orientada al trabajo, como un taller, una empresa o cualquier firma en general. [22]
  • etnocorónimo : un corónimo derivado de un etnónimo. [23]
  • etnohidrónimo : hidrónimo que se forma a partir de un etnónimo. [24]
  • etnónimo : nombre de un grupo étnico. [25]
  • etnotopónimo : tipo de topónimo que se forma a partir de un etnónimo. [26]
  • exocorónimo : corónimo (nombre regional o de país) de origen exonímico (extranjero), creado y utilizado por quienes no pertenecen a la población nativa de un territorio referido. [23]
  • exoetnónimo : etnónimo de origen exonímico (extranjero), creado y utilizado como designación de un grupo étnico por quienes no pertenecen a él. [20]
  • exolingüónimo : un lingüónimo (nombre de una lengua) de origen exonímico (extranjero), creado y utilizado por quienes no son hablantes nativos de esa lengua. [21]
  • exónimo : nombre usado por un grupo de personas para referirse a otro grupo, pero que se llaman a sí mismos por un nombre diferente, como "alemanes" para "Deutsche"; nombre de lugar usado por un grupo que difiere del nombre usado por la gente que vive allí, como " Colonia " para " Köln ". [27]
  • exotopónimo : tipo de topónimo (nombre de lugar) de origen exonímico (extranjero), creado y utilizado por quienes no pertenecen a la población nativa de una región en la que se encuentra el elemento toponímico en cuestión. [20]
  • gamonym : nombre otorgado como consecuencia del matrimonio. Judy Jones se casó con el conde Stephen Smith: sus gamónicos incluyen Mrs. Stephen Smith, Judy Smith y Countess Smith.
  • geónimo : nombre de una característica geográfica de la Tierra. [28]
  • glacionimo : nombre de un glaciar. [29]
  • glosónimo o glotónimo : nombre de una lengua
  • ginónimo : nombre de mujer, [30] o nombre de mujer adoptado por un hombre como seudónimo.
  • hagiónimo : nombre de un santo. [29]
  • hagiotopónimo : un tipo de topónimo (nombre de lugar) derivado de un hagiónimo (nombre de un santo). [31]
  • helónimo : nombre de un pantano, ciénaga o ciénaga. [31]
  • heterocresónimo : (taxonomía biológica) véase cresónimo.
  • heterónimo : palabra que se escribe igual que otra pero que tiene un sonido y un significado diferentes, por ejemplo "arco" como en "proa de un barco" o "arco y flecha" (compárese con "homónimo")
  • hodónimo : nombre de una calle o carretera (también odónimo ). [32]
  • holónimo : palabra que representa el todo del cual forman parte otras palabras, como casa, que contiene techo , puerta y ventana ; o coche, que contiene volante y motor (comparar "merónimo")
  • homónimo : 1: a: palabra que se pronuncia igual que otra, pero que difiere en significado, derivación o ortografía; también conocida como homófono (p. ej., to, too, two). b: palabra que se escribe igual que otra, pero que difiere en derivación, significado o pronunciación; también conocida como homógrafo o heterónimo (lead, to conduct, y lead, the metal). Compárese con autántónimo, contrónimo y heterónimo. c: palabra que se escribe y se pronuncia igual que otra, pero que difiere en significado (pool of water, y pool, the game). 2: homónimo. 3: Biol. una designación taxonómica que es idéntica a otra del mismo rango, pero basada en un tipo diferente; solo uno de los homónimos se considera una designación válida (véase homónimo (biología) ). Compárese con sinónimo.
  • hidrónimo : nombre de un río, lago, mar o cualquier otro cuerpo de agua. [33]
  • hiperónimo : a veces escrito hiperónimo, una palabra genérica que representa una clase o grupo de elementos de igual rango, como "árbol" en lugar de "haya" u "olmo", o "casa" en lugar de "chalet" o "bungalow". Se dice que un hiperónimo es "superordinado" a un hipónimo.
