Ingeborg Bachmann

Poeta y autor austríaco

Ingeborg Bachmann
Fotografía de Bachmann por Mario Dondero (c. 1962)
Fotografía de Bachmann por Mario Dondero (c. 1962)
Nacido( 25 de junio de 1926 )25 de junio de 1926
Klagenfurt , Austria
Fallecido17 de octubre de 1973 (17 de octubre de 1973)(47 años)
Roma, Italia
SeudónimoRuth Keller
OcupaciónPoeta, cuentista, novelista, traductor, periodista.
IdiomaAlemán
Alma máterUniversidad de Viena (Doctorado en Filosofía, 23 de marzo de 1950)

Universidad de Innsbruck

Universidad de Graz
Obras notablesDie gestundete Zeit (1953, "Tiempo diferido")

Anrufung des großen Bären (1956, "Invocación de la Osa Mayor")

Malina (1971)
Premios notablesPremio del Grupo 47
1953
Premio Georg Büchner
1964
Premio Anton Wildgans
1971
ParejaPaul Celan (1950-1952, 1957)
Max Frisch (1958-1963)
Firma

Ingeborg Bachmann ( en alemán: [ˈɪŋəbɔrɡ ˈbaxman] ; 25 de junio de 1926 - 17 de octubre de 1973) fue una poeta y autora austríaca. Es considerada una de las principales voces de la literatura en lengua alemana del siglo XX. En 1963 , fue nominada al Premio Nobel de Literatura por el filólogo alemán Harald Patzer. [1]

Vida temprana y educación

Bachmann nació en Klagenfurt , en el estado austriaco de Carintia , hija de Olga (née Haas) y Matthias Bachmann, un maestro de escuela. Su padre fue uno de los primeros miembros del Partido Nacional Socialista de Austria . Tenía una hermana, Isolde, y un hermano, Heinz. [2] [3] [4]

Estudió filosofía, psicología, filología alemana y derecho en las universidades de Innsbruck , Graz y Viena . En 1949 se doctoró en la Universidad de Viena con su tesis titulada «La recepción crítica de la filosofía existencial de Martin Heidegger »; [5] su director de tesis fue Victor Kraft . [6]

Carrera

Residencia de Ingeborg Bachmann en el Palazzo Sacchetti , Via Giulia , Roma

Después de graduarse, Bachmann trabajó como guionista y editora en la estación de radio aliada Rot-Weiss-Rot , un trabajo que le permitió obtener una visión general de la literatura contemporánea y también le proporcionó un ingreso decente, lo que le hizo posible un trabajo literario adecuado. Sus primeros dramas radiofónicos fueron publicados por la estación. Su carrera literaria se vio impulsada por el contacto con Hans Weigel (literato y patrocinador de la literatura joven de posguerra) y el círculo literario conocido como Gruppe 47 , [7] cuyos miembros también incluían a Ilse Aichinger , Paul Celan , Heinrich Böll , Marcel Reich-Ranicki y Günter Grass . [8]

En 1953 se trasladó a Roma , Italia, donde pasó gran parte de los años siguientes trabajando en poemas, ensayos y cuentos, así como libretos de ópera en colaboración con Hans Werner Henze , lo que pronto le trajo fama internacional y numerosos premios.

Escritos

La tesis doctoral de Bachmann expresa su creciente desilusión con el existencialismo heideggeriano , que se resolvió en parte a través de su creciente interés en Ludwig Wittgenstein , cuyo Tractatus Logico-Philosophicus influyó significativamente en su relación con el lenguaje. [9] Durante su vida, Bachmann fue conocida principalmente por sus dos colecciones de poesía, Die gestundete Zeit (El tiempo diferido) y Anrufung des Grossen Bären (Invocación del gran oso). [10]

