Obertura 1812

Obertura de concierto de 1880 de Pyotr Ilyich Tchaikovsky

Obertura 1812
Obertura de concierto de Piotr Ilich Chaikovski
Una actuación, con fuego de cañón , en el espectáculo clásico de 2005 en Melbourne , Australia
LlaveMi bemol mayor
Opus49
OcasiónConmemoración de la defensa rusa de 1812 contra la invasión de la Grande Armée de Napoleón
Compuesto1880 ( 1880 )
Estreno
Fecha20 de agosto de 1882 ( 20 de agosto de 1882 )
UbicaciónMoscú
ConductorHipólito Al'tani

El año 1812, Obertura solemne , Op. 49, conocida popularmente como la Obertura 1812 , [1] es una obertura de concierto en mi bemol mayor escrita en 1880 por el compositor ruso Piotr Ilich Chaikovski . La pieza conmemorala exitosa defensa de Rusia contra la invasión francesa de la nación en 1812.

La primera interpretación pública de la obertura, bajo la dirección de Ippolit Al'tani , tuvo lugar en Moscú el 20 de agosto [ OS 8 de agosto] de 1882, [2] bajo una carpa, cerca de la aún inacabada Catedral de Cristo Salvador , que también conmemoraba la defensa de Rusia en 1812. [3]

La obertura de quince minutos es más conocida por su descarga culminante de fuego de cañón , campanadas y un final de fanfarria de metales . También se ha convertido en un acompañamiento común para los espectáculos de fuegos artificiales en el Día de la Independencia de los Estados Unidos . [4] La obertura 1812 se convirtió en una de las obras más populares de Chaikovski, junto con sus partituras de ballet para El cascanueces , La bella durmiente y El lago de los cisnes . [5]

Instrumentación

La Obertura 1812 está orquestada para una orquesta que consta de los siguientes integrantes: [6]

El carillón se sustituye a veces por campanas tubulares o grabaciones de carillones, o incluso por campanas de iglesia. En las secciones que contienen disparos de cañón, los cañones reales se sustituyen a veces por obuses , tanques, fuegos artificiales o cañones grabados o se tocan sobre una pieza de escenografía, normalmente con un gran mazo de madera o un mazo como los utilizados en la 6.ª sinfonía de Mahler . El bombo y el gong / tam-tam también se utilizan habitualmente como sustitutos o complementos de los cañones en las interpretaciones en interiores.

En su grabación de 1966 para Deutsche Grammophon , Herbert von Karajan compuso los primeros 02'43" (o 36 compases) para voces en lugar de cuerdas al principio y el diálogo posterior entre cuerdas y vientos, añadiendo el texto del canto llano ruso ortodoxo God Preserve Thy People a la melodía y reorganizando ligeramente la textura para adaptar las voces a capella en lugar de los instrumentos. Dos años más tarde, el director estadounidense Igor Buketoff , hijo de un sacerdote ortodoxo ruso, fue un paso más allá en su grabación para RCA Victrola con la New Philharmonia Orchestra . No solo desplegó voces para el canto de apertura, sino que también hizo que un coro de niños cantara la melodía popular "By the Gates" y trajo al coro de vuelta para reforzar el canto y el himno nacional imperial ruso God Save the Tsar!. [ 7]

Composición

Antecedentes históricos: La invasión de Rusia por Napoleón

Una escena que representa la retirada francesa de Rusia en 1812, pintura de Illarion Pryanishnikov (1874)

El 7 de septiembre de 1812, en Borodino , a 120 km al oeste de Moscú, las fuerzas de Napoleón se enfrentaron a las del general Mijail Kutuzov en una resistencia concertada de Rusia contra el aparentemente invencible ejército francés. La batalla de Borodino tuvo bajas estimadas en 100.000 y los franceses dominaron el campo de batalla. Sin embargo, en última instancia fue una victoria pírrica para la invasión francesa. [8]

Con los recursos agotados y las líneas de suministro sobrecargadas, las debilitadas fuerzas de Napoleón avanzaron hacia Moscú, que ocuparon sin una delegación para recibir a los conquistadores. Esperando una capitulación del zar Alejandro I , los franceses se encontraron en una ciudad estéril y desolada. Para empeorar las cosas, 48 ​​horas después de la entrada de Napoleón en la ciudad rusa el 14 de septiembre de 1812, tres cuartas partes de Moscú fueron incendiadas hasta los cimientos. [9]