  • hipocoronimo , hipocorismo o hipocorístico : un nombre coloquial, generalmente no oficial, de una entidad; un nombre cariñoso o "apodo"
  • hipónimo : un elemento que pertenece a una clase o grupo genérico y tiene el mismo rango en él, por ejemplo, "lirio" o "violeta" en la clase de "flores"; o "limusina" o "hatchback" en la clase de "automóviles". Se dice que un hipónimo es "subordinado" a un hiperónimo.
  • insulónimo : nombre de una isla. [34]
  • isónimo : 1: palabra que tiene la misma raíz o raíz que otra; también se la conoce como parónimo. Compárese con exónimo, heterónimo, parónimo y sinónimo. 2: apellido de una persona que es igual al apellido de otra. [35] [36] 3: Biol. una designación taxonómica que es idéntica a otra designación y se basa en el mismo tipo, pero publicada en un momento diferente por el mismo autor u otros autores (véase isónimo (taxonomía) ).
  • limónimo : nombre de un lago o estanque. [37]
  • logonym : término polisémico, con varios significados. [38]
  • lingüónimo : nombre de un idioma
  • macrotopónimo : tipo de topónimo que designa una característica toponímica importante, que tiene un significado más amplio (regional, nacional, continental, global). [39]
  • merónimo : palabra que designa una parte que pertenece a una entidad mayor y, por lo tanto, está subordinada a ella; una relación parte-todo, como "puerta" o "ventana" en "casa", o "motor" o "volante" en "coche" (compárese con "holónimo")
  • meteorónimo : nombre propio de un meteoro. [40]
  • metonimia : palabra que sustituye una parte por el todo al que está asociada, por ejemplo, "corona" por "monarca"; la metonimia es la figura retórica que incorpora una metonimia
  • matronímico o matronímico : nombre de un ser humano que hace referencia a la madre de esa persona (contrasta con "patrónimo")
  • monónimo : palabra que indica el "nombre único" tal como se aplica generalmente a las personas, por ejemplo, Madonna o Platón.
  • morfón : nombre de una especie taxonómica. [41] [42]
  • microtopónimo : tipo de topónimo que se utiliza localmente, como designación de alguna característica toponímica que tiene sólo un significado local. [43]
  • necrónimo : referencia o nombre de una persona que ha muerto.
  • numeronimo : es una palabra basada en números.
  • oceanónimo : nombre de un océano. [44]
  • odónimo : nombre de una calle o carretera (también hodónimo ). [32]
  • oikónimo , también (latinizado) oecónimo o economym : nombre de una casa u otro edificio. [45]
  • orónimo : 1: nombre de una colina, montaña o cadena montañosa; [46] 2: neologismo para palabras o frases que suenan igual (homofónicas).
  • ortónimo : Palabra correcta para designar un concepto en una lengua determinada. Por extensión, en algunos cultos religiosos e ideológicos, la que aparece en la base de datos del registro ideológico o religioso de nombres (como el registro civil eclesiástico o nacionalista).
  • ortocresónimo : (taxonomía biológica) ver cresónimo.
  • pedonimo : nombre adoptado a partir del nombre de un hijo, como en el kunya de los nombres islámicos o cuando uno se identifica por medio del nombre de su hijo ("el padre de Tim"). [47]
  • parónimo : una palabra que está relacionada con otra palabra y deriva de la misma raíz; una palabra cognada , como dudoso y dudoso
  • patronímico o patronímico : un nombre adoptado del nombre del padre o del antepasado, por ejemplo, "Johnson" de "John", "MacDonald" de "Donald", "O'Brien" de "Brien" o "Ivanovich" de "Ivan"
  • pelagonio : nombre de un mar. [48]
  • falerónimo : nombre de una medalla o de cualquier otra condecoración honoraria. [48]
  • fantasma : palabra que parece querer decir una cosa, pero en realidad significa algo completamente distinto. Por ejemplo, "noisome" significa "maloliente" o "insalubre" y no "ruidoso".
