En taxonomía , la nomenclatura binomial ("sistema de denominación de dos términos"), también llamada nomenclatura binaria , es un sistema formal de denominación de especies de seres vivos que da a cada una un nombre compuesto de dos partes, ambas utilizando formas gramaticales latinas , aunque pueden basarse en palabras de otros idiomas. Tal nombre se llama nombre binomial (que puede abreviarse simplemente como "binomial"), binomen , nombre binominal o nombre científico ; de manera más informal, también se le llama históricamente nombre latino . En el Código Internacional de Nomenclatura Zoológica (ICZN), el sistema también se llama nomenclatura binominal , [1] con una "n" antes de la "al" en "binominal", que no es un error tipográfico, lo que significa "sistema de denominación de dos nombres". [2]
La primera parte del nombre -el nombre genérico- identifica el género al que pertenece la especie, mientras que la segunda parte -el nombre específico o epíteto específico- distingue a las especies dentro del género. Por ejemplo, los humanos modernos pertenecen al género Homo y dentro de este género a la especie Homo sapiens . Tyrannosaurus rex es probablemente el binomio más conocido. [3] La introducción formal de este sistema de denominación de especies se atribuye a Carl Linnaeus , comenzando efectivamente con su obra Species Plantarum en 1753. [4] Pero ya en 1622, Gaspard Bauhin introdujo en su libro Pinax theatri botanici (en español, Exposición ilustrada de plantas ) que contiene muchos nombres de géneros que luego fueron adoptados por Linnaeus. [5] La nomenclatura binomial se introdujo para proporcionar nombres concisos, relativamente estables y verificables que pudieran usarse y entenderse internacionalmente, a diferencia de los nombres comunes que suelen ser diferentes en cada idioma. [6]
La aplicación de la nomenclatura binomial se rige actualmente por diversos códigos de normas acordados internacionalmente, de los cuales los dos más importantes son el Código Internacional de Nomenclatura Zoológica ( ICZN ) para animales y el Código Internacional de Nomenclatura para algas, hongos y plantas ( ICNAfp o ICN ). Aunque los principios generales que subyacen a la nomenclatura binomial son comunes a estos dos códigos, existen algunas diferencias en la terminología que utilizan y en sus normas particulares.
En el uso moderno, la primera letra del nombre genérico siempre se escribe con mayúscula inicial, mientras que la del epíteto específico no, incluso cuando se deriva de un nombre propio como el nombre de una persona o lugar. De manera similar, ambas partes se escriben en cursiva en el texto normal (o se subrayan en la escritura a mano). Así, el nombre binomial del flox anual (nombrado en honor al botánico Thomas Drummond ) ahora se escribe como Phlox drummondii . A menudo, después de que se introduce el nombre de una especie en un texto, el nombre genérico se abrevia con la primera letra en las menciones posteriores (por ejemplo, P. drummondii ).
En los trabajos científicos, la autoridad de un nombre binomial suele indicarse, al menos cuando se menciona por primera vez, y puede especificarse el año de publicación.
" Patella vulgata Linnaeus, 1758". El nombre "Linnaeus" indica al lector quién publicó el nombre y la descripción de esta especie; 1758 es el año en que se publicaron el nombre y la descripción original (en este caso, en la décima edición del libro Systema Naturae ).
" Passer domesticus (Linnaeus, 1758)". El nombre original dado por Linnaeus fue Fringilla domestica ; los paréntesis indican que la especie ahora está ubicada en un género diferente. La ICZN no requiere que se indique el nombre de la persona que cambió el género, ni la fecha en la que se realizó el cambio, aunque los catálogos nomenclatoriales suelen incluir dicha información.
" Amaranthus retroflexus L." – "L." es la abreviatura estándar utilizada para "Linnaeus".
" Hyacinthoides italica (L.) Rothm." – Linneo fue el primero en nombrar a esta especie de jacinta como Scilla italica ; Rothmaler la transfirió al género Hyacinthoides ; la ICNafp no exige que se especifiquen las fechas de ninguna de las publicaciones.
Etimología
La palabra binomio se compone de dos elementos: bi- ( prefijo latino que significa 'dos') y nomial (la forma adjetiva de nomen , que en latín significa 'nombre'). En latín medieval, la palabra relacionada binomium se usaba para significar un término en una expresión binomial en matemáticas. [7] De hecho, la palabra latina binomium puede referirse válidamente a cualquiera de los epítetos en el nombre binomial, que también puede denominarse binomen (pl. binomina ). [8] [ se necesita una mejor fuente ]
Historia
Antes de la adopción del sistema binomial moderno para nombrar las especies, un nombre científico consistía en un nombre genérico combinado con un nombre específico que tenía de una a varias palabras de longitud. Juntos formaban un sistema de nomenclatura polinómica. [9] Estos nombres tenían dos funciones separadas. Primero, designar o etiquetar la especie, y segundo, ser un diagnóstico o descripción; sin embargo, estos dos objetivos finalmente resultaron ser incompatibles. [10] En un género simple, que contenía solo dos especies, era fácil distinguirlas con un género de una palabra y un nombre específico de una palabra; pero a medida que se descubrieron más especies, los nombres necesariamente se volvieron más largos y difíciles de manejar, por ejemplo, Plantago foliis ovato-lanceolatus pubescentibus, spica cylindrica, scapo tereti ("plátano con hojas pubescentes ovado-lanceoladas, una espiga cilíndrica y un escapo terete "), que hoy conocemos como Plantago media . [ cita requerida ]
Estos "nombres polinómicos" a veces pueden parecer binomios, pero son significativamente diferentes. Por ejemplo, el herbario de Gerard (enmendado por Johnson) describe varios tipos de flor de araña: "La primera se llama Phalangium ramosum , flor de araña ramificada; la segunda, Phalangium non ramosum , flor de araña no ramificada. La otra... se denomina acertadamente Phalangium Ephemerum Virginianum , flor de araña de Virginia que se marchita pronto". [11] Las frases en latín son descripciones breves, en lugar de etiquetas identificativas.
