La hija del regimiento | |
---|---|
Ópera cómica de Gaetano Donizetti | |
Libretista | |
Idioma | Francés |
Estreno |
La fille du régiment (La hija del regimiento) es unaópera cómicaen dos actos deGaetano Donizetti, conlibretodeJules-Henri Vernoy de Saint-GeorgesyJean-François Bayard. Fue representada por primera vez el 11 de febrero de 1840 por laOpéra-Comiqueen laSalle de la Bourse.
Donizetti escribió la ópera mientras vivía en París entre 1838 y 1840 y preparaba una versión revisada de su ópera italiana Poliuto , que por entonces no se había interpretado, como Les martyrs para la Ópera de París . Dado que Martyrs se retrasó, el compositor tuvo tiempo de escribir la música de La fille du régiment , su primera ópera con texto en francés, y de poner en escena la versión francesa de Lucia di Lammermoor , Lucie de Lammermoor .
La fille du reggimento se convirtió rápidamente en un éxito popular en parte debido a la famosa aria "¡Ah! mes amis, quel jour de fête!", que requiere que el tenor cante no menos de ocho do agudos ; no se ha escrito una novena que se cante con frecuencia. [2] La figlia del reggimento , una versión en italiano ligeramente diferente (en traducción de Calisto Bassi ), fue adaptada a los gustos del público italiano.
La noche de apertura fue "un desastre apenas evitado". [3] Al parecer, el tenor principal desafinaba con frecuencia. [4] El célebre tenor francés Gilbert Duprez , que estuvo presente, observó más tarde en sus Souvenirs d'un chanteur : "Donizetti a menudo me juraba que su autoestima como compositor había sufrido en París. Nunca fue tratado allí de acuerdo con sus méritos. Yo mismo vi el fracaso, casi el colapso, de La fille du régiment ". [5] [6]
Recibió una crítica muy negativa del crítico y compositor francés Hector Berlioz ( Journal des débats , 16 de febrero de 1840), quien afirmó que ni el público ni su compositor podían tomarla en serio, aunque Berlioz admitió que parte de la música, "el pequeño vals que sirve de entreacto y el trío dialogué ... no carecen ni de vivacidad ni de frescura". [6] La fuente de la hostilidad de Berlioz se revela más adelante en su reseña:
¡Qué grandes partituras para la Ópera , Les martyrs y Le duc d'Albe , otras dos para el Théâtre de la Renaissance , Lucie de Lammermoor y L'ange de Nisida , dos para la Ópera Cómica, La fille du régiment y otra cuyo título aún se desconoce, y otra más para el Théâtre-Italien , habrán sido escritas o transcritas en un año por el mismo compositor! Monsieur Donizetti parece tratarnos como a un país conquistado; es una verdadera invasión. Ya no se puede hablar de los teatros de ópera de París, sino sólo de los teatros de ópera de Monsieur Donizetti. [6]
El crítico y poeta Théophile Gautier , que no era un compositor rival, tenía un punto de vista algo diferente: «Donizetti es capaz de pagar con una música bella y digna la cordial hospitalidad que Francia le ofrece en todos sus teatros, subvencionados o no». [7]
A pesar de su accidentado comienzo, la ópera pronto se volvió muy popular en la Opéra-Comique. Durante sus primeros 80 años, alcanzó su representación número 500 en el teatro en 1871 y la número 1000 en 1908. [8]
La ópera se estrenó en Italia en La Scala de Milán el 3 de octubre de 1840, en italiano, con recitativos de Donizetti en lugar del diálogo hablado. [9] [10] [11] Se consideró que "no valía nada" y solo se representó seis veces. Recién en 1928, cuando Toti Dal Monte cantó Marie, la ópera comenzó a ser apreciada en Italia. [12]