La obra literaria de Bachmann se centra en temas como los límites personales , el establecimiento de la verdad y la filosofía del lenguaje , esta última en la tradición de Wittgenstein. Muchas de sus obras en prosa representan las luchas de las mujeres por sobrevivir y encontrar una voz en la sociedad de posguerra. También aborda las historias del imperialismo y el fascismo , en particular, la persistencia de las ideas imperialistas en el presente. [11] El fascismo fue un tema recurrente en sus escritos. En su novela Der Fall Franza ( El caso de Franza ), Bachmann argumentó que el fascismo no había muerto en 1945, sino que había sobrevivido en el mundo de habla alemana de la década de 1960 en las relaciones humanas y particularmente en la opresión de los hombres a las mujeres. En Alemania, los logros de la campaña por los derechos de las mujeres a fines del siglo XIX y principios del XX habían sido sistemáticamente deshechos por el régimen nazi fascista en la década de 1930. El compromiso de Bachmann con el fascismo siguió al de otras escritoras que en el período inmediatamente posterior a la guerra abordaron el fascismo desde una perspectiva de mujer, como Anna Seghers , Ilse Aichinger , Ingeborg Drewitz y Christa Wolf . [12]

La obra de Bachmann está impregnada de una crisis de Vergangenheitsbewältigung , junto con el temor a la existencia continuada del nacionalsocialismo dentro de la democracia. En su trabajo para la radio, esto toma la forma de un pivote consciente entre la posibilidad de la libertad y la inevitabilidad del encarcelamiento. Su primera obra de radio Ein Geschäft mit Träumen ( Una tienda de sueños ) trata sobre la inhumanidad de la violencia y la opresión. Der gute Gott von Manhattan ( El buen Dios de Manhattan ) se hace eco conscientemente de La buena persona de Sichuan de Bertolt Brecht , ya que aborda la imposibilidad de que el Bien y el Amor sobrevivan en las sociedades capitalistas y consumistas. En su análisis del radioteatro de Bachmann Die Zikaden ( Las cigarras ), que fue escrito en Ischia y luego en Nápoles hacia fines de 1954, y transmitido por primera vez en Nordwestdeutscher Rundfunk (NWDR) el 25 de marzo de 1955, Lucy Jeffery afirma que

La existencia transitoria del escritor exiliado o marginado que escapa a los prejuicios, los conflictos y la dominación tiene su paralelo en la experiencia del refugiado. El sentimiento de inquietud se mide en relación con el deseo de encontrar esa tierra utópica alejada (tanto geográfica como temporalmente) del sufrimiento. Sin embargo, como Bachmann sabe muy bien, el escapismo es una heterotopía temporal en la que la culpa y el anhelo no pueden mantenerse a raya. [13]

También se pueden encontrar temas similares en los escritos de Bachmann en obras como Ein Wildermuth ( Un Wildermuth ), incluida en Das dreißigste Jahr ( El trigésimo año: Historias , publicada en 1961), Malina (publicada en 1971) y Kriegstagebuch ( Diario de guerra , publicado póstumamente en 2010).

Bachmann también estuvo a la vanguardia de las escritoras austriacas que descubrieron en sus vidas privadas las realidades políticas de las que intentaban emanciparse. Los escritos de Bachmann y los de Barbara Frischmuth , Brigitte Schwaiger y Anna Mitgutsch fueron ampliamente publicados en Alemania. Autores austriacos masculinos como Franz Innerhofer, Josef Winkler y Peter Turrini escribieron obras igualmente populares sobre experiencias traumáticas de socialización. A menudo, estos autores produjeron sus obras para importantes editoriales alemanas. Después de la muerte de Bachmann en 1973, escritores austriacos como Thomas Bernhard , Peter Handke y Elfriede Jelinek continuaron la tradición de la literatura austriaca en Alemania. [14]

Conferencias

Entre noviembre de 1959 y febrero de 1960, Bachmann dio cinco conferencias sobre poética en la Universidad Goethe de Frankfurt . Conocidas como Frankfurter Vorlesungen: Probleme zeitgenössischer Dichtung ( Conferencias de Frankfurt: problemas de la escritura contemporánea ), son la obra central histórica y sustantiva de Bachmann. En ellas, explicó temas recurrentes en sus primeras publicaciones literarias y analizó la función de la literatura en la sociedad. [15] Bachmann insistió en que la literatura tenía que ser vista en su contexto histórico, lo que presagiaba un creciente interés en estudiar la conexión entre el discurso literario y la comprensión contemporánea de la historia. [15]

