Salmo 56

Salmo bíblico
Salmo 56
"Ten misericordia de mí, oh Dios, porque el hombre me devoraría"
Salmo 56 en la Biblia en portugués
Otro nombre
  • Salmo 55
  • "Miserere mei Deus quoniam conculcavit me homo"
IdiomaHebreo (original)
Salmo 56
←  Salmo 55
Salmo 57  →
LibroLibro de los Salmos
Parte de la Biblia hebreaKetuvim
Orden en la parte hebrea1
CategoríaSifrei Emet
Parte de la Biblia CristianaAntiguo Testamento
Orden en la parte cristiana19

El Salmo 56 es el salmo número 56 del Libro de los Salmos , que comienza en inglés en la versión King James : "Ten misericordia de mí, oh Dios, porque el hombre me devoraría". En el sistema de numeración ligeramente diferente de la versión griega de la Septuaginta de la Biblia y la Vulgata latina , este salmo es el Salmo 55. En latín, se lo conoce como "Miserere mei Deus quoniam conculcavit me homo". [1] [2] El salmo es el primero de una serie de cinco salmos en esta parte del libro que se conocen como Miktams . Se atribuye al rey David y puede considerarse representativo de él o de cualquier otra persona que se esconde de un enemigo. [3]

El salmo forma parte habitual de las liturgias judía , católica , luterana , anglicana y protestante. Se le ha puesto música.

Texto

hebreo

La siguiente tabla muestra el texto hebreo [4] [5] del Salmo con vocales junto con una traducción al inglés basada en la traducción JPS de 1917 (ahora en el dominio público ).

VersículohebreoTraducción al inglés (JPS 1917)
1לַמְנַצֵּ֤חַ ׀ עַל־י֬וֹנַת אֵ֣לֶם רְ֭חֹקִים לְדָוִ֣ד מִכְתָּ֑ם בֶּאֱחֹ֨ז אוֹת֖וֹ פְלִשְׁתִּ֣ים בְּגַֽת׃Para el Príncipe; sobre Jonat-elem-rehokim. [Salmo] de David; Mictam; cuando los filisteos lo tomaron en Gat. .
2חׇנֵּ֣נִי אֱ֭לֹהִים כִּֽי־שְׁאָפַ֣נִי אֱנ֑וֹשׁ כׇּל־הַ֝יּ֗וֹם לֹחֵ֥ם יִלְחָצֵֽנִי׃Ten piedad de mí, oh Dios, porque el hombre quiere devorarme; todo el día me oprime y pelea contra mí.
3שָׁאֲפ֣וּ שׁ֭וֹרְרַי כׇּל־הַיּ֑וֹם כִּֽי־רַבִּ֨ים לֹחֲמִ֖ים לִ֣י מָרֽוֹם׃Los que me acechan me devorarían todo el día; Porque son muchos los que pelean contra mí, oh Altísimo,
4י֥וֹם אִירָ֑א אֲ֝נִ֗י אֵלֶ֥יךָ אֶבְטָֽח׃En el día que temo, yo en ti confiaré.
5בֵּאלֹהִים֮ אֲהַלֵּ֢ל דְּבָ֫ר֥וֹ בֵּאלֹהִ֣ים בָּ֭טַחְתִּי לֹ֣א אִירָ֑א מַה־יַּעֲשֶׂ֖ה בָשָׂ֣ר לִֽי׃En Dios alabaré su palabra; En Dios confío, no temeré; ¿Qué me podrá hacer la carne?
6כׇּל־הַ֭יּוֹם דְּבָרַ֣י יְעַצֵּ֑בוּ עָלַ֖י כׇּל־מַחְשְׁבֹתָ֣ם לָרָֽע׃Todo el día turban mis asuntos; Todos sus pensamientos son contra mí para mal.
7יָג֤וּרוּ ׀ (יצפינו) [יִצְפּ֗וֹנוּ] הֵ֭מָּה עֲקֵבַ֣י יִשְׁמֹ֑רוּ כַּ֝אֲשֶׁ֗ר קִוּ֥וּ נַפְשִֽׁי׃Se juntan, se esconden, guardan mis pasos, conforme a lo que han esperado de mi alma.
8עַל־אָ֥וֶן פַּלֶּט־לָ֑מוֹ בְּ֝אַ֗ף עַמִּ֤ים ׀ הוֹרֵ֬ד אֱלֹהִֽים׃A causa de su iniquidad échalos fuera; Con tu furor, oh Dios, derriba los pueblos.
9נֹדִי֮ סָפַ֢רְתָּ֫ה אָ֥תָּה שִׂ֣ימָה דִמְעָתִ֣י בְנֹאדֶ֑ךָ הֲ֝לֹ֗א בְּסִפְרָתֶֽךָ׃Tú has contado mis peregrinajes; pon mis lágrimas en tu redoma; ¿no están en tu libro?
10אָ֨ז יָ֘שׁ֤וּבוּ אוֹיְבַ֣י אָ֭חוֹר בְּי֣וֹם אֶקְרָ֑א זֶה־יָ֝דַ֗עְתִּי כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים לִֽי׃Entonces mis enemigos volverán atrás el día que yo invoque; Esto sé que Dios está por mí.
11בֵּ֭אלֹהִים אֲהַלֵּ֣ל דָּבָ֑ר בַּ֝יהֹוָ֗ה אֲהַלֵּ֥ל דָּבָֽר׃En Dios alabaré su palabra. En el Señor alabaré su palabra.
12בֵּאלֹהִ֣ים בָּ֭טַחְתִּי לֹּ֣א אִירָ֑א מַה־יַּעֲשֶׂ֖ה אָדָ֣ם לִֽי׃En Dios he confiado, no temeré; ¿Qué me podrá hacer el hombre?
13עָלַ֣י אֱלֹהִ֣ים נְדָרֶ֑יךָ אֲשַׁלֵּ֖ם תּוֹדֹ֣ת לָֽךְ׃Sobre mí, oh Dios, están tus votos; Te ofreceré alabanzas.
14כִּ֤י הִצַּ֪לְתָּ נַפְשִׁ֡י מִמָּוֶת֮ הֲלֹ֥א רַגְלַ֗י מִ֫דֶּ֥חִי לְ֭הִֽתְהַלֵּךְ לִפְנֵ֣י אֱלֹהִ֑ים בְּ֝א֗וֹר הַחַיִּֽים׃Porque has librado mi alma de la muerte; ¿no has librado mis pies de tropezar, para que ande delante de Dios en la luz de los que viven?