Los Bauhin , en particular Caspar Bauhin (1560-1624), dieron algunos pasos importantes hacia el sistema binomial al reducir las descripciones latinas, en muchos casos a dos palabras. [12] La adopción por parte de los biólogos de un sistema de nomenclatura estrictamente binomial se debe al botánico y médico sueco Carl Linnaeus (1707-1778).Fue en Species Plantarum de 1753 que Linneo comenzó a usar consistentemente un nombre trivial de una sola palabra ( nomen triviale ) después de un nombre genérico (nombre del género) en un sistema de nomenclatura binomial. [13] Los nombres triviales ya habían aparecido en su Critica Botanica (1737) y Philosophia Botanica (1751). Este nombre trivial es lo que ahora se conoce como epíteto específico ( ICNAfp ) o nombre específico ( ICZN ). [13] Los nombres de género de los Bauhin se conservaron en muchos de estos, pero la parte descriptiva se redujo a una sola palabra.
Los nombres triviales de Linneo introdujeron la importante idea de que la función de un nombre podía ser simplemente dar a una especie una etiqueta única, lo que significaba que el nombre ya no necesitaba ser descriptivo. Ambas partes podían, por ejemplo, derivarse de los nombres de personas. Así, el Phalangium ephemerum virginianum de Gerard se convirtió en Tradescantia virginiana , donde el nombre del género honraba a John Tradescant el Joven , [nota 1] un botánico y jardinero inglés. [14] Un pájaro de la familia de los loros fue llamado Psittacus alexandri , que significa "loro de Alejandro", en honor a Alejandro Magno , cuyos ejércitos introdujeron los periquitos orientales en Grecia. [15] Los nombres triviales de Linneo eran mucho más fáciles de recordar y usar que los nombres polinómicos paralelos, y finalmente los reemplazaron. [4]
Valor
El valor del sistema de nomenclatura binomial deriva principalmente de su economía, su uso generalizado y la singularidad y estabilidad de los nombres que proporcionan los Códigos de Nomenclatura Zoológica y Botánica , Bacteriana y Viral :
Economía. Comparado con el sistema polinomial al que reemplazó, un nombre binomial es más corto y más fácil de recordar. [4] Corresponde a la forma sustantivo-adjetivo que muchos nombres vernáculos adoptan para indicar una especie dentro de un grupo (por ejemplo, 'oso pardo' para referirse a un tipo particular de oso), [6] así como al sistema extendido de apellido más nombre (s) de pila utilizado para nombrar a las personas en muchas culturas. [12]
Uso generalizado. El sistema binomial de nomenclatura está regido por códigos internacionales y es utilizado por biólogos de todo el mundo. [16] Algunos binomios también han entrado en el lenguaje común, como Homo sapiens , E. coli , Boa constrictor , Tyrannosaurus rex y Aloe vera .
Unicidad. Siempre que los taxónomos estén de acuerdo en cuanto a los límites de una especie, esta puede tener solo un nombre que sea correcto bajo el código de nomenclatura apropiado , generalmente el primero publicado si dos o más nombres se asignan accidentalmente a una especie. [17] Esto significa que la especie a la que se refiere un nombre binomial se puede identificar claramente, en comparación con los nombres comunes de las especies que suelen ser diferentes en cada idioma. [6] Sin embargo, establecer que dos nombres se refieren realmente a la misma especie y luego determinar cuál tiene prioridad a veces puede ser difícil, en particular si la especie fue nombrada por biólogos de diferentes países. Por lo tanto, una especie puede tener más de un nombre usado regularmente; todos menos uno de estos nombres son " sinónimos ". [18] Además, dentro de la zoología o la botánica, cada nombre de especie se aplica solo a una especie. Si un nombre se usa más de una vez, se llama homónimo .
Estabilidad. Aunque la estabilidad está lejos de ser absoluta, los procedimientos asociados con el establecimiento de nombres binomiales, como el principio de prioridad , tienden a favorecer la estabilidad. [19] Por ejemplo, cuando las especies se transfieren entre géneros (como no es raro que suceda como resultado de un nuevo conocimiento), la segunda parte del binomio se mantiene igual (a menos que se convierta en un homónimo). Por lo tanto, existe desacuerdo entre los botánicos sobre si los géneros Chionodoxa y Scilla son lo suficientemente diferentes como para mantenerlos separados. Aquellos que los mantienen separados le dan a la planta que se cultiva comúnmente en los jardines de Europa el nombre Chionodoxa siehei ; aquellos que no le dan el nombre Scilla siehei . [20] El elemento siehei es constante. De manera similar, si lo que anteriormente se pensaba que eran dos especies distintas se degradan a un rango inferior, como subespecie, la segunda parte del nombre binomial se conserva como un trinomen (la tercera parte del nuevo nombre). Así, el petirrojo de Tenerife puede ser tratado como una especie diferente del petirrojo europeo, en cuyo caso su nombre es Erithacus superbus , o sólo como una subespecie, en cuyo caso su nombre es Erithacus rubecula superbus . [21] El elemento superbus del nombre es constante, al igual que su autoría y año de publicación.