En su primera conferencia, Fragen und Scheinfragen (Preguntas y pseudopreguntas), Bachmann se centró en el papel de los escritores en la sociedad de posguerra y enumeró algunas preguntas esenciales que define como "destructivas y aterradoras en su simplicidad". Son: ¿por qué escribir? ¿Qué entendemos por cambio y por qué lo queremos a través del arte? ¿Cuáles son los límites del escritor que quiere provocar un cambio? Según Karen Achberger

Bachmann considera los grandes logros literarios del siglo XX como expresiones en el lenguaje y la forma poética de una renovación moral e intelectual en los escritores individuales; es el nuevo pensamiento y la experiencia del escritor lo que forma el núcleo de sus obras literarias y les permite acercarse a un nuevo lenguaje. (…) Bachmann enfatiza la necesidad de un nuevo lenguaje habitado por un nuevo espíritu. (…) También asocia la renovación literaria con escritores al borde del silencio debido a la duda y la desesperación por la impotencia del lenguaje y cita en este contexto Ein Brief (1902) de Hofmannsthal … como la primera articulación de este dilema. [15]

En la segunda conferencia, Über Gedichte (Sobre la poesía), Bachmann distingue la poesía, con su nuevo poder de captar la realidad en su lenguaje, de otros géneros como la novela y el teatro. Con referencia a Günter Eich y Stefan George, identifica una nueva generación de "poetas-profetas" cuya misión consiste en conducir al mundo al descubrimiento de un "cielo del arte cada vez más puro" (George). Bachmann distingue a estos poetas de los surrealistas que aspiran a la violencia y de los futuristas que afirman que "la guerra es bella". Sostiene que estos dos movimientos ejemplifican el arte por el arte y que las carreras de Gottfried Benn y Ezra Pound ejemplifican la "amistad fácil entre el esteticismo puro y la barbarie política" (Achberger). Se refiere a Kafka sobre la necesidad (con sus palabras) de "tomar el hacha hasta el mar helado que hay en nosotros" y negarse a permanecer indiferentes ante las injusticias que se perpetran ante nuestros ojos. En la conferencia también citó los escritos de Nelly Sachs , Marie Luise Kaschnitz , Hans Magnus Enzensberger y Paul Celan como ejemplos de su concepto de nueva poesía. [16]

En la tercera conferencia, sobre Das schreibende Ich (El yo que escribo ), Bachmann abordó la cuestión del narrador en primera persona . Se interesó por la "responsabilidad y autoridad, la autenticidad y fiabilidad de la persona que está en posición de narrar la obra" (Achberger). Bachmann distinguió entre el "yo" no problemático en cartas y diarios, que oculta la persona del autor, y el "yo" no problemático en las memorias, en las que se solicita un "manejo 'ingenuo' de la primera persona" (Achberger). Sostuvo que Henry Miller y Céline se colocaron "a sí mismos y a su experiencia personal directamente en el centro de sus novelas" (Achberger). Hizo referencia a La sonata a Kreutzer de Tolstoi y La casa de los muertos de Dostoyevsky como narradores en primera persona de la historia interior. También argumentó que los narradores podrían proporcionar un nuevo tratamiento del tiempo (por ejemplo, Italo Svevo ), del material (por ejemplo, Proust ) o del espacio (por ejemplo , Hans Henny Jahnn ). Según Bachmann, en la novela moderna el "yo" había "cambiado: el narrador ya no vive en la historia, sino que la historia vive dentro del narrador" (Achberger). [16]

En la cuarta conferencia, Der Umgang mit Namen (La estrecha asociación con los nombres), Bachmann exploró cómo los nombres podrían tener vida propia. Habló del uso de los nombres en la literatura contemporánea. Identificó "nombres negados" como en El castillo de Kafka , "nombres irónicos" de Thomas Mann , "juegos de nombres" en el Ulises de Joyce y casos en los que la identidad del personaje no está asegurada por un nombre sino por el contexto, como en El ruido y la furia de Faulkner . [17]

Retrato graffiti de Bachmann en el Museo Robert Musil de Klagenfurt .

