Georgette Heyer

Escritor inglés (1902-1974)

Georgette Heyer
Nacido( 16 de agosto de 1902 )16 de agosto de 1902
Londres, Inglaterra
Fallecido4 de julio de 1974 (4 de julio de 1974)(71 años)
Londres, Inglaterra
Seudónimo
  • Georgette Heyer
  • Estela Martín [1]
OcupaciónEscritor
Período1921–1974
Género
Cónyuge
George Ronald Rougier
( nacido en  1925 )

Georgette Heyer ( 16 de agosto de 1902 - 4 de julio de 1974) fue una novelista y cuentista inglesa, tanto en el género de romance de la Regencia como en el de novela policiaca . Su carrera como escritora comenzó en 1921 , cuando convirtió una historia concebida para su hermano menor enfermo en la novela The Black Moth . En 1925, Heyer se casó con George Ronald Rougier, un ingeniero de minas. La pareja pasó varios años viviendo en el territorio de Tanganyika y Macedonia antes de regresar a Inglaterra en 1929. Después de que su novela These Old Shades se hiciera popular a pesar de su lanzamiento durante la Huelga General , Heyer determinó que la publicidad no era necesaria para tener buenas ventas. Durante el resto de su vida se negó a conceder entrevistas, diciéndole a un amigo: "Mi vida privada no concierne a nadie más que a mí y a mi familia". [2]

Heyer estableció esencialmente el género de romance histórico y su subgénero , el romance de la Regencia . Sus Regencias se inspiraron en Jane Austen . Para garantizar la precisión, Heyer recopiló obras de referencia y mantuvo notas detalladas sobre todos los aspectos de la vida de la Regencia. Mientras que algunos críticos pensaron que las novelas eran demasiado detalladas, otros consideraron que el nivel de detalle era el mayor activo de Heyer. Su naturaleza meticulosa también fue evidente en sus novelas históricas ; Heyer incluso recreó la travesía de Guillermo el Conquistador a Inglaterra para su novela El Conquistador .

A partir de 1932, Heyer publicó una novela romántica y una novela de suspense cada año (véase Lista de obras de Georgette Heyer ). Su marido solía proporcionar esquemas básicos para las tramas de sus novelas de suspense, dejando que Heyer desarrollara las relaciones entre los personajes y el diálogo para darle vida a la historia. Aunque muchos críticos describen las novelas policiales de Heyer como poco originales, otros, como Nancy Wingate, las elogian "por su ingenio y comedia, así como por sus tramas bien tejidas". [3]

Su éxito se vio empañado en ocasiones por problemas con inspectores fiscales y presuntos plagiarios. Heyer decidió no presentar demandas contra los presuntos ladrones literarios, pero intentó múltiples formas de minimizar su responsabilidad fiscal. Obligada a dejar de lado las obras que ella llamaba su "obra magna" (una trilogía que abarcaba la Casa de Lancaster ) para escribir obras de mayor éxito comercial, Heyer acabó creando una sociedad de responsabilidad limitada para administrar los derechos de sus novelas. Fue acusada varias veces de proporcionarse un salario excesivamente elevado, y en 1966 vendió la empresa y los derechos de diecisiete de sus novelas a Booker-McConnell . Heyer continuó escribiendo hasta su muerte en julio de 1974. En ese momento, 48 de sus novelas todavía estaban impresas; su último libro, My Lord John , se publicó póstumamente.

Primeros años

Georgette Heyer nació en Wimbledon, Londres , en 1902. Recibió su nombre en honor a su padre, George Heyer. [4] Su madre, Sylvia Watkins, estudió violonchelo y piano y fue una de las tres mejores estudiantes de su clase en el Royal College of Music . El abuelo paterno de Heyer había emigrado de Rusia, mientras que sus abuelos maternos eran dueños de remolcadores en el río Támesis . [5]

Heyer era la mayor de tres hijos; sus hermanos, George Boris (conocido como Boris) y Frank, eran cuatro y nueve años más jóvenes que ella. [4] Durante parte de su infancia, la familia vivió en París, pero regresaron a Inglaterra poco después de que estallara la Primera Guerra Mundial en 1914. [6] Aunque el apellido de la familia se pronunciaba "más alto", la llegada de la guerra llevó a su padre a cambiar a la pronunciación "hair" para que no los confundieran con alemanes. [7] Durante la guerra, su padre sirvió como oficial de requisiciones para el ejército británico en Francia. Después de la guerra fue nombrado miembro de la Orden del Imperio Británico (MBE). [8] Dejó el ejército en 1920 con el rango de capitán , [9] enseñó en el King's College de Londres y, a veces, escribió para The Granta . [4] [5]

George Heyer animó mucho a sus hijos a leer y nunca les prohibió ningún libro. Georgette leía mucho y a menudo se reunía con sus amigas Joanna Cannan y Carola Oman para hablar de libros. [10] Heyer y Oman luego compartieron sus trabajos en proceso y ofrecieron críticas. [11]

Cuando tenía 17 años, Heyer comenzó a escribir una historia por entregas para divertir a su hermano Boris, que sufría una forma de hemofilia y a menudo estaba débil. Su padre disfrutaba escuchando su historia y le pidió que la preparara para su publicación. Su agente encontró un editor para su libro, y The Black Moth , sobre las aventuras de un joven que se hizo responsable de las trampas de su hermano con las cartas, se publicó en 1921. [10] [12] Según su biógrafa, Jane Aiken Hodge , la novela contenía muchos de los elementos que se convertirían en estándar para las novelas de Heyer, el "protagonista masculino saturnino, el matrimonio en peligro, la esposa extravagante y el grupo de jóvenes ociosos y entretenidos". [13] Al año siguiente, uno de sus cuentos contemporáneos , "Una propuesta a Cicely", se publicó en Happy Magazine . [14]