Problemas
La nomenclatura binomial para las especies tiene el efecto de que cuando una especie se traslada de un género a otro, a veces también se debe cambiar el nombre específico o el epíteto. Esto puede suceder porque el nombre específico ya se utiliza en el nuevo género, o para concordar en género con el nuevo género si el epíteto específico es un adjetivo que modifica el nombre del género. Algunos biólogos han abogado por la combinación del nombre del género y el epíteto específico en un único nombre inequívoco, o por el uso de uninomios (como se utiliza en la nomenclatura de rangos superiores a las especies). [22] [23]
Debido a que los nombres de género son únicos solo dentro de un código de nomenclatura, es posible que se produzcan homónimos (dos o más especies que comparten el mismo nombre de género), e incluso el mismo binomio si se dan en reinos diferentes. Se producen al menos 1258 casos de duplicación de nombres de género (principalmente entre zoología y botánica). [24] [25]
Relación con la clasificación y la taxonomía
La nomenclatura (incluida la nomenclatura binomial) no es lo mismo que la clasificación, aunque ambas están relacionadas. La clasificación es el ordenamiento de elementos en grupos según similitudes o diferencias; en la clasificación biológica , las especies son uno de los tipos de elementos que se clasifican. [26] En principio, los nombres dados a las especies podrían ser completamente independientes de su clasificación. Este no es el caso de los nombres binomiales, ya que la primera parte de un binomio es el nombre del género en el que se coloca la especie. Por encima del rango de género, la nomenclatura binomial y la clasificación son parcialmente independientes; por ejemplo, una especie conserva su nombre binomial si se mueve de una familia a otra o de un orden a otro, a menos que se ajuste mejor a un género diferente en la misma familia o en una diferente, o se separe de su género anterior y se coloque en un género recién creado. La independencia es solo parcial, ya que los nombres de las familias y otros taxones superiores generalmente se basan en géneros. [ cita requerida ]
La taxonomía incluye tanto la nomenclatura como la clasificación. Sus primeras etapas (a veces llamadas " taxonomía alfa ") se ocupan de encontrar, describir y nombrar especies de organismos vivos o fósiles . [27] La nomenclatura binomial es, por lo tanto, una parte importante de la taxonomía, ya que es el sistema mediante el cual se nombran las especies. Los taxónomos también se ocupan de la clasificación, incluidos sus principios, procedimientos y reglas. [28]
Derivación de nombres binomiales
Un nombre binomial completo siempre se trata gramaticalmente como si fuera una frase en latín (de ahí el uso común del término "nombre latino" para un nombre binomial). Sin embargo, las dos partes de un nombre binomial pueden derivarse de varias fuentes, de las cuales el latín es solo una. Estas incluyen:
Del latín, de cualquier época, ya sea clásica , medieval o moderna . Así, ambas partes del nombre binomial Homo sapiens son palabras latinas, que significan "sabio" ( sapiens ) "humano/hombre" ( Homo ).
Griego clásico . El género Rhododendron fue nombrado por Linneo a partir de la palabra griega ῥοδόδενδρον , derivada de rhodon , "rosa", y dendron , "árbol". [29] [30] Las palabras griegas a menudo se convierten a una forma latinizada. Así, la coca (la planta de la que se obtiene la cocaína) tiene el nombre de Erythroxylum coca . Erythroxylum se deriva de las palabras griegas erythros , rojo, y xylon , madera. [31] La terminación griega - ον (-on), cuando es neutra, a menudo se convierte a la terminación latina neutra -um . [nota 2]
Otros idiomas. La segunda parte del nombre Erythroxylum coca se deriva de kuka , el nombre de la planta en aymara y quechua . [32] [33] Dado que se encontraron muchos fósiles de dinosaurios en Mongolia, sus nombres a menudo usan palabras mongoles , por ejemplo, Tarchia de tarkhi , que significa "cerebro", o Saichania que significa "hermosa".
Nombres de lugares. La garrapata estrella solitaria, Amblyomma americanum , está muy extendida en los Estados Unidos. [35]
Otras fuentes. Algunos nombres binomiales se han construido a partir de anagramas taxonómicos u otras reordenaciones de nombres existentes. Así, el nombre del género Muilla se deriva de la inversión del nombre Allium . [36] Los nombres también pueden derivar de chistes o juegos de palabras . Por ejemplo, Neal Evenhuis describió varias especies de moscas en un género que llamó Pieza , incluidas Pieza pi , Pieza rhea , Pieza kake y Pieza deresistans . [37]
La primera parte del nombre, que identifica al género, debe ser una palabra que pueda tratarse como un sustantivo singular latino en el caso nominativo . Debe ser única dentro del ámbito de cada código nomenclatural , pero puede repetirse entre ellos. Así, Huia recurvata es una especie de planta extinta, encontrada como fósiles en Yunnan , China, [38] mientras que Huia masonii es una especie de rana que se encuentra en Java , Indonesia. [39]
La segunda parte del nombre, que identifica a la especie dentro del género, también se trata gramaticalmente como una palabra latina. Puede tener varias formas:
La segunda parte de un binomio puede ser un adjetivo. Si es así, la forma del adjetivo debe concordar con el nombre del género en género . Los sustantivos latinos pueden tener tres géneros, masculino, femenino y neutro, y muchos adjetivos latinos tendrán dos o tres terminaciones diferentes, dependiendo del género del sustantivo al que se refieren. El gorrión doméstico tiene el nombre binomial Passer domesticus . Aquí domesticus ("doméstico") simplemente significa "asociado con la casa". El bambú sagrado es Nandina domestic a [40] en lugar de Nandina domestic us , ya que Nandina es femenino mientras que Passer es masculino. La fruta tropical langsat es un producto de la planta Lansium parasitic um , ya que Lansium es neutro. Algunas terminaciones comunes para los adjetivos latinos en los tres géneros (masculino, femenino, neutro) son -us , -a , -um (como en el ejemplo anterior de domesticus ); -is , -is , -e (p. ej., tristis , que significa "triste"); y -or -or -us (p. ej., minor , que significa "más pequeño"). Para más información, véase Declinación latina: Adjetivos .
La segunda parte de un binomio puede ser un sustantivo en caso nominativo. Un ejemplo es el nombre binomial del león, que es Panthera leo . Gramaticalmente, se dice que el sustantivo está en aposición con el nombre del género y los dos sustantivos no tienen que concordar en género; en este caso, Panthera es femenino y leo es masculino.