Privado de provisiones para el invierno, Napoleón tuvo que retirarse. A partir del 19 de octubre y hasta bien entrado diciembre, el ejército francés se enfrentó a varios obstáculos abrumadores en su larga retirada: hambruna , tifus , temperaturas gélidas, el acoso de los cosacos y las fuerzas rusas que bloqueaban la salida del país. Abandonada por Napoleón en noviembre, la Grande Armée se redujo a una décima parte de su tamaño original cuando llegó a Polonia y a una relativa seguridad. [10]

En 1869 se publicó la edición completa de Guerra y paz de León Tolstoi . La novela describía con gran precisión la invasión napoleónica de 1812 y revivía los recuerdos de la resistencia rusa. Esto dio lugar al encargo de nuevos monumentos, pinturas y también de nuevas composiciones musicales, entre ellas las de Chaikovski.

Comisión

La Catedral de Cristo Salvador , encargada en 1812 por el zar Alejandro I para conmemorar la victoria rusa, estaba a punto de completarse en Moscú en 1880; el 25º aniversario de la coronación de Alejandro II se cumpliría en 1881; y la Exposición Panrusa de Artes e Industria de 1882 en Moscú estaba en fase de planificación. El amigo y mentor de Chaikovski, Nikolai Rubinstein, le sugirió que escribiera una gran pieza conmemorativa para utilizarla en festividades relacionadas. Chaikovski comenzó a trabajar en el proyecto el 12 de octubre de 1880, terminándolo seis semanas después. [11]

Los organizadores planeaban que la obertura se interpretara en la plaza frente a la catedral, con una banda de música para reforzar la orquesta, las campanas de la catedral y todas las demás en el centro de Moscú tocando " zvons " (campanas que repican) en el momento justo, y cañones, disparados desde un panel de interruptores eléctricos para lograr la precisión que requería la partitura musical. Sin embargo, esta interpretación no se llevó a cabo, posiblemente debido en parte al plan demasiado ambicioso. De todos modos, el asesinato de Alejandro II en marzo de ese año desinfló gran parte del ímpetu del proyecto. En 1882, durante la Exposición Panrusa de Artes e Industria, la obertura se interpretó en una carpa junto a la catedral inacabada. [3] La catedral se completó el 26 de mayo de 1883. [12]

Mientras tanto, Chaikovski se quejaba ante su mecenas Nadezhda von Meck de que no era «un director de orquesta para obras de festival» y de que la obertura sería «muy ruidosa y ruidosa, pero [sin] mérito artístico, porque la había escrito sin calidez y sin amor». La compuso en seis semanas. Esta obra enriquecería excepcionalmente el patrimonio de Chaikovski, ya que es una de las obras más interpretadas y grabadas de su catálogo. [13] [14] [15]

En Rusia, durante la era soviética , el himno imperial fue reemplazado por el coro « ¡Gloria, gloria a ti, santa Rus! » ( Славься, славься, святая Русь! ), que provenía del final de la ópera Iván Susanin de Mijaíl Glinka , un drama histórico sobre un plebeyo patriótico del mismo nombre . La versión original de la canción, escrita por Vasili Zhukovski y Egor Fiódorovich Rozen, elogiaba al zar y al zarismo ruso , mientras que la última versión de Serguéi Gorodetsky era una de forma patriótica y a veces se considera el himno no oficial de Rusia en el siglo XX e incluso en la actualidad. Con la disolución de la Unión Soviética al final de la Guerra Fría , la partitura original regresó. [16] [17]

Adaptación en otros contextos

Como himno patriótico conmovedor, la Obertura se ha adaptado posteriormente y asociado a otros contextos que no sean el de la resistencia rusa a la invasión de Napoleón. La Obertura de 1812 es conocida popularmente [18] en los Estados Unidos como un símbolo del Día de la Independencia de los Estados Unidos , una tradición que se remonta a una elección hecha en 1974 por Arthur Fiedler para una actuación en el concierto del 4 de julio de Boston Pops . [19] [20]

La pieza fue parodiada por el compositor Malcolm Arnold en A Grand, Grand Overture que presenta 4 rifles, tres aspiradoras Hoover (dos verticales en si bemol y una horizontal con ventosa desmontable en do) y una pulidora de pisos eléctrica en mi bemol; está dedicada al presidente Hoover . [21]

Estructura


\relative c' { \key ges \major \time 4/4 bes''8-. \p bes16( ces bes8-.) as( ges) ges-. como( es) ges-. ges-. es4-> ges8( f16 ges as8-.) es-. bes'4->( es,8) es-. es( ges) f-. es-. bes'4->(\< es,8) es-. es( ges) f-. es-.\! bes'-.(_\markup{\italic{poco più}\dynamic f} bes-. bes-. bes-.) bes-> des16( bes as8-.) f( ges) ges-. es4-> ges8( f16 ges as8-.) es-. bes'4->( es,8) es-. es( ges) f-. es-. bes'4->( es,8) es-. es16(\> f) ges-. ges-. f( es) des-. ces-.\! }
U Vorot, Vorot es una canción popular que se menciona en la pieza que representa al pueblo ruso.