Casamiento

En diciembre de 1920, mientras estaba de vacaciones con su familia, Heyer conoció a George Ronald Rougier, que era dos años mayor que ella. [15] Los dos se convirtieron en compañeros de baile habituales mientras Rougier estudiaba en la Royal School of Mines para convertirse en ingeniero de minas. En la primavera de 1925, poco después de la publicación de su quinta novela, se comprometieron. Un mes después, el padre de Heyer murió de un ataque cardíaco. No dejó pensión y Heyer asumió la responsabilidad financiera de sus hermanos, de 19 y 14 años. [16] Dos meses después de la muerte de su padre, el 18 de agosto, Heyer y Rougier se casaron en una ceremonia sencilla. [17]

En octubre de 1925, Rougier fue enviado a trabajar a las montañas del Cáucaso , en parte porque había aprendido ruso de niño. [18] [19] Heyer se quedó en casa y continuó escribiendo. [18] En 1926 publicó These Old Shades , en la que el duque de Avon corteja a su propia pupila . A diferencia de su primera novela, These Old Shades se centró más en las relaciones personales que en la aventura. [12] El libro apareció en medio de la huelga general del Reino Unido de 1926 ; como resultado, la novela no recibió cobertura periodística, reseñas ni publicidad. Sin embargo, el libro vendió 190.000 copias. [20] Debido a que la falta de publicidad no había dañado las ventas de la novela, Heyer se negó por el resto de su vida a promocionar sus libros, a pesar de que sus editores a menudo le pedían que diera entrevistas. [21] En cierta ocasión le escribió a una amiga que "en cuanto a ser fotografiada en el trabajo o en mi jardín del Viejo Mundo, ese es el tipo de publicidad que encuentro repugnante y completamente innecesaria. Mi vida privada no concierne a nadie más que a mí y a mi familia". [2]

Rougier regresó a casa en el verano de 1926, pero a los pocos meses fue enviado al territorio de Tanganyika, en África oriental . Heyer se unió a él allí al año siguiente. [22] Vivían en una choza hecha de hierba de elefante en el bosque ; [11] Heyer fue la primera mujer blanca que sus sirvientes habían visto. [22] Mientras estaba en Tanganyika, Heyer escribió The Masqueraders ; ambientado en 1745, el libro sigue las aventuras románticas de hermanos que fingen ser del sexo opuesto para proteger a su familia, todos ex jacobitas . Aunque Heyer no tuvo acceso a todo su material de referencia, el libro solo contenía un anacronismo: colocó la apertura de White's un año demasiado temprano. [11] También escribió un relato de sus aventuras, titulado "La bestia cornuda de África", que se publicó en 1929 en el periódico The Sphere . [23]

En 1928, Heyer siguió a su marido a Macedonia , donde casi murió después de que un dentista le administrara un anestésico de forma incorrecta. [22] Ella insistió en que regresaran a Inglaterra antes de formar una familia. Al año siguiente, Rougier dejó su trabajo, convirtiendo a Heyer en el principal sostén de la familia. [22] [24] Después de un experimento fallido dirigiendo una empresa de gas, coque e iluminación, Rougier compró una tienda de deportes en Horsham con dinero que pidió prestado a las tías de Heyer. El hermano de Heyer, Boris, vivía encima de la tienda y ayudaba a Rougier, mientras que Heyer continuó proporcionando la mayor parte de los ingresos de la familia con sus escritos. [22]

Romances de la regencia

Las primeras obras de Heyer fueron novelas románticas , la mayoría ambientadas antes de 1800. [25] En 1935 publicó Regency Buck , su primera novela ambientada en el período de la Regencia . Esta novela superventas estableció esencialmente el género del romance de la Regencia . [26] A diferencia de la ficción romántica de la época de otros escritores, las novelas de Heyer presentaban el escenario como un recurso argumental. Muchos de sus personajes exhibían sensibilidades modernas; los personajes más convencionales de las novelas señalarían las excentricidades de la heroína, como querer casarse por amor. [27] Los libros estaban ambientados casi en su totalidad en el mundo de la clase alta adinerada [28] y solo mencionaban ocasionalmente la pobreza, la religión o la política. [29]

Heyer afirmó que cada palabra pronunciada por el duque de Wellington en su novela Un ejército infame fue dicha o escrita por él en la vida real.

Aunque la Regencia británica duró solo de 1811 a 1820, las novelas románticas de Heyer se ambientaron entre 1752 y 1825. Según la crítica literaria Kay Mussell, los libros giraban en torno a un «ritual social estructurado: el mercado matrimonial representado por la temporada londinense », donde «todos corren el peligro de ser condenados al ostracismo por comportamiento inapropiado». [30] Sus novelas románticas de la Regencia se inspiraron en los escritos de Jane Austen , cuyas novelas se ambientaban en la misma época. Las obras de Austen, sin embargo, eran novelas contemporáneas que describían la época en la que vivió. Según Pamela Regis en su obra A Natural History of the Romance Novel , debido a que las historias de Heyer se desarrollaban en medio de acontecimientos que habían ocurrido más de 100 años antes, tuvo que incluir más detalles sobre el período para que sus lectores lo entendieran. [31] Mientras que Austen podía ignorar las "minucias del vestido y la decoración", [32] Heyer incluyó esos detalles "para investir las novelas... con 'el tono de la época'". [33] Críticos posteriores, como Lillian Robinson , criticaron la "pasión de Heyer por el hecho específico sin preocuparse por su significado", [34] y Marghanita Laski escribió que "estos aspectos de los que Heyer depende tanto para su creación de atmósfera son precisamente aquellos a los que Jane Austen... se refería sólo cuando quería mostrar que un personaje era vulgar o ridículo". [35] Otros, incluido AS Byatt , creen que la "conciencia de Heyer de esta atmósfera -tanto de los minuciosos detalles de las actividades sociales de sus clases ociosas como de la estructura emocional detrás de la ficción que producía- es su mayor activo". [36] Cuando un crítico dijo que su imagen de la Inglaterra de la Regencia no se parecía más a la realidad de lo que él se parecía a la Reina Ana, Heyer comentó: "Él sabe mejor que nadie si se parece a la Reina Ana, pero ¿qué demonios sabe él sobre la Regencia?". [37]