La segunda parte de un binomio puede ser un sustantivo en caso genitivo (posesivo). El caso genitivo se construye de varias maneras en latín, dependiendo de la declinación del sustantivo. Las terminaciones comunes para los sustantivos masculinos y neutros son -ii o -i en singular y -orum en plural, y para los sustantivos femeninos -ae en singular y -arum en plural. El sustantivo puede ser parte del nombre de una persona, a menudo el apellido, como en el caso del antílope tibetano ( Pantholops hodgsonii ), el arbusto Magnolia hodgsonii o el bisbita oliváceo ( Anthus hodgsoni ). El significado es "de la persona nombrada", por lo que Magnolia hodgsonii significa "magnolia de Hodgson". Las terminaciones -ii o -i muestran que en cada caso Hodgson era un hombre (no el mismo); si Hodgson hubiera sido una mujer, se habría utilizado hodgsonae . La persona conmemorada en el nombre binomial no suele ser (si es que alguna vez lo es) la persona que creó el nombre; por ejemplo, Anthus hodgsoni fue nombrado por Charles Wallace Richmond , en honor a Hodgson. En lugar de una persona, el sustantivo puede estar relacionado con un lugar, como con Latimeria chalumnae , que significa "del río Chalumna ". Otro uso de sustantivos genitivos es, por ejemplo, en el nombre de la bacteria Escherichia coli , donde coli significa "del colon ". Esta formación es común en parásitos, como en Xenos vesparum , donde vesparum significa "de las avispas", ya que Xenos vesparum es un parásito de las avispas.
Mientras que la primera parte de un nombre binomial debe ser única dentro del ámbito de cada código nomenclatural, la segunda parte se utiliza con bastante frecuencia en dos o más géneros (como lo demuestran los ejemplos de hodgsonii anteriores), pero no se puede utilizar más de una vez dentro de un mismo género. El nombre binomial completo debe ser único dentro de cada código.
El término correcto para la botánica es "nomenclatura binomial", [42] aunque también lo utilizan los zoólogos. [43] Desde 1961, [44] " nomenclatura binomial" es el término técnicamente correcto en zoología. [ 1] Un nombre binomial también se denomina binomen (plural binomina) o nombre binominal. [2]
Ambos códigos consideran que la primera parte del nombre de dos partes de una especie es el "nombre genérico". En el código zoológico ( ICZN ), la segunda parte del nombre es un "nombre específico". En el código botánico ( ICNAfp ), es un "epíteto específico". Juntas, estas dos partes se denominan "nombre de especie" o "binomen" en el código zoológico; o "nombre de especie", "binomial" o "combinación binaria" en el código botánico. "Nombre de especie" es el único término común a los dos códigos.
El código de plantas ICNafp no permite que las dos partes de un nombre binomial sean iguales (este nombre se denomina tautónimo ), mientras que el código de animales ICZN sí lo permite. Así, el bisonte americano tiene el binomio Bison bison ; un nombre de este tipo no estaría permitido para una planta.
Los puntos de partida, el tiempo a partir del cual estos códigos entran en vigor (de manera retroactiva), varían de un grupo a otro. En botánica, el punto de partida será a menudo 1753 (el año en que Carl Linnaeus publicó por primera vez Species Plantarum ). En zoología, el punto de partida es 1758 (el 1 de enero de 1758 se considera la fecha de publicación de Systema Naturae de Linnaeus , 10.ª edición, y también Aranei Svecici de Clerck ). La bacteriología comenzó de nuevo, con un punto de partida el 1 de enero de 1980. [45]
Resumen de la terminología para los nombres de especies en la ICZN y la ICNafp
Código
Nombre completo
Primera parte
Segunda parte
Centro Internacional de Zonas Francas (CIZN)
nombre de la especie, binomio, nombre binominal
nombre genérico, nombre del género
nombre específico
CINAFP
nombre de la especie, combinación binaria, binomio (nombre)
nombre genérico
epíteto específico
Se ha sugerido [ ¿quién lo ha hecho? ] unificar los distintos códigos en un único código, el " BioCode " , aunque no se prevé su implementación. (También existe un código publicado para un sistema diferente de nomenclatura biótica, que no utiliza rangos por encima de las especies, sino que nombra clados . Este se llama PhyloCode ).
Diferencias en el manejo de los nombres personales
Como se señaló anteriormente, existen algunas diferencias entre los códigos en cuanto a cómo se pueden formar los binomios; por ejemplo, el ICZN permite que ambas partes sean iguales, mientras que el ICNafp no lo permite. Otra diferencia está en cómo se utilizan los nombres personales para formar nombres específicos o epítetos. El ICNafp establece reglas precisas por las cuales un nombre personal debe convertirse en un epíteto específico. En particular, los nombres que terminan en consonante (pero no en "er") se tratan como si primero se convirtieran al latín agregando "-ius" (para un hombre) o "-ia" (para una mujer), y luego se convierten en genitivos (es decir, significan "de esa persona o personas"). Esto produce epítetos específicos como lecardii para Lecard (hombre), wilsoniae para Wilson (mujer) y brauniarum para las hermanas Braun. [46] Por el contrario, el ICZN no requiere la creación intermedia de una forma latina de un nombre personal, lo que permite que la terminación genitiva se agregue directamente al nombre personal. [47] Esto explica la diferencia entre los nombres de la planta Magnolia hodgsonii y el del pájaro Anthus hodgsoni . Además, el ICNafp exige que los nombres que no se publiquen en la forma requerida por el código se corrijan para que se ajusten a él, [48] mientras que el ICZN es más protector de la forma utilizada por el autor original. [49]
Escritura de nombres binomiales
Por tradición, los nombres binomiales de las especies suelen escribirse en cursiva; por ejemplo, Homo sapiens . [50] Generalmente, el binomio debe imprimirse en un estilo de fuente diferente al utilizado en el texto normal; por ejemplo, " Se descubrieron varios fósiles más de Homo sapiens ". Cuando se escribe a mano, un nombre binomial debe estar subrayado; por ejemplo, Homo sapiens . [51]
La primera parte del binomio, el nombre del género, siempre se escribe con mayúscula inicial. Las fuentes más antiguas, en particular las obras botánicas publicadas antes de los años 1950, utilizaban una convención diferente: si la segunda parte del nombre se derivaba de un nombre propio, p. ej., el nombre de una persona o lugar, se utilizaba una letra mayúscula. Así, la forma moderna Berberis darwinii se escribía como Berberis Darwinii . También se utilizaba una mayúscula cuando el nombre estaba formado por dos sustantivos en aposición, p. ej., Panthera Leo o Centaurea Cyanus . [52] [nota 3] En el uso actual, la segunda parte nunca se escribe con mayúscula inicial. [54] [55]
Cuando se utiliza con un nombre común, el nombre científico suele aparecer entre paréntesis, aunque esto varía según la publicación. [56] Por ejemplo, "El gorrión doméstico ( Passer domesticus ) está disminuyendo en Europa".