  • fitónimo : nombre de una planta individual . [49]
  • planetónimo : nombre propio de un planeta . [49]
  • plesionimo o casi sinónimo : palabra que es casi sinónimo de otra palabra, pero no exactamente
  • poetónimo : un nombre ficticio o literario [1] [ página necesaria ]
  • politónimo : nombre que se refiere a los miembros de una entidad política
  • potamón : nombre de un río o de un arroyo. [50]
  • prosopónimo : nombre personal; nombre completo de una persona individual. [51]
  • seudónimo : un nombre falso y ficticio, especialmente uno adoptado por un autor; un seudónimo
  • retrónimo : sustantivo compuesto o modificado que reemplaza a un sustantivo simple original, por ejemplo, "reloj analógico" ahora significa lo que "reloj" solía significar antes de la invención del reloj digital, y las motocicletas se convirtieron en "motocicletas individuales" cuando otras se construyeron con sidecars
  • espeleónimo : nombre de una cueva o de alguna otra formación subterránea. [52]
  • sinónimo : 1: palabra que tiene un significado equivalente o casi equivalente a otra palabra; palabra que puede sustituirse por otra que tiene el mismo significado o uno similar, como cerca y próximo (compárese con "antónimo"). 2: En biología, uno o más nombres dados al mismo taxón, y por lo tanto considerados equivalentes. Por lo general, solo uno de ellos se considera correcto (sinónimo principal en la taxonomía animal, nombre aceptado en la taxonomía vegetal), mientras que los otros se consideran obsoletos (véase sinónimo (taxonomía) ).
  • tautónimo : un nombre binomial oen la taxonomía de los seres vivos en el que los nombres genérico y específico son los mismos, como Gorilla gorilla ; un nombre científico en el que se repite el nombre específico, como Homo sapiens sapiens a diferencia de Homo sapiens neanderthalensis ; un componente sustantivo que se repite, como aye-aye o tom-tom ; un nombre personal donde tanto el nombre como el apellido son idénticos, como Francis Francis
  • taxónimo : nombre utilizado con fines de clasificación o identificación, que generalmente significa una relación con algo. Los taxónimos incluyen binómenos , nombres de clados o taxones , gentilicios , etnónimos y epónimos . Algunos ejemplos incluyen canino , homínido y dríade .
  • teknónimo : nombre que se refiere a un padre por el nombre de uno de sus hijos.
  • textónimo : palabra que se genera al introducir una secuencia de números en un teléfono móvil; por ejemplo, 726 produce pam , ram , sam y ran . También se denominan palabras homonuméricas. [53]
  • teónimo : nombre de un dios o una diosa. [54] Los nombres que las sociedades dan a sus dioses a veces son útiles para comprender el origen de su lengua, así como su visión de una deidad en particular. El análisis de los teónimos ha sido útil para comprender las conexiones de las lenguas indoeuropeas y, posiblemente, sus religiones, en particular. En las religiones abrahámicas, a veces se considera que el origen y el significado del Tetragrámaton tienen un significado histórico o incluso metafísico importante.
  • terónimo : nombre —especialmente el nombre de un producto— que se deriva del nombre de un animal. [55]
  • topoantropónimo : antropónimo que se deriva de un topónimo. [56]
  • topoetnónimo : etnónimo que se deriva de un topónimo. [57]
  • topónimo : un lugar o nombre geográfico ; el nombre de un área del cuerpo , a diferencia del nombre de un órgano
  • tropónimo : verbo que transmite un significado que es un caso particular del significado de otro verbo. Por ejemplo, batirse en duelo es un tropónimo de luchar ; escribir es un tropónimo de comunicarse ; etc. El concepto de tropónimo es a los verbos lo que el de hipónimo es a los sustantivos.
  • urbanónimo : nombre de un elemento urbano (calle, plaza, etc.) en pueblos y ciudades. [58]
  • zoónimo : nombre de un animal. [59]

Referencias

Citas

  1. ^ Sala abc 1996.
  2. ^ Harvalík y Caffarelli 2007, pág. 181-220.