La pieza comienza con la simple y lastimera melodía rusa del Troparion ortodoxo oriental de la Santa Cruz (también conocido como "Oh Señor, salva a tu pueblo") interpretado por cuatro violonchelos y dos violas. [22] Esto representa al pueblo ruso rezando por una rápida conclusión de la invasión. Luego, se escucha el himno nacional francés , " La Marsellesa ", que representa al ejército francés invasor. [23] Luego, se escucha la melodía de "La Marsellesa" compitiendo con la música folclórica rusa , que representa a los dos ejércitos luchando entre sí mientras los franceses se acercaban a Moscú. En este punto, se escuchan cinco disparos de cañón, que representan la Batalla de Borodino . Aquí es donde "La Marsellesa" es más prominente y parece estar ganando. Después de esto, una larga carrera descendente representa al ejército francés retirándose de Moscú mientras los gélidos vientos del invierno continúan. Al final de esta carrera se repite el motivo de apertura, que puede interpretarse como oraciones respondidas. El gran final culmina con once disparos de cañón más y la melodía de " ¡Dios salve al zar! ". [24]

Anacronismo de los motivos nacionalistas

Aunque La Marsellesa fue elegida como himno nacional francés en 1795, Napoleón la prohibió en 1805 y, con toda seguridad, no se habría tocado durante la campaña rusa. Recién se restableció como himno francés en 1879, el año anterior a la comisión de la obertura, lo que puede explicar su uso por parte de Chaikovski en la obertura. [25] El « Chant du départ », apodado «el hermano de La Marsellesa» por los soldados republicanos franceses , sirvió como himno oficial del régimen de Napoleón . Sin embargo, en 1882 había caído en el olvido en gran medida, mientras que los rusos cultos de la época probablemente estaban familiarizados con la melodía de «La Marsellesa» y reconocían su importancia. [ ¿ Investigación original? ]

Aunque " ¡Dios salve al zar! " era el himno nacional ruso durante la vida de Chaikovski, no existía en 1812. No hubo un himno ruso oficial hasta 1815, momento desde el cual hasta 1833 el himno fue " La oración de los rusos " ( Molitva russkikh ), cantada con la melodía de " Dios salve al rey ". [26] Las dos canciones comienzan con las mismas palabras, ¡Dios salve al zar!, pero divergen después de eso.

Temas


{ \clef bajo \clave c \menor \tiempo 3/4 \set Score.tempoHideNote = ##t \tempo 4 = 60 r4 r4 \clef tenor <bes es'>8-.( <bes es'>-.) \mf <d' f'>4(\< <es' g'>)\! <bes es'>8-.( <bes es'>-.) <d' f'>8(\< <es' g'>) <es' as'>-.( <es' as'>-.) <es' as'>4\!~ <es' as'>2.\> <es' g'>8-.( \mf <es' g'>-. <es' g'>-. <es' g'>-.) <es' g'>4~ <es' >\< <es' g'> <es' g'> <d' f'>4.\f <d' f'>8-.( <d' f'>8-. <d' f'>8-.) <es' g'>2 <c' es'>4 \mf <d' f'>(\< <es' g'>) <bes es'>\! <d' f'>8\<( <es' g'>) <es' as'>-.( <es' as'>-. <es' as'>-. <es' as'>-.\!) <es' as'>-.(_\markup{\italic{cresc.}} <es' as'>-. <es' as'>-. <es' as'>-.\!) <es' as'>-.( <es' as'>-. ' como'>-. <es' como'>-.\!) <es' como'> <es' g'> <es' como'>4~ <es' como'>2. }