Decidida a hacer que sus novelas fueran lo más precisas posible, Heyer recopiló obras de referencia y materiales de investigación para usar mientras escribía. [38] En el momento de su muerte, poseía más de 1000 libros de referencia histórica, incluido el de Debrett y un diccionario de 1808 de la Cámara de los Lores . Además de las obras históricas estándar sobre los períodos medieval y del siglo XVIII, su biblioteca incluía historias de cajas de rapé , postes de señalización y trajes . [39] A menudo recortaba ilustraciones de artículos de revistas y anotaba vocabulario o hechos interesantes en tarjetas de notas, pero rara vez registraba dónde encontraba la información. [40] Sus notas estaban ordenadas en categorías, como Belleza, Colores, Vestido, Sombreros, Hogar, Precios y Tiendas, e incluso incluían detalles como el costo de las velas en un año en particular. [39] [41] Otros cuadernos contenían listas de frases, que cubrían temas como "Comida y vajilla", "Cariños" y "Formas de tratamiento". [41] Uno de sus editores, Max Reinhardt , intentó una vez ofrecer sugerencias editoriales sobre el lenguaje en uno de sus libros, pero un miembro de su personal le informó rápidamente que nadie en Inglaterra sabía más sobre el lenguaje de la Regencia que Heyer. [42]

En aras de la precisión, Heyer compró una vez una carta escrita por el duque de Wellington para poder emplear con precisión su estilo de escritura. [43] Afirmó que cada palabra atribuida a Wellington en Un ejército infame fue dicha o escrita por él en la vida real. [44] Su conocimiento del período era tan amplio que Heyer rara vez mencionaba fechas explícitamente en sus libros; en cambio, situaba la historia haciendo referencias casuales a eventos mayores y menores de la época. [45]

Tipos de personajes

Heyer se especializó en dos tipos de protagonistas masculinos románticos, a los que llamó Mark I y Mark II. Mark I, con matices de Mr. Rochester , era (en sus palabras) "grosero, autoritario y a menudo un sinvergüenza". [46] Mark II, en cambio, era elegante, sofisticado y a menudo un icono de estilo. [47] De manera similar, sus heroínas (que reflejan la división de Austen entre vivaces y gentiles) [48] se dividían en dos grandes grupos: el tipo alto y apuesto, masculino, [49] y el tipo tranquilo y acosado. [50]

Cuando un héroe Mark I conoce a una heroína Mark I, como en Bath Tangle o Faro's Daughter , se produce un gran drama, mientras que The Grand Sophy proporciona un giro interesante al paradigma subyacente , donde el héroe Mark I se considera un Mark II y debe ser desafiado para que emerja su verdadera naturaleza. [51]

Películas de suspense

Guillermo el Conquistador , representado en esta estatua en el frente oeste de la catedral de Lichfield , apareció en la primera novela de ficción histórica de Heyer .

El conquistador (1931) fue la primera novela de ficción histórica de Heyer que daba un relato ficticio de hechos históricos reales. Investigó la vida de Guillermo el Conquistador a fondo, incluso recorriendo la ruta que tomó Guillermo al cruzar a Inglaterra. [52] Al año siguiente, la escritura de Heyer se alejó aún más drásticamente de sus primeros romances históricos cuandose publicó su primer thriller, Footsteps in the Dark . La aparición de la novela coincidió con el nacimiento de su único hijo, Richard George Rougier , a quien llamó su "obra más notable (de hecho, incomparable)". [53] Más adelante en su vida, Heyer solicitó a sus editores que se abstuvieran de reimprimir Footsteps in the Dark , diciendo "Esta obra, publicada simultáneamente con mi hijo... fue la primera de mis novelas de suspense y se perpetuó mientras yo estaba, como cualquier personaje de la Regencia habría dicho, creciendo. Un marido y dos hermanos obscenos tuvieron todos sus dedos en ella, y no la considero una obra importante". [54]

Durante los años siguientes, Heyer publicó una novela romántica y una novela de suspense cada año. Las novelas románticas eran mucho más populares: normalmente vendían 115.000 copias, mientras que sus novelas de suspense vendían 16.000 copias. [55] Según su hijo, Heyer "consideraba la escritura de historias de misterio como si nosotros consideráramos resolver un crucigrama: una distracción intelectual antes de tener que afrontar las tareas más difíciles de la vida". [25] El marido de Heyer participó en gran parte de su escritura. A menudo leía las pruebas de sus novelas históricas para detectar cualquier error que ella pudiera haber pasado por alto, y sirvió como colaborador para sus novelas de suspense. Proporcionaba las tramas de las historias de detectives, describiendo las acciones de los personajes "A" y "B". [56] Heyer creaba entonces los personajes y las relaciones entre ellos y daba vida a los puntos de la trama. A veces le resultaba difícil confiar en las tramas de otros; en al menos una ocasión, antes de escribir el último capítulo de un libro, le pidió a Rougier que explicara una vez más cómo se cometió realmente el asesinato. [56]

Sus novelas policiacas, que, según el crítico Earl F. Bargainnier, "se especializaban en asesinatos de familias de clase alta", eran conocidas principalmente por su comedia, melodrama y romance. [57] La ​​comedia no derivaba de la acción sino de las personalidades y diálogos de los personajes. [58] En la mayoría de estas novelas, todas ambientadas en la época en la que fueron escritas, [59] el foco se centraba principalmente en el héroe, con un papel menor para la heroína. [60] Sus primeras novelas de misterio a menudo presentaban héroes atléticos; una vez que el marido de Heyer comenzó a perseguir su sueño de toda la vida de convertirse en abogado , las novelas comenzaron a presentar a abogados y procuradores en papeles principales. [61]

En 1935, las novelas de suspense de Heyer comenzaron siguiendo a un par de detectives llamados el superintendente Hannasyde y el sargento (más tarde inspector) Hemingway. Los dos nunca fueron tan populares como otros detectives ficticios contemporáneos como Hercule Poirot de Agatha Christie y Lord Peter Wimsey de Dorothy L. Sayers . [62] Uno de los libros que presenta a los personajes de Heyer, Muerte en el cepo , fue dramatizado en la ciudad de Nueva York en 1937 como Merely Murder . La obra se centró en la comedia más que en el misterio, [63] y aunque tenía un buen elenco, incluido Edward Fielding como Hannasyde, cerró después de tres noches. [38] [64]