El nombre binomial generalmente debe escribirse completo. La excepción a esto es cuando se enumeran o discuten varias especies del mismo género en el mismo artículo o informe, o se menciona la misma especie repetidamente; en cuyo caso el género se escribe completo cuando se usa por primera vez, pero luego puede abreviarse con una inicial (y un punto/punto final). [57] Por ejemplo, una lista de miembros del género Canis podría escribirse como " Canis lupus , C. aureus , C. simensis ". En casos raros, esta forma abreviada se ha extendido a un uso más general; por ejemplo, la bacteria Escherichia coli a menudo se conoce simplemente como E. coli , y Tyrannosaurus rex es quizás incluso más conocido simplemente como T. rex , estos dos a menudo aparecen en esta forma en la escritura popular incluso cuando el nombre completo del género no se ha dado ya.
La abreviatura "sp." se utiliza cuando no se puede o no es necesario especificar el nombre específico real. La abreviatura "spp." (plural) indica "varias especies". Estas abreviaturas no se escriben en cursiva (ni subrayadas). [58] [59] Por ejemplo: " Canis sp." significa "una especie no especificada del género Canis ", mientras que " Canis spp." significa "dos o más especies del género Canis ". (Estas abreviaturas no deben confundirse con las abreviaturas "ssp." (zoología) o "subsp." (botánica), plurales "sspp." o "subspp.", que hacen referencia a una o más subespecies . Véase trinomen (zoología) y nombre infraespecífico .)
La abreviatura " cf. " (es decir, conferir en latín) se utiliza para comparar individuos/taxones con especies conocidas/descritas. Las convenciones para el uso del calificador "cf." varían. [60] En paleontología, se utiliza típicamente cuando la identificación no está confirmada. [61] Por ejemplo, " Corvus cf. nasicus " se utilizó para indicar "un ave fósil similar al cuervo cubano pero no identificada con certeza como esta especie". [62] En artículos de sistemática molecular, "cf." puede utilizarse para indicar una o más especies no descritas que se supone que están relacionadas con una especie descrita. Por ejemplo, en un artículo que describe la filogenia de pequeños peces bentónicos de agua dulce llamados darters, cinco especies putativas no descritas (darters de Ozark, Sheltowee, Wildcat, Ihiyo y Mamequit), notables por machos nupciales de colores brillantes con patrones de color distintivos, [63] fueron referidas como " Etheostoma cf. spectabile " porque habían sido vistos como relacionados con, pero distintos de, Etheostoma spectabile (darter de garganta naranja). [64] Esta opinión fue apoyada en diversos grados por análisis de ADN. El uso algo informal de nombres de taxones con abreviaturas calificativas se conoce como nomenclatura abierta y no está sujeto a códigos de uso estrictos.
En algunos contextos, el símbolo de daga ("†") puede usarse antes o después del nombre binomial para indicar que la especie está extinta.
Autoridad
En los textos académicos, al menos el primer o principal uso del nombre binomial suele ir seguido de la "autoridad", una forma de designar al científico o científicos que publicaron por primera vez el nombre. La autoridad se escribe de formas ligeramente diferentes en zoología y botánica. Para los nombres regidos por el ICZN, el apellido suele escribirse completo junto con la fecha (normalmente solo el año) de publicación. Un ejemplo de cita del autor de un nombre científico es: " Amabela Möschler, 1880 ". [nota 4] El ICZN recomienda que "el autor original y la fecha de un nombre se citen al menos una vez en cada trabajo que trate del taxón denotado por ese nombre". [65] Para los nombres regidos por el ICNafp, el nombre generalmente se reduce a una abreviatura estándar y se omite la fecha. El Índice Internacional de Nombres de Plantas mantiene una lista aprobada de abreviaturas de autores botánicos. Históricamente, las abreviaturas también se utilizaban en zoología.
Cuando se cambia el nombre original, por ejemplo, si la especie se traslada a un género diferente, ambos códigos utilizan paréntesis alrededor de la autoridad original; el ICNafp también exige que se indique la persona que realizó el cambio. En el ICNafp , el nombre original se denomina entonces basónimo . Algunos ejemplos:
(Planta) Amaranthus retroflexus L. – "L." es la abreviatura estándar de "Linnaeus"; la ausencia de paréntesis muestra que este es su nombre original.
(Planta) Hyacinthoides italica (L.) Rothm. – Linnaeus fue el primero en nombrar a la campanilla italiana Scilla italica ; ese es el basónimo. Rothmaler la transfirió más tarde al género Hyacinthoides .
(Animal) Passer domesticus (Linnaeus, 1758) – el nombre original dado por Linnaeus fue Fringilla domestica ; a diferencia del ICNafp , el ICZN no requiere que se indique el nombre de la persona que cambió el género ( Mathurin Jacques Brisson [66] ).
