Salmo 54

Salmo bíblico
Salmo 54
"Sálvame, oh Dios, por tu nombre"
Comienzo del Salmo 54 en latín, Salterio del Museo de Arte de Cleveland
Otro nombre
  • Salmo 53
  • "Deus in nomine tuo salvum me fac"
TextoAtribuido al rey David
IdiomaHebreo (original)
Salmo 54
←  Salmo 53
Salmo 55  →
LibroLibro de los Salmos
Parte de la Biblia hebreaKetuvim
Orden en la parte hebrea1
CategoríaSifrei Emet
Parte de la Biblia CristianaAntiguo Testamento
Orden en la parte cristiana19

El Salmo 54 es el salmo número 54 del Libro de los Salmos , que comienza en inglés en la versión King James : "Sálvame, oh Dios, por tu nombre, y júzgame con tu poder". En el sistema de numeración ligeramente diferente utilizado en las traducciones de la Septuaginta griega y la Vulgata latina de la Biblia, este salmo es el Salmo 53. En latín, se lo conoce como "Deus in nomine tuo salvum me fac", [1] Atribuido a David , fue escrito para alguien que se siente traicionado por un amigo. [2]

El salmo forma parte habitual de las liturgias judía , católica , ortodoxa oriental y protestante .

Texto

hebreo

La siguiente tabla muestra el texto hebreo [3] [4] del Salmo con vocales junto con una traducción al inglés basada en la traducción JPS de 1917 (ahora en el dominio público ).

VersículohebreoTraducción al inglés (JPS 1917)
1לַמְנַצֵּ֥חַ בִּנְגִינֹ֗ת מַשְׂכִּ֥יל לְדָוִֽד׃Para el líder; con música de cuerdas. Maschil de David:
2בְּבֹ֣א הַ֭זִּיפִים וַיֹּאמְר֣וּ לְשָׁא֑וּל הֲלֹ֥א דָ֝וִ֗ד מִסְת ַּתֵּ֥ר עִמָּֽנוּ׃cuando los zifeos vinieron y dijeron a Saúl: ¿No se esconde David con nosotros?
3אֱ֭לֹהִים בְּשִׁמְךָ֣ הוֹשִׁיעֵ֑נִי וּבִגְבוּרָתְךָ֥ תְדִינֵֽנִOh Dios, sálvame por tu nombre, y hazme justo con tu poder.
4אֱ֭לֹהִים שְׁמַ֣ע תְּפִלָּתִ֑י הַ֝אֲזִ֗ינָה לְאִמְרֵי־פִֽי׃Oh Dios, escucha mi oración; escucha las palabras de mi boca.
5כִּ֤י זָרִ֨ים ׀ קָ֤מוּ עָלַ֗י וְֽ֭עָרִיצִים בִּקְשׁ֣וּ נַפְשִׁ֑י לֹ֤א שָׂ֨מוּ אֱלֹהִ֖ים לְנֶגְדָּ֣ם סֶֽלָה׃Porque extraños se han levantado contra mí, Y violentos han buscado mi vida; No han puesto a Dios delante de sí. (Selah)
6הִנֵּ֣ה אֱ֭לֹהִים עֹזֵ֣ר לִ֑י אֲ֝דֹנָ֗י בְּֽסֹמְכֵ֥י נַפְשִֽׁי׃He aquí que Dios es mi ayudador; El Señor está conmigo y sustenta mi alma.
7(ישוב) [יָשִׁ֣יב] הָ֭רַע לְשֹׁרְרָ֑י בַּ֝אֲמִתְּךָ֗ הַצְמִיתֵֽם׃Él hará volver el mal a los que me acechan; destrúyelos tú en tu verdad.
8בִּנְדָבָ֥ה אֶזְבְּחָה־לָּ֑ךְ א֤וֹדֶה שִּׁמְךָ֖ יְהֹוָ֣ה כִּי־ט ֽוֹב׃Voluntariamente te ofreceré sacrificios; Alabaré tu nombre, oh Jehová, porque es bueno.
9כִּ֣י מִכׇּל־צָ֭רָה הִצִּילָ֑נִי וּ֝בְאֹיְבַ֗י רָאֲתָ֥ה עֵינִֽיPorque me ha librado de toda angustia, Y mis ojos han visto a mis enemigos.

Versión King James

El siguiente es el texto completo en inglés del Salmo de la Biblia King James .

(Al músico principal, sobre Neginot, Masquil. Salmo de David,
Cuando los zifines vinieron y dijeron a Saúl: ¿No se esconde David con nosotros?
  1. Sálvame, oh Dios, por tu nombre, y júzgame con tu poder.
  2. Escucha, oh Dios, mi oración; presta oído a las palabras de mi boca.
  3. Porque extraños se han levantado contra mí, y opresores buscan mi vida; no han puesto a Dios delante de sí. (Selah)
  4. He aquí que Dios es mi ayudador; Jehová está con los que sostienen mi alma.
  5. Él dará mal a mis enemigos; Córtalos por tu verdad.
  6. Voluntariamente te ofreceré sacrificios; alabaré tu nombre, oh Jehová, porque es bueno.
  7. Porque me ha librado de toda angustia, Y mis ojos han visto su deseo en mis enemigos.