Versión King James

El siguiente es el texto completo en inglés del Salmo de la Biblia King James .

Al músico principal, sobre Jonat-elem-rechokim. Mictam de David, cuando los filisteos le prendieron en Gat.
  1. Ten misericordia de mí, oh Dios, Porque el hombre quiere devorarme; Cada día me oprime y pelea contra mí.
  2. Mis enemigos me devorarían cada día, porque son muchos los que pelean contra mí, oh Altísimo.
  3. Cuando tengo miedo, yo en ti confío.
  4. En Dios alabaré su palabra, en Dios he puesto mi confianza; no temeré lo que la carne pueda hacerme.
  5. Cada día tuercen mis palabras; todos sus pensamientos están contra mí para mal.
  6. Se juntan, se esconden, marcan mis pasos, cuando esperan mi alma.
  7. ¿Escaparán por su iniquidad? ¡Oh Dios, en tu furor derriba a los pueblos!
  8. Tú cuentas mis andanzas; pon mis lágrimas en tu redoma; ¿no están ellas en tu libro?
  9. Cuando yo clamare a ti, entonces mis enemigos volverían atrás; esto sé, que Dios está por mí.
  10. En Dios alabaré su palabra; En Jehová alabaré su palabra.
  11. En Dios he puesto mi confianza; no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
  12. Sobre mí están, oh Dios, tus votos; Te rendiré alabanzas.
  13. Porque has librado mi alma de la muerte; ¿no librarás mis pies de caída, Para que ande delante de Dios En la luz de los que viven?