Oh Señor, salva a tu pueblo representa la oración por la liberación del ejército invasor. Una parte de este himno se traduce como "Concede la victoria a todos los cristianos ortodoxos sobre sus enemigos". [27] [28] Al incluir este himno en la pieza, Chaikovski sugiere que Dios concedió a los rusos ortodoxos la victoria sobre las tropas imperiales francesas. Más adelante en la pieza, cuando se toca La Marsellesa , parece que los rusos perderán la batalla. Luego, Oh Señor, salva a tu pueblo , junto con ¡Dios salve al zar!, se toca con fuerza en la sección de metales con un fuerte despliegue de campanas de fondo. Las campanas que suenan están escritas para representar las campanas de Moscú. [29] Las campanas de Moscú tienen importancia, porque en la religión ortodoxa rusa, las campanas simbolizan la voz de Dios. [30]

Lírica

En la introducción se utiliza la oración Tropar Krestu (Troparion a la Cruz). Existen cuatro versiones de esta oración que se utilizan en la introducción.

Primera versión
rusoTranscripción

Spas, Господи, люди Твоя,
И благослови достояние Твоё.
Победы борющимся за веру правую и за святую Русь,
На сопротивныя даруя.
И Твоё сохраняя,
Крестом Твоим жительство.

Spasi, Gospodi, liudi Tvoya,
I blagoslovi dostoyaniye Tvoyo.
Pobedy boriushchimsia za veru pravuyu i za sviatuyu Rus',
Na soprotivnyya daruya.
I Tvoyo sokhraniaya,
Krestom Tvoim zhitelstvo.

Segunda versión
rusoTranscripción

Spas, Господи, люди Твоя,
И благослови достояние Твоё.
Победы Христолюбивому воинству и Богохранимей державе,
На сопротивныя даруя.
И Твоё сохраняя,
Крестом Твоим жительство.

Spasi, Gospodi, liudi Tvoya,
I blagoslovi dostoyanye Tvoyo.
Pobedy Khristoliubivomu voinstvu i Bogokhranimey derzhave,
Na soprotivnyya daruya.
I Tvoyo sokhraniaya,
Krestom Tvoim zhitelstvo.

Tercera versión
rusoTranscripción

Spas, Господи, люди Твоя,
И благослови достояние Твоё.
Победы благоверному Императору нашему Николаю Александровичу,
На сопротивныя даруя.
И Твоё сохраняя,
Крестом Твоим жительство.

Spasi, Gospodi, liudi Tvoya,
I blagoslovi dostoyanie Tvoyo.
Pobedy blagovernomu Imperatoru nashemu Nikolayu Aleksandrovichu,
Na soprotivnyya daruya.
I Tvoyo sokhraniaya,
Krestom Tvoim zhitelstvo.

Cuarta versión
rusoTranscripción

Spas, Господи, люди Твоя,
И благослови достояние Твоё.
Spas, Господи, люди Твоя, и благослови достояние Твоё,
На сопротивныя даруя.
И Твое сохраняя,
Крестом Твоим жительство.

Spasi, Gospodi, liudi Tvoya,
I blagoslovi dostoyanie Tvoyo.
Spasi, Gospodi, liudi Tvoya, i blagoslovi dostoyanye Tvoyo,
Na soprotivnyya daruya.
I Tvoe sokhraniaya,
Krestom Tvoim zhitelstvo.

Práctica de interpretación

En una actuación en vivo, la logística de seguridad y precisión en la colocación de los disparos requiere tripulaciones militares bien entrenadas que utilicen cañones modernos o el uso de dieciséis piezas de artillería de avancarga, ya que cualquier esquema de recarga, para lograr los dieciséis disparos, o incluso una apariencia de ellos, en el lapso de tiempo de dos minutos involucrado, hace que la seguridad y la precisión sean imposibles con la artillería del siglo XIX. El desfase temporal por sí solo impide la implementación de señales para los disparos para menos de dieciséis piezas de campaña de la era de 1812. [31]

Historial de grabación

La grabación orquestal más antigua rastreable, que no incluye los disparos y no presenta percusión aparte de las campanas, fue realizada por la Royal Albert Hall Orchestra dirigida por Landon Ronald y publicada por His Master's Voice en tres caras de 12 pulgadas a 78 rpm en 1916. [32] Una grabación de la Royal Opera Orchestra de aproximadamente la misma época tampoco contiene disparos en absoluto. [33]