Según la crítica Nancy Wingate, las novelas de detectives de Heyer, la última escrita en 1953, [65] a menudo presentaban métodos, motivos y personajes poco originales, y siete de ellas usaban la herencia como motivo. [3] Las novelas siempre se desarrollaban en Londres, un pequeño pueblo o en una fiesta en una casa. [66] El crítico Erik Routley etiquetó a muchos de sus personajes como clichés, incluido el policía sin educación, una bailarina española exótica y un vicario rural con una esposa neurótica. En una de sus novelas, los apellidos de los personajes incluso estaban en orden alfabético según el orden en que fueron presentados. [67] Según Wingate, las historias de detectives de Heyer, como muchas otras de la época, exhibían un esnobismo distintivo hacia los extranjeros y las clases bajas. [68] Sus hombres de clase media a menudo eran groseros y estúpidos, mientras que las mujeres eran increíblemente prácticas o exhibían un juicio pobre, generalmente usando una gramática pobre que podía volverse cruel. [69] A pesar de los estereotipos, sin embargo, Routley sostiene que Heyer tenía "un don bastante notable para reproducir la conversación frágil e irónica de la mujer inglesa de clase media alta de esa época (inmediatamente antes de 1940)". [67] Wingate menciona además que los thrillers de Heyer eran conocidos "por su ingenio y comedia, así como por sus tramas bien tejidas". [3]

Problemas financieros

En 1939, Rougier fue convocado al Colegio de Abogados y la familia se mudó primero a Brighton y luego a Hove , para que Rougier pudiera viajar fácilmente a Londres. Al año siguiente, enviaron a su hijo a una escuela preparatoria, lo que generó un gasto adicional para Heyer. Los bombardeos del Blitz de 1940-41 interrumpieron los viajes en tren en Gran Bretaña, lo que llevó a Heyer y su familia a mudarse a Londres en 1942 para que Rougier estuviera más cerca de su trabajo. [70]

Después de almorzar con un representante de Hodder & Stoughton , que publicó sus historias de detectives, Heyer sintió que su anfitrión la había tratado con condescendencia. La compañía tenía una opción sobre su próximo libro; en parte para hacer que rompieran su contrato, [71] escribió Penhallow , que la revista Book Review Digest de 1944 describió como "una historia de asesinato pero no de misterio". [72] Hodder & Stoughton rechazó el libro, terminando así su asociación con Heyer, y Heinemann aceptó publicarlo en su lugar. A su editor en los Estados Unidos, Doubleday , también le desagradó el libro y terminó su relación con Heyer después de su publicación. [71]

Durante la Segunda Guerra Mundial, sus hermanos sirvieron en las fuerzas armadas, aliviando una de sus preocupaciones monetarias. Su marido, mientras tanto, sirvió en la Guardia Nacional , además de continuar como abogado. [73] Como era nuevo en su carrera, Rougier no ganó mucho dinero, y el racionamiento de papel durante la guerra provocó menores ventas de los libros de Heyer. Para cubrir sus gastos, Heyer vendió los derechos de la Commonwealth de These Old Shades , Devil's Cub y Regency Buck a su editor, Heinemann , por 750 libras esterlinas. Un contacto en la editorial, su amigo íntimo AS Frere, ofreció más tarde devolverle los derechos por la misma cantidad de dinero que le pagaron. Heyer se negó a aceptar el trato, explicando que había dado su palabra de transferir los derechos. [74] Heyer también reseñó libros para Heinemann, ganando 2  guineas por cada reseña, [75] y permitió que sus novelas se publicaran por entregas en Women's Journal antes de su publicación como libros de tapa dura. La aparición de una novela de Heyer generalmente hacía que la revista se agotara por completo, pero ella se quejaba de que "siempre les gustaba mi peor trabajo". [21]

Para minimizar su obligación tributaria, Heyer formó una sociedad de responsabilidad limitada llamada Heron Enterprises alrededor de 1950. Las regalías de los nuevos títulos se pagarían a la empresa, que luego proporcionaría el salario de Heyer y pagaría los honorarios de los directores a su familia. Ella continuaría recibiendo regalías de sus títulos anteriores, y las regalías extranjeras, excepto las de los Estados Unidos, irían a su madre. [76] Sin embargo, al cabo de varios años, un inspector fiscal descubrió que Heyer estaba retirando demasiado dinero de la empresa. El inspector consideró los fondos adicionales como dividendos no revelados, lo que significa que debía £ 3000 adicionales en impuestos. Para pagar la factura de impuestos, Heyer escribió dos artículos, "Libros sobre las Brontë" y "Cómo ser un escritor literario", que se publicaron en la revista Punch . [23] [77] Una vez le escribió a un amigo: "Me estoy cansando de escribir libros para el beneficio del Tesoro y no puedo decirte cuánto me molesta el despilfarro de mi dinero en cosas tan fatuas como la educación y hacer la vida más fácil y lujosa para los llamados trabajadores". [78]

Este escudo de armas perteneció a Juan, duque de Bedford , a quien Heyer pretendía incluir en su "obra magna".

En 1950, Heyer comenzó a trabajar en lo que llamó "la obra magna de mis últimos años", una trilogía medieval destinada a cubrir la Casa de Lancaster entre 1393 y 1435. [79] Calculó que necesitaría cinco años para completar las obras. Sus impacientes lectores clamaban continuamente por nuevos libros; para satisfacerlos y satisfacer sus obligaciones fiscales, Heyer se interrumpió para escribir romances de la Regencia. El manuscrito del primer volumen de la serie, My Lord John , se publicó póstumamente. [79]

La sociedad de responsabilidad limitada siguió molestando a Heyer y, en 1966, después de que los inspectores fiscales descubrieran que debía a la empresa 20.000 libras, finalmente despidió a sus contables. Luego pidió que los derechos de su último libro, Black Sheep , se le otorgaran personalmente. [80] A diferencia de sus otras novelas, Black Sheep no se centraba en los miembros de la aristocracia. En cambio, seguía a "la clase media adinerada", con las finanzas como tema dominante en la novela. [81]

