En la ortografía galesa moderna , caer suele escribirse como prefijo , aunque antiguamente (sobre todo en latín) se escribía como palabra independiente. El equivalente bretón es kêr , que está presente en muchos topónimos bretones como el prefijo Ker- .
Etimología
Se cree que el término deriva del britónico * kagro- y que es cognado con cae ("campo, pedazo de tierra cerrado"). [4] Aunque los castillos de piedra fueron introducidos en Gales en gran parte por los invasores normandos , "caer" también se utilizó y sigue utilizándose para describir los asentamientos alrededor de algunos de ellos. Un ejemplo es el fuerte romano de Caernarfon , anteriormente conocido en galés como Caer Seiont por su posición en el Seiont ; el castillo eduardiano posterior y su comunidad se distinguieron como Caer yn Arfon ("fuerte en Arfon", siendo este último un nombre de distrito ( Cantref Arfon ) de "ar Fôn", "(tierra) frente a Môn o Anglesey "). [2] Sin embargo, los nombres modernos del fuerte romano y el castillo eduardiano son ahora Segontiwm o Castell Caernarfon , mientras que las comunidades continúan con el nombre de caer .
Hay que tener en cuenta que no se cree que el término esté relacionado con el irlandés cathair ("ciudad"), que en cambio se deriva del protocelta * katrixs , * catarax ("fortificación"). [5] [6]
Gran Bretaña
El relato de Gildas sobre las invasiones sajonas de Britania afirmaba que había 28 ciudades romanas fortificadas ( en latín : civitas ) en la isla, sin enumerarlas. [8] La Historia de los británicos tradicionalmente atribuida a Nennius incluye una lista de las 28, todas las cuales se denominan "caer". [7] [12] Existe controversia sobre si esta lista incluye solo ciudades romanas o una mezcla de ciudades romanas y asentamientos no romanos. [13] Algunos de los nombres de lugares que se han propuesto incluyen:
El idioma cúmbrico se habló en el norte de Inglaterra hasta la época medieval, cuando se utilizó el elemento caer ("fuerte") para nombrar lugares. [34] También aparece en los topónimos de Cornualles como Ker- . [34]
Caermote , Cumberland ( Caermollt , "Fuerte del carnero") [34]
El cúmbrico y el picto fueron lenguas britónicas habladas en Escocia hasta alrededor del siglo XII, y caer ("fuerte") era un elemento de denominación de lugares en ambas lenguas. [34] [36]
^ Carlisle, Nicholas. Diccionario topográfico del Dominio de Gales, "Glosario", pág. xxx. W. Bulmer & Co. (Londres), 1811.
^ abc Allen, Grant. "Casters and Chesters" en The Cornhill Magazine, vol. XLV, págs. 419 y siguientes. Smith, Elder, & Co. (Londres), 1882.
^ Más precisamente, estos elementos de nombres de lugares ingleses derivan del latín castrum ("puesto fortificado") y su forma plural castra (" campamento militar "), lo que los convierte en el equivalente más preciso del galés castell .
^ Ebel, Hermann Wilhelm (6 de abril de 2001). El desarrollo de la lingüística celta, 1850-1900: estudios celtas. Taylor & Francis. ISBN9780415226998– a través de Google Books.
^ Stifter, David (12 de junio de 2006). Sengoidelc: Old Irish for Beginners [Irlandés antiguo para principiantes]. Syracuse University Press. ISBN9780815630722– a través de Google Books.
^ ab "JTK". "Civitas" en Cultura celta: una enciclopedia histórica, vol. I, pág. 451. ABC-CLIO ( Sta. Barbara ), 2006.
↑ De Excidio Britanniae , § 3. (en latín) Citado en la entrada "Civitas" de Cultura celta . [7]
^ ab Nennius ( atribuido ). Theodor Mommsen ( ed. ). Historia Brittonum, VI. Compuesta después del año 830 d. C. (en latín) Alojada en Wikisource latín.
^ abcdefghijklmnopqrs Ford, David Nash. "Las 28 ciudades de Gran Bretaña Archivado el 15 de abril de 2016 en Wayback Machine " en Britannia. 2000.
^ abcdefghijklmnopq Newman, John Henry & al. Vidas de los santos ingleses: San Germán, obispo de Auxerre, cap. X: "Gran Bretaña en el año 429 d. C.", pág. 92. Archivado el 21 de marzo de 2016 en Wayback Machine. James Toovey (Londres), 1844.