La grabación de Antal Doráti de 1954 para Mercury Records con la Orquesta Sinfónica de Minneapolis , grabada parcialmente en West Point y utilizando el carillón Yale Memorial en New Haven , Connecticut, utiliza un disparo de cañón francés napoleónico de avancarga doblado 16 veces tal como estaba escrito. En la primera edición de la grabación, una cara tocaba la obertura y la otra una narración de Deems Taylor sobre cómo se lograron los efectos de cañón y campana. (Las ediciones posteriores colocaron el comentario después de la interpretación en la cara 1 y el Capriccio Italien en la cara 2). Se grabó una versión estereofónica el 5 de abril de 1958, utilizando las campanas del carillón Laura Spelman Rockefeller Memorial, en Riverside Church . En esta grabación de Mercury Living Presence Stereo, el comentario hablado también estuvo a cargo de Deems Taylor y el 1812 se combinó con el Capriccio Italien de Chaikovski . Ediciones posteriores combinaron la Obertura de 1812 con la grabación de Dorati de La victoria de Wellington de Beethoven , que contó con la Orquesta Sinfónica de Londres y un cañón real. [34]

La Black Dyke Band ha grabado un arreglo para banda de metales de la pieza. Esta grabación de su álbum Symphonic Brass incluye los disparos de cañón tal como fueron escritos originalmente. [35]

La Orquesta Filarmónica de Berlín dirigida por Herbert Von Karajan y el Coro de Cosacos del Don grabaron la pieza en 1967 para Deutsche Grammophon . [36]

En 1971, CBS lanzó una grabación [37] con la Orquesta de Filadelfia dirigida por Eugene Ormandy , en la que también participaron el Coro del Tabernáculo Mormón , la banda de la Academia Militar de Valley Forge y disparos de artillería reales. El baterista de rock británico Cozy Powell sampleó la obertura al final de la canción "Over The Top" en su álbum de estudio homónimo de 1979 .

La primera grabación digital se produjo en 1979 por Telarc con la Orquesta Sinfónica de Cincinnati como cabeza de cartel bajo la dirección de Erich Kunzel. El Coro Sinfónico de Kiev fue contratado y llevado a Estados Unidos con el propósito expreso de esta grabación, mientras que el Coro de Niños de Greater Cincinnati (que actualmente opera como el Coro Juvenil de Cincinnati), un colaborador habitual de Symphony and Pops hasta el día de hoy, proporcionó las voces de los niños. La grabación presenta los tonos del Emery Memorial Carillon (en Mariemont, Ohio ) con un efecto único y magnífico junto con disparos de cañón de alta definición utilizando cañones militares de tamaño completo del siglo XIX, también grabados especialmente localmente. Además de convertirse en el disco más vendido de Telarc y ayudar a establecerlos como empresa, el disco pronto se convirtió en un método popular y conocido para probar equipos de reproducción de discos de alta fidelidad y configuraciones relacionadas. Solo los mejores y más afinados permitieron que los disparos de cañón se reprodujeran correctamente (con el disco se incluía una advertencia para que los usuarios no destruyeran su equipo de audio). [38] [39] [40]

En 1989, los Swingle Singers grabaron una versión a capela de la obertura como parte de un álbum cuyo título es 1812. [41 ]

En 1990, durante una celebración mundial del 150 aniversario del nacimiento de Chaikovski, la obertura fue grabada en la ciudad de su juventud por la Orquesta Filarmónica de Leningrado utilizando 16 cañones de avancarga disparados en vivo como está escrito en la partitura de 1880. Esa grabación se hizo al alcance del oído de la tumba del compositor. El festival fue televisado por primera vez en los Estados Unidos el 9 de marzo de 1991. [42] [43]

La banda texana "The Invincible Czars" lanzó una versión rock de 1812 Overture para el bicentenario de la Batalla de Borodino en septiembre de 2012. [44] La banda ya había estrenado su arreglo de la pieza en el vigésimo festival anual de música clásica OK Mozart en Bartlesville, Oklahoma , con músicos de orquesta profesionales, en junio de 2009, completo con fuegos artificiales en la final. [45]

Invasión rusa de Ucrania

El uso de la pieza como canción patriótica con tonos de guerra ha causado controversia durante la invasión rusa de Ucrania. [60]

El 7 de julio de 2022, la Orquesta Sinfónica de San Diego anunció que eliminaría su interpretación habitual de final de temporada de la pieza en apoyo a Ucrania durante la invasión rusa . [61] La Orquesta Sinfónica de Hartford en Connecticut y el Festival de Música Grand Teton en Wyoming hicieron anuncios similares. Otras bandas de todo Estados Unidos cambiaron u omitieron secciones del texto para eliminar las referencias a Rusia. [62]