En la quinta conferencia sobre Literatur als Utopie (La literatura como utopía), abordó la cuestión de qué hace que la literatura sea utópica . Sostuvo que era el proceso que se ponía en marcha en el escritor y el lector, como resultado de su interacción con la literatura, lo que hacía que una obra fuera utópica. Sostuvo que la literatura podía hacernos conscientes de una carencia, tanto en la obra como en nuestro propio mundo. Los lectores podían eliminar esta carencia dándole a la obra una oportunidad en nuestro tiempo. Así, sostuvo que cada obra literaria es "un reino que se extiende hacia adelante y tiene límites desconocidos". [15] La comprensión de Bachmann de la utopía como una dirección más que como una meta, y su argumento de que era función de la literatura tomar una dirección utópica, surgió de Robert Musil , quien había analizado el modernismo europeo en su disertación de 1908 sobre Ernst Mach , Beitrag zur Beurteilung der Lehren Machs (Contribución a la evaluación de las teorías de Mach). [17]

Vida posterior y muerte

Durante sus últimos años sufrió de alcoholismo y de adicción a los medicamentos recetados por su médico. [18] Una amiga lo describió:

"Me quedé profundamente conmocionada por la magnitud de su adicción a las pastillas. Debía de tomar unas cien al día, el contenedor estaba lleno de cajas vacías. Tenía mal aspecto, estaba pálida y como la cera. Y todo su cuerpo estaba cubierto de hematomas. Me pregunté qué podría haberlos causado. Luego, cuando vi cómo se quitaba el Gauloise que fumaba y lo dejaba quemarse en el brazo, me di cuenta: quemaduras causadas por la caída de los cigarrillos. Las numerosas pastillas habían hecho que su cuerpo fuera insensible al dolor." [19]

En la noche del 25 de septiembre de 1973, su camisón se incendió y fue trasladada al Hospital Sant'Eugenio a las 7:05 de la mañana siguiente para recibir tratamiento por quemaduras de segundo y tercer grado. [20] La policía local concluyó que el incendio fue causado por un cigarrillo. Durante su estancia, experimentó síntomas de abstinencia por abuso de sustancias barbitúricas , aunque los médicos que la trataron desconocían la causa. Esto pudo haber contribuido a su posterior muerte el 17 de octubre de 1973. [21] [22]

Legado

Aunque escritoras en lengua alemana como Hilde Domin , Luise Rinser y Nelly Sachs habían publicado obras notables sobre temas de mujeres en el período de posguerra, fue recién en la década de 1970 que surgió un movimiento feminista en Alemania Occidental . [23] Después de su muerte, Bachmann se hizo popular entre los lectores feministas. El compromiso de los académicos feministas con su trabajo después de su muerte condujo a una ola de erudición que también atrajo la atención hacia su trabajo en prosa. [24] Sus obras ganaron popularidad dentro del emergente movimiento Frauenliteratur ( literatura de mujeres ) que luchaba por encontrar la auténtica voz femenina. Nuevas editoriales llevaron el movimiento, como la prensa feminista Frauenoffensive ( Ofensiva de mujeres ), que publicó escritos de Verena Stefan . [25]

En 2021, la casa de su infancia en Henselstraße en Klagenfurt fue comprada por el estado de Carintia para convertirla en un museo dedicado a ella. [26]

Premios y reconocimientos

Fuente: [27]

El premio Ingeborg Bachmann

El Premio Ingeborg Bachmann , que se otorga anualmente en Klagenfurt desde 1977, lleva su nombre. [30]

En el cine

Los soñados ( Die Geträumten ; 2016), es un largometraje basado en la correspondencia de casi 20 años entre Bachmann y el poeta Paul Celan . [31] Fue dirigida por Ruth Beckermann y ganó el Premio Internacional SCAM en Cinéma du Réel 2016. [32]

