Escritura cirílica

Sistema de escritura utilizado para varias lenguas euroasiáticas

Escritura cirílica
Texto rumano de la década de 1850 (Padre Nuestro), escrito con escritura cirílica.
Tipo de script
Periodo de tiempo
Las primeras variantes existen entre c.  893 [1] y c.  940
DirecciónDe izquierda a derecha 
Guión oficial

Guión cooficial en:

5 [i] estados soberanos y 2* territorios en disputa
IdiomasVer idiomas que utilizan cirílico
Guiones relacionados
Sistemas parentales
Sistemas infantiles
Escritura permica antigua
Sistemas hermanos
ISO 15924
ISO 15924Cyrl (220) , ​cirílico ( variante del antiguo eslavo eclesiástico )
Cyrs
Unicode
Alias ​​de Unicode
cirílico
  • U+0400–U+04FF Cirílico
  • Suplemento cirílico U+0500–U+052F
  • U+2DE0–U+2DFF Cirílico extendido-A
  • U+A640–U+A69F Cirílico extendido-B
  • U+1C80–U+1C8F Cirílico extendido-C
  • U+1E030–U+1E08F Cirílico extendido-D
Nombres: bielorruso : кірыліца , búlgaro : кирилица [ˈkirilit͡sɐ] , macedonio : кирилица Pronunciación de macedonio: [[kiˈrilit͡sa]] , ruso : кириллица [kʲɪˈrʲilʲɪtsə] , serbio : ћирилица Serbia n pronunciación: [[t͡ɕiˈrilit͡sa]] , ucraniano : кирилиця [keˈrɪɫet͡sʲɐ]
 Este artículo contiene transcripciones fonéticas en el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) . Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos del AFI, consulte Ayuda:AFI . Para conocer la distinción entre [ ] , / / ​​y ⟨  ⟩, consulte AFI § Corchetes y delimitadores de transcripción .

La escritura cirílica ( / s ɪ ˈ r ɪ l ɪ k / sih-RIL-ik),la escritura eslavao simplementeescritura eslavaes unsistema de escriturautilizado para varias lenguas enEurasia. Es la escritura nacional designada en variospaíses de hablaeslava,turca,mongólica,urálica,caucásicaeiraníel sudeste de Europa,Europa del Este, elCáucaso,Asia Central,Asia del NorteyAsia Oriental, y utilizada por muchas otras lenguas minoritarias.

En 2019 [update], alrededor de 250 millones de personas en Eurasia utilizan el cirílico como escritura oficial para sus idiomas nacionales, y Rusia representa aproximadamente la mitad de ellos. [5] Con la adhesión de Bulgaria a la Unión Europea el 1 de enero de 2007, el cirílico se convirtió en la tercera escritura oficial de la Unión Europea , después de los alfabetos latino y griego . [6]

El alfabeto cirílico temprano fue desarrollado durante el siglo IX d. C. en la Escuela Literaria de Preslav en el Primer Imperio Búlgaro durante el reinado del zar Simeón I el Grande , probablemente por los discípulos de los dos hermanos bizantinos Cirilo y Metodio , quienes previamente habían creado la escritura glagolítica . Entre ellos estaban Clemente de Ohrid , Naum de Preslav , Constantino de Preslav , Joan Ekzarh , Chernorizets Hrabar , Angelar , Sava y otros eruditos. [7] [8] [9] [10] La escritura recibe su nombre en honor a San Cirilo .

Cyrillic letter
The Cyrillic script
Slavic letters
АА̀А̂А̄ӒБВГ
ҐДЂЃЕЀЕ̄Е̂
ЁЄЖЗЗ́ЅИІ
ЇЍИ̂ӢЙЈК
ЛЉМНЊОО̀О̂
ŌӦПРСС́ТЋ
ЌУУ̀У̂ӮЎӰФ
ХЦЧЏШЩЪ
Ъ̀ЫЬѢЭЮЮ̀Я
Я̀
Non-Slavic letters
ӐА̊А̃Ӓ̄ӔӘӘ́Ә̃
ӚВ̌ԜГ̑Г̇Г̣Г̌Г̂
Г̆Г̈г̊ҔҒӺҒ̌
ғ̊ӶД́Д̌Д̈Д̣Д̆
ӖЕ̃Ё̄Є̈ԐԐ̈ҖӜ
ӁЖ̣ҘӞЗ̌З̣З̆Ӡ
И̃ӤҊҚӃҠҞҜ
К̣к̊қ̊ԚЛ́ӅԮ
ԒЛ̈ӍН́ӉҢԨ
ӇҤО̆О̃Ӧ̄ӨӨ̄Ө́
Ө̆ӪԤП̈ҎР̌С̌Ҫ
С̣С̱Т́Т̈Т̌Т̇Т̣Ҭ
У̃ӲУ̊Ӱ̄ҰҮҮ́
Х̣Х̱Х̮Х̑Х̌ҲӼх̊
Ӿӿ̊ҺҺ̈ԦЦ̌Ц̈Ҵ
ҶҶ̣ӴӋҸЧ̇Ч̣
ҼҾШ̣Ы̆Ы̄Ӹ
ҌҨЭ̆Э̄Э̇ӬӬ́Ӭ̄
Ю̆Ю̈Ю̄Я̆Я̄Я̈Ӏʼ
ˮ
Archaic or unused letters
А̨Б̀Б̣Б̱В̀Г̀Г̧
Г̄Г̓Г̆Ҕ̀Ҕ̆ԀД̓
Д̀Д̨ԂЕ̇Е̨
Ж̀Ж̑Џ̆
Ꚅ̆З̀З̑ԄԆ
ԪІ̂І̣І̨
Ј̵Ј̃К̓К̀К̆Ӄ̆
К̑К̇К̈К̄ԞК̂
Л̀ԠԈЛ̑Л̇Ԕ
М̀М̃Н̀Н̄Н̧
Н̃ԊԢН̡Ѻ
П̓П̀
П́ҦП̧П̑ҀԚ̆Р́
Р̀Р̃ԖС̀С̈ԌҪ̓
Т̓Т̀ԎТ̑Т̧
Ꚍ̆ѸУ̇
У̨ꙋ́Ф̑Ф̓Х́Х̀Х̆Х̇
Х̧Х̾Х̓һ̱ѠѼ
ѾЦ̀Ц́Ц̓Ꚏ̆
Ч́Ч̀Ч̆Ч̑Ч̓
ԬꚆ̆Ҽ̆Ш̀
Ш̆Ш̑Щ̆Ꚗ̆Ъ̄Ъ̈
Ъ̈̄Ы̂Ы̃Ѣ́Ѣ̈Ѣ̆
Э̨Э̂Ю̂
Я̈Я̂Я̨ԘѤѦѪ
ѨѬѮѰѲѴ
Ѷ

Etimología

Dado que la escritura fue concebida y popularizada por los seguidores de Cirilo y Metodio en Bulgaria, y no por ellos mismos, [11] su nombre denota homenaje más que autoría. [12]

Historia

La Biblioteca Apostólica Vaticana atribuye la escritura cirílica a San Cirilo y Metodio , siglo XIV
Vista del monasterio rupestre cerca del pueblo de Krepcha, municipio de Opaka, en Bulgaria. Aquí se encuentra la inscripción cirílica más antigua, que data del año 921. [13]
Página del Буквар (ABC (Reader)), el primer libro de texto en eslavo antiguo, impreso por Ivan Fyodorov en 1574 en Lviv. En esta página aparece el alfabeto cirílico.