En cambio, el director de la Boston Pops, Keith Lockhart, decidió mantener la obertura en el repertorio de la orquesta para 2022 [63] argumentando que "en esa lucha, los rusos eran los ucranianos de 2022; no es tan simplista como decir 'Rusia, mala'. Es el intento de los poderes autoritarios de dominar a otros poderes lo que es malo". [64] Algunas orquestas estadounidenses, incluida la Boston Pops, también interpretaron el himno nacional ucraniano para mostrar solidaridad. [61]

Referencias

  1. ^ "Investigación sobre Tchaikovsky: El año 1812, Op. 49 (TH 49)" . Consultado el 21 de junio de 2015 .
  2. ^ Lax, Roger; Smith, Frederick (1989). El gran tesauro de la canción . Oxford: Oxford University Press. pág. 230. ISBN 978-0-19-505408-8.
  3. ^ ab Felsenfeld, Daniel. Tchaikovsky: A Listener's Guide , pág. 54. Amadeus Press, 2006.
  4. ^ Hernández, Javier C. (3 de julio de 2022). «En medio de la guerra en Ucrania, las orquestas reconsideran la «Obertura 1812», un rito del 4 de julio – Algunos conjuntos han decidido no interpretar la obertura de Chaikovski, escrita como conmemoración de la derrota rusa del ejército de Napoleón». The New York Times . Consultado el 4 de julio de 2022 .
  5. ^ Robinson, Harlow (2012). Rzhevsky, Nicholas (ed.). The Cambridge Companion to Modern Russian Culture . Cambridge University Press. pág. 268. ISBN 978-1-107-00252-4.
  6. ^ Tchaikovsky, Piotr Ilyich (1996). Obertura 1812: Marca esclava y Francesca da Rimini. Courier Dover Publications. ISBN 0-486-29069-7. Consultado el 29 de diciembre de 2009 .
  7. ^ "Obertura 1812 de Chaikovski: la guía completa de Geoffrey Norris". Gramophone . Consultado el 26 de diciembre de 2020 .
  8. ^ "Batalla de Borodino". Encyclopædia Britannica . 2010. Archivado desde el original el 21 de enero de 2010 . Consultado el 6 de enero de 2010 .
  9. ^ Riehn, Richard (1990). 1812: La campaña rusa de Napoleón . Nueva York: McGraw-Hill. pág. 285. ISBN. 978-0070527317.
  10. ^ Zamoyski, Adam (2004). Moscú 1812: La marcha fatal de Napoleón . Londres: Harper Collins. ISBN. 0-00-712375-2.
  11. ^ Russell, Peter (2018). Obras maestras de Delfos de Pyotr Ilyich Tchaikovsky (ilustradas). Clásicos de Delfos. ISBN 978-1-78656-123-7.
  12. ^ "Catedral de Cristo Salvador: Historia". Archivado desde el original el 15 de mayo de 2011. Consultado el 26 de septiembre de 2010 .
  13. ^ «Sitio web oficial de la Catedral de Cristo Salvador». Catedral de Cristo Salvador . Archivado desde el original el 1 de abril de 2015. Consultado el 10 de enero de 2010 .
  14. ^ "Catedral de Cristo Salvador en Moscú: una alegoría rusa" . Consultado el 10 de enero de 2010 .
  15. ^ "Archivo de Iglesias de todo el mundo". Archivado desde el original el 4 de diciembre de 2008. Consultado el 10 de enero de 2010 .
  16. ^ Himno nacional ruso "Dios salve al zar" en la música de Tchaikovsky Archivado el 10 de julio de 2006 en Wayback Machine.
  17. ^ Norris, Geoffrey (1 de mayo de 2018). «Obertura 1812 de Tchaikovsky: la guía completa». Gramophone . Consultado el 26 de septiembre de 2022 .
  18. ^ Druckenbrod, Andrew. "Cómo una entusiasta melodía rusa se apoderó de nuestro 4 de julio". Post-Gazette . Archivado desde el original el 29 de noviembre de 2021. Consultado el 4 de julio de 2015 .
  19. ^ Evans, Everett (29 de junio de 2012). "¿Cómo se convirtió la 'Obertura 1812' en una Cuarta Tradición?". Hearst Newspapers.
  20. ^ Linder, Matthew. "Un clásico del Día de la Independencia: la "Obertura de 1812" es una historia de la soberanía de Dios sobre la historia humana". Cristo y la cultura pop . Consultado el 4 de julio de 2015 .