La fille du régiment se estrenó en Estados Unidos el 7 de marzo de 1843 en el Théâtre d'Orléans de Nueva Orleans. [13] [14] La compañía de Nueva Orleans estrenó la obra en la ciudad de Nueva York el 19 de julio de 1843 con Julie Calvé como Marie. [13] The Spirit of the Times (22 de julio) la consideró un gran éxito, informando que, aunque la partitura era "delgada" y no estaba al nivel de Anna Bolena o L'elisir d'amore , se podían encontrar algunas de las "joyas" de Donizetti. [15] The Herald (21 de julio) se mostró muy entusiasta, especialmente en sus elogios a Calvé: "Aplausos es un término inadecuado, ... vítores vehementes recompensaron a esta talentosa prima donna". [16] Posteriormente la ópera se representó con frecuencia en Nueva York, siendo el papel de Marie el favorito de Jenny Lind , Henriette Sontag , Pauline Lucca , Anna Thillon y Adelina Patti . [17] [18]
Se estrenó en Inglaterra en italiano el 27 de mayo de 1847 en el Her Majesty's Theatre de Londres (con Jenny Lind y Luigi Lablache ). Más tarde, el 21 de diciembre de 1847 en inglés, se representó en el Surrey Theatre de Londres. [19] [20]
WS Gilbert escribió una adaptación burlesca de la ópera La Vivandière en 1867.
La Metropolitan Opera ofreció las primeras representaciones con Marcella Sembrich y Charles Gilibert (Sulpice) durante la temporada 1902/03. A estas le siguieron representaciones en la Manhattan Opera House en 1909 con Luisa Tetrazzini , John McCormack y Charles Gilibert, y nuevamente con Frieda Hempel y Antonio Scotti en los mismos papeles en el Met el 17 de diciembre de 1917. [21]
Fue reestrenada en la Royal Opera de Londres en 1966 para Joan Sutherland . El 13 de febrero de 1970, en un concierto en el Carnegie Hall , Beverly Sills cantó la primera interpretación en Nueva York desde que Lily Pons la interpretara en el Metropolitan Opera House en 1943. [22] [23]
Esta ópera es famosa por el aria « Ah! mes amis, quel jour de fête... Pour mon âme », que ha sido llamada el «Everest» para tenores. La cabaletta «Pour mon âme» presenta ocho do agudos (no se escribe una novena, que se inserta con frecuencia). Luciano Pavarotti saltó al estrellato a través de su actuación de 1972 junto a Sutherland en el Met, cuando, según un obituario de James Naughtie en The Times , «saltó sobre el « Becher's Brook » de la serie de do agudos con un aplomo que dejó a todos boquiabiertos». [24]
Se representó en Wolf Trap Farm en el verano de 1974 con Beverly Sills como Marie en uno de los primeros intentos de transmitir una ópera en los EE. UU. [25]
En una representación de la ópera el 20 de febrero de 2007 en La Scala, Juan Diego Flórez cantó " Ah! mes amis ", y luego, por demanda popular, repitió la sección " Pour mon âme " con sus nueve do altos, [26] [27] rompiendo una tradición contra los bises en La Scala que había durado casi 75 años. [26] Flórez repitió esta hazaña el 21 de abril de 2008, la noche de apertura de la producción de Laurent Pelly (que se había presentado originalmente en 2007 en Covent Garden en Londres) en la Metropolitan Opera de Nueva York, con Natalie Dessay como Marie; [28] Una presentación en vivo de esta producción del Met, sin un bis de " Pour mon âme ", fue transmitida en cines a través de Metropolitan Opera Live en HD a salas de cine de todo el mundo el 26 de abril de 2008. En marzo de 2018, en una producción filmada de la ópera en el Centro Nacional de las Artes Escénicas (NCPA) en Pekín, [29] el tenor chino Yijie Shi (estilo chino: Shi Yijie) hizo un bis de "Pour mon âme", cantando 18 do agudos; [30] [31] el audio de esta producción del NCPA de 2018 se transmitió en los EE. UU. y en otros lugares en la WFMT Radio Network Opera Series el 16 de septiembre de 2023. [32] El 3 de marzo de 2019, el tenor mexicano Javier Camarena también cantó un bis del aria en el Met, cantando 18 do agudos en una presentación transmitida en vivo en todo el mundo a través de la radio de Metropolitan Opera y transmitida en cines en todo el mundo a través de Metropolitan Opera Live en HD. [33] [34]