La escritura cirílica fue creada durante el Primer Imperio Búlgaro . [14] Los eruditos modernos creen que el alfabeto cirílico temprano fue creado en la Escuela Literaria de Preslav , el centro literario y cultural temprano más importante del Primer Imperio Búlgaro y de todos los eslavos :

A diferencia de los eclesiásticos de Ohrid, los eruditos preslavos dependían mucho más de los modelos griegos y abandonaron rápidamente las escrituras glagolíticas en favor de una adaptación del uncial griego a las necesidades del eslavo, que ahora se conoce como alfabeto cirílico. [9]


En la escuela trabajaron varios escritores y eruditos búlgaros destacados, entre ellos Naum de Preslav hasta 893; Constantino de Preslav ; Joan Ekzarh (también traducida como Juan el Exarca); y Chernorizets Hrabar , entre otros. La escuela también fue un centro de traducción, principalmente de autores bizantinos . La escritura cirílica se deriva de las letras de la escritura uncial griega , aumentadas por ligaduras y consonantes del antiguo alfabeto glagolítico para sonidos que no se encuentran en griego. El glagolítico y el cirílico fueron formalizados por los santos bizantinos Cirilo y Metodio y sus discípulos búlgaros, como los santos Naum , Clemente , Angelar y Sava . Difundieron y enseñaron el cristianismo en toda Bulgaria. [15] [16] [17] [18] Paul Cubberley postula que, aunque Cirilo puede haber codificado y expandido el glagolítico, fueron sus estudiantes en el Primer Imperio Búlgaro bajo el zar Simeón el Grande quienes desarrollaron el cirílico a partir de las letras griegas en la década de 890 como una escritura más adecuada para los libros de la iglesia. [14]

El cirílico se extendió entre otros pueblos eslavos, así como entre los rumanos no eslavos . Las inscripciones cirílicas datables más antiguas se han encontrado en el área de Preslav , en la propia ciudad medieval y en el cercano monasterio de Patleina , ambos en la actual provincia de Shumen , así como en el monasterio de Ravna y en el monasterio de Varna . La nueva escritura se convirtió en la base de los alfabetos utilizados en varios idiomas en la Europa del Este dominada por la Iglesia Ortodoxa , tanto en lenguas eslavas como no eslavas (como el rumano , hasta la década de 1860). Durante siglos, el cirílico también fue utilizado por los eslavos católicos y musulmanes.

El cirílico y el glagolítico se utilizaban para la lengua eslava eclesiástica , especialmente la variante del antiguo eslavo eclesiástico . Por ello, expresiones como "И es la décima letra cirílica" suelen referirse al orden del alfabeto eslavo eclesiástico; no todos los alfabetos cirílicos utilizan todas las letras disponibles en la escritura. La escritura cirílica llegó a dominar la glagolítica en el siglo XII.

La literatura producida en antiguo eslavo eclesiástico pronto se extendió al norte de Bulgaria y se convirtió en la lengua franca de los Balcanes y Europa del Este. [19] [20] [21] [22] [23]

El cirílico, que se utiliza en la actual Bosnia, [24] [25] es una variante extinta y controvertida del alfabeto cirílico que se originó en el período medieval . Los paleógrafos consideran que las primeras características de la escritura probablemente comenzaron a aparecer entre el siglo X y el XI, siendo la tablilla de Humac el primer documento de este tipo que utiliza este tipo de escritura y se cree que data de este período. [26] Se utilizó de forma débil y continua hasta el siglo XVIII, con un uso esporádico incluso en el siglo XX. [27]

Con la reforma ortográfica de San Eutimio de Tarnovo y otros representantes destacados de la Escuela Literaria de Tarnovo de los siglos XIV y XV, como Gregorio Tsamblak y Constantino de Kostenets , la escuela influyó en la cultura medieval rusa, serbia, valaca y moldava. Esta influencia se conoce en Rusia como la segunda influencia eslava del sur .

Entre 1708 y 1710, Pedro el Grande , que había regresado recientemente de su gran embajada en Europa occidental , reformó en gran medida la escritura cirílica utilizada en Rusia . Las nuevas formas de letras, llamadas escritura civil , se acercaron más a las del alfabeto latino; se abolieron varias letras arcaicas y se introdujeron varias letras nuevas diseñadas por el propio Pedro. Las letras comenzaron a distinguirse entre mayúsculas y minúsculas. También se adoptó la cultura tipográfica de Europa occidental. [28] Las formas de letras anteriores a la reforma, llamadas «Полуустав», se conservaron notablemente en eslavo eclesiástico y a veces se usan en ruso incluso hoy en día, especialmente si se quiere dar a un texto una sensación «eslava» o «arcaica».

El alfabeto utilizado para el idioma eslavo eclesiástico moderno en los ritos ortodoxos orientales y católicos orientales todavía se parece al cirílico primitivo. Sin embargo, en el transcurso del siguiente milenio, el cirílico se adaptó a los cambios en el lenguaje hablado, desarrolló variaciones regionales para adaptarse a las características de las lenguas nacionales y fue sometido a reformas académicas y decretos políticos. Un ejemplo notable de dicha reforma lingüística puede atribuirse a Vuk Stefanović Karadžić , quien actualizó el alfabeto cirílico serbio eliminando ciertos grafemas que ya no estaban representados en la lengua vernácula e introduciendo grafemas específicos del serbio (es decir, Љ Њ Ђ Ћ Џ Ј), distanciándolo del alfabeto eslavo eclesiástico en uso antes de la reforma. Hoy en día, muchos idiomas en los Balcanes , Europa del Este y el norte de Eurasia se escriben en alfabetos cirílicos.

Letras

Ejemplo de escritura cirílica. Extracto del manuscrito "Bdinski Zbornik". Escrito en 1360. [29]

La escritura cirílica se extendió por todo el territorio eslavo oriental y algunos territorios eslavos meridionales, y se adoptó para escribir en lenguas locales, como el antiguo eslavo oriental . Su adaptación a las lenguas locales dio lugar a una serie de alfabetos cirílicos, que se analizan a continuación.

El alfabeto cirílico primitivo [30] [31]
UnaBEnGDEsY [32]YoYoKElMNoAcerca dePRCTAsiO [33]F
XesCCYoYoYoY [34]Bes fYoyoyoѦyoYoenyoyoҀ [35]

Mayúscula y minúscula

En los manuscritos antiguos no se distinguía entre letras mayúsculas y minúsculas.

Una página de la Gramática eslava eclesiástica de Meletius Smotrytsky (1619)

Yeri ( Ы ) era originalmente una ligadura de Yer e I ( Ъ + І = Ы ). La iotación se indicaba mediante ligaduras formadas con la letra І: (no es un antecesor de la moderna Ya, Я, que se deriva de Ѧ ), Ѥ , Ю (ligadura de І y ОУ ), Ѩ , Ѭ . A veces se usaban diferentes letras indistintamente, por ejemplo И = І = Ї , al igual que variantes tipográficas como О = Ѻ . También había ligaduras de uso común como ѠТ = Ѿ .

Números

Las letras también tenían valores numéricos, basados ​​no en el orden alfabético cirílico, sino heredados de los ancestros griegos de las letras . [ cita requerida ]

Números cirílicos
123456789
UnaEnGDEs ( Es )Yo ( , )Z ( )Yoyo
102030405060708090
Yo ( Yo )KElMNoy ( C )Ѻ ( O )PЧ ( Ҁ )
100200300400500600700800900
RCTѴ ( Ѵ , O , )FXenѠ ( Ѿ , )C ( Ѧ )

Soporte informático

No se proporcionan fuentes de computadora para los alfabetos cirílicos antiguos de manera rutinaria. Muchas de las formas de las letras difieren de las del cirílico moderno, varían mucho entre manuscritos y cambian con el tiempo. De acuerdo con la política de Unicode , el estándar no incluye variaciones de formas de letras o ligaduras que se encuentren en fuentes manuscritas a menos que se pueda demostrar que se ajustan a la definición Unicode de un carácter: este aspecto es responsabilidad del diseñador de la tipografía.