  21. ^ "Malcolm Arnold – Una vida en sinfonías". 23 de septiembre de 2016.
  22. ^ "Señor, salva a tu pueblo y la obertura de 1812". orthodoxwoman . 14 de septiembre de 2012 . Consultado el 18 de junio de 2018 .
  23. ^ Durante el reinado de Napoleón, La Marsellesa no era el himno nacional de Francia porque había sido prohibida por el emperador, pero el público estaba más familiarizado con La Marsellesa, por lo que es la que Tchaikovsky utilizó en su pieza.
  24. ^ Green, Aaron (30 de enero de 2018). «La historia de la obertura 1812 de Chaikovski». ThoughtCo . Consultado el 13 de abril de 2018 .
  25. ^ Ross, Stewart (2002). La Revolución Francesa. Eventos y resultados . Evans Brothers, pág. 69. ISBN 0-237-52292-6 . 
  26. ^ Bohlman, Philip Vilas (2004). La música del nacionalismo europeo: identidad cultural e historia moderna. ABC-CLIO. pág. 157. ISBN 978-1-85109-363-2. Recuperado el 13 de septiembre de 2011 .
  27. ^ Micholic, Peter (13 de mayo de 2014). «Las secuelas de 1812: nacionalismo y censura en la obertura de 1812 de Chaikovski». Aventuras en la historia de la música y la literatura en San Olaf . Archivado desde el original el 28 de diciembre de 2017. Consultado el 12 de diciembre de 2014 .
  28. ^ "La Iglesia Ortodoxa Rusa Fuera de Rusia" . Consultado el 28 de agosto de 2022 .
  29. ^ Starmer, WW (1 de octubre de 1916). "La gran campana de Moscú". The Musical Times . 57 (884): 441–442. doi :10.2307/910209. JSTOR  910209.
  30. ^ Batuman, Elif (27 de abril de 2009). "The Bells". The New Yorker . Vol. 85, núm. 11. págs. 22–29.
  31. ^ Mordden, Ethan (1986). Una guía para la música orquestal: manual para no músicos (reimpresión, edición ilustrada). Oxford University Press, EE. UU. ISBN 978-0-19-504041-8.
  32. ^ "Landon Ronald" en damians78s.co.uk Archivado el 5 de noviembre de 2012 en Wayback Machine.
  33. ^ Smith, Alfred Emanuel (1927). "New Outlook – Volume 145". Outlook Publishing Company, Inc. pág. 24. Consultado el 17 de enero de 2010 .
  34. ^ Kozinn, Allan (24 de septiembre de 2009). «Wilma Cozart Fine, productora de discos de música clásica, muere a los 82 años». The New York Times . Consultado el 17 de enero de 2010 .
  35. ^ "Symphonic Brass". Naxos.com . Consultado el 19 de agosto de 2017 .
  36. ^ "Peter Tchaikovsky*, Coro de cosacos del Don Serge Jaroff*, Orquesta Filarmónica de Berlín*, Herbert von Karajan – Obertura 1812 • Marche Slave • Romeo y Julieta". discogs . Consultado el 26 de septiembre de 2017 .
  37. ^ "Eugene Ormandy, Orquesta de Filadelfia*, Coro del Tabernáculo Mormón, Banda de la Academia Militar de Valley Forge – Tchaikovsky: 1812 Overture". discogs . Consultado el 15 de agosto de 2016 .
  38. ^ Woods, Robert (5 de octubre de 2018). «Bob Woods sobre la obertura 1812 de Chaikovski y la historia de Telarc». Archivado desde el original el 12 de diciembre de 2021 – vía YouTube.
  39. ^ Margaret Graham, J. Gordon Holt (29 de agosto de 2017). «Grabación de octubre de 1979: la obertura Telarc 1812». Stereophile . Archivado desde el original el 29 de octubre de 2019.
  40. ^ Erich Kunzel, (director de la Orquesta Sinfónica de Cincinnati). "Tchaikovsky 1812 Overture LP 180g Vinyl Cincinnati Symphony Orchestra Erich Kunzel Telarc Records USA". Vinylgourmet . Consultado el 30 de octubre de 2019 .
  41. ^ "1812 – Los cantantes de swing". AllMusic.
  42. ^ Los estadounidenses interpretan a Chaikovski en Rusia, por Daniel Cariaga
  43. ^ Reseña/Televisión; Concierto soviético en honor a un hijo predilecto Por James R. Oestreich
  44. ^ Picnic en el interior del Bicentenario de Napoleón en 1812 Archivado el 27 de septiembre de 2013 en Wayback Machine.