Como papel no cantado, la duquesa de Crakenthorp suele ser interpretada por celebridades no operísticas, incluidas actrices como Dawn French , Bea Arthur , Hermione Gingold y Kathleen Turner , o por grandes de la ópera retirados como Kiri Te Kanawa y Montserrat Caballé . En 2016, la jueza de la Corte Suprema de Estados Unidos Ruth Bader Ginsburg , una fanática de la ópera de toda la vida, interpretó a la duquesa en la noche de apertura de la producción de la Ópera Nacional de Washington . [35] En febrero de 2023, la duquesa de Crakenthorp fue reinterpretada por la Ópera de Minnesota como un papel cantado e interpretada por la drag queen estadounidense Monét X Change . [36]
Hoy en día, la ópera se ha convertido en parte del repertorio estándar . [37]
La ópera fue llevada al cine en una película muda en 1929 ; una película sonora con Anny Ondra en 1933 en alemán y por separado en francés; en 1953 ; y en 1962 con John van Kesteren como Tonio. Inspiró la película de comedia musical mexicana de 1944 La hija del regimiento .
Role | Tipo de voz | Elenco de estreno, 11 de febrero de 1840 Director : Gaetano Donizetti [38] |
---|---|---|
Marie, una cantinera | coloratura soprano | Eufrasia Borghèse [39] [40] |
Tonio, un joven tirolés | tenor | Mécenas María de la Isla |
Sargento Sulpice | bajo | François-Louis Henry ("Henri") [39] |
La marquesa de Berkenfield | contralto | Marie-Julie Halligner ("Boulanger") |
Hortensio, un mayordomo | bajo | Edmond-Jules Delaunay-Ricquier |
Un cabo | bajo | Georges-Marie-Vincent Palianti |
Un campesino | tenor | Henry Blanchard |
La duquesa de Crakentorp | papel hablado | Margarita Blanchard |
Un notario | papel hablado | León |
Soldados franceses, tiroleses , sirvientes domésticos de la duquesa |
La guerra está en pleno apogeo en el Tirol y la marquesa de Berkenfield, que viaja por la zona, se alarma hasta el punto de necesitar que su fiel mayordomo, Hortensius, le administre sales aromáticas. Mientras un coro de aldeanos expresa su miedo, la marquesa hace lo mismo: "Pour une femme de mon nom" / "Para una dama de mi familia, ¡qué tiempos, ay, son los de guerra!". Mientras se ve a los franceses alejarse, todos expresan alivio. De repente, provocando el miedo de las mujeres restantes, que se dispersan, llega el sargento Sulpice del Vigésimo Primer Regimiento del ejército francés (en la versión italiana es el Undécimo) y asegura a todos que el regimiento restablecerá el orden.
Entra Marie, la cantinera del regimiento, y Sulpice se alegra de verla ( dúo : Sulpice y Marie: "Mais, qui vient? Tiens, Marie, notre fille" / "¿Pero quién es ésta? Vaya, vaya, si no es nuestra hija Marie"). Después de que él le pregunte sobre un joven con el que la han visto, ella lo identifica como Tonio, un tirolés (en la versión italiana: suizo). En ese momento, Tonio es llevado como prisionero porque lo han visto rondando por el campamento. Marie lo salva de los soldados, que exigen que muera, explicando que él le salvó la vida cuando casi se cae mientras escalaba una montaña. Todos brindan por Tonio, que jura lealtad a Francia, y Marie es alentada a cantar la canción del regimiento (aria: "Chacun le sait, chacun le dit... Le beau vingt-et-unième!" / "Todo el mundo lo sabe, todo el mundo lo dice... El hermoso 21"). Sulpice se lleva a los soldados, llevándose a Tonio con ellos, pero él corre para unirse a ella. Ella le dice rápidamente que debe obtener la aprobación de sus "padres": los soldados del Regimiento, que la encontraron en el campo de batalla cuando era una bebé abandonada y la adoptaron. Él proclama su amor por ella (aria, luego dúo de amor con Marie: "Desde ese momento en que caíste y / te atrapé, temblando en mis brazos"), y la pareja expresa su amor mutuo.