Numeración de versos

Los versículos 1 y 2 de la Biblia hebrea corresponden a la designación en las traducciones al español:

1 Al músico principal: Neginot: Masquil. Salmo de David.
2 Y vinieron los Zifines y dijeron a Saúl: ¿No se esconde David con nosotros? ( RVR )

Los versículos 1–7 en las versiones en inglés corresponden a los versículos 3–9 en el texto hebreo. [5]

Los ziphim vivían en el desierto de Zif , un distrito al sureste de Hebrón, en las montañas de Judea. [6]

Comentario

El contexto histórico de este breve Salmo se da en su título, casi una cita directa de 1 Samuel 23:19 (un estilo de contexto histórico similar al del Salmo 52 ). [7] Se considera uno de los salmos que contienen oraciones contra acusaciones falsas, vinculadas con una ordalía, la toma de un juramento o una apelación al 'tribunal superior', como se indica en los siguientes puntos: [7]

  • La frase “hazme justicia” (versículo 1)
  • Una perspectiva real de los oponentes como "extraños" (versículo 3; la Nueva Versión Estándar Revisada modifica a "los insolentes"), "los despiadados" (versículo 3) y "enemigos" (versículo 5)
  • Una oración antes de la batalla apelando a Dios como salvador personal con un pacto de ‘fidelidad’ (versículo 5).

También puede describirse como un lamento, una oración o una queja de un individuo. [7]

Los versículos 1-3 piden ayuda y respuesta. Después de una súplica (versículos 1-2), el salmista describe el peligro que lo acecha (versículo 3), pero mantiene su confianza en Dios. En la segunda mitad del salmo (versículos 4-7), el poeta, con la certeza de ser escuchado, se regocija por la ayuda y hace un voto de acción de gracias [5] , promete sacrificar una ofrenda voluntaria para expresar "la gratitud voluntaria de un corazón agradecido" (versículos 6-7, otro ejemplo de la "certeza de escuchar"). [7]

Libro de oración común

En el Libro de Oración Común de la Iglesia de Inglaterra , este salmo está previsto que se lea en la tarde del décimo día del mes. [8]

El Salmo es un Salmo propio para los Maitines del Viernes Santo . [6]

Usos

Ajustes musicales

Heinrich Schütz compuso el Salmo 54 en una versión métrica en alemán, "Hilf mir, Gott, durch den Namen dein", SWV 151, como parte del Salterio Becker , publicado por primera vez en 1628. Alan Hovhaness compuso texto de este Salmo y de los Salmos 55 y 56 en su obra coral Make a Joyful Noise . [9]

Referencias

  1. ^ Salterio paralelo en latín/inglés / Salmo 53 / 54 Archivado el 7 de julio de 2017 en Wayback Machine medievalist.net
  2. ^ The Artscroll Tehillim, página 110
  3. ^ "Salmos - Capítulo 54". Mechón Mamre.
  4. ^ "Salmos 54 - JPS 1917". Sefaria.org .
  5. ^ ab Keil, Carl Friedrich; Delitzsch, Franz. (1857-1878), Comentario al Antiguo Testamento: Salmo 54, consultado el 24 de noviembre de 2021
  6. ^ ab Kirkpatrick, A. (1906), Cambridge Bible for Schools and Colleges sobre el Salmo 54, consultado el 3 de noviembre de 2020
  7. ^ abcd Rodd, CS (2007). "18. Salmos". En Barton, John ; Muddiman, John (eds.). The Oxford Bible Commentary (primera edición [en rústica]). Oxford University Press. pág. 382. ISBN 978-0199277186. Recuperado el 6 de febrero de 2019 .
  8. ^ Iglesia de Inglaterra, Libro de oración común: El Salterio impreso por John Baskerville en 1762, págs. 196 y siguientes
  9. ^ "Lista de obras de Alan Hovhaness por número de opus". www.hovhaness.com . Consultado el 30 de octubre de 2022 .
  • Piezas con texto del Salmo 54: Partituras en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
  • Salmo 54: Partituras gratuitas en la Biblioteca de Dominio Público Coral (ChoralWiki)
  • Texto del Salmo 54 según el Salterio de 1928
  • Salmos Capítulo 54 texto en hebreo e inglés, mechon-mamre.org
  • Para el director. Con instrumentos de cuerda. Maskil de David, 2cuando los zifitas vinieron y dijeron a Saúl: «David se esconde entre nosotros». Oh Dios, por tu nombre sálvame. texto y notas a pie de página, usccb.org Conferencia de Obispos Católicos de los Estados Unidos
  • Salmo 54:1 Introducción y texto, biblestudytools.com
  • Salmo 54 – Ayuda cuando nos abandonan y nos traicionan enduringword.com
  • Salmo 54 / Estribillo: He aquí que Dios es mi ayudador. Iglesia de Inglaterra
  • Salmo 54 en biblegateway.com
  • Himnos para el Salmo 54 hymnary.org
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Salmo_54&oldid=1246459767"