  45. ^ OKMozart! Archivado el 7 de agosto de 2012 en Wayback Machine.
  46. ^ "SoundtrackINFO: Banda sonora de V de Vendetta". soundtrackinfo.com . Consultado el 15 de agosto de 2015 .
  47. ^ Fogelberg, Jean. «Preguntas frecuentes». danfogelberg . Consultado el 26 de septiembre de 2020 .
  48. ^ "Entrevista de J. Paul Barnett con Bruce Duffie...". www.bruceduffie.com . Consultado el 28 de marzo de 2024 .
  49. ^ "Night of Fear – The Move | Información de la canción". AllMusic . Consultado el 3 de noviembre de 2019 .
  50. ^ "'2112' de Rush: descubre la fuente de la muestra". WhoSampled . Consultado el 29 de junio de 2020 .
  51. ^ "Poirot (Clásico): S02E06 'La desaparición del señor Davenheim'". The Avocado . 24 de mayo de 2019 . Consultado el 20 de agosto de 2020 .
  52. ^ Davis, Nickolas 'Saz' (22 de febrero de 2022). "Sea Of Thieves: Todas las canciones, clasificadas". TheGamer . Consultado el 10 de junio de 2022 .
  53. ^ "Charlie Drake" . 26 de diciembre de 2006. Archivado desde el original el 12 de enero de 2022.
  54. ^ "Capitán Calzoncillos: ¿quién dijo que el humor escatológico no era divertido?". www.ft.com . Consultado el 29 de marzo de 2024 .
  55. ^ "Todas las canciones de Sonic The Hedgehog 2". ScreenRant . 9 de abril de 2022 . Consultado el 10 de junio de 2022 .
  56. ^ "Historia de la banda". Notre Dame Fighting Irish – Sitio web oficial de atletismo . 15 de septiembre de 2006. Consultado el 10 de junio de 2022 .
  57. ^ 'Uppercut Swingphony (1812 Overture)', tema de entrada de Claudio Castagnoli para AEW. YouTube . AEW Music. 27 de junio de 2022. El evento ocurre a las 0:07 . Consultado el 27 de junio de 2022 .
  58. ^ Bergin, Chris (5 de febrero de 2022). «Roscosmos con un homenaje a Proton-M, que se acerca a su retiro» . Consultado el 5 de febrero de 2022 .
  59. ^ "Descripción general: PDQ Bach: 1712 Overture & Other Musical Assaults". allmusic.com . ALLMUSIC, NETAKTION LLC. 13 de junio de 1989 . Consultado el 26 de agosto de 2024 .
  60. ^ Terzuolo, Eric R. (9 de julio de 2022). "Eliminemos de una vez por todas la obertura '1812'". The Hill . Consultado el 29 de marzo de 2024 .
  61. ^ ab Rocha, Michael James (7 de julio de 2022). «En apoyo a Ucrania, la Sinfónica de San Diego retira la 'Obertura 1812' de Tchaikovsky del concierto». San Diego Union-Tribune . Consultado el 10 de julio de 2022 .
  62. ^ Hernández, Javier C. (3 de julio de 2022). «En medio de la guerra en Ucrania, las orquestas reconsideran la 'Obertura 1812', un rito del 4 de julio». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Consultado el 10 de julio de 2022 .
  63. ^ Fanto, Clarence (3 de agosto de 2022). "¿Vale la pena continuar con una tradición de 80 años en Tanglewood? Los miembros de la audiencia así lo creen". The Berkshire Eagle . Consultado el 15 de agosto de 2022 .
  64. ^ Hernández, Javier C. (3 de julio de 2022). «En medio de la guerra en Ucrania, las orquestas reconsideran la 'Obertura 1812', un rito del 4 de julio». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Consultado el 15 de agosto de 2022 .

Medios relacionados con Obertura 1812 en Wikimedia Commons

  • Obertura 1812: partituras en el Proyecto de la Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
  • Investigación sobre Tchaikovsky
  • Artículo del Pittsburgh Post-Gazette de 2003 sobre cómo "1812" se ha convertido en un símbolo patriótico de Estados Unidos. Archivado el 10 de junio de 2008 en Wayback Machine.
  • Entrevista a J. Paul Barnett sobre la Obertura 1812 por Bruce Duffie, 20 de noviembre de 1999

Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Obertura_1812&oldid=1250247510"