Los nuevos contables de Heyer la instaron a abandonar Heron Enterprises; después de dos años, finalmente aceptó vender la empresa a Booker-McConnell , que ya poseía los derechos sobre las propiedades de los novelistas Ian Fleming y Agatha Christie. Booker-McConnell le pagó aproximadamente 85.000 libras esterlinas por los derechos sobre los 17 títulos de Heyer que poseía la empresa. Esta cantidad fue gravada con la tasa de transferencia de capital más baja, en lugar de la tasa de impuesto sobre la renta más alta. [82]

Imitadores

A medida que la popularidad de Heyer aumentó, otros autores comenzaron a imitar su estilo. En mayo de 1950, uno de sus lectores le notificó que Barbara Cartland había escrito varias novelas en un estilo similar al de Heyer, reutilizando nombres, rasgos de personajes y puntos de la trama y parafraseando descripciones de sus libros, particularmente A Hazard of Hearts , que tomó prestados personajes de Friday's Child , y The Knave of Hearts , que se inspiró en These Old Shades . Heyer completó un análisis detallado de los supuestos plagios para sus abogados y, aunque el caso nunca llegó a los tribunales y no se recibió ninguna disculpa, la copia cesó. [83] Sus abogados sugirieron que filtrara la copia a la prensa. Heyer se negó. [84]

En 1961, otro lector escribió sobre las similitudes encontradas en las obras de Kathleen Lindsay , particularmente la novela Winsome Lass . [85] Las novelas tomaron prestados puntos de la trama, personajes, apellidos y abundante jerga de la Regencia. Después de que los fanáticos acusaran a Heyer de "publicar material de mala calidad bajo un seudónimo", Heyer escribió a la otra editorial para quejarse. [86] Cuando la autora se opuso a las acusaciones, Heyer hizo una lista exhaustiva de los préstamos y errores históricos en los libros. Entre ellos se encontraba el uso repetido de la frase "hacer un pastel de uno mismo", que Heyer había descubierto en una memoria impresa de forma privada que no estaba disponible para el público. En otro caso, la autora hizo referencia a un incidente histórico que Heyer había inventado en una novela anterior. [86] Los abogados de Heyer recomendaron una orden judicial, pero finalmente decidió no demandar. [85]

Años posteriores

En 1959, Rougier se convirtió en Consejero de la Reina . [87] Al año siguiente, su hijo Richard se enamoró de la esposa separada de un conocido. Richard ayudó a la mujer, Susanna Flint, a dejar a su marido, y la pareja se casó después de que se finalizara su divorcio. Heyer se sorprendió por la impropiedad, pero pronto llegó a amar a su nuera, a la que más tarde describió como "la hija que nunca tuvimos y pensamos que no queríamos". [88] Richard y su esposa criaron a sus dos hijos de su primer matrimonio y le proporcionaron a Heyer su único nieto biológico en 1966, cuando nació su hijo Nicholas Rougier. [80]

A medida que envejecía, Heyer comenzó a sufrir problemas de salud más frecuentes. Estos pueden haber sido exacerbados por su práctica ocasional de escribir hasta altas horas de la madrugada alimentada por ginebra y benzedrina. [89] En junio de 1964, se sometió a una cirugía para extirparle un cálculo renal. Aunque los médicos inicialmente predijeron una recuperación de seis semanas, después de dos meses predijeron que podría pasar un año o más antes de que se sintiera completamente bien. El año siguiente, sufrió una picadura de mosquito que se volvió séptica, lo que llevó a los médicos a ofrecerle injertos de piel. [90] En julio de 1973 sufrió un derrame cerebral leve y pasó tres semanas en un asilo de ancianos. Cuando su hermano Boris murió más tarde ese año, Heyer estaba demasiado enferma para viajar a su funeral. Sufrió otro derrame cerebral en febrero de 1974. Tres meses después, le diagnosticaron cáncer de pulmón, que su biógrafo atribuyó a los 60 a 80 cigarrillos con punta de corcho que Heyer fumaba cada día (aunque dijo que no inhalaba). El 4 de julio de 1974, Heyer murió. Sus fans conocieron su nombre de casada por primera vez a través de sus obituarios. [91]

Legado

Edmund Blair Leighton pintó "En el umbral (de una propuesta)", que hoy se encuentra en la Galería de Arte de Manchester . Representa un cortejo en la Inglaterra de la Regencia , similar a los descritos en los romances históricos de Heyer .

Además de su éxito en el Reino Unido, las novelas de Heyer fueron muy populares en los Estados Unidos y Alemania y lograron ventas respetables en Checoslovaquia . [92] Una primera impresión de una de sus novelas en la Commonwealth a menudo constaba de 65.000 a 75.000 copias, [93] y sus novelas vendían colectivamente más de 100.000 copias en tapa dura cada año. [92] Sus libros de bolsillo generalmente vendían más de 500.000 copias cada uno. [94] En el momento de su muerte, 48 de sus libros todavía estaban impresos, incluida su primera novela, The Black Moth . [95]

Sus libros fueron muy populares durante la Gran Depresión y la Segunda Guerra Mundial. Sus novelas, que la periodista Lesley McDowell describió como "conteniendo audacia, espadas atrevidas y doncellas en peligro", permitieron a los lectores escapar de los elementos mundanos y difíciles de sus vidas. [26] En una carta que describe su novela Friday's Child , Heyer comentó: "Creo que yo misma debería ser fusilada por escribir semejantes tonterías... Pero es indudablemente buena literatura de escape y creo que me gustaría más si estuviera sentada en un refugio antiaéreo o recuperándome de una gripe". [26]

Heyer inventó esencialmente el romance histórico [96] y creó el subgénero del romance de la Regencia . [31] Cuando se lanzaron por primera vez como libros de bolsillo para el mercado masivo en los Estados Unidos en 1966, sus novelas fueron descritas como "en la tradición de Jane Austen". [32] La propia Heyer dijo que su estilo era "... realmente una mezcla de Johnson y Austen; en lo que confío es en un cierto don para lo burlesco". [97] A medida que otros novelistas comenzaron a imitar su estilo y continuaron desarrollando el romance de la Regencia, sus novelas han sido descritas como "siguiendo la tradición romántica de Georgette Heyer". [32] Según Kay Mussell, "prácticamente todos los escritores de la Regencia codician [ese] galardón". [98]