Título

En la Biblia hebrea , el Salmo 56:1 comprende la designación

Al músico principal: Acerca de Jonat-elem-rechokim: Mictam de David, cuando lo prendieron los filisteos en Gat. ( RVR )

En la versión New King James se traduce como "Asignada a 'La paloma silenciosa en tierras lejanas'". A partir de ese momento, los versículos 1 al 13 en las versiones inglesas corresponden a los versículos 2 al 14 en el texto hebreo. El encabezado en la Septuaginta dice "para el pueblo alejado de los lugares santos (o el pueblo santo)", mientras que el Targum dice "concerniente a la congregación de Israel, que se compara con una paloma silenciosa en el momento en que estaban lejos de sus ciudades, y se volvieron y alabaron al Señor del mundo". [6]

Comentario

El contexto histórico de este Salmo, tal como se indica en su título, es la huida de David a Gat , que se registra en 1 Samuel 21:10-15. [6] Es una oración de ayuda contra los enemigos, atribuida a los ritos reales, como lo indica la interpretación de los "pueblos" en el versículo 7 como enemigos extranjeros, las referencias a la guerra nacional en los versículos 1-2, 9, así como los votos y las ofrendas de agradecimiento (versículo 12) que son particularmente adecuados para un rey, y las referencias a la "muerte" y la "luz de la vida" (versículo 13) también están vinculadas a la imaginería real. [6]

Libro de oración común

En el Libro de Oración Común de la Iglesia de Inglaterra , este salmo está previsto para ser leído en la mañana del día 11 del mes. [7]

Ajustes musicales

Heinrich Schütz escribió una versión de una paráfrasis del Salmo 40 en alemán, "Herr Gott, erzeig mir Hülf und Gnad", SWV 153, para el Salterio Becker , publicado por primera vez en 1628. Mendelssohn utilizó un verso en alemán para el texto del tercer movimiento de su Lobgesang . Alan Hovhaness compuso texto de este Salmo, así como de los Salmos 54 y 55, en su obra de 1966 Make a Joyful Noise . [8]

Referencias

  1. ^ Salterio paralelo en latín/inglés / Salmo 55 (56) Archivado el 7 de mayo de 2017 en Wayback Machine medievalist.net
  2. ^ "Comparación de la enumeración de los Salmos en el Libro del Culto Divino y en la Vulgata". El Oficio Diario de la Iglesia Católica según el Uso Anglicano . Consultado el 7 de noviembre de 2018 .
  3. ^ The Artscroll Tehillim, página 110
  4. ^ "Salmos - Capítulo 56". Mechón Mamre.
  5. ^ "Salmos 56 - JPS 1917". Sefaria.org .
  6. ^ abc Rodd, CS (2007). "18. Salmos". En Barton, John ; Muddiman, John (eds.). The Oxford Bible Commentary (primera edición [en rústica]). Oxford University Press. pág. 383. ISBN 978-0199277186. Recuperado el 6 de febrero de 2019 .
  7. ^ Iglesia de Inglaterra, Libro de oración común: El Salterio impreso por John Baskerville en 1762, págs. 196 y siguientes
  8. ^ "Lista de obras de Alan Hovhaness por número de opus". www.hovhaness.com . Consultado el 30 de octubre de 2022 .
  • Piezas con texto del Salmo 56: Partituras en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
  • Salmo 56: Partituras gratuitas en la Biblioteca de Dominio Público Coral (ChoralWiki)
  • Salmo 56 en hebreo e inglés - Mechon-mamre
  • Texto del Salmo 56 según el Salterio de 1928
  • Para el director. Según Yonath elem rehoqim. Un miktam de David, cuando los filisteos lo capturaron en Gat. / Ten piedad de mí, Dios, porque me tratan con dureza texto y notas, usccb.org Conferencia de Obispos Católicos de los Estados Unidos
  • Salmo 56:1 Introducción y texto, biblestudytools.com
  • Salmo 56 – La fe en medio del miedo enduringword.com
  • Salmo 56 / Estribillo: En Dios confío y no temeré. Iglesia de Inglaterra
  • Salmo 56 en biblegateway.com
  • Himnos para el Salmo 56 hymnary.org
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Salmo_56&oldid=1246459815"