El estándar Unicode 5.1, publicado el 4 de abril de 2008, mejoró enormemente la compatibilidad informática con el cirílico primitivo y el eslavo eclesiástico moderno . En Microsoft Windows, la fuente de interfaz de usuario Segoe UI se destaca por tener compatibilidad total con las letras cirílicas arcaicas desde Windows 8. [ cita requerida ]

Letras cirílicas eslavas
Una A
A
con tumba
A
con circunflejo
A
con macron
B
Ser
En
Ve

(Ghe)
El
repunte
De
Y
Dje
Sobre Gje
E
Ye
Ѐ
Vosotros con sepulcro
Е̂
Ye con circunflejo
Y
tú con Macron
Yo
yo
Es
ucraniano Ye
Y
Zhe
Z
Ze
De
Zje
Sobre
Dze
Yo yo
Y
punto I
Yo
soy Yi
Yo
con tumba
Yo
con circunflejo
Yo
con macron
Yo
corto yo
Yo soy
yo
K
Ka
El
El
Yo soy
Lje
Yo
soy
En
Yo
Nje
Sobre
O
Oh
con tumba
O
con circunflejo
O
con macron
Sobre Pe
R
Er
C
Es
De Sje
Para
ti
Yo
Tje
Yo soy
Kje
Yo soy
tu
У̀
U con tumba
У̂
U con circunflejo
¿Estás
con Macron?
Ў
U corta
F
Ef
X
Kha
C
Tse
El
Che
Yo
Dzhe
Yo
Sha
Oh
Shcha
Ъ
Signo duro (Yer)
Ъ̀
Señal dura con tumba
Yo
Ь
Signo suave (Yeri)
Yo
E
Yo
yu
Ю̀
Yu con tumba
Yo
Я́
Ya con agudo
Я̀
Ya con tumba
Я̈
Ya con diéresis
Я̇Ya con punto debajo
Ejemplos de letras cirílicas no eslavas (ver Lista de letras cirílicas para más información)
Ғ
A con diéresis
Ґ
A con
breve
Ø
Schwa
Қ
Schwa con
diéresis
Ô
Ae
Ғ
Ghayn
Ҕ
Ge con
gancho medio
Һ
Ghayn con
gancho
Ҷ
Ge con
descendente
ҁ
Zhe con
breve
Ҝ
Zhe con
diéresis
El
Dhe
Ҡ Dze
abjasio
El
Qa Bashkir
Ҟ
Ka con
accidente cerebrovascular
҉
En con
cola
Ң
En con
descendente
҇
En con
gancho
Ҥ
​​En-ge
Ҧ
O con diéresis
O
O con breve
Yo
o
Gancho en forma
de O
Ҏ
Er con
tic
Ҫ
El
Ҭ
Te con
descendente
Ұ
U con
diéresis
Ҳ
U con
doble agudo
Yo
soy
Ұ
U corta kazaja
Ҳ
Kha con
descendente
Ҽ
Kha con
gancho
Ҿ
Kha con
derrame cerebral
Һ
Shha (Él)
Ҵ
Te Tse
Ҷ
Che con
descendente
El Che
Khakassiano
Ҹ
Che con
trazo vertical
El Che
abjasio
Ҍ Signo
semisuave
Β
Palochka
Letras cirílicas utilizadas en el pasado

A con yota
Ѥ
E jotada
Ѧ
Pequeño yus
Ѫ
Gran yus
Ѩ
Yus pequeño con iotaciones
yus
grande con iotas
Yo
Ksi
en
Psi

En
Fita
En
Izhitsa
en
Izhitsa okovy
Ҁ
Koppa
Sobre el
Reino Unido
de
Omega
Ѿ
Ot
En
Yat

Signos de moneda

Algunos símbolos monetarios derivan de letras cirílicas:

Formas de letras y diseño tipográfico

El desarrollo de las formas de las letras cirílicas pasó directamente de la etapa medieval al barroco tardío , sin una fase renacentista como en Europa occidental . Las letras cirílicas de la Baja Edad Media (categorizadas como vyaz' y que todavía se encuentran en muchas inscripciones de iconos en la actualidad) muestran una marcada tendencia a ser muy altas y estrechas, con trazos a menudo compartidos entre letras adyacentes.

Pedro el Grande , zar de Rusia, ordenó el uso de formas de letras occidentalizadas (ru) a principios del siglo XVIII. [ cita requerida ] Con el tiempo, estas fueron adoptadas en gran medida en los otros idiomas que usan la escritura. Por lo tanto, a diferencia de la mayoría de los tipos de letra griegos modernos que conservaron su propio conjunto de principios de diseño para letras minúsculas (como la ubicación de las serifas , las formas de los extremos de los trazos y las reglas de grosor de los trazos, aunque las letras mayúsculas griegas sí utilizan principios de diseño latinos), los tipos cirílicos modernos son muy similares a los tipos latinos modernos de la misma familia tipográfica. El desarrollo de algunas fuentes informáticas cirílicas a partir de las latinas también ha contribuido a una latinización visual de los tipos cirílicos.

Formas en minúscula

Letras Ge , De , I , I corta , Em , Te , Tse , Be y Ve en variantes verticales (impresas) y cursivas (escritas a mano). (La parte superior está escrita en letra georgiana y la parte inferior en letra odesa).

Las letras mayúsculas y minúsculas del alfabeto cirílico no están tan diferenciadas como en la tipografía latina. Las letras minúsculas cirílicas verticales son esencialmente mayúsculas pequeñas (con excepciones: las letras cirílicas ⟨а⟩ , ⟨е⟩ , ⟨і⟩ , ⟨ј⟩ , ⟨р⟩ y ⟨у⟩ adoptaron formas minúsculas latinas, la letra ⟨ф⟩ minúscula se basa típicamente en ⟨p⟩ de los tipos de letra latinos, las letras ⟨б⟩ , ⟨ђ⟩ y ⟨ћ⟩ minúsculas son formas manuscritas tradicionales), aunque un tipo de letra cirílico de buena calidad aún incluirá glifos de versalitas separadas. [36]

Las tipografías cirílicas, al igual que las latinas, tienen formas romanas y cursivas (prácticamente todas las fuentes informáticas modernas populares incluyen conjuntos paralelos de letras latinas y cirílicas, donde muchos glifos, tanto en mayúsculas como en minúsculas, son compartidos por ambas). Sin embargo, la terminología tipográfica nativa en la mayoría de las lenguas eslavas (por ejemplo, en ruso) no utiliza las palabras "romana" y "cursiva" en este sentido. [j] En cambio, la nomenclatura sigue los patrones de nomenclatura alemanes: [ cita requerida ]

Variantes alternativas de letras cirílicas minúsculas (cursivas): Б/б, Д/д, Г/г, И/и, П/п, Т/т, Ш/ш.
  Formularios rusos (orientales) predeterminados a la izquierda.
  Formas verticales búlgaras (occidentales) alternas en el medio.
  Formas cursivas alternativas serbias/macedonias (meridionales) a la derecha.
Ver también:
  • El tipo romano se llama pryamoy shrift ("tipo vertical") – compárese con Normalschrift ("tipo regular") en alemán
  • El tipo de letra itálico se llama kursiv ("cursiva") o kursivniy shrift ("tipo de letra cursiva"), de la palabra alemana Kursive , que significa tipos de letra itálicos y no escritura cursiva.
  • La escritura cursiva se llama rukopisniy shrift («tipo escrito a mano»); en alemán: Kurrentschrift o Laufschrift , ambos significan literalmente «tipo de letra que corre».
  • Un tipo de fuente sans-serif oblicua inclinada (mecánicamente) es naklonniy shrift ("inclinada" o "tipo sesgado").
  • El tipo de letra en negrita se llama poluzhirniy shrift ("tipo de letra seminegrita"), porque existían formas completamente en negrita que han estado en desuso desde principios del siglo XX.