En ese momento, Sulpice regresa, sorprendiendo a la joven pareja, que se marcha. La marquesa llega con Hortensius. Al principio, temerosa del soldado, se tranquiliza con él. La marquesa explica que están tratando de regresar a su castillo y pide una escolta. Al oír el nombre de Berkenfield, Sulpice lo reconoce de inmediato de una carta que encontró con Marie cuando era una niña. Se descubre que Marie es en realidad la sobrina perdida de la marquesa. Marie regresa y se sorprende al ser presentada a su tía. La marquesa ordena que Marie la acompañe y aprenda a ser una dama apropiada. Marie se despide de su amado regimiento justo cuando Tonio entra anunciando que se ha alistado en sus filas (aria: "Ah! mes amis, quel jour de fête" / "Ah, mis amigos, qué día tan emocionante"). Cuando proclama su amor por Marie, los soldados se horrorizan, pero acceden a su súplica por su mano. Sin embargo, le dicen que está a punto de irse con su tía (Marie, aria: "Il faut partir" / "¡Tengo que dejarte!"). En un final coral, se va con la marquesa y Tonio se enfurece.
Marie ha estado viviendo en el castillo de la marquesa durante varios meses. En una conversación con Sulpice, la marquesa describe cómo ha tratado de modificar los modales militares de Marie y convertirla en una dama de la moda, adecuada para casarse con su sobrino, el duque de Crakenthorp. Aunque renuente, Marie ha aceptado y se le pide a Sulpice que la anime. Marie entra y se le pide que toque el piano, pero parece preferir la música más marcial cuando Sulpice la anima y canta la canción del regimiento. La marquesa se sienta al piano e intenta trabajar la pieza con Marie, que se distrae cada vez más y, junto con Sulpice, retoma la canción del regimiento.
Marie se queda sola (aria: "Par le rang et par l'opulence" / "Han intentado en vano deslumbrarme"). Cuando ya casi se ha reconciliado con su destino, oye música marcial y se alegra de lo lindo (cabaletta: "¡Oh, transporte! ¡oh, douce ivresse!" / "¡Oh, felicidad! ¡oh, éxtasis!"), y llega el regimiento. Con él va Tonio, ahora oficial. Los soldados expresan su alegría al ver a Marie, y Marie, Tonio y Sulpice se reencuentran alegremente (trío, Marie, Sulpice, Tonio: "Tous les trois réunis" / "Nosotros tres nos hemos reunido"). Tonio dice que acaba de enterarse de un secreto, a través de su tío el burguermeister, que no puede revelar.
La marquesa entra, horrorizada al ver soldados. Tonio pide la mano de Marie, explicando que arriesgó su vida por ella (aria, Tonio: "Pour me rapprocher de Marie, je m'enrôlai, pauvre soldat" / "Para cortejar a Marie, me alisté en las filas"), pero ella lo despide con desdén. Tonio revela que sabe que la marquesa nunca tuvo una sobrina. Ella le ordena que se vaya y que Marie regrese a sus aposentos; después de que se van, la marquesa confiesa la verdad a Sulpice: Marie es su propia hija ilegítima . En estas circunstancias, Sulpice promete que Marie accederá a los deseos de su madre.
La duquesa de Crakenthorp, su hijo, el futuro novio, y el séquito nupcial llegan al castillo de la marquesa. Marie entra con Sulpice, quien le ha dicho que la marquesa es su madre. Marie la abraza y decide que debe obedecer. Pero en el último minuto irrumpen los soldados del regimiento (estribillo: soldados, luego Tonio: "Au secours de notre fille" / "Nuestra hija necesita nuestra ayuda") y revelan que Marie era una cantinera. Los invitados a la boda se sienten ofendidos por eso, pero luego impresionados cuando Marie canta sobre su deuda con los soldados (aria, Marie: "Quand le destin, au milieu de la guerre" / "Cuando el destino, en la confusión de la guerra, me arrojó, siendo un bebé, en sus brazos"). La marquesa se emociona profundamente, confiesa ser la madre de Marie y da su consentimiento al matrimonio de Marie y Tonio, en medio de un regocijo universal (coro final: «Salut à la France!» / «¡Viva Francia! ¡Por tiempos felices!»). [42]
Año | Elenco (Marie, Tonio, Sulpice, La Marquise) | Director de orquesta y ópera | Etiqueta [43] |
---|---|---|---|
1940 | Lily Pons , Raoul Jobin , | Gennaro Papi | CD: NAXOS Histórico Gato: 8.110018-9 |
1950 | Lina Pagliughi , Cesare Valletti , Sesto Bruscantini , Rina Corsi | Orquesta y coro de Mario Rossi RAI Milán | CD: Aura Music Categoría: LRC 1115 |
1960 | Anna Moffo , Giuseppe Campora , Giulio Fioravanti , Iolande Gardino | Franco Mannino Orquesta y coro de la RAI Milán | CD: GALA Cat.: 100713 |
1967 | Joan Sutherland , Luciano Pavarotti , Spiro Malas , Mónica Sinclair | Orquesta y coro de la Royal Opera House de Richard Bonynge | CD: Decca Originals Cat.: 478 1366 |
1970 | Beverly Sills , Grayson Hirst, Fernando Corena y Muriel Costa-Greenspon | Roland Gagnon Sociedad Americana de Ópera Carnegie Hall | CD: Ópera de Oro Cat.: B000055X2G |
1974 | Beverly Sills , William McDonald, Spiro Malas , Muriel Costa-Greenspon | Charles Wendelken-Wilson, Filene Center Orchestra, The Wolf Trap Company Chorus (grabado en vivo, Wolf Trap Farm ; cantado en inglés) | DVD: VAI [44] [25] Categoría: 4212 |
1986 | June Anderson , Alfredo Kraus , Michel Trempont , Hélia T'Hézan | Bruno Campanella Ópera Nacional de París orquesta y coro | Vídeo VHS: Sociedad Bel Canto Cat: 628 |
1995 | Edita Gruberová , Deon van der Walt , Philippe Fourcade, Rosa Laghezza | Marcello Panni Orquesta de la Radio de Múnich Coro de Bayerischer Rundfunk | CD: Ruiseñor Cat: NC 070566-2 |
2007 | Natalie Dessay , Juan Diego Flórez , Alessandro Corbelli , Felicity Palmer , Duquesa: Dawn French | Orquesta y coro de la Royal Opera House de Bruno Campanella (grabación en directo el 27 de enero) [45] | DVD: Clásicos de Virgin Cat.: 5099951900298 |
2007 | Natalie Dessay, Juan Diego Flórez, Carlos Álvarez , Janina Baechle , Duquesa: Montserrat Caballé | Orquesta y coro de la Ópera Estatal de Viena de Yves Abel | CD: Unitel Cat: A04001502 [46] |
2008 | Natalie Dessay, Juan Diego Flórez, Alessandro Corbelli , Felicity Palmer | Ópera Metropolitana Marco Armiliato | Transmisión de video en alta definición : Met Opera on Demand [47] |
2019 | Pretty Yende , Javier Camarena , Maurizio Muraro, Stephanie Blythe | Ópera Metropolitana Enrique Mazzola | Transmisión de vídeo en alta definición: Met Opera on Demand [48] |