Debido a la identificación de Heyer con el género romántico de la Regencia, su humor a menudo se pasa por alto, pero muchos observadores han comentado sobre él. Stephen Fry, por ejemplo, ha escrito que Heyer "... es una de las escritoras en prosa más ingeniosas, perspicaces y gratificantes que se puedan imaginar". [99] A Heyer le gustaba ser humorística, y comentaba: "¡Hablad de mi humor si queréis hablar de mí!". [100] Kim Sherwood ha señalado que Heyer es "frecuentemente vinculada a PG Wodehouse en las reseñas y en las discusiones en línea de sus fans". [101] Un crítico dijo de Venetia que Heyer era "... una maestra del malabarismo con corneta, que puede definirse de forma bastante amplia como PG Wodehouse trasladado al período de la Regencia inglesa del siglo XIX...". [102] El mismo crítico se refirió a Sprig Muslin como "... uno de los ejemplos más deliciosos de farsa de este lado de PG Wodehouse en sus primeros días", [103] y de Friday's Child escribió que varios de sus personajes "... son sacados directamente de Wodehouse... si puedes imaginar a los jóvenes de Wodehouse trasladados al Mayfair de hace 130 años..." [104]

Heyer ha sido criticada por antisemitismo , en particular por una escena en La gran Sofiía (publicada en 1950). [105] [106] [107] Courtney Milan ha dicho que "Georgette Heyer era racista, por lo que su descripción de la época era profundamente imperfecta". [107] El examen de los documentos familiares por Jennifer Kloester confirma que tenía opiniones personales prejuiciosas. [108] La autora psicoanalista y fan de Heyer, Amy Street, ha escrito sobre su lucha para aceptar el antisemitismo de Heyer. [109] En 2023, la editorial estadounidense de Heyer, Sourcebooks , publicó una versión editada de La gran Sofiía para cambiar el lenguaje antisemita con el permiso de Georgette Heyer Estate. [110] Los herederos decidieron eliminar un epílogo de la profesora de Shakespeare Mary Bly, quien también es la autora de novelas románticas, Eloisa James , que proporcionaba contexto para el texto modificado, lo que llevó a Bly a retirar su trabajo de edición y comentario/contexto del proyecto. [110]

A pesar de su popularidad y éxito, Heyer fue ignorada en gran medida por los críticos, excepto por Dorothy L. Sayers , quien reseñó The Unfinished Clue y Death in the Stocks para The Sunday Times . [111] Aunque ninguna de sus novelas fue reseñada en un periódico serio, [94] según Duff Hart-Davis , "la ausencia de reseñas largas o serias nunca la preocupó. Lo que importaba era el hecho de que sus historias se vendían en cantidades cada vez mayores". [95] Heyer también fue ignorada por la Encyclopædia Britannica . La edición de 1974 de la enciclopedia, publicada poco después de su muerte, incluyó entradas sobre las escritoras populares Agatha Christie y Sayers, pero no mencionó a Heyer. [112]