Una película biográfica, Ingeborg Bachmann – Journey into the Desert , protagonizada por Vicky Krieps como Bachmann y dirigida por Margarethe von Trotta , se estrenó en el 73.º Festival Internacional de Cine de Berlín en febrero de 2023 y se estrenará en los cines el 26 de octubre de 2023. [33] La película se centra en su relación con Max Frisch y el impacto que tuvo en su vida. También retrata a sus amigos, el compositor Hans Werner Henze y el escritor Adolf Opel , con quienes viajó a Egipto para experimentar el desierto. [34]

Vida personal

De 1945 a 1946, Bachmann se enamoró de un ex miembro del ejército británico , el judío vienés Jack Hamesh. [35] En mayo de 1948 comenzó en Viena una relación amorosa con el poeta y sobreviviente del Holocausto Paul Celan . [36] En 1955 conoció al politólogo Henry Kissinger ; aunque él estaba casado y tenía dos hijos, los dos tuvieron una relación romántica que duró varios años. [37] De 1958 a 1963, vivió intermitentemente con el dramaturgo suizo Max Frisch . Su novela de 1971, Malina , ha sido descrita como una respuesta, al menos parcialmente, a su novela de 1964 Mein Name sei Gantenbein . [38] Nunca se casó ni tuvo hijos.

Obras

Colecciones de poesía

  • 1953: El tiempo gestado.
  • 1956: Anrufung des Grossen Bären.
  • 2000: Ich weiß keine bessere Welt. (Poemas inéditos)
  • 2006: La oscuridad hablada: Los poemas reunidos de Ingeborg Bachmann. traductor Peter Filkins , Zephyr Press, ISBN  978-0-939010-84-4 .

Obras de radio

  • 1952: Ein Geschäft mit Träumen.
  • 1955: Los Zikaden.
  • 1959: Der gute Gott von Manhattan (ganó el Hörspielpreis der Kriegsblinden en 1959).
  • 2011: La radiofamilie .
    • La familia de la radio , traducido por Mike Mitchell (2014). ISBN 9780857421913.

Libretos

Colecciones de cuentos cortos

  • El tercer año (1961).
    • El trigésimo año , traducido por Michael Bullock (1964).
  • Simultáneo (1972).
    • Tres caminos hacia el lago , traducido por Mary Fran Gilbert (1989). El cuento homónimo de esta colección fue adaptado al cine por Michael Haneke en 1976.

Novedoso

  • Malina (1971).
    • Malina. Traducido por Philip Boehm (1990; revisado en 2019). ISBN 9780241366240.

Novelas inacabadas

  • Der Fall Franza / Réquiem para Fanny Goldmann (Piper, 1979).
    • El libro de Franza y Réquiem por Fanny Goldmann , traducido por Peter Filkins (Evanstons: Northwestern University Press, 2010). ISBN 978-0810127548.
  • Proyecto "Todesarten" (Piper, 1995). Compila:
    • Todesarten, Ein Ort für Zufalle, Wüstenbuch, Requiem für Fanny Goldmann, Goldmann/Rottwitz-Roman und andere Texte
    • El libro francés
    • Malina (2 v.)
    • La banda "Simultan" y otras bandas sonoras.
  • Das Buch Goldmann , ed. de Marie Luise Wandruszka (Múnich; Berlín: Piper; Suhrkamp, ​​2022). ISBN 978-3518426012.
  • La cruz de Honditsch
    • La cruz de Honditsch , traducida por Tess Lewis (New Directions, próximamente)

Ensayos, discursos públicos y entrevistas.

  • 1959: Die Wahrheit ist dem Menschen zumutbar (discurso poetológico en una entrega de premios alemana).
  • 1955: Frankfurter Vorlesungen (conferencia sobre problemas de la literatura contemporánea).
    • Los escritos críticos de Ingeborg Bachmann , editado y traducido por Karen R. Achberger y Karl Ivan Solibakke (Rochester, NY: Camden House 2021). ISBN 9781571139443.
  • 1983 [entrevistas de 1953 a 1973], Wir müssen wahre Sätze finden. Gespräche und Interviews , ed. de Christine Koschel e Inge von Weidenbaum (Múnich: Piper, 1983). ISBN 9783492027243.