  3. ^ Scheetz, Los nombres de los nombres, pág. 1
  4. ^ ab Sala 1996, pág. 4.
  5. ^ Habitación 1996, pág. 6.
  6. ^ Habitación 1996, pág. 8.
  7. ^ Sala abc 1996, pág. 13.
  8. ^ desde Kamusella 2015, pág. 44.
  9. ^ Oxford English Dictionary (1972), "cacónimo, n."
  10. ^ ab Sala 1996, pág. 20.
  11. ^ Habitación 1996, pág. 21.
  12. ^ Habitación 1996, pág. 23.
  13. ^ Habitación 1996, pág. 25.
  14. ^ Habitación 1996, pág. 27.
  15. ^ ¿ Cómo se llama a una persona de...? Un diccionario de nombres de residentes de Paul Dickson (Facts on File, febrero de 1990). ISBN  978-0-8160-1983-0
  16. ^ Nombres de nombres: un Onymicon descriptivo y prescriptivo de George H. Scheetz (Sioux City: Schütz Verlag, 1988) Sin ISBN
  17. ^ Habitación 1996, pág. 33.
  18. ^ ab Sala 1996, pág. 34.
  19. ^ Munteanu 2009, pág. 746.
  20. ^ abcd Kopeček, Hoch & Baar 2011, p. 201-211.
  21. ^ desde Coupland y Jaworski 2009, pág. 213.
  22. ^ Habitación 1996, pág. 37.
  23. ^ desde Kozlovskaya 2017, pág. 235.
  24. ^ Aydemir 2013, págs. 73-92.
  25. ^ Habitación 1996, pág. 38.
  26. ^ Habitación 1996, pág. 39.
  27. ^ Habitación 1996, pág. 41.
  28. ^ Habitación 1996, pág. 46.
  29. ^ ab Sala 1996, pág. 47.
  30. ^ Barolini 2005, págs. 91, 98.
  31. ^ ab Sala 1996, pág. 48.
  32. ^ ab Sala 1996, pág. 49.
  33. ^ Habitación 1996, pág. 51.
  34. ^ Habitación 1996, pág. 54.
  35. ^ Crow, James F. y Arthur P. Mange. "Medición de la endogamia a partir de la frecuencia de personas con el mismo apellido". Eugenics Quarterly , 12 (1965): 199-203.
  36. ^ Lasker, Gabriel W. Apellidos y estructura genética . Cambridge: Cambridge University Press, 1985.
  37. ^ Habitación 1996, pág. 56.
  38. ^ Habitación 1996, pág. 57.
  39. ^ Habitación 1996, pág. 58.
  40. ^ Habitación 1996, pág. 62.
  41. ^ "ónimos". www1.biologie.uni-hamburg.de . Consultado el 2 de enero de 2023 .
  42. ^ Paclt, J. "Terminología de -ónimos tal como se aplica en taxonomía" (PDF) . Taxon . 1 (7).
  43. ^ Habitación 1996, pág. 63.
  44. ^ Habitación 1996, pág. 71.
  45. ^ Sala 1996, pág. 35, 71.
  46. ^ Habitación 1996, pág. 75.
  47. ^ Oxford English Dictionary (2005), "pedonimico, n."
  48. ^ ab Sala 1996, pág. 79.
  49. ^ ab Sala 1996, pág. 80.
  50. ^ Habitación 1996, pág. 84.
  51. ^ Keats-Rohan 2007, págs. 164-165.
  52. ^ Habitación 1996, pág. 92.
  53. ^ Txting: The Gr8 Db8 de David Crystal (Oxford: Oxford University Press, 2008, págs. 68, 187). ISBN 978-0-19-954490-5 
  54. ^ Habitación 1996, pág. 99.
  55. ^ Diccionario en línea de terminología lingüística - Theronym. Consultado el 8 de junio de 2009. 9 de junio de 2009.
  56. ^ Gary Lefman (2013): Internacionalización de los nombres de personas
  57. ^ Reis 2013, págs. 58–61.
