Historia fonológica del inglés antiguo

El sistema fonológico del inglés antiguo sufrió muchos cambios durante su existencia, entre ellos, una serie de cambios vocálicos y la palatalización de consonantes velares en muchas posiciones.

Para los desarrollos históricos anteriores al período inglés antiguo, véase Lengua protogermánica .

Transcripción fonética

A continuación se utilizan varias convenciones para describir palabras en inglés antiguo, formas parentales reconstruidas de varios tipos y formas protogermánicas occidentales (PWG), protogermánicas (PG) y protoindoeuropeas (PIE) reconstruidas:

  • Las formas en cursiva indican palabras del inglés antiguo tal como aparecen en la ortografía o formas reconstruidas de varios tipos. Cuando se produce una ambigüedad fonémica en la ortografía del inglés antiguo, se utilizan diacríticos adicionales ( ċ , ġ , ā , ǣ , ē , ī , ō , ū , ȳ ).
  • Las formas entre /barras/ o [corchetes] indican, respectivamente, pronunciación amplia ( fonémica ) o restringida ( alofónica ). Los sonidos se indican utilizando la notación estándar del AFI .

La siguiente tabla indica la correspondencia entre la ortografía y la pronunciación transcrita en el Alfabeto Fonético Internacional . Para obtener más información sobre los sistemas de sonido pertinentes, consulte Fonología protogermánica y Fonología del inglés antiguo .

SonidoOrtografíaPronunciación
Vocales cortaso y etc./o e/ etc.
Vocales nasales cortasǫ ę etc./õẽ / etc.
Vocales largasōē etc./oːeː / etc.
Vocales nasales largasǭ ę̄ etc./õː ẽː/ etc.
Vocales demasiado largaso o/oːːeːː /
Vocales nasales demasiado largasǫ̂ ê̂/õːː ẽːː/
Diptongos "largos"Ea Eo Io Ie/æːɑ eːo iːu iːy/
Diptongos "cortos"es decir, eo , io , es decir/æɑ eo iu iy/
Velares no palatalizados en inglés antiguo 1c c g ng gg/k sk/ [ɣŋɡ ɡ ]
Velares palatalizadas en inglés antiguo 1ċ ġ ċġ/tʃ ʃ/ [j ndʒ ddʒ]
Velares protogermánicos 1k sk g ; a veces también ɣ/k sk/ [ɡɣ ]
Oclusivas sonoras/fricativas protogermánicas 1b d g ; a veces también β , ð o đ , ɣ[b~β] [d~ð] [ɡ~ɣ]

1 El protogermánico /b d ɡ/ tenía dos alófonos cada uno: oclusivas [b d ɡ] y fricativas ð ɣ] . Las oclusivas se producían:

  1. después de una nasal;
  2. cuando está geminado;
  3. palabra-inicialmente, sólo para /b/ y /d/ ;
  4. después de /l/ , sólo para /d/ .

En la época germánica occidental, /d/ se pronunciaba como una oclusiva [d] en todas las posiciones. Los alófonos fricativos a veces se indican en formas reconstruidas para facilitar la comprensión del desarrollo de las consonantes del inglés antiguo. El inglés antiguo conservó la alofonía [ɡ~ɣ] , que en caso de palatalización (ver más abajo) se convirtió en [dʒ~j] . Más tarde, la [ɣ] no palatalizada se convirtió en [ɡ] en inicial de palabra. La alofonía [b~β] se rompió cuando [β] se fusionó con [v] , el alófono sonoro de /f/ .

Procesos fonológicos

Una serie de procesos fonológicos afectaron al inglés antiguo en el período anterior a la documentación más temprana. Los procesos afectaron especialmente a las vocales y son la razón por la que muchas palabras del inglés antiguo se ven significativamente diferentes de las palabras relacionadas en idiomas como el alto alemán antiguo , que es mucho más cercano al ancestro germánico occidental común de ambos idiomas. Los procesos tuvieron lugar cronológicamente en aproximadamente el orden descrito a continuación (con incertidumbre en el orden, como se indica).