Formas cursivas e itálicas

De manera similar a los tipos de letra latinos, las formas itálicas y cursivas de muchas letras cirílicas (normalmente minúsculas; mayúsculas solo para tipos manuscritos o elegantes) son muy diferentes de sus tipos romanos verticales. En ciertos casos, la correspondencia entre los glifos en mayúsculas y minúsculas no coincide en los tipos latinos y cirílicos: por ejemplo, la cursiva cirílica т es la contraparte en minúscula de Т ⟩, no de М .

Diferencias entre las letras cirílicas verticales y cursivas del alfabeto ruso ; se destacan las formas cursivas significativamente diferentes de sus análogas verticales, o especialmente confusas para los usuarios del alfabeto latino; también disponible como imagen gráfica.
verticalunaaenendyoyoyodesdeyyoparaelyoenoppconesyofxcyoyoyoyoyoyoyoyoyo
itálicounaaenendyoyoyodesdeyyoparaelyoenoppconesyofxcyoyoyoyoyoyoyoyoyo

Nota: en algunos tipos de letra o estilos, д , es decir, la cursiva minúscula cirílica ⟨д⟩ , puede parecerse a la ⟨ g latina , y т , es decir, la cursiva minúscula cirílica ⟨т⟩ , puede parecerse a la cursiva mayúscula pequeña ⟨T⟩ .

En el serbio estándar, así como en el macedonio, [37] se permite que algunas letras cursivas e itálicas sean diferentes, para asemejarse más a las letras escritas a mano. Las formas regulares (verticales) generalmente están estandarizadas en forma de versalitas . [38]

Variantes de minúscula cursiva obligatorias (azul) y opcionales (verde), junto con letras únicas (rojas), en la ortografía del sur de Europa
rusounaaenendyoyodesdeyyoparaelyoenoppconesyofxcyoyoyoyoyoyoyoyoyo
serbiounaaenendђyoyodesdeyyoparaelyoyoenyooppconesћyofxcyoџyo
Simulaciónunadeleniɡђyoyodesdeyyoparaelyoyoenyooūpconhћyofxcyoџш̱

Notas: Según las fuentes disponibles, la fila en serbio puede parecer idéntica a la fila en ruso. Se utilizan aproximaciones Unicode en la fila falsa para garantizar que se pueda representar correctamente en todos los sistemas.

En el alfabeto búlgaro , muchas formas de letras minúsculas pueden parecerse más a las formas cursivas por un lado y a los glifos latinos por otro, por ejemplo, al tener un ascendente o descendente o al usar arcos redondeados en lugar de esquinas agudas. [39] A veces, las letras mayúsculas también pueden tener una forma diferente, por ejemplo, más triangulares, Д y Л, como las delta Δ y lambda Λ griegas.

Diferencias entre los glifos rusos y búlgaros de letras minúsculas cirílicas verticales; se destacan los glifos búlgaros significativamente diferentes de sus análogos rusos o diferentes de su forma cursiva
por defectounaaenendyoyodesdeyyoparaelyoenoppconesyofxcyoyoyoyoyoyoyo
búlgarounaaenendyoyodesdeyyoparaelyoenoppconesyofxcyoyoyoyoyoyoyo
Simulaciónunaaϐƨɡyoyoyoȝŭaʌyoenonortepconmetroyoɸxyoɯɯ̡yoƅloyo

Notas: Según las fuentes disponibles, la fila búlgara puede parecer idéntica a la fila rusa. Se utilizan aproximaciones Unicode en la fila falsa para garantizar que se pueda representar correctamente en todos los sistemas; en algunos casos, como ж con un ascendente tipo k , no existe tal aproximación.

Acceder a formularios variantes

Las fuentes de computadora suelen tener por defecto las formas de las letras rusas centrales/orientales y requieren el uso de funciones de diseño OpenType (OTL) para mostrar las formas occidentales, búlgaras o meridionales, serbias/macedonias. Según las opciones elegidas por el diseñador de fuentes (de computadora), pueden activarse automáticamente mediante la función de variante local para el texto etiquetado con un código de idioma apropiado , o el autor debe optar por activarlas activando un conjunto estilístico o una función de variante de caracteres . Estas soluciones solo disfrutan de un soporte parcial y pueden mostrarse con glifos predeterminados en ciertas configuraciones de software, y el lector puede no ver el mismo resultado que el autor pretendía. [40] locl ss## cv##

Alfabetos cirílicos

Entre otros, el cirílico es el sistema de escritura estándar para los siguientes idiomas:

Lenguas eslavas :

Lenguas no eslavas de Rusia :

Lenguas no eslavas en otros países :

La escritura cirílica también se ha utilizado para las lenguas de Alaska, [43] la Europa eslava (excepto el eslavo occidental y algunos eslavos meridionales ), el Cáucaso , las lenguas de Idel-Ural , Siberia y el Lejano Oriente ruso .

El primer alfabeto derivado del cirílico fue el abur , utilizado para el idioma komi . [44] Otros alfabetos cirílicos incluyen el alfabeto molodtsov para el idioma komi y varios alfabetos para idiomas caucásicos . [45]

Uso del alfabeto cirílico frente a otros alfabetos

Monumento con escritura cirílica en la Antártida, cerca de la base búlgara de San Clemente de Ohrid

Escritura latina

Varios idiomas escritos en alfabeto cirílico también se han escrito en alfabeto latino , como el azerbaiyano , el uzbeko , el serbio y el rumano (en la República de Moldavia hasta 1989 y en los principados del Danubio a lo largo del siglo XIX). Después de la desintegración de la Unión Soviética en 1991, algunas de las antiguas repúblicas cambiaron oficialmente del cirílico al latín. La transición se ha completado en la mayor parte de Moldavia (excepto la región separatista de Transnistria , donde el cirílico moldavo es oficial), Turkmenistán y Azerbaiyán . Uzbekistán todavía usa ambos sistemas, y Kazajistán ha comenzado oficialmente una transición del cirílico al latín (se prevé que se complete en 2025). El gobierno ruso ha ordenado que se use el cirílico para todas las comunicaciones públicas en todos los sujetos federales de Rusia , para promover lazos más estrechos en toda la federación. Esta ley fue controvertida para los hablantes de muchas lenguas eslavas; Para otros, como los hablantes de chechenia e ingusetio , la ley tuvo ramificaciones políticas. Por ejemplo, el gobierno separatista checheno impuso una escritura latina que todavía utilizan muchos chechenos. [ cita requerida ]

La escritura cirílica en Europa

El serbio estándar utiliza tanto el alfabeto cirílico como el latino . El cirílico es nominalmente el alfabeto oficial de la administración de Serbia según la constitución serbia; [46] sin embargo, la ley no regula los alfabetos en el idioma estándar, ni el idioma estándar en sí mismo de ninguna manera. En la práctica, los alfabetos son iguales, siendo el latín el que se utiliza con más frecuencia en una capacidad menos oficial. [47]

El alfabeto Zhuang , utilizado entre los años 1950 y 1980 en algunas partes de la República Popular China, utilizaba una mezcla de letras latinas, fonéticas, numéricas y cirílicas. Las letras no latinas, incluidas las cirílicas, fueron eliminadas del alfabeto en 1982 y reemplazadas por letras latinas que se parecían mucho a las letras que reemplazaban. [48]

Romanización

Existen varios sistemas para la romanización del texto cirílico, incluida la transliteración para transmitir la ortografía cirílica en letras latinas y la transcripción para transmitir la pronunciación .

Los sistemas estándar de transliteración del cirílico al latín incluyen:

  • La transliteración científica , utilizada en lingüística, se basa en el alfabeto latino serbocroata .
  • El Grupo de Trabajo sobre Sistemas de Romanización [49] de las Naciones Unidas recomienda distintos sistemas para cada lengua, siendo los más utilizados en todo el mundo.
  • ISO 9 :1995, de la Organización Internacional de Normalización.
  • Tablas de romanización de alfabetos eslavos de la American Library Association y la Biblioteca del Congreso ( romanización ALA-LC ), utilizadas en bibliotecas de América del Norte.
  • Romanización BGN/PCGN (1947), Junta de Nombres Geográficos de los Estados Unidos y Comité Permanente de Nombres Geográficos para Uso Oficial Británico).
  • GOST 16876 , una norma de transliteración soviética actualmente obsoleta. Reemplazada por GOST 7.79-2000 , que se basa en ISO 9.
  • Varias romanizaciones informales del cirílico, que adaptan la escritura cirílica a los glifos latinos y, a veces, griegos para lograr compatibilidad con conjuntos de caracteres pequeños.