Véase también

Referencias

Citas

  1. ^ Joseph McAleer (1999), La fortuna de la pasión, Oxford University Press, pág. 43, ISBN 978-0-19-820455-8
  2. ^ por Hodge (1984), pág. 70.
  3. ^ abc Wingate (1976), pág. 307.
  4. ^ abc Hodge (1984), pág. 13.
  5. ^Ab Byatt (1975), pág. 291.
  6. ^ Hodge (1984), pág. 15.
  7. ^ Hodge (1984), pág. 14.
  8. ^ "No. 31684", The London Gazette (Suplemento), 9 de diciembre de 1919, pág. 15455{{cite magazine}}: Mantenimiento de CS1: configuración anulada ( enlace )
  9. ^ "No. 31897", The London Gazette (Suplemento), 11 de mayo de 1920, pág. 5452{{cite magazine}}: Mantenimiento de CS1: configuración anulada ( enlace )
  10. ^ por Hodge (1984), pág. 16.
  11. ^ abc Byatt (1975), pág. 293.
  12. ^ por Hughes (1993), pág. 38.
  13. ^ Hodge (1984), pág. 17.
  14. ^ Fahnestock-Thomas (2001), pág. 3.
  15. ^ Hodge (1984), pág. 21.
  16. ^ Hodge (1984), pág. 22.
  17. ^ Hodge (194), pág. 23.
  18. ^ por Hodge (1984), pág. 27.
  19. ^ Byatt (1975), pág. 292.
  20. ^ Hodge (1984), pág. 25.
  21. ^ por Hodge (1984), pág. 69.
  22. ^ abcde Hodge (1984), págs.
  23. ^ por Fahnestock-Thomas (2001), pág. 4.
  24. ^ Byatt (1975), pág. 294.
  25. ^ desde Devlin (1984), pág. 361.
  26. ^ abc McDowell, Lesley (11 de enero de 2004), "Se buscan matones para domar; agárrense los corpiños: Dorothy L. Sayers y Georgette Heyer están de regreso este año. Lesley McDowell no puede esperar.", The Independent on Sunday , Londres, p. 17, archivado desde el original el 26 de noviembre de 2009
  27. ^ Regis (2003), pág. 127.
  28. ^ Laski (1970), pág. 283.
  29. ^ Laski (1970), pág. 285.
  30. ^ Mussell (1984), pág. 413.
  31. ^ ab Regis (2003), págs. 125-126.
  32. ^ abc Robinson (1978), pág. 322.
  33. ^ Robinson (1978), pág. 323.
  34. ^ Robinson (1978), pág. 326.
  35. ^ Laski (1970), pág. 284.
  36. ^ Byatt (1969), pág. 275.
  37. ^ Hodge, pág. 91
  38. ^ por Hodge (1984), pág. 43.
  39. ^Ab Byatt (1975), pág. 300.
  40. ^ Hodge (1984), págs. 43, 46.
  41. ^Ab Byatt (1975), pág. 301.
  42. ^ Byatt (1975), pág. 298.
  43. ^ Hodge (1984), pág. 53.
  44. ^ Byatt (1969), pág. 276.
  45. ^ Hodge (1984), pág. 71.
  46. ^ Citado en Jane Aiken Hodge , El mundo privado de Georgette Heyer (Londres, 1984), pág. 109
  47. ^ Jane Aiken Hodge, El mundo privado de Georgette Heyer (Londres, 1984), pág. 59
  48. ^ GB Stern, Hablando de Jane Austen (Londres 1946) p. 64
  49. ^ M. Andrews, Todo el mundo y su marido (2000) pág. 53
  50. ^ Jane Aiken Hodge, El mundo privado de Georgette Heyer (Londres, 1984), pág. 82
  51. ^ Jane Aiken. Hodge, El mundo privado de Georgette Heyer (Londres, 1984), pág. 82
  52. ^ Hodge (1984), pág. 31.
  53. ^ Hodge (1984), pág. 35.
  54. ^ Hodge (1984), pág. 102.
  55. ^ Hodge (1984), pág. 38.
  56. ^ por Hodge (1984), pág. 40.
  57. ^ Bargainnier (1982), págs. 342, 343.
  58. ^ Bargainnier (1982), pág. 352.
  59. ^ Devlin (1984), pág. 360.
  60. ^ Bargainnier (1982), pág. 350.
  61. ^ Hodge (1984), pág. 36.
  62. ^ Hodge (1984), pág. 42.
  63. ^ Devlin (1984), pág. 371.
  64. ^ Lachman, Marvin (2014), El escenario villano: obras policiales en Broadway y en el West End, McFarland, ISBN 978-0-7864-9534-4, OCLC  903807427
  65. ^ Wingate (1976), pág. 311.
  66. ^ Wingate (1976), pág. 308.
  67. ^ desde Routley (1972), págs. 286-287.
  68. ^ Wingate (1976), pág. 309.
  69. ^ Robinson (1978), págs. 330–331.
  70. ^ Hodge (1984), pág. 56
  71. ^ por Hodge (1984), pág. 63.
  72. ^ Reseña del libro de 1944, pág. 374.
  73. ^ Hodge (1984), págs. 56, 57, 61.
  74. ^ Hodge (1984), págs. 61, 62.
  75. ^ Hodge (1984), págs. 66-67.
  76. ^ Hodge (1984), pág. 90.
  77. ^ Hodge (1984), pág. 106.
  78. ^ Byatt (1975), pág. 302.
  79. ^ por Devlin (1984), pág. 390.
  80. ^ por Hodge (1984), pág. 169.
  81. ^ Hodge (1984), pág. 174.
  82. ^ Hodge (1984), págs. 180-181.
  83. ^ Kloester (2012) págs. 275–9
  84. ^ Hodge (1984), pág. 206.
  85. ^ de Kloester (2012), págs. 335-336
  86. ^ por Hodge (1984), págs. 140-141.
  87. ^ "No. 41676", The London Gazette , 7 de abril de 1959, pág. 2264{{cite magazine}}: Mantenimiento de CS1: configuración anulada ( enlace )
  88. ^ Hodge (1984), págs. 141, 151.
  89. ^ Hodge, pág. 79
  90. ^ Hodge (1984), págs. 163, 165.
  91. ^ Hodge (1984), págs. 175, 204–206.
  92. ^ por Hebert (1974), págs. 254-255.
  93. ^ Reinhardt (1974), págs. 257-258.
  94. ^Ab Byatt (1975), pág. 297.
  95. ^ ab Hart-Davis (1974), págs.
  96. ^ Una novela romántica histórica es una novela romántica ambientada en el pasado. No debe confundirse con la ficción histórica que recibió la influencia del romanticismo .
  97. ^ Kim Sherwood, "Orgullo y prejuicio: metaficción y el valor del romance histórico en Georgette Heyer", en Georgette Heyer, History and Historical Fiction, pág. 84, Samantha J. Rayner y Kim Wilkins, eds. (UCL Press, 2021)
  98. ^ Mussell (1984), pág. 412.
  99. ^ Fry, Stephen (1 de octubre de 2021), "Stephen Fry sobre el atractivo perdurable de Georgette Heyer", The Guardian , ISSN  0261-3077 , consultado el 13 de septiembre de 2024
  100. ^ Sherwood, pág. 84
  101. ^ Véase, por ejemplo, Alice Von Kannon, "Georgette Heyer y el misterio del diccionario", https://alicenoncannon.com/georgette-heyer-project [ enlace muerto permanente ] , Karen Myers, "El pozo sin fondo del humor británico", en Hollow Lands: A Writer's Blog , 8 de julio de 2022, https://hollowlands.com/2022/07/the-bottomless-well-of-British-humor, y MM Bennetts, "La inimitable Georgette Meyer", en Ficción histórica literaria con énfasis en la historia https://mmbennetts.wordpress.com.
  102. ^ Henry Cavendish, "Maravillosas tonterías", en Chicago Tribune , 22 de febrero de 1959
  103. ^ Henry Cavendish, "Es delicioso, elegante y absolutamente delicioso" (reseña de April Lady en Chicago Tribune , 1 de septiembre de 1957).
  104. ^ Henry Cavendish, reseñando Friday's Child , en Chicago Tribune , 17 de febrero de 1946.
  105. ^ Ness, Mari (28 de mayo de 2013), "Manipulaciones de la Regencia: La Gran Sofiía", Tor.com , consultado el 19 de junio de 2023
  106. ^ Kesavan, Mukul (6 de marzo de 2005), "MENOS QUE ORO - Re-leyendo La Gran Sofiía", The Telegraph India , consultado el 19 de junio de 2023
  107. ^ ab Hernandez-Knight, Bianca (otoño de 2021), "Raza y racismo en los espacios de Austen: el legado racista de Jane Austen y el romance de la Regencia", ABO: Interactive Journal for Women in the Arts, 1640-1830 , 11 (2), doi : 10.5038/2157-7129.11.2.1291 , consultado el 19 de junio de 2023
  108. ^ Niall, Brenda (7 de enero de 2012), "De espuma y ferocidad", The Sydney Morning Herald
  109. ^ Amy Street, "Georgette Heyer - Placeres culpables" en Georgette Heyer, Historia y ficción histórica , pág. 240
  110. ^ ab Alter, Alexandra (30 de octubre de 2023), "'No puedes ocultarlo': Georgette Heyer y los peligros de la revisión póstuma", The New York Times , ISSN  0362-4331 , consultado el 25 de mayo de 2024
  111. ^ Sayers escribió sobre The Unfinished Clue : "... debido a que está escrito en un estilo de comedia ligera perfectamente delicioso, el libro es una alegría pura de principio a fin". Reseña de The Unfinished Clue en The Sunday Times, 1 de abril de 1934 (citada en Jennifer Kloester, "The Unfinished Clue" https://jenniferkloester.com/the-unfinished-clue-pure-joy-from-start-to-finish)
  112. ^ Fahnestock-Thomas (2001), pág. 261.