Absorción de nasales antes de fricativas

Esta es la fuente de alternancias como la del inglés moderno five , mouth , us frente al alemán n f , Mu n d , u n s . Para más detalles, véase la ley de espiración nasal ingvaeónica .

Primer frente

Las lenguas anglofrisias sufrieron un cambio de sonido en su desarrollo a partir del protogermánico occidental por el cual ā [ɑː] , a menos que fuera seguida por /n, m/ o nasalizada , se anteponía a ǣ [æː] . [1] Esto fue similar al proceso posterior que afectó a la a corta , que se conoce como brillo anglofrisio o primer anteposición (ver más abajo). La ą̄ nasalizada y las secuencias ān , ām no se vieron afectadas y luego se elevaron a ǭ , ōn , ōm (ver más abajo). (Esto puede interpretarse como que una consonante nasal n , m hizo que una vocal larga precedente se nasalizara.) En los dialectos no sajones occidentales del inglés (incluido el dialecto anglo que subyace al inglés moderno) la vocal anterior se elevó aún más a ē [eː] : WS slǣpan , sċēap (< protogermánico occidental *slāpąn , *skāpă < protogermánico *slēpaną , skēpą ) frente a anglo slēpan , sċēp . Los descendientes del inglés moderno sleep y sheep reflejan la vocal anglo; las palabras sajonas occidentales habrían evolucionado a *sleap , *sheap .

La vocal afectada por este cambio, que se reconstruye como una vocal posterior baja ā [ɑː] en protogermánico occidental, era el reflejo de la /ɛː/ protogermánica . Es posible que en anglofrisón, la /ɛː/ protogermánica simplemente siguiera siendo una vocal anterior, evolucionando hacia la ǣ o ē del inglés antiguo sin pasar nunca por una etapa intermedia como vocal posterior [ɑː]. [2] Sin embargo, los préstamos como el inglés antiguo strǣt del latín strāta (via) y el respaldo a ō antes de las nasales son mucho más fáciles de explicar bajo el supuesto de una etapa germánica occidental común .

Monoftongación

El protogermánico /ai/ fue monoftongado ( suavizado ) a /aː/ ( [ɑː] ). [3] Esto ocurrió después de la primera a-frontalización. Por ejemplo, el protogermánico * stainaz se convirtió en inglés antiguo stān ( piedra moderna ) (cf. frisón antiguo stēn vs. gótico stáin , alto alemán antiguo stein ). En muchos casos, la [ɑː] resultante fue posteriormente afrontada a [æː] por mutación i : dǣlan "dividir" (cf. frisón antiguo dēla vs. gótico dáiljan , alto alemán antiguo teilen [inglés moderno deal ]).

Es posible que esta monoftongación se produjera a través de la armonización de altura que produjo los otros diptongos en inglés antiguo (presumiblemente a través de una etapa intermedia: /ai/ > [ɑæ] > /aː/ ).

Un cambio de sonido similar ha ocurrido en el inglés sudamericano y en el inglés vernáculo afroamericano .

Segundo frente a

La segunda parte del a-fronting, llamada anglofrisón o primer fronting , es muy similar a la primera parte, excepto que afecta a la a corta en lugar de a la ā larga . Aquí a [ɑ] se antepone a æ [æ] a menos que esté seguida por /n, m/ o nasalizada , las mismas condiciones que se aplican en la primera parte. [4]

Es importante destacar que la a-frontal fue bloqueada por n, m solo en sílabas tónicas, no en sílabas átonas, lo que explica formas como ġefen (anteriormente ġefæn ) "dada" del protogermánico *gebanaz . Sin embargo, el infinitivo ġefan conserva su vocal posterior debido a la restauración de la a (ver la explicación dada en esa sección para el caso similar de faren vs. faran ).