La nomenclatura binomial, como se describe aquí, es un sistema para nombrar especies. Implícitamente, incluye un sistema para nombrar géneros, ya que la primera parte del nombre de la especie es un nombre de género. En un sistema de clasificación basado en rangos, también hay formas de nombrar rangos por encima del nivel de género y por debajo del nivel de especie. Los rangos por encima del género (por ejemplo, familia, orden, clase) reciben nombres de una sola parte, que convencionalmente no se escriben en cursiva. Así, el gorrión doméstico, Passer domesticus , pertenece a la familia Passeridae . Los nombres de familia normalmente se basan en nombres de género, aunque las terminaciones utilizadas difieren entre zoología y botánica.
Los rangos por debajo de las especies reciben nombres de tres partes, convencionalmente escritos en cursiva como los nombres de las especies. Hay diferencias significativas entre el ICZN y el ICNafp . En zoología, el único rango formal por debajo de las especies es subespecie y el nombre se escribe simplemente como tres partes (un trinomen). Así, una de las subespecies del bisbita olivo es Anthus hodgsoni berezowskii . De manera informal, en algunas circunstancias, se puede añadir una forma . Por ejemplo, Harmonia axyridis f. spectabilis es la mariquita arlequín en sus formas negras o melánicas que tiene cuatro grandes manchas anaranjadas o rojas. En botánica, hay muchos rangos por debajo de las especies y, aunque el nombre en sí está escrito en tres partes, se necesita un "término de conexión" (que no forma parte del nombre) para mostrar el rango. Así, el saúco negro americano es Sambucus nigra subsp. canadensis ; la forma de flores blancas del ciclamen de hojas de hiedra es Cyclamen hederifolium f. albiflora .
^ Algunas fuentes dicen que tanto Juan Tradescante el Joven como su padre, Juan Tradescante el Viejo , eran pretendientes de Linneo.
^ La terminación "-on" puede derivar de la terminación griega neutra -ον , como en Rhodoxylon floridum , o de la terminación griega masculina -ων , como en Rhodochiton atrosanguineus .
^ Algunos se resistieron a la notación moderna, en parte porque escribir nombres como Centaurea cyanus puede sugerir que cyanus es un adjetivo que debería concordar con Centaurea , es decir, que el nombre debería ser Centaurea cyana , mientras que Cyanus se deriva del nombre griego del aciano. [53]
^ Aquí Amabela es el nombre del género . Está escrito en cursiva, seguido del apellido del científico que lo descubrió (Heinrich Benno Möschler ), una coma y el año en que fue publicado.
Referencias
^ ab Comisión Internacional de Nomenclatura Zoológica 1999, Capítulo 2, Artículo 5. Principio de Nomenclatura Binominal ( "Artículo 5. Principio de Nomenclatura Binominal | Código Internacional de Nomenclatura Zoológica". Archivado desde el original el 29 de marzo de 2023 . Consultado el 29 de marzo de 2023 .)
^ ab Comisión Internacional de Nomenclatura Zoológica 1999, Glosario – «binomen», «nomenclatura, binominal» ( «Glosario | Código Internacional de Nomenclatura Zoológica». Archivado desde el original el 6 de febrero de 2023 . Consultado el 29 de marzo de 2023 .)
^ Busby, Arthur III; et al. (1997). Una guía de rocas y fósiles . pág. 103.
^ abc Knapp, Sandra . "¿Qué hay en un nombre? Una historia de la taxonomía: Linnaeus y el nacimiento de la taxonomía moderna". NHM.ac.uk . Museo de Historia Natural, Londres . Archivado desde el original el 18 de octubre de 2014 . Consultado el 17 de junio de 2011 .
^ Bauhin, Gaspard. "Pinax theatri botanici". Biblioteca de la Universidad de Kioto. Archivado desde el original el 17 de octubre de 2016. Consultado el 19 de junio de 2016 .
^ abc Stearn, William T. (1959). "Los antecedentes de las contribuciones de Linneo a la nomenclatura y los métodos de la biología sistemática". Zoología sistemática . 8 (1): 4–22. doi :10.2307/2411603. JSTOR 2411603.
^ "binôme". Le Trésor de la langue française informatisé . Centro Nacional de Recursos Textuelles y Léxicos. Archivado desde el original el 6 de junio de 2017.
^ "Binomen". Wikicionario . 27 de agosto de 2022. Archivado desde el original el 11 de abril de 2023 . Consultado el 11 de abril de 2023 .
^ Reddy, SM (2007). Botánica universitaria: Angiospermas, embriología vegetal y fisiología vegetal. New Age International. pág. 34. ISBN978-81-224-1547-6Archivado desde el original el 2 de febrero de 2023 . Consultado el 13 de noviembre de 2019 .
^ Blunt, Wilfrid (2004). Linnaeus: El naturalista completo. Frances Lincoln Ltd. p. 266. ISBN978-0-7112-2362-2.
^ Gerard, John; Johnson, Thomas (1636). The Herball, or, Generall Historie of Plantes / recopilada por John Gerarde de Londres, maestro en cirugía; muy ampliada y enmendada por Thomas Johnson, ciudadano y boticario de Londres. Adam Islip, Joice Norton y Richard Whitakers y la Biblioteca del Patrimonio de la Biodiversidad . Archivado desde el original el 11 de octubre de 2017. Consultado el 14 de enero de 2018 .
^ ab Johnson, AT; Smith, HA; Stockdale, AP (2019). Nombres de plantas simplificados: su pronunciación, derivación y significado . Sheffield, Yorkshire: 5M Publishing. ISBN978-1-910455-06-7., pág.
^ ab Polaszek, Andrés (2009). Systema naturae 250: El arca de Linneo. Prensa CRC. pag. 189.ISBN978-1-4200-9501-2.
^ Hyam y Pankhurst 1995, pág. 502
^ Jobling, James A. (2010). Diccionario Helm de nombres científicos de aves . Londres: Christopher Helm. ISBN978-1-4081-2501-4.