Referencias generales y citadas

  • "Georgette Heyer: Penhallow", Reseña de libros de 1944 , HW Wilson Co, 1944
  • Bargainnier, Earl F. (otoño-invierno de 1982), "The Dozen Mysteries of Georgette Heyer", en Fahnestock-Thomas, Mary (ed.), Georgette Heyer: A Critical Retrospective , Saraland, Alabama: Prinnyworld Press (publicado en 2001), págs. 341-355, ISBN 978-0-9668005-3-1
  • Byatt, AS (agosto de 1969), "Georgette Heyer es una novelista mejor de lo que crees", en Fahnestock-Thomas, Mary (ed.), Georgette Heyer: A Critical Retrospective , Saraland, AL: Prinnyworld Press (publicado en 2001), págs. 270-277, ISBN 978-0-9668005-3-1
  • Byatt, AS (5 de octubre de 1975), "La feroz reticencia de Georgette Heyer", en Fahnestock-Thomas, Mary (ed.), Georgette Heyer: A Critical Retrospective , Saraland, AL: Prinnyworld Press (publicado en 2001), págs. 289-303, ISBN 978-0-9668005-3-1
  • Devlin, James P. (verano de 1984) [en The Armchair Detective ], "Los misterios de Georgette Heyer: la vida criminal de una Janeite", en Fahnestock-Thomas, Mary (ed.), Georgette Heyer: A Critical Retrospective , Saraland, AL: Prinnyworld Press (publicado en 2001), págs. 359-394, ISBN 978-0-9668005-3-1
  • Fahnestock-Thomas, Mary (2001), Georgette Heyer: una retrospectiva crítica , Saraland, Alabama: Prinnyworld Press, ISBN 978-0-9668005-3-1
  • Hart-Davis, Duff (7 de julio de 1974), "20th Century Jane Austen", en Fahnestock-Thomas, Mary (ed.), Georgette Heyer: A Critical Retrospective , Saraland, Alabama: Prinnyworld Press (publicado en 2001), págs. 258-259, ISBN 978-0-9668005-3-1
  • Hebert, Hugh (6 de julio de 1974), "Post Script", en Fahnestock-Thomas, Mary (ed.), Georgette Heyer: A Critical Retrospective , Saraland, Alabama: Prinnyworld Press (publicado en 2001), págs. 254-255, ISBN 978-0-9668005-3-1
  • Hodge, Jane Aiken (1984), El mundo privado de Georgette Heyer , Londres: The Bodley Head, ISBN 978-0-84-3-532-3 0-09-949349-7
  • Hughes, Helen (1993), El romance histórico , Routledge, ISBN 0-415-05812-0
  • Kloester, Jennifer (2012), Georgette Heyer: biografía de una superventas , Londres: William Heinemann, ISBN 978-0-434-02071-3
  • Laski, Marghanita (1 de octubre de 1970), "Post The Appeal of Georgette Heyer", en Fahnestock-Thomas, Mary (ed.), Georgette Heyer: A Critical Retrospective , Saraland, AL: Prinnyworld Press (publicado en 2001), págs. 283–286, ISBN 978-0-9668005-3-1
  • Mussell, Kay (1984), "Fantasía y reconciliación", en Fahnestock-Thomas, Mary (ed.), Georgette Heyer: A Critical Retrospective , Saraland, Alabama: Prinnyworld Press (publicado en 2001), págs. 412-417, ISBN 978-0-9668005-3-1
  • Regis, Pamela (2003), Una historia natural de la novela romántica , Filadelfia, PA: University of Pennsylvania Press, ISBN 0-8122-3303-4
  • Reinhardt, Max (12 de julio de 1974), "Georgette Heyer", en Fahnestock-Thomas, Mary (ed.), Georgette Heyer: A Critical Retrospective , Saraland, Alabama: Prinnyworld Press (publicado en 2001), págs. 257-258, ISBN 978-0-9668005-3-1
  • Robinson, Lillian S. (1978), "Sobre la lectura de basura", en Fahnestock-Thomas, Mary (ed.), Georgette Heyer: A Critical Retrospective , Saraland, Alabama: Prinnyworld Press (publicado en 2001), págs. 321–335, ISBN 978-0-9668005-3-1
  • Routley, Erik (1972), "Los placeres puritanos de la novela policiaca", en Fahnestock-Thomas, Mary (ed.), Georgette Heyer: A Critical Retrospective , Saraland, Alabama: Prinnyworld Press (publicado en 2001), págs. 286-287, ISBN 978-0-9668005-3-1
  • Wingate, Nancy (abril de 1976), "Georgette Heyer: una reevaluación", en Fahnestock-Thomas, Mary (ed.), Georgette Heyer: una retrospectiva crítica , Saraland, Alabama: Prinnyworld Press (publicado en 2001), págs. 305-321, ISBN 978-0-9668005-3-1

Lectura adicional

  • Sitio web de Georgette Heyer
  • Notas sobre la conferencia de Heyer de 2009
  • Obras de Georgette Heyer en el Proyecto Gutenberg
  • Obras de o sobre Georgette Heyer en Internet Archive
  • Obras de Georgette Heyer en LibriVox (audiolibros de dominio público)
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Georgette_Heyer&oldid=1247516311"