Alfabeto polaco

Escritura de la lengua polaca
El alfabeto polaco. El color gris indica las letras que no se utilizan en las palabras nativas (Q, V y X).

El alfabeto polaco ( en polaco : alfabet polski , abecadło ) es la escritura de la lengua polaca , la base del sistema ortográfico polaco . Se basa en el alfabeto latino pero incluye ciertas letras (9) con diacríticos : el acento agudo  – kreska : ⟨ć, ń, ó, ś, ź⟩ ; el punto  – kropka : ⟨ż⟩ ; la cola u ogonek  – ⟨ą, ę⟩ ; y el trazo  – ⟨ł⟩ . ⟨q⟩ , ⟨v⟩ y ⟨x⟩ , que se usan solo en palabras extranjeras, generalmente están ausentes del alfabeto polaco. Además, antes de la estandarización de la ortografía polaca, a veces se utilizaba ⟨qu⟩ en lugar de ⟨kw⟩ , y ⟨x⟩ en lugar de ⟨ks⟩ . [1]

Para escribir en silesio y casubio se utilizan variantes modificadas del alfabeto polaco , mientras que en las lenguas sorabas se utiliza una mezcla de ortografía polaca y checa .

Letras: aspecto, nombre, valor

Hay 32 letras en el alfabeto polaco: 9 vocales y 23 consonantes .

⟨q⟩ , ⟨v⟩ y ⟨x⟩ no se usan en ninguna palabra nativa polaca y se encuentran principalmente en palabras extranjeras (como nombres de lugares) y nombres comerciales. En los préstamos lingüísticos, generalmente se reemplazan por ⟨k⟩ , [a] ⟨w⟩ y ⟨ks⟩ , respectivamente (como en nikab 'niqab', kwark 'quark', weranda 'veranda', sawanna 'sabana', ekstra 'extra', oksymoron 'oxímoron'), aunque algunos préstamos lingüísticos conservan su ortografía original (por ejemplo, quiz , virga ), y en algunos casos se aceptan ambas ortografías (como veto o weto , volt o wolt ). Además, ocasionalmente se pueden encontrar en abreviaturas comunes (por ejemplo, ksiądz 'sacerdote' puede abreviarse como ⟨ks.⟩ o ⟨x.⟩ ). Como resultado, a veces se incluyen en el alfabeto polaco (lo que eleva el número total de letras del alfabeto a 35); cuando se incluyen, toman sus posiciones habituales del alfabeto latino ( ⟨q⟩ después de ⟨p⟩ ; ⟨v⟩ y ⟨x⟩ a cada lado de ⟨w⟩ ). [2] [3] [4]

En la siguiente tabla se enumeran las letras del alfabeto, sus nombres en polaco (ver también Nombres de las letras más abajo), el nombre del alfabeto polaco, los fonemas polacos que suelen representar (y sus equivalentes aproximados), otras posibles pronunciaciones y frecuencias de las letras. Se muestran los diacríticos para mayor claridad. Para obtener más información sobre los sonidos, consulte Fonología polaca .