Armonización de la altura del diptongo

El protogermánico tenía los diptongos de cierre /ai, au, eu/ (y [iu] , un alófono de /eu/ cuando una /i/ o /j/ seguía en la sílaba siguiente). En inglés antiguo, estos (excepto /ai/ , que había sido monoftongizado, como se señaló anteriormente) se convirtieron en diptongos de un tipo generalmente menos común en el que ambos elementos son de la misma altura , llamados diptongos armónicos de altura . Este proceso se llama armonización de altura de diptongo . Específicamente:

  • /au/ [ɑu] sufrió un cambio de a-frontal a /æu/ y luego se armonizó a /æːɑ/ , escrito ea (o en textos modernos ēa ).
  • /eu/ [eu] fue armonizado a /eːo/ , escrito eo (o en textos modernos ēo ).
  • [iu] ya era armónico; se convirtió en un fonema separado /iːu/ [¿ quién? ] , escrito io (o en textos modernos īo ). (Esta interpretación es algo controvertida; véase más abajo).

Los diptongos del inglés antiguo también surgieron de otros procesos posteriores, como la ruptura, la diptongación palatina, la mutación inversa y la mutación i, que también dieron lugar a un diptongo adicional, es decir, /iy/ . Los diptongos podían aparecer tanto cortos ( monótonos ) /æa, eo, iu, iy/ [ ¿quién? ] como largos /æːa, eːo, iːu, iːy/ .

Algunas fuentes reconstruyen otras formas fonéticas que no son armónicas de altura para algunos o todos estos diptongos del inglés antiguo. Se acepta generalmente que los primeros elementos de ēa , ēo , īo tenían las cualidades [æ], [e], [i] (la evidencia de estas cualidades proviene del comportamiento de ruptura y mutación inversa como se describe a continuación; el desarrollo del inglés medio de ea corta en /a/ también podría proporcionar alguna evidencia de la realización fonética de ēa ). Sin embargo, las interpretaciones de los segundos elementos de estos diptongos son más variadas. Hay análisis que tratan todos estos diptongos como si terminaran en un sonido schwa [ə]; es decir, ēa , ēo , īo = [æə], [eə], [iə] . [5] Para io e ie , las interpretaciones armónicas de altura /iu/ e /iy/ [ ¿quién? ] son ​​controvertidas, ya que muchas fuentes (especialmente las más tradicionales) suponen que la pronunciación coincidía con la ortografía ( /io/ , /ie/ ) y, por lo tanto, que estos diptongos eran del tipo de apertura en lugar del tipo armónico de altura. En el sajón occidental temprano y más tarde en el anglo, io (tanto largo como corto) se fusionó con eo .

Rotura y retracción

La ruptura vocálica en inglés antiguo es la diptongación de las vocales cortas anteriores /i, e, æ/ a los diptongos cortos /iu, eo, æɑ/ cuando van seguidas de /x/ , /w/ o de /r/ o /l/ más otra consonante. [6] La larga /iː, æː/ se rompía de manera similar en /iːu, æːa/ , pero solo cuando iba seguida de /x/ . Las geminadas rr y ll generalmente cuentan como r o l más otra consonante, pero la ruptura no ocurre antes de ll producida por la geminación germánica occidental (la /i/ o /j/ en la sílaba siguiente evita la ruptura).

/iu, iːu/ se redujeron a /eo, eːo/ en el sajón occidental temprano y el anglo tardío (ver arriba).

Las condiciones exactas para la ruptura varían un poco dependiendo del sonido que se esté rompiendo:

  • /æ/ corto se interrumpe antes de h, rC, lC , donde C es cualquier consonante.
  • La /e/ corta se interrumpe antes de h, rC, lh, lc, w , es decir, en comparación con /æ/, también se interrumpe antes de w , pero se interrumpe antes de l sólo en la combinación lh y, a veces, lc .
  • La /i/ corta se interrumpe antes de h, rC, w . Sin embargo, no se interrumpe antes de wi , y en los dialectos anglosajones la interrupción antes de rCi ocurre solo en la combinación *rzi (por ejemplo, anglo iorre "ira" de *irziją pero afirran de *a+firrijaną ).
  • Las ī y ǣ largas se interrumpen sólo antes de h .