Letras

  • Bachmann, Ingeborg; Henze, Hans Werner; Höller, Hans (2004). Briefe einer Freundschaft (en alemán). Múnich: Piper. ISBN 3-492-04608-8.OCLC 56492391  .
  • ——; Celan, Pablo; Celan-Lestrange, Gisèle; Frisch, Max; Badiou, Bertrand (2008). Herzzeit: Ingeborg Bachmann, Paul Celan, der Briefwechsel: mit den Briefwechseln zwischen Paul Celan und Max Frisch sowie zwischen Ingeborg Bachmann und Gisele Celan-Lestrange (en alemán). Fráncfort del Meno: Suhrkamp. ISBN 978-3-518-42033-1.OCLC 244654481  .
    • ——; Celan, Pablo; Badiou, Bertrand (2010). Correspondencia: Ingeborg Bachmann y Paul Celan: con las correspondencias entre Paul Celan y Max Frisch y entre Ingeborg Bachmann y Gisèle Celan-Lestrange . Londres: Libros de la gaviota. ISBN 978-1-906497-44-6.OCLC 457149489  .
  • ——; Bischof, Peter (1991). Briefe un Feliciano . Múnich: Piper. ISBN 3-492-03585-X.OCLC 28093251  .
  • ——; Höller, Hans (2010). Kriegstagebuch: mit Briefen von Jack Hamesh an Ingeborg Bachmann (en alemán). Berlín: Suhrkamp. ISBN 978-3-518-42145-1.OCLC 613308412  .
    • ——; Hamesh, Jack; Höller, Hans; Mitchell, Mike (2011). Diario de guerra: con cartas de Jack Hamesh . Londres: Seagull Books. ISBN 978-0-85742-008-4.OCLC 758953009  .
  • ——; Schiffermüller, Isolda; Pelloni, Gabriella (2017). "Male oscuro": Aufzeichnungen aus der Zeit der Krankheit: Traumnotate, Briefe, Brief- und Redeentwürfe (en alemán). Múnich. ISBN 978-3-518-42602-9.OCLC 988090978  .{{cite book}}: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace )
  • ——; Frisch, Max; Höller, Hans; Langer, Renate; Strässle, Thomas; Wiedemann, Bárbara (2022). »Wir haben es nicht gut gemacht.« der Briefwechsel: mit Briefen von Verwandten, Freunden und Bekannten (en alemán). Múnich. ISBN 978-3-518-43069-9.OCLC 1350789492  .{{cite book}}: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace )[39]

Tesis Doctoral

  • Bachmann, Ingeborg; Pichl, Robert; Wallner, Friedrich (1985). Die kritische Aufnahme der Existentialphilosophie Martin Heideggers (en alemán). Múnich: Piper. ISBN 3-492-02786-5.OCLC 19351796  .