Mayúsculas
Minúscula
Nombre polacoValor habitualInglés aproximado (u
otro equivalente)
Otros valores
Aaa/ a /grandeMás frontal [ a ] entre consonantes palatales o palatalizadas
Aaa/ ɔw̃ /o nasal , como la b francesa ( depende de dónde esté en la palabra)[ɔn] , [ɔŋ] , [ɔm] ; se convierte en / ɔ / antes de / w / (ver Vocales nasales )
Bbser/ b /cama[ p ] cuando está ensordecido
dodoesto/ t̪͡s̪ /hoyos[ d̪͡z̪ ] si se pronuncia sonoramente . Para ch, ci, cz, consulte Dígrafos
DOdoCie/ t͡ɕ /barato ( alveolo-palatino )[ d͡ʑ ] si se expresa
DdDelaware/ d /perro[ ] antes de / d͡ʐ / ; [ ] cuando está ensordecido ; [ ] antes de / t͡ʂ / . [1] Para dz, etc., consulte Dígrafos
mimimi/ ɛ /cama[ e ] entre consonantes palatales o palatalizadas
MImimi/ ɛw̃ /e nasal , como la c francesa en q (también depende de dónde esté en la palabra)[ɛn] , [ɛŋ] , [ɛm] ; se convierte en / ɛ / palabra-finalmente y antes de / w / (ver Vocales nasales )
FF/ f /dedos[ v ] si se expresa
GRAMOgramogie/ ɡ /ir[ k ] cuando está sordo . Para gi, véase Dígrafos.
yoyoJa/ x /escocés lo ch[ ɣ ] si es sonora , puede ser glotal [ ɦ ] en un pequeño número de dialectos. Para ch y (c)hi, véase Dígrafos
Iii/ i /encontrarse[ j ] antes de una consonante; marca la palatización de la consonante precedente antes de una vocal (ver Reglas de ortografía )
Yoyojota/ y /
Kaque/ a /rey[ ɡ ] si se pronuncia . Para ki, véase Dígrafos.
yoyoEl/ yo /luzPuede ser [lʲ] en lugar de [lʲ] en dialectos orientales
Elo/ con /voluntadPuede ser [ ɫ̪ ] en lugar de [ ɫ̪ ] en los dialectos orientales
METROmetroellos/ m /hombre en[ ɱ ] antes de consonantes labiodentales
nortenortees/ /no[ ] antes de /t͡ʂ d͡ʐ/ ; puede ser [ ŋ ] antes de /k ɡ/ . Para ni véase Dígrafos
NORTEnorteen/ ɲ̟ /Cañón ( alveolopalatino )Puede ser [ ] en la coda de la sílaba
Ohoo/ ɔ /(para acentos sin la fusión cot-caught ) l o ng[ o ] entre consonantes palatales o palatalizadas
Óoó , oz kreską , o kreskowane o u zamknięte/ tu /bota[ ʉ ] entre consonantes palatales o palatalizadas
PAGpagpe/ pag /lugar[ b ] si se expresa
( Q )( q )yo/ a /preguntaSólo en algunos préstamos tradicionales como quasi- (donde qu- suele leerse como /kv/) y recientes como quad , quiz (donde qu- suele leerse como /kw/).
Raes/ ɾ /aroma inglés americanoTambién puede ser a veces una aproximante, una fricativa y, rara vez, un trino. Véase Fonología polaca . Para rz, véase Dígrafos.
Sses/ s /marPara sz, si véase Dígrafos
Ss/ ɕ /oveja ( alveolo-palatal )[ ʑ ] (cf. Ź) si se expresa sonoramente
yoa/ /comenzar[ ] antes de / t͡ʂ / ; [ ] si es sonora ; [ ] antes de / d͡ʐ / . [2]
u , u zwykłe o u owarte/ tu /bota[ ʉ ] entre consonantes palatales o palatalizadas, a veces [ w ] después de vocales
( V )( v )caer/ v /v oySólo en algunos préstamos tradicionales como varsaviana , vel , vide , recientes como van , Vanuatu , vlog , algunas siglas como TVP , VAT y en formas artísticas, como vlepka y como número romano 5.
Yoel/ v /v oy[ f ] cuando está sordo
( X )( x )/Kansas/zorroSólo en algunos préstamos como xenia , también letra histórica para palabras nativas anteriores al siglo XIX, por ejemplo, xiążę , xięstwo (ahora książę 'príncipe', księstwo 'ducado'), que permanece en abreviaturas de estas palabras (a veces se usa x en lugar de ks ), algunos nombres, como Xymena, Xawery, apellidos como Xiężopolski, Axentowicz, Axer, nombres de algunas empresas en Polonia con el sufijo -ex y como número romano 10.
Yyigréco/ ɨ / [3]poco
Oelzeta/ /zoológico[ ] cuando está sordo . Para dígrafos, véase Dígrafos
ŹźTranquilo/ ʑ /visión ( alveolo - palatina )[ ɕ ] cuando está sordo . Para dź, consulte Dígrafos
Żżżet o zet z kropką/ ʐ /visión[ ʂ ] cuando está sordo . Para dż, consulte Dígrafos
^ Para los hablantes de inglés que terminan la palabra con una vocal nasal y no con una consonante.
^ Las secuencias /t.t͡ʂ d.d͡ʐ/ pueden pronunciarse como geminadas [t͡ʂː d͡ʐː] .
^ /ɨ/ a veces se transcribe fonéticamente como ⟨ ɪ ⟩, aunque fonéticamente es [ɘ̟] .

é se utilizaba históricamente en palabras nativas antes de la reforma ortográfica de 1891 de la Academia de Aprendizaje , por ejemplo, cztéry , papiéż (ahora cztery 'cuatro', papież 'papa'). Ahora se utiliza en algunos préstamos lingüísticos, por ejemplo, agregado , exposé , encargado de negocios .

Para conocer los dígrafos y otras reglas sobre la ortografía y las pronunciaciones correspondientes, véase Ortografía polaca .

Nombres de letras

Los nombres hablados de las letras en polaco se dan en la tabla bajo Letras arriba.

Los nombres de las letras normalmente no se escriben de la forma mostrada arriba, excepto como parte de ciertas abreviaturas lexicalizadas, como Pekao (o PeKaO), el nombre de un banco, que representa la forma hablada de la abreviatura PKO ( Polska Kasa Opieki ).