^ Van Dyke, Fred (2008). "Cuestiones contemporáneas del concepto de especie". Biología de la conservación: fundamentos, conceptos, aplicaciones . Springer. pág. 86. ISBN978-1-4020-6890-4. Recuperado el 20 de junio de 2011 .
^ Russell, Peter J.; Wolfe, Stephen L.; Hertz, Paul E.; Starr, Cecie (2007). "Conceptos de especie y especiación". El sistema de taxonomía de Linneo . Vol. 2. Cengage Learning. pág. 493. ISBN978-0-495-01033-3.
^ Darpan, Pratiyogita (2007). "Principios generales de taxonomía". Competition Science Vision . 10 (114): 764–767 . Consultado el 20 de junio de 2011 .
^ Stevenson, Joan C. (1991). Diccionario de conceptos en antropología física. Greenwood Publishing Group. pág. 53. ISBN978-0-313-24756-9.
^ Dashwood, Melanie; Mathew, Brian (2005). "Hyacinthaceae – pequeños bulbos azules (RHS Plant Trials and Awards, Boletín número 11)". RHS.org.uk . Royal Horticultural Society. Archivado desde el original el 6 de agosto de 2011 . Consultado el 19 de febrero de 2011 .
^ Bergmann, HH; Schottler, B. (2001). «El petirrojo de Tenerife Erithacus (rubecula) superbus: ¿una especie propia?». Dutch Birding . 23 : 140–146. Archivado desde el original el 7 de mayo de 2019 . Consultado el 26 de enero de 2018 – vía Issuu.
^ Michener, Charles D. (1964). "El posible uso de la nomenclatura uninominal para aumentar la estabilidad de los nombres en biología". Zoología sistemática . 13 (4): 182–190. doi :10.2307/2411777. JSTOR 2411777.
^ Cantino, PD; Bryant, HD; de Queiroz, K.; Donoghue, MJ; Eriksson, T.; Hillis, DM; Lee, MSY (1999). "Nombres de especies en la nomenclatura filogenética" (PDF) . Biología Sistemática . 48 (4): 790–807. doi : 10.1080/106351599260012 . PMID 12066299. Archivado (PDF) desde el original el 9 de octubre de 2022.
^ "Base de datos de hemihomónimos". herba.msu.ru . Archivado desde el original el 12 de mayo de 2015 . Consultado el 17 de noviembre de 2022 .
^ Shipunov, Alexey (16 de enero de 2013). "El problema de los hemihomónimos y la base de datos de hemihomónimos en línea (HHDB)". Bionomina . 4 (1): 65–72. doi : 10.11646/bionomina.4.1.3 .
^ Simpson, Michael G. (2006). Sistemática de plantas . Londres: Elsevier Academic Press. ISBN978-0-12-644460-5., pág. 552
^ Fortey, Richard (2008), Dry Store Room No. 1: La vida secreta del Museo de Historia Natural , Londres: Harper Perennial, ISBN978-0-00-720989-7
^ Radio San Gabriel, "Instituto Radiofónico de Promoción Aymara" (IRPA) 1993, Republicado por Instituto de las Lenguas y Literaturas Andinas-Amazónicas (ILLLA-A) 2011, Transcripción del Vocabulario de la Lengua Aymara, P. Ludovico Bertonio 1612 (español) -Diccionario aymara-aymara-español)
↑ Teófilo Laime Ajacopa (2007). Diccionario Bilingüe: Iskay simipi yuyayk'anch: Quechua – Castellano / Castellano – Quechua (PDF) . La Paz, Bolivia: futatraw.ourproject.org.
^ Hyam y Pankhurst 1995, pág. 303
^ Childs, James E.; Paddock, Christopher D. (2003). "El ascenso de Amblyomma americanum como vector de patógenos que afectan a los humanos en los Estados Unidos". Revisión anual de entomología . 48 (1): 307–337. doi :10.1146/annurev.ento.48.091801.112728. PMID 12414740. Archivado desde el original el 7 de agosto de 2020. Consultado el 13 de diciembre de 2019 .
^ Hyam y Pankhurst 1995, pág. 329
^ Evenhuis, Neal L. (2002). " Pieza , un nuevo género de microbombílidos del Nuevo Mundo (Diptera: Mythicomyiidae)". Zootaxa . 36 (1): 1–28. doi :10.11646/zootaxa.36.1.1.
^ Geng, Bao-Yin (1985). "Huia recurvata – Una nueva planta del Devónico inferior del sudeste de Yunnan, China". Acta Botanica Sinica (en chino e inglés). 27 (4): 419–426. Archivado desde el original el 7 de julio de 2011 . Consultado el 7 de febrero de 2011 .
^ Iskandar, D.; Mumpuni, D. (2004). «IUCN Red List of Threatened Species: Huia masonii» (Lista Roja de Especies Amenazadas de la UICN: Huia masonii). IUCNRedList.org . Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza . Archivado desde el original el 26 de octubre de 2012. Consultado el 19 de junio de 2011 .
^ Hyam y Pankhurst 1995, pág. 334
^ Comisión Internacional de Nomenclatura Zoológica 1999
^ McNeill et al. 2012, artículo 23
^ Schmidt, Diane (2003). Guía de fuentes de información y referencia en las ciencias zoológicas . Westport, Connecticut: Libraries Unlimited. pág. 4. ISBN978-1-56308-977-0.
^ Comisión Internacional de Nomenclatura Zoológica (1961). Código internacional de nomenclatura zoológica, adoptado por el XV Congreso Internacional de Zoología / Code international de nomenclature zoologique, adopté par le XVe Congrès international de zoologie (en francés e inglés). Vol. 1961 (1.ª ed.). Londres: The International Trust for Zoological Nomenclature. pp. 11, 148. doi :10.5962/bhl.title.50303. Archivado desde el original el 29 de marzo de 2023. Consultado el 29 de marzo de 2023 ., p148 Glosario Archivado el 29 de marzo de 2023 en Wayback Machine.