Véase también romanización del bielorruso , búlgaro , kirguís , ruso , macedonio y ucraniano .

Cirilización

Representar otros sistemas de escritura con letras cirílicas se llama cirilización .

Tabla resumen

Cyrillic letter
The Cyrillic script
Slavic letters
АА̀А̂А̄ӒБВГ
ҐДЂЃЕЀЕ̄Е̂
ЁЄЖЗЗ́ЅИІ
ЇЍИ̂ӢЙЈК
ЛЉМНЊОО̀О̂
ŌӦПРСС́ТЋ
ЌУУ̀У̂ӮЎӰФ
ХЦЧЏШЩЪ
Ъ̀ЫЬѢЭЮЮ̀Я
Я̀
Non-Slavic letters
ӐА̊А̃Ӓ̄ӔӘӘ́Ә̃
ӚВ̌ԜГ̑Г̇Г̣Г̌Г̂
Г̆Г̈г̊ҔҒӺҒ̌
ғ̊ӶД́Д̌Д̈Д̣Д̆
ӖЕ̃Ё̄Є̈ԐԐ̈ҖӜ
ӁЖ̣ҘӞЗ̌З̣З̆Ӡ
И̃ӤҊҚӃҠҞҜ
К̣к̊қ̊ԚЛ́ӅԮ
ԒЛ̈ӍН́ӉҢԨ
ӇҤО̆О̃Ӧ̄ӨӨ̄Ө́
Ө̆ӪԤП̈ҎР̌С̌Ҫ
С̣С̱Т́Т̈Т̌Т̇Т̣Ҭ
У̃ӲУ̊Ӱ̄ҰҮҮ́
Х̣Х̱Х̮Х̑Х̌ҲӼх̊
Ӿӿ̊ҺҺ̈ԦЦ̌Ц̈Ҵ
ҶҶ̣ӴӋҸЧ̇Ч̣
ҼҾШ̣Ы̆Ы̄Ӹ
ҌҨЭ̆Э̄Э̇ӬӬ́Ӭ̄
Ю̆Ю̈Ю̄Я̆Я̄Я̈Ӏʼ
ˮ
Archaic or unused letters
А̨Б̀Б̣Б̱В̀Г̀Г̧
Г̄Г̓Г̆Ҕ̀Ҕ̆ԀД̓
Д̀Д̨ԂЕ̇Е̨
Ж̀Ж̑Џ̆
Ꚅ̆З̀З̑ԄԆ
ԪІ̂І̣І̨
Ј̵Ј̃К̓К̀К̆Ӄ̆
К̑К̇К̈К̄ԞК̂
Л̀ԠԈЛ̑Л̇Ԕ
М̀М̃Н̀Н̄Н̧
Н̃ԊԢН̡Ѻ
П̓П̀
П́ҦП̧П̑ҀԚ̆Р́
Р̀Р̃ԖС̀С̈ԌҪ̓
Т̓Т̀ԎТ̑Т̧
Ꚍ̆ѸУ̇
У̨ꙋ́Ф̑Ф̓Х́Х̀Х̆Х̇
Х̧Х̾Х̓һ̱ѠѼ
ѾЦ̀Ц́Ц̓Ꚏ̆
Ч́Ч̀Ч̆Ч̑Ч̓
ԬꚆ̆Ҽ̆Ш̀
Ш̆Ш̑Щ̆Ꚗ̆Ъ̄Ъ̈
Ъ̈̄Ы̂Ы̃Ѣ́Ѣ̈Ѣ̆
Э̨Э̂Ю̂
Я̈Я̂Я̨ԘѤѦѪ
ѨѬѮѰѲѴ
Ѷ
Tabla comparativa de alfabetos cirílicos
Primeros guiones
Eslavo eclesiásticoUnaBEnGD(Ѕ)YYY/ZYoYoKElMNoAcerca dePRCTOh(Ѡ)FXCCYoYoYoYoesBYofѦyoyoyoYoenyoyoҀ
Las cartas compartidas más comunes
ComúnUna BEnG D  Y  Y Z Yo   YoK El M No  Acerca de P R C T Yo  FX C C YoYo   B  YoYo
Lenguas eslavas del sur
búlgaroUna BEnG D DesdeY  Y Z Yo   YoK El M No  Acerca de P R C T Yo  FX C CJuevesYoYoYo  B  YoYo
macedónioUna BEnG DAYoY  Y Z Yo Yo  K ElyoM NoYo Acerca de P R C TYoYo  FX C CYoYo
serbioUna BEnG DEn Y  Y Z Yo Yo  K ElyoM NoYo Acerca de P R C TYoYo  FX C CYoYo
montenegrinoUna BEnG DEn Y  Y ZYo Yo  K ElyoM NoYo Acerca de P R CCTYoYo  FX C CYoYo
Lenguas eslavas orientales
rusoUna BEnG D  Y YoY Z Yo  YoK El M No  Acerca de P R C T Yo  FX C C YoYoYoYoBYo YoYo         
BielorrusoUna BEnGҐDJuevesDesdeY YoY Z  Yo  YoK El M No  Acerca de P R C T YoYo FX C C Yo 'Yo BYo YoYo
ucranioUna BEnGҐD  YEsYoY Z YoYo YoYoK El M No  Acerca de P R C T Yo  FX C C YoYo'  B  YoYo
RusinoUna BEnGҐD  YEsYoY Z YoYo YoYoK El M No  Acerca de P R C T Yo  FX C C YoYoYoYoesB  YoYo
Lenguas iraníes
kurdoUna BEnGG'D  Y͘Ño'Y Z Yo   YoKK'El M No  Acerca deOPP'RR'C TT'Yo  FXҺҺ' CYoYoYo   BYo   Ԛɜ
OsetioUna͔BEnGDJuevesDesdeY YoY Z Yo   YoKYoEl M No  Acerca de PYoR C TYo  FXHeyCYoCHolaYoYoYoYo BYo YoYo
TayikoUna BEnGҒD  Y YoY Z Yo ͢ YoKEl M No  Acerca de P R C T Yoͮ FXҲ  CҶYo Yo   Yo YoYo
lenguas romances
Moldavo
(rumano)
Una BEnG D  Y  ÝZ Yo   YoK El M No  Acerca de P R C T Yo  FX C C Yo  Yo BYo YoYo
Lenguas urálicas
Komi-PermiakUna BEnG D  Y YoY Z YoYo  YoK El M No  Acerca deͦP R C T Yo  FX C C YoYoYoYo BYo YoYo
Mari praderaUna BEnG D  Y YoY Z Yo   YoK El M NoҤ Acerca deͦP R C T YoØ FX C C YoYoYoYo BYo YoYo
Colina MariUna͒BEnG D  Y YoY Z Yo   YoK El M No  Acerca deͦP R C T YoØ FX C C YoYoYoYo͸BYo YoYo
Sami KildinUna͒BEnG D  Y YoY Z Yo YoҊYoK ElͅMΑνNoΑγ͇Acerca de P RҎC T Yo  FXҺC C YoYoYoYoBYo͜ ...YoYo
UdmurtiaUna BEnG D  Y YoY͜Z͞Yo͜ ...Yo  K(K)El M No  Acerca deͦP R C T Yo  FX C CʹYoYoYoYo BYo YoYo
Lenguas turcas
AzerbaiyanoUna BEnGҒD  Y͘YoY ZYoYoYo  YoKҜEl M No  Acerca deͨP R C T Yo FXҺC CҸYoYoYoYo BYo YoYo
BashkirUna͘BEnGҒD ҘY YoY Z Yo   YoKҠEl M NoҢ Acerca deͨP R CҪT Yo FXҺC C YoYoYoYo BYo͘YoYo
ChuvasioUna͞BEnG D  YYo͖Y Z Yo   YoK El M No  Acerca de P R CҪT YoͲ FX C C YoYoYoYo BYo YoYo
KazajoUna͘BEnGҒD  Y YoY Z YoYo  YoKEl M NoҢ Acerca deͨP R C T YoҰFXҺC C YoYoYoYo BYo YoYo
KirguistánUna B G D  Y YoY Z Yo   YoK El M NoҢ Acerca deͨP R C T Yo  X   C Yo  Yo  Yo YoYo
TártaroUna͘BEnG D  Y YoYҖZ Yo   YoK El M NoҢ Acerca deͨP R C T Yo FXҺC C YoYoYoYo BYo YoYo
UzbekoUna BEnGҒD  Y YoY Z Yo   YoKEl M No  Acerca de P R C T YoYo FXҲ  C Yo Yo   Yo YoYo
Lenguas mongoles
BuriatoUna BEnG D  Y YoY Z Yo   Yo  El M No  Acerca deͨP R C T Yo  XҺC C Yo  Yo BYo YoYo
KhalkhaUna BEnG D  Y YoY Z Yo   YoK El M No  Acerca deͨP R C T Yo FX C C YoYoYoYo BYo YoYo
KalmykUna͘BEnGҺD  Y  YҖZ Yo   YoK El M NoҢ Acerca deͨP R C T Yo  X C C Yo    BYo YoYo
Lenguas caucásicas
AbjasioUna BEnGҔDYYoYҼҾYYZØ ØYo  YoKҞEl M No  Acerca deҨPҦR C En tiSí,Yo  FXҲ ҲҙC CҴ ҴҙCҶYo YoYo Yo
Lenguas sino-tibetanas
DunganUna BEnG D  Y YoYҖZ Yo   YoK El M NoҢ͘Acerca de P R C T YoYoFX C C YoYoYoYo BYo YoYo
  • En ruso, la Ё se escribe generalmente como Е ; Ё suele aparecer impresa en textos para estudiantes y en diccionarios, y en pares de palabras que se diferencian solo por esa letra ( всевсё ). [50]