Ejemplos:

  • weorpan [ˈweorpɑn] "lanzar" < */ˈwerpan/
  • wearp [wæɑrp] "arrojó (sing.)" < */wærp/
  • feoh [feox] "dinero" < */feh/
  • feaht [fæaxt] "luchó (sing.)" < */fæht/
  • help [hæaɫp] "ayudó (a cantar)" < */hælp/ (pero sin interrupción en helpan "ayudar" porque la consonante después de /l/ no es /h/ )
  • feorr [feorr] "lejos" < */ferr/
  • feallan [ˈfæɑllɑn] "caer" < */ˈfællan/ (pero tellan < antes */ˈtælljan/ no está roto debido a la siguiente /j/)
  • eolh [eoɫx] "alce" < */elh/
  • liornian, leornian [ˈliurniɑn], [ˈleorniɑn] "aprender" < antes */ˈlirnoːjan/
  • nēah "cerca" [næːɑx] (cf. "cerca") < */næːh/
  • lēon "prestar" [leːon] < */liːun/ < */ˈliuhan/ < */ˈliːhan/

La mutación i de /iu, eo, æa/ (ya sea larga o corta) se escribe ie (posiblemente /iy/ , ver arriba).

Ejemplos:

  • hwierfþ "gira" ( intr. ) < /ˈhwiurfiθ/ + i-mutación < /ˈhwirfiθ/ + ruptura < protogermánico *hwirbiþi < protogermánico temprano *hwerbiþi
  • hwierfan "girar" ( tr. ) < /ˈhwæarfijan/ + mutación i < /ˈhwærfijan/ + ruptura < /ˈhwarfijan/ + a-fronting < protogermánico *hwarbijaną
  • nīehst "más cercano" (cf. "próximo") < /ˈnæːahist/ + mutación i < /ˈnæːhist/ + ruptura < /ˈnaːhist/ + a-fronting < protogermánico *nēhist
  • līehtan "aligerar" < /ˈliːuhtijan/ + mutación i < /ˈliːhtijan/ + rotura < protogermánico *līhtijaną

Obsérvese que en algunos dialectos /æ/ se retrajo ( se retrajo ) a /a/ ( [ɑ] ) en lugar de romperse, cuando se producía en las circunstancias descritas anteriormente que normalmente provocarían la ruptura. Esto sucedió en el dialecto de Anglia que subyace parcialmente al inglés moderno, y explica por qué el inglés antiguo ceald aparece como inglés moderno "cold" (en realidad, del inglés antiguo angliano cald ) en lugar de "*cheald" (el resultado esperado de ceald ).

Tanto la ruptura como la retracción son fenómenos fundamentalmente de asimilación a una consonante velar siguiente . Mientras que /w/ es de hecho una consonante velar, /h/ , /l/ y /r/ lo son de forma menos obvia. Por lo tanto, se supone que, al menos en la época en que se produjeron la ruptura y la retracción (varios cientos de años antes del inglés antiguo registrado), /h/ se pronunciaba [x] o de forma similar –al menos cuando seguía a una vocal– y /l/ y /r/ antes de una consonante tenían una cualidad velar o retrofleja y ya se pronunciaban [ɫ] y [ rˠ] , o de forma similar.

A-restauración

Después de que se produjera la ruptura, la /æ/ corta (y en algunos dialectos también la /æː/ larga) se revertía a /a/ ( [ɑ] ) cuando había una vocal posterior en la sílaba siguiente. [7] Esto se llama a-restoration , porque restauró parcialmente la /a/ original , que anteriormente se había adelantado a /æ/ (ver arriba). (Nota: La situación se complica un poco por un cambio posterior llamado second fronting, pero esto no afectó al dialecto sajón occidental estándar del inglés antiguo).

Debido a que los sustantivos masculinos y neutros fuertes tienen vocales posteriores en las terminaciones plurales, las alternancias con /æ/ en singular frente a /a/ en plural son comunes en esta clase de sustantivos:

Alternancia /æ/~/a/ en sustantivos fuertes masculinos y neutros