Algunas letras pueden tener nombres alternativos, que a menudo consisten únicamente en el sonido de la letra. Por ejemplo, ⟨y⟩ puede llamarse como se pronuncia: y en lugar de igrek (del griego "i ").

Al escribir las palabras, algunas letras se pueden pronunciar de forma más enfática para distinguirlas de otros caracteres que se pronuncian de forma idéntica. Por ejemplo, ⟨h⟩ se puede llamar samo ha ('h sola') para distinguirla de ⟨ch⟩ ( ce ha ). ⟨ż⟩ se puede llamar żet z kropką o zet z kropką ('z con un punto') para distinguirla de ⟨rz⟩ ( er zet ). ⟨u⟩ puede llamarse u otwarte ('u abierta', una referencia a su forma gráfica) o u zwykłe ('u normal') para distinguirla de ⟨ó⟩ , que a veces se llama u zamknięte ('u cerrada') u ó kreskowane , o kreskowane , oz kreską ('ó discontinua', 'o discontinua', 'o con un guión').

Orden alfabético

El orden alfabético polaco utiliza el orden de letras como en la tabla de Letras anterior.

Tenga en cuenta que (a diferencia de lo que ocurre en idiomas como el francés , el español y el alemán ) las letras polacas con diacríticos se tratan como letras completamente independientes en el orden alfabético. Por ejemplo, być va después de bycie . Las letras acentuadas también tienen sus propias secciones en los diccionarios (las palabras que comienzan con ⟨ć⟩ no suelen aparecer en ⟨c⟩ ).

Los dígrafos no reciben ningún tratamiento especial en el orden alfabético. Por ejemplo, ⟨ch⟩ se trata simplemente como ⟨c⟩ seguido de ⟨h⟩ y no como una sola letra como en checo .

Codificación informática

Existen varios sistemas para codificar el alfabeto polaco para ordenadores. Todas las letras del alfabeto polaco están incluidas en Unicode (bloques Basic Latin , Latin-1 Supplement y Latin Extended-A ), y por tanto se pueden utilizar codificaciones basadas en Unicode como UTF-8 y UTF-16 . El alfabeto polaco está completamente incluido en el Plano Multilingüe Básico de Unicode. La codificación de caracteres estándar de 8 bits para el alfabeto polaco es ISO 8859-2 (Latin-2), aunque tanto la codificación ISO 8859-13 (Latin-7) como la ISO 8859-16 (Latin-10) incluyen glifos del alfabeto polaco. El formato de Microsoft para codificar el alfabeto polaco es Windows-1250 .

Las letras polacas que no están presentes en el alfabeto inglés tienen los siguientes códigos HTML y puntos de código Unicode :

MayúsculasADOMIElNORTEÓSŹŻ
Entidad HTML&
Aogon;
Ć
Ć
&
Eogon;
&
Lstrok;
Ń
Ń
"
Ó
Ś
Ś
Ź
Ź
Ż
Ż
UnicodeU+0104U+0106U+0118U+0141U+0143U+00D3U+015AU+0179U+017B
TexPL129130134138139211145153155
ResultadoADOMIElNORTEÓSŹŻ
Minúsculaadomionorteosźż
Entidad HTML&erio
;
ć
ć
&
egon;
ł
ł
&
nacute;
" &
ó;
ś
ś
ź
ź
&
zdot;
UnicodeU+0105U+0107U+0119U+0142U+0144U+00F3U+015BU+017AU+017C
TexPL161162166170171243145177185
Resultadoadomionorteosźż

Para otras codificaciones, consulte las páginas de códigos polacos , pero también el bloque Unicode Combinación de marcas diacríticas .

Una frase de prueba común que contiene todas las letras diacríticas polacas es la absurda Zażółć gęślą jaźń ('Amarillo el ego con/de un gusle ').

Véase también

Notas

  1. ^ El dígrafo ⟨qu⟩ normalmente se reemplaza por ⟨kw⟩ .

Referencias

  1. ^ Como en la imagen "Estatuto de GDL". Wikimedia Commons . Consultado el 4 de noviembre de 2015 .
  2. ^ "Witamy con PORADNI JĘZYKOWEJ".
  3. ^ "Q, V, X - Poradnia językowa PWN".
  4. ^ "Niesubordynowany corresponsal - Poradnia językowa PWN".

Lectura adicional

  • Alfabeto polaco y pronunciación
  • Audio con la pronunciación y la gramática del polaco
  • Editor en línea para escribir caracteres polacos
  • Guía para extranjeros sobre el alfabeto polaco, guía interactiva para escuchar de Culture.pl
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Alfabeto_polaco&oldid=1250603196"