Véase también

Referencias

  1. ^ Archivo de nominaciones – Ingeborg Bachmann nobelprize.org
  2. ^ Fetz, Bernhard; Strigl, Daniela; et al. (2004). ""Padre mío... no te habría traicionado..." Reestructurando el pasado familiar en los textos radiofónicos de Ingeborg Bachmann". Nueva crítica alemana (93): 131–143. ISSN  0094-033X. JSTOR  4150483.
  3. ^ Garman, Emma (9 de julio de 2019). «Feminize Your Canon: Ingeborg Bachmann». The Paris Review . Consultado el 31 de agosto de 2020 .
  4. ^ Lennox, Sara (1 de enero de 2007). "Género, Guerra Fría e Ingeborg Bachmann". Estudios en literatura de los siglos XX y XXI . 31 (1). doi : 10.4148/2334-4415.1646 . ISSN  2334-4415.
  5. ^ Brinker-Gabler, Gisela; Zisselsberger, Markus (2004). Si tuviéramos la palabra: opiniones y reseñas de Ingeborg Bachmann . Riverside, CA, EE. UU.: Ariadne Press. pág. 2. ISBN 978-1-57241-130-2.
  6. ^ "Ingeborg Bachmann". Centro para el Arte de la Traducción . 26 de enero de 2017 . Consultado el 17 de mayo de 2023 .
  7. ^ "Ingeborg Bachmann | Autora austríaca". Encyclopædia Britannica . Consultado el 25 de junio de 2017 .
  8. ^ Bottinger, Helmut (2012). Die Gruppe 47: Als die deutsche Literatur Geschichte schrieb [ El Grupo 47: cuando la literatura alemana escribió la historia ] (en alemán). Múnich: Deutsche Verlags-Anstalt. ISBN 978-3-421-04315-3.
  9. ^ "Ingeborg Bachmann". jetzt.de (en alemán). 23 de junio de 2006. Consultado el 25 de junio de 2017 .
  10. ^ Lennox, Sara (2006). Cementerio de las hijas asesinadas . Amherst, MA: University of Massachusetts Press. Págs. 43-50. ISBN. 978-1-55849-552-4.
  11. ^ Lennox, Sara (2006). Cementerio de las hijas asesinadas . Amherst, MA: University of Massachusetts Press. pp. 294-295. ISBN. 978-1-55849-552-4.
  12. ^ Matthias Konzett (2015). Enciclopedia de literatura alemana . Routledge. pág. 1023. ISBN 978-1-135-94122-2.
  13. ^ Jeffery, Lucy (2020). Responsabilidad colectiva en el radioteatro de Ingeborg Bachmann y Hans Werner Henze 'Las cigarras' en 'Radio Art and Music: Culture, Aesthetics, Politics'. Libros de Lexington. págs. 185–205.Jarmila Mildorf y Pim Verhulst (eds.). books.google.co.uk.
  14. ^ Matthias Konzett (2015). Enciclopedia de literatura alemana . Routledge. pág. 50. ISBN 978-1-135-94122-2.
  15. ^ abcd Achberger, Karen (1995). Entender a Ingeborg Bachmann: entender la literatura europea y latinoamericana moderna, Volumen 1. University of South Carolina Press. pp. 60. ISBN 978-0-87249-994-2.
  16. ^ de Karen Achberger (1995). Entender a Ingeborg Bachmann: entender la literatura europea y latinoamericana moderna, Volumen 1. Univ of South Carolina Press. Págs. 61–62. ISBN 978-0-87249-994-2.
  17. ^ de Karen Achberger (1995). Entender a Ingeborg Bachmann: entender la literatura europea y latinoamericana moderna, Volumen 1. Editorial de la Universidad de Carolina del Sur. pp. 63. ISBN 978-0-87249-994-2.
  18. ^ Ina Hartwig: ¿Estamos en guerra Ingeborg Bachmann? , S. Fischer 2017. pág. 223.
  19. ^ Peter Beicken: Ingeborg Bachmann , Becksche Reihe 605, segunda edición. Múnich 1992, pág. 213.
  20. ^ Kretschmer, Heike; Schardt, Michael Matías (2011). Über Ingeborg Bachmann 2: Band 2: Porträts, Aufsätze, Besprechungen 1952–1992 [IB: Retratos, ensayos, conversaciones ] (en alemán). Editorial Igel. ISBN 978-3-86815-537-2.
  21. ^ Lennox, Sara (2006). "Primera parte: Bachmann y la historia, Capítulo 1. Bachmann en la historia: una visión general". Cementerio de las hijas asesinadas: feminismo, historia e Ingeborg Bachmann . Prensa de la Universidad de Massachusetts. ISBN 978-1-55849-552-4.
  22. ^ West, Adrian Nathan (30 de octubre de 2019). «La sociedad es la escena de asesinatos más grande de todas: sobre «Malina» de Bachmann». Los Angeles Review of Books . Consultado el 15 de septiembre de 2020 .