Codificación informática

Unicode

A partir de la versión 16.0 de Unicode, las letras cirílicas, incluidos los alfabetos nacionales e históricos, están codificadas en varios bloques :

Los caracteres del rango U+0400 a U+045F son esencialmente los caracteres de la norma ISO 8859-5 desplazados 864 posiciones hacia arriba. Los caracteres del rango U+0460 a U+0489 son letras históricas, que ya no se utilizan. Los caracteres del rango U+048A a U+052F son letras adicionales para varios idiomas que se escriben con alfabeto cirílico.

Por regla general, Unicode no incluye letras cirílicas acentuadas. Algunas excepciones son:

  • combinaciones que se consideran letras separadas de los respectivos alfabetos, como Й , Ў , Ё , Ї , Ѓ , Ќ (así como muchas letras de alfabetos no eslavos);
  • dos combinaciones más frecuentes requeridas ortográficamente para distinguir homónimos en búlgaro y macedonio: Ѐ , Ѝ ;
  • Algunas combinaciones del antiguo y nuevo eslavo eclesiástico: Ѷ , Ѿ , Ѽ .

Para indicar vocales acentuadas o largas, se pueden utilizar signos diacríticos combinatorios después de la letra respectiva (por ejemplo, U+0301 ◌́ ACENTO AGUDO COMBINADO : е́ у́ э́ etc.).

Algunos idiomas, incluido el eslavo eclesiástico , aún no están totalmente admitidos. [ cita requerida ]

Unicode 5.1, publicado el 4 de abril de 2008, introduce cambios importantes en los bloques cirílicos. Las revisiones de los bloques cirílicos existentes y la incorporación de los alfabetos cirílico extendido A (2DE0 ... 2DFF) y cirílico extendido B (A640 ... A69F) mejoran significativamente la compatibilidad con los alfabetos cirílicos primitivos , abjasio , aleutiano , chuvasio , kurdo y moksha . [51]

Otro

Otros sistemas de codificación de caracteres cirílicos:

  • CP866  : codificación de caracteres cirílicos de 8 bits establecida por Microsoft para su uso en MS-DOS , también conocida como alternativa a GOST. Los caracteres cirílicos se ordenan en su orden original, con una "ventana" para caracteres pseudográficos.
  • ISO/IEC 8859-5  : codificación de caracteres cirílicos de 8 bits establecida por la Organización Internacional de Normalización
  • KOI8-R  : codificación de caracteres rusos nativos de 8 bits. Inventada en la URSS para su uso en clones soviéticos de computadoras estadounidenses IBM y DEC. Los caracteres cirílicos van en el orden de sus contrapartes latinas, lo que permitió que el texto permaneciera legible después de la transmisión a través de una línea de 7 bits que eliminaba el bit más significativo de cada byte; el resultado fue una transliteración latina del cirílico muy tosca, pero legible. Codificación estándar de principios de la década de 1990 para sistemas Unix y la primera codificación rusa para Internet.
  • KOI8-U  – KOI8-R con adición de letras ucranianas.
  • MIK  – Codificación de caracteres búlgaros nativos de 8 bits para uso en DOS .
  • Windows-1251  – Codificación de caracteres cirílicos de 8 bits establecida por Microsoft para su uso en Microsoft Windows . La codificación cirílica de 8 bits más simple: 32 caracteres en mayúsculas en orden nativo en 0xc0–0xdf, 32 caracteres habituales en 0xe0–0xff, con caracteres "YO" raramente utilizados en otros lugares. Sin pseudografías. Antigua codificación estándar en algunas distribuciones de Linux para bielorruso y búlgaro, pero actualmente reemplazada por UTF-8 .
  • GOST-principal.
  • GB 2312  – Principalmente codificaciones chinas simplificadas, pero también existen las 33 letras cirílicas rusas básicas (en mayúsculas y minúsculas).
  • JIS y Shift JIS  : principalmente codificaciones japonesas, pero también existen las 33 letras cirílicas rusas básicas (en mayúsculas y minúsculas).

Distribuciones de teclado

Cada idioma tiene su propia disposición estándar de teclado , adoptada de las máquinas de escribir nacionales tradicionales . Con la flexibilidad de los métodos de entrada de datos por ordenador, también existen disposiciones de teclado transliterantes o fonéticas/homofónicas diseñadas para mecanógrafos que están más familiarizados con otras disposiciones, como el teclado QWERTY inglés común . Cuando no hay disposiciones de teclado cirílico prácticas disponibles, los usuarios de ordenadores a veces utilizan la transliteración (translit) o ​​versiones similares (codificación volapuk) para escribir en idiomas que normalmente se escriben con el alfabeto cirílico. Potencialmente, estas versiones proxy podrían transformarse programáticamente al cirílico en una fecha posterior.