^ Sneath, PHA (2003). "Una breve historia del Código Bacteriológico". The-ICSP.org . Unión Internacional de Sociedades de Microbiología. Archivado desde el original el 24 de mayo de 2012. Consultado el 20 de junio de 2013 .
^ McNeill et al. 2012, Recomendación 60C
^ Comisión Internacional de Nomenclatura Zoológica 1999, cap. 7, artículo 3.1.2
^ McNeill et al. 2012, Artículo 60.12
^ Comisión Internacional de Nomenclatura Zoológica 1999, cap. 7, artículo 32.3
^ "Cómo escribir los nombres científicos de los organismos" (PDF) . Concurso Science Vision . Archivado (PDF) del original el 4 de julio de 2011 . Consultado el 20 de junio de 2011 .
^ Tan, Hugh TW; Tan, Kai-xin. "Comprensión y aprendizaje de los nombres científicos de las especies". CDTL.NUS.edu.sg. Successful Learning, Centro para el Desarrollo de la Enseñanza y el Aprendizaje, Universidad Nacional de Singapur. Archivado desde el original el 21 de julio de 2011. Consultado el 20 de junio de 2011 .
^ Johnson y Smith 1972, pág. 23.
^ Gilbert-Carter, H. (1955). Glosario de la flora británica (2.ª ed.). Cambridge University Press. pág. xix. OCLC 559413416.
^ Silyn-Roberts, Heather (2000). Redacción para la ciencia y la ingeniería: artículos, presentaciones e informes . Oxford; Boston: Butterworth-Heinemann. pág. 198. ISBN978-0-7506-4636-9.
^ McNeill et al. 2012, Recomendación 60F
^ Guía de redacción: lenguaje, palabras y formato. Sídney, Nueva Gales del Sur: Universidad Macquarie. Archivado desde el original el 29 de junio de 2011.
^ "Nomenclatura linneana de plantas, animales y bacterias". Diccionario colegiado de Merriam-Webster . Merriam-Webster. 2003. pág. 22a – 23a. ISBN978-0-87779-809-5.
^ Jenks, Matthew A. "Nomenclatura de plantas". Hort.Purdue.edu . Departamento de Horticultura y Arquitectura Paisajística, Universidad de Purdue. Archivado desde el original el 11 de diciembre de 2012 . Consultado el 20 de junio de 2011 .
^ Clowes, Chris. "Taxonomía: una introducción". Peripatus.Gen.nz . Archivado desde el original el 7 de agosto de 2011. Consultado el 20 de junio de 2011 .
^ Bengtson, P. (1988). «Nomenclatura abierta» (PDF) . Paleontología . 31 (1): 223–227. Archivado desde el original (PDF) el 6 de octubre de 2014. Consultado el 22 de agosto de 2014 .
^ Orihuela, J. (2013). «Cuervo fósil cubano Corvus cf. nasicus de un yacimiento cavernario del Cuaternario tardío en el norte de Matanzas, Cuba». Journal of Caribbean Ornithology . 26 : 12–16. Archivado desde el original el 27 de enero de 2018 . Consultado el 22 de agosto de 2014 .
^ Page, LM; Burr, BM (1991). Guía de campo de Peterson para peces de agua dulce: América del Norte al norte de México . Houghton Mifflin Harcourt. Lámina 52. ISBN978-0-547-24206-4.
^ Near, TJ; Bossu, CM; Bradburd, GS; Carlson, RL; Harrington, RC; Hollingsworth, PR; Keck, BP; Etnier, DA (2011). "Filogenia y diversificación temporal de los dardos (Percidae: Etheostomatinae)". Biología sistemática . 60 (5): 565–595. doi : 10.1093/sysbio/syr052 . PMID 21775340.
^ Comisión Internacional de Nomenclatura Zoológica 1999, Recomendación 51a.
^ Summers-Smith, J. Denis (1988). Los gorriones . Ilustrado por Robert Gillmor. Calton, Staffordshire, Inglaterra: T. & AD Poyser. Págs. 114-115. ISBN.978-0-85661-048-6.
Bibliografía
Hyam, R.; Pankhurst, RJ (1995). Plantas y sus nombres: un diccionario conciso . Oxford: Oxford University Press. ISBN978-0-19-866189-4.
Johnson, AT; Smith, HA (1972). Nombres de plantas simplificados: su pronunciación, derivación y significado . Buckenhill, Herefordshire: Landsmans Bookshop. ISBN978-0-900513-04-6.
Comisión Internacional de Nomenclatura Zoológica (1999). Código Internacional de Nomenclatura Zoológica en línea (4.ª ed.). The International Trust for Zoological Nomenclature. ISBN978-0-85301-006-7. Recuperado el 20 de junio de 2011 .
McNeill, J.; Barrie, Francia; Buck, WR; Demoulin, V.; Greuter, W.; Hawksworth, DL; Herendeen, PS; Knapp, S.; Marhold, K.; Prado, J.; Prud'homme Van Reine, WF; Smith, GF; Wiersema, JH; Turland, Nueva Jersey (2012). Código internacional de nomenclatura para algas, hongos y plantas (Código de Melbourne) adoptado por el Decimoctavo Congreso Botánico Internacional Melbourne, Australia, julio de 2011. Regnum Vegetabile 154. Königstein, Alemania: Koeltz Scientific Books. ISBN978-3-87429-425-6Archivado desde el original el 7 de mayo de 2017.
Lectura adicional
Crinan, Alexander, ed. (2007). Nombres de plantas: una guía para horticultores, viveristas, jardineros y estudiantes (PDF) . Grupo de taxonomía hortícola , Real Jardín Botánico de Edimburgo. Archivado desde el original (PDF) el 27 de septiembre de 2013. Consultado el 4 de junio de 2013 .
Enlaces externos
Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Nomenclatura biológica .
Datos relacionados con Lista de homónimos válidos en Wikispecies