  58. ^ Habitación 1996, pág. 104.
  59. ^ Habitación 1996, pág. 106.

Fuentes

  • Aydemir, Hakan (2013). "Etnotopónimos y etnohidrónimos tocarios en Xinjiang". Dil Araştırmaları . 13 : 73–92.
  • Barolini, Teodolinda, ed. (2005). Construcciones medievales en género e identidad: ensayos en honor a Joan M. Ferrante. Tempe: Centro de Estudios Medievales y Renacentistas de Arizona. ISBN 9780866983372.
  • Coupland, Nikolas; Jaworski, Adam, eds. (2009). Sociolingüística: La sociolingüística del multilingüismo. Vol. 4. Londres: Routledge. ISBN 9780415408547.
  • Harvalík, Milán; Caffarelli, Enzo, eds. (2007). "Terminología onomástica: una encuesta internacional" (PDF) . Rivista Italiana di Onomástica . 13 (1): 181–220.
  • Kamusella, Tomasz (2015). La creación de lenguas en Europa central durante el último milenio. Basingstoke: Palgrave Macmillan. ISBN 9781137507846.
  • Keats-Rohan, Katharine , ed. (2007). Enfoques y aplicaciones de la prosopografía: un manual. Oxford: Unidad de Investigación Prosopográfica. ISBN 9781900934121.
  • Kopeček, Vincenc; Hoch, Tomáš; Baar, Vladimír (2011). "Los orígenes de los topónimos y etnónimos en la región del Cáucaso meridional". Región y regionalismo . 10 (2): 201–211.
  • Kozlovskaya, Valeriya, ed. (2017). El norte del mar Negro en la antigüedad: redes, conectividad e interacciones culturales. Cambridge, Reino Unido: Cambridge University Press. ISBN 9781107019515.
  • Munteanu, Eugen (2009). "Das Choronymische Mikrosystem des Rumänischen: Eine Historische Darstellung". Nombres en contacto multilingüe, multicultural y multiétnico. Actas del XXIII Congreso Internacional de Ciencias Onomásticas . Toronto: Universidad de York. págs. 740–750.
  • Reis, Levilson C. (2013). "Las formas y significados medievales de Francois: las vicisitudes políticas y culturales de un etnónimo". Boletín de Estudios Franceses . 34 (3): 58–61. doi :10.1093/frebul/ktt019.
  • Room, Adrian (1996). Una guía alfabética para el lenguaje de los estudios de nombres. Lanham y Londres: The Scarecrow Press. ISBN 9780810831698.
  • Scheetz, George H. "Onomasticon I". Word Ways , 10 (agosto de 1977): 165–67. Ampliado como "An Onomastic Onomasticon".
  •  ———  . "Un onomástico onomástico". Boletín ANS, n.º 65 (28 de octubre de 1981), págs. 4-7. Revisado y ampliado como Nombres de los nombres: un onímico descriptivo y prescriptivo.
  •  ———  . Nombres de los nombres: un onímico descriptivo y prescriptivo. (“What's In a Name?” Chapbook Series; 2.) Sioux City, Ia.: Schütz Verlag, agosto de 1988. La primera reseña histórica completa publicada por separado de las palabras que terminan en -onym, que incluye una lista comentada de 137 de esas palabras.

Lectura adicional

  • Brown, AF (1963). Lista de palabras en inglés normal e inverso . Vol. 1–8. Filadelfia: Universidad de Pensilvania.
  • Herbst, Richard C. (1979). Diccionario de palabras clave de Herbst para personas confundidas . Nueva York: Alamo Publishing Company.
  • Lehnert, Martín (1971). Diccionario inverso del inglés actual . Leipzig: Verlag Enzyklopädie .
  • Laurence Urdang, ed. (1981). -Ologías e -Ismos: un diccionario temático (2.ª ed.). Detroit: Gale Research Company.
  • Palabras que terminan en nym: Palabras que terminan con nym
  • Palabras de Nym
  • Onimos
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=-onym&oldid=1248490550"