Véase también

Dominios de nivel superior de Internet en cirílico

Notas

  1. ^ Macedonia del Norte tiene dos idiomas oficiales, el macedonio, que se escribe en cirílico, y el albanés, escrito en latín.
  2. ^ El idioma serbio puede escribirse tanto en alfabeto cirílico como latino. En los documentos oficiales solo se utiliza el alfabeto cirílico.
  3. ^ Dos de los tres idiomas oficiales de Bosnia y Herzegovina, el bosnio y el serbio, pueden escribirse en cirílico.
  4. ^ El serbio, uno de los dos idiomas oficiales de Kosovo, se puede escribir en cirílico.
  5. ^ El idioma kazajo pasará a tener un alfabeto latino entre 2023 y 2031. El ruso, idioma cooficial de Kazajstán, seguirá escribiéndose en cirílico.
  6. ^ El cirílico es el alfabeto que se utiliza de facto junto con el latín. Se emplea en los documentos comerciales, gubernamentales y otros documentos oficiales. También está muy extendido en Uzbekistán.
  7. ^ El cirílico se utiliza de forma cooficial junto con la escritura mongola .
  8. ^ El idioma montenegrino, idioma oficial de Montenegro, se escribe en latín y cirílico.
  9. ^ Turkmenistán tiene un idioma oficial, el turcomano, que se escribe en latín. El periódico oficial diario se publica tanto en turcomano ( Türkmenistan ) [2] como en ruso ( Нейтральный Туркменистан ) . [3]
  10. ^ El nombre ruso ital'yanskiy shrift (tipo italiano) se refiere a una familia tipográfica particular, mientras que rimskiy shrift (tipo romano) es simplemente un sinónimo de tipografía latina, alfabeto latino.

Notas al pie

  1. ^ Auty, R. Manual del antiguo eslavo eclesiástico, parte II: textos y glosario. 1977.
  2. ^ "Gazetler | TDNG". metbugat.gov.tm . Archivado desde el original el 15 de abril de 2021 . Consultado el 28 de marzo de 2021 .
  3. ^ "Gazetler | TDNG". metbugat.gov.tm . Archivado desde el original el 15 de abril de 2021 . Consultado el 28 de marzo de 2021 .
  4. ^ El alfabeto más antiguo encontrado en Egipto. BBC. 15 de noviembre de 1999. Consultado el 14 de enero de 2015.
  5. ^ Lista de países por población
  6. ^ Orban, Leonard (24 de mayo de 2007). «El cirílico, el tercer alfabeto oficial de la UE, fue creado por un europeo verdaderamente multilingüe» (PDF) . Unión Europea . Archivado (PDF) del original el 9 de octubre de 2022. Consultado el 3 de agosto de 2014 .
  7. ^ Columbia Encyclopedia , sexta edición, 2001-05, sv "Cirilo y Metodio, santos"; Encyclopædia Britannica , Encyclopædia Britannica Incorporated, Warren E. Preece – 1972, pág. 846, sv, "Cirilo y Metodio, santos" y "Ortodoxia oriental, misiones antiguas y modernas"; Encyclopedia of World Cultures , David H. Levinson, 1991, pág. 239, sv, "Ciencias sociales"; Eric M. Meyers, The Oxford Encyclopedia of Archaeology in the Near East , pág. 151, 1997; Lunt, Slavic Review , junio de 1964, pág. 216; Roman Jakobson, Crucial problems of Cyrillo-Methodian Studies ; Leonid Ivan Strakhovsky, A Handbook of Slavic Studies , pág. 98; V. Bogdanovich, Historia de la literatura serbia antigua , Belgrado, 1980, pág. 119.
  8. ^ Dvornik, Francis (1956). Los eslavos: su historia temprana y civilización . Boston: Academia Americana de las Artes y las Ciencias. p. 179. El Salterio y el Libro de los Profetas fueron adaptados o "modernizados" con especial atención a su uso en las iglesias búlgaras y fue en esta escuela donde la escritura glagolítica fue reemplazada por la llamada escritura cirílica, que era más parecida a la uncial griega, simplificó las cosas considerablemente y todavía es utilizada por los eslavos ortodoxos.
  9. ^ ab Curta (2006), págs.
  10. ^ Hussey, JM; Louth, Andrew (2010). "La Iglesia ortodoxa en el Imperio bizantino". Oxford History of the Christian Church . Oxford University Press. pág. 100. ISBN 978-0-19-161488-0.
  11. ^ Bidwell, Charles Everett (1967). Alphabets of the Modern Slavic Languages. Pittsburgh: University of Pittsburgh. p. 4. El cirílico fue aparentemente adoptado por los seguidores de Cirilo y Metodio en Bulgaria (donde se habían retirado por invitación del zar de los búlgaros como un campo más favorable para sus actividades, después de encontrar oposición por parte de los misioneros de orientación occidental en Moravia).
  12. ^ MacCulloch, Diarmaid (2020). Una historia del cristianismo: los primeros tres mil años . Londres: The Folio Society. Cirílico... en referencia al nombre monástico que adoptó al final de su vida, Cyril. Fue un hábil homenaje...
  13. ^ "Провежда се международна конференция в гр. Опака за св. Антоний от Крепчанския манастир" [Se está celebrando una conferencia internacional en la ciudad de Opaka para San Antonio del Monasterio de Krepchan]. 15 de octubre de 2021. Otra inscripción encontrada por Popkonstantinov durante el estudio del monasterio habla del momento de su creación. Consta de nueve líneas y nos ha llegado muy deteriorado. Se han conservado 59 cartas, de las que se pueden leer las tres primeras líneas. Lo que se conserva de él dice: "En el año 921, en el mes de octubre, murió el siervo de Dios Antón..."
  14. ^ de Paul Cubberley (1996) "Los alfabetos eslavos". En Daniels y Bright, eds. Los sistemas de escritura del mundo. Oxford University Press. ISBN 0-19-507993-0 . 
  15. ^ Columbia Encyclopedia , sexta edición, 2001-05, sv "Cirilo y Metodio, santos"; Encyclopædia Britannica , Encyclopædia Britannica Incorporated, Warren E. Preece – 1972, pág. 846, sv, "Cirilo y Metodio, santos" y "Ortodoxia oriental, misiones antiguas y modernas"; Encyclopedia of World Cultures , David H. Levinson, 1991, pág. 239, sv, "Ciencias sociales"; Eric M. Meyers, The Oxford Encyclopedia of Archaeology in the Near East , pág. 151, 1997; Lunt, Slavic Review , junio de 1964, pág. 216; Roman Jakobson, Crucial problems of Cyrillo-Methodian Studies ; Leonid Ivan Strakhovsky, A Handbook of Slavic Studies , pág. 98; V. Bogdanovich, Historia de la literatura serbia antigua , Belgrado, 1980, pág. 119.
  16. ^ The Columbia Encyclopaedia, sexta edición. 2001–05, O.Ed. Santos Cirilo y Metodio "Cirilo y Metodio, santos) 869 y 884, respectivamente, "Misioneros griegos, hermanos, llamados apóstoles de los eslavos y padres de la literatura eslava".
  17. ^ Encyclopædia Britannica, Major alphabets of the world, Cyrillic and Glagolitic alphabets (Los alfabetos cirílico y glagolítico más importantes del mundo) , 2008, O.Ed. "Los dos primeros alfabetos eslavos, el cirílico y el glagolítico, fueron inventados por San Cirilo o Constantino (c. 827–869) y San Metodio (c. 825–884). Estos hombres de Tesalónica se convirtieron en apóstoles de los eslavos del sur, a quienes convirtieron al cristianismo".
  18. ^ Hollingsworth, PA (1991). "Constantino el filósofo". En Kazhdan, Alexander (ed.). The Oxford Dictionary of Byzantium . Oxford y Nueva York: Oxford University Press. pág. 507. ISBN 0-19-504652-8Constantino (Cirilo) y su hermano Metodio eran hijos de los drungarios León y María, que pueden haber sido eslavos.
  19. ^ Lunt, Horace G. (enero de 1987). "Sobre la relación del antiguo eslavo eclesiástico con la lengua escrita de la antigua Rusia". Lingüística rusa . 11 (2): 133–162. doi :10.1007/BF00242073. S2CID  166319427.
  20. ^ Schenker, Alexander (1995). El amanecer del eslavo . Yale University Press. págs. 185-186, 189-190.
  21. ^ Lunt, Horace (2001). Gramática del antiguo eslavo eclesiástico . Mouton de Gruyter. Págs. 3-4. ISBN 9783110162844.
  22. ^ Wien, Lysaght (1983). Diccionario de eslavo eclesiástico antiguo (búlgaro antiguo)-griego medio-inglés moderno . Verlag Bruder Hollinek.
  23. ^ Benjamin W. Fortson. Lengua y cultura indoeuropeas: una introducción , pág. 374.
  24. ^ Balić, Smail (1978). Die Kultur der Bosniaken, Suplemento I: Inventar des bosnischen literarischen Erbes in orientalischen Sprachen . Viena: Adolf Holzhausens, Viena. págs. 49–50, 111.
  25. ^ Algar, Hamid (1995). La literatura de los musulmanes bosnios: una herencia cuatrilingüe . Kuala Lumpur: Nadwah Ketakwaan Melalui Kreativiti. págs. 254–268.
  26. ^ "Srećko M. Džaja contra Ivan Lovrenović - polemika o kulturnom identitetu BiH". Ivan Lovrenović (en croata). Aparecieron polémicas entre Srećko M. Džaja e Ivan Lovrenović en el quincenal "Vijenac" de Zagreb, publicado posteriormente en su totalidad en el Journal of Franciscan theology de Sarajevo, "Bosna franciscana" No.42. 2014. Archivado desde el original el 11 de abril de 2018 . Consultado el 6 de junio de 2018 .
  27. ^ Iliev, Ivan G. (2013). «Breve historia del alfabeto cirílico». Revista internacional de estudios rusos (2) . Consultado el 4 de julio de 2016 .
  28. ^ Yefimov, Vladimir (2002). "Tipo civil y cirílico Kis". En Berry, John D. (ed.). Tipografía de cultura lingüística: diseño tipográfico internacional en la era de Unicode . Nueva York: Graphis Press. ISBN 978-1932026016Archivado desde el original el 8 de diciembre de 2016 . Consultado el 2 de enero de 2017 .
  29. ^ "Bdinski Zbornik [manuscrito]". lib.ugent.be . Consultado el 26 de agosto de 2020 .
  30. ^ А. Н. Стеценко. Хрестоматия по Старославянскому Языку , 1984.
  31. ^ Cubberley, Paul. Los alfabetos eslavos , 1996.
  32. ^ Forma variante: S.
  33. ^ Forma variante: Ꙋ.
  34. ^ Forma variante: ЪИ.
  35. ^ Lunt, Horace G. Gramática del antiguo eslavo eclesiástico, séptima edición , 2001.
  36. ^ Bringhurst (2002) escribe: "en cirílico, la diferencia entre las minúsculas normales y las versalitas es más sutil que en los alfabetos latino o griego" (p. 32) y "en la mayoría de los alfabetos cirílicos, las minúsculas son similares en color y forma a las versalitas latinas" (p. 107).
  37. ^ Pravopis na makedonskiot jazik (PDF) . Skopje: Institut za makedonski jazik Krste Misirkov. 2017. pág. 3.ISBN 978-608-220-042-2. Archivado (PDF) del original el 9 de octubre de 2022.
  38. ^ Peshikan, Mitar; Jerković, Jovan; Pižurica, Mato (1994). Pravopis srpskoga jezika . Beogrado: Matica Srpska. pag. 42.ISBN 978-86-363-0296-5.
  39. ^ "Cirílicosmente: Dos cirílicos: una historia crítica I".
  40. ^ "Variaciones del alfabeto cirílico y la importancia de la localización - Fontshare.com". 24 de septiembre de 2020.
  41. ^ "Sopa de letras mientras el líder kazajo ordena cambiar del cirílico al latino". The Guardian . Reuters. 26 de octubre de 2017. ISSN  0261-3077 . Consultado el 30 de octubre de 2017 .
  42. ^ The Times (20 de marzo de 2020). «Mongolia restaurará el alfabeto tradicional en 2025». News.MN. Consultado el 8 de junio de 2020 .
  43. ^ "Textos ortodoxos de Alaska". Iglesia Ortodoxa de Todos los Santos de Norteamérica . Archivado desde el original el 6 de julio de 2011. Consultado el 20 de junio de 2011 .
  44. ^ Iliev, Ivan G. "BREVE HISTORIA DEL ALFABETO CIRÍLICO". Revista Internacional de Estudios Rusos . Consultado el 4 de febrero de 2023 .
  45. ^ "Idioma y alfabeto Komi". omniglot.com . Consultado el 6 de octubre de 2023 .
  46. ^ "Constitución serbia".
  47. ^ "Los signos de los tiempos en serbio no están en cirílico". Christian Science Monitor . 29 de mayo de 2008.
  48. ^ Grey, Alexandra (14 de diciembre de 2021), "8 Cómo el zhuang estándar se ha encontrado con las fuerzas del mercado", Estandarización lingüística y variación lingüística en contextos multilingües , Multilingual Matters, págs. 163-182, doi : 10.21832/9781800411562-011 , hdl : 10453/150285 , ISBN 978-1-80041-156-2, Número de identificación del sujeto  245301540.
  49. ^ "Grupo de Trabajo de la UNGEGN sobre Sistemas de Romanización".
  50. ^ Лопатин, В. B., ed. (2009). "Употребление буквы ё в текстах разного назначения" [Reglas de ortografía y puntuación rusas en línea. Uso de la letra ё en textos de variados propósitos. Правила русской орфографии и пунктуации онлайн (en ruso) . Consultado el 4 de septiembre de 2023 .
  51. ^ "Conjunto de caracteres codificados de múltiples octetos universales de IOS" (PDF) . Archivado (PDF) del original el 9 de octubre de 2022 . Consultado el 13 de junio de 2012 .