^ Nombres latinos según la edición de Nennius de Mommsen , [9] traducciones y equivalentes modernos según Ford, [10] Ussher , [11] o como se indique de otro modo.
^ Breeze, Andrew. "Historia Brittonum" y las veintiocho ciudades de Gran Bretaña en Journal of Literary Onomastics. 2016.
^ En la página 20 de la edición de 1838 de Stevenson de las obras de Nennius.
↑ El obispo Ussher cita otro pasaje de Nennius: [17] «Aquí, dice Nennius, murió el emperador Constancio (probablemente el padre de Constantino el Grande ); es decir, cerca de la ciudad de Cair Segeint , o Custoient, en Carnarvonshire ». Nennius afirmó que la tumba inscrita del emperador todavía estaba presente en su época. [11] Ford atribuye esto a Constantino, hijo de Santa Elena . [10]
^ Veprauskas, Michael. "El problema de Caer Guorthigirn" en Vortigern Studies. 1998.
^ En Academia , Vol. XXX, octubre de 1886.
↑ Henry de Huntington lo atribuyó previamente a Lincoln , lo que se mantuvo hasta el siglo XIX, cuando Bradley lo situó en Lichfield , [22] pensando que se trataba del Letocetum romano . En cambio, las excavaciones han demostrado que Letocetum estaba ubicado en el cercano Wall . [10]
^ Tanto Ussher como Ford utilizan la transcripción Lundein ; con respecto a Mommsen, note la similitud con Lindum , el nombre romano del actual Lincoln , y el nombre genérico * Lindon , "lago".
^ Williams, Robert. "Una historia de la parroquia de Llanfyllin" en Colecciones históricas y arqueológicas relacionadas con Montgomeryshire, vol. III, pág. 59. J. Russell Smith (Londres), 1870.
^ Organización de la Britania Romana. "Mediomanum?" en Britania Romana Archivado el 1 de abril de 2007 en Wayback Machine . 2010.
^ Coit es la palabra galesa para "bosque". Ford toma el nombre como una construcción única "Caer-Pensa-Uel-Coyt" ("Fort Penselwood "), mientras que Mommsen y Ussher tratan vel como la palabra latina para o : "Cair Pensa o Coyt". [9] [11]
^ Deacon, Thomas (29 de mayo de 2020). "Cómo los suburbios de Cardiff obtuvieron sus nombres". Wales Online . Consultado el 15 de mayo de 2021 .
^ abcde Morgan, Thomas (1912). Los topónimos de Gales (segunda edición revisada) . Consultado el 16 de mayo de 2021 .
^ ab "Nombres de lugares" . Consultado el 15 de mayo de 2021 .
^ Jones, Gwilym; Roberts, Tomos (1996). Enwau Lleoedd Môn: Los topónimos de Anglesey . Bangor, Gales: Prensa de la Universidad de Gales. pag. 122.ISBN0-904567-71-0.
^ Owen, Hywel Wyn (15 de febrero de 2015). Los topónimos de Gales. University of Wales Press. ISBN9781783161669. Recuperado el 15 de mayo de 2021 .
^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac James, Alan. "La lengua britónica en el Viejo Norte" (PDF) . Sociedad Escocesa de Nombres de Lugares .
^ AD Mills, Un diccionario de nombres de lugares británicos (Oxford: Oxford University Press, 2011), sv
^ abcde Simon, Taylor; Markus, Gilbert (2006). Los topónimos de Fife (edición ilustrada). Shaun Tyas. ISBN9781900289771.
^ abc Watson, WJ; Taylor, Simon (2011). Los topónimos celtas de Escocia (edición reimpresa). Birlinn LTD. ISBN9781906566357.
^ ab Hall, Mark A; Driscoll, Stephen T; Geddess, Jane (11 de noviembre de 2010). Pictish Progress: New Studies on Northern Britain in the Early Middle Ages [El progreso picto: nuevos estudios sobre el norte de Gran Bretaña en la Alta Edad Media]. Brill. ISBN9789004188013. Recuperado el 30 de junio de 2019 .
^ "Datos de topónimos de Fife:: Kirkcaldy". fife-placenames.glasgow.ac.uk .