  23. ^ Nicholas Saul (2002). Filosofía y literatura alemana, 1700-1990 . Cambridge University Press. pág. 279. ISBN 978-1-139-43154-5.
  24. ^ Lennox, Sara (2006). Cementerio de las hijas asesinadas . Amherst, MA: University of Massachusetts Press. Págs. 43-50. ISBN. 978-1-55849-552-4.
  25. ^ Matthias Konzett (2015). Enciclopedia de literatura alemana . Routledge. pág. 1023. ISBN 978-1-135-94122-2.
  26. ^ "Bachmann-Haus in Klagenfurt von Land und Stadt angekauft" [El estado y la ciudad de Klagenfurt compraron la casa de Bachmann]. Salzburger Nachrichten (en alemán). 15 de septiembre de 2021 . Consultado el 23 de noviembre de 2023 .
  27. ^ Weigel, Sigrid (1999). Hinterlassenschaften unter Wahrung des Briefgeheimnisses (en alemán). Viena: Paul Zsolnay . págs. 563–574. ISBN 978-3-552-04927-7.
  28. ^ ab "Ingeborg Bachmann (1926–1973)". Bachmannpreis (en alemán). 4 de mayo de 2020. Consultado el 4 de diciembre de 2023 .
  29. ^ "Ingeborg Bachman". Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung . Consultado el 12 de noviembre de 2023 .
  30. ^ Bachmann-Preis - Tage der deutschsprachigen Literatur. Consultado el 25 de noviembre de 2013.
  31. ^ Oltermann, Philip (17 de noviembre de 2016). «Las cartas de amor improbables de los poetas se convierten en una película aclamada por la crítica». The Guardian . Consultado el 16 de mayo de 2023 .
  32. ^ "2016". Archivos del cine de realidad . Consultado el 5 de septiembre de 2024 .
  33. ^ "Ingeborg Bachmann - Reise in die Wüste" [Ingeborg Bachmann - Viaje al desierto]. Polyfilm (en alemán). 23 de enero de 2023 . Consultado el 6 de febrero de 2023 .
  34. ^ "Ingeborg Bachmann – Viaje al desierto". Festival de Cine Alemán 2023. 5 de abril de 2023. Consultado el 16 de mayo de 2023 .
  35. ^ Weinzierl, Ulrich (17 de abril de 2010). "Der Soldat und das Mädchen" [El soldado y la muchacha]. Die Welt (en alemán) . Consultado el 28 de octubre de 2023 .
  36. ^ "Paul Celan und Ingeborg Bachmann - Die langjährige Liebes- und Arbeitsbeziehung eines Dichterpaares - mit der 'Fremde als Bestimmung'" [Paul Celan e Ingeborg Bachmann - El amor a largo plazo y la relación laboral de una pareja poética - con el 'extraño como su destino ']. literaturkritik.de (en alemán) . Consultado el 30 de octubre de 2023 .
  37. ^ Hartwig, Ina (2017). ¿Fue la guerra Ingeborg Bachmann? Eine Biographie in Bruchstücken [ ¿Quién fue Ingeborg Bachmann? Una biografía en fragmentos ] (en alemán). Fráncfort del Meno: Fischer. pag. 254.ISBN 978-3-10-002303-2.
  38. ^ Revesz, Eva B. (2005). "Asesinato, él escribió: El destino de la mujer en "Mein Name sei Gantenbein" de Max Frisch". The German Quarterly . 78 (1): 45–69. doi :10.1111/j.1756-1183.2005.tb00003.x. ISSN  0016-8831. JSTOR  30039350.
  39. ^ Böttiger, Helmut (18 de noviembre de 2022). "Spektakulärer Briefwechsel - Ingeborg Bachmann y Max Frisch". Deutschlandfunk (en alemán) . Consultado el 2 de diciembre de 2022 .
  • Ingeborg Bachmann en perlentaucher.de – das Kulturmagazin (en alemán)
  • Ingeborg Bachmann en Lyrikline: incluye algunas traducciones de sus poemas al holandés y al turco
  • Liukkönen, Petri. "Ingeborg Bachman". Calendario de autores .
  • "Dos poemas de Ingeborg Bachmann". Berfois. 15 de mayo de 2014.Incluye "Las drogas, las palabras" ("Die Drogen, die Worte") y "Los puentes" (Die Brücken), traducidos al inglés por Peter Elkin
  • Grabaciones sonoras de Ingeborg Bachmann en el Archivo Online de la Österreichische Mediathek (lecturas literarias, entrevistas y reportajes radiofónicos) (en alemán)
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Ingeborg_Bachmann&oldid=1252989585"