Referencias


Lectura adicional

  • Isailović, Neven G.; Krstić, Aleksandar R. (2015). "La lengua serbia y la escritura cirílica como medio de alfabetización diplomática en el sudeste de Europa en los siglos XV y XVI". Experiencias de alfabetización en la Transilvania medieval y moderna. Cluj-Napoca: Instituto de Historia George Bariţiu. págs. 185-195.
  • Nezirović, M. (1992). Jevrejsko -španjolska književnost [ Literatura judío-española ]. Sarajevo: Svjetlost.[citado en Šmid, 2002]
  • Prostov, Eugene Victor (1931). "Orígenes de la imprenta rusa". Library Quarterly . 1 (1 (enero)): 255–77. doi :10.1086/612949. S2CID  144864717.[ ¿cuando? ]
  • Šmid, Katja (2002). "Los problemas del estudio de la lengua sefardí" [Los problemas del estudio de la lengua sefardí] (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 7 de abril de 2008.en Verba Hispánica . vol. X. Liubliana: Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Liubliana. ISSN  0353-9660..
  • 'Las vidas de San Tsurho y Santa Strahota', Bohemia, 1495, Biblioteca Vaticana
  • Ammon, Philipp (2016). "Tractatus slavonicus (en: Sjani (Thoughts) )" (PDF) . Revista científica georgiana de teoría literaria y literatura comparada (17): 248–256.


  • La sopa de caracteres cirílicos: descripción general e historia de los conjuntos de caracteres cirílicos.
  • Transliteración de escrituras no romanas, una colección de sistemas de escritura y tablas de transliteración
  • Historia y desarrollo del alfabeto cirílico
  • Alfabetos cirílicos de las lenguas eslavas: revisión de los conjuntos de caracteres cirílicos en las lenguas eslavas.
  • entrada de datos en cirílico antiguo / Стара Кирилица (archivado el 22 de febrero de 2014)
  • El cirílico y su largo viaje hacia el Este – Blog de NamepediA, artículo sobre la escritura cirílica
  • Vladimir M. Alpatov (24 de enero de 2013). «Alfabeto latino para la lengua rusa». Soundcloud (podcast). The University of Edinburgh . Consultado el 28 de enero de 2016 .
  • Tablas de intercalación Unicode, incluidas letras cirílicas, ordenadas por forma
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Cyrillic_script&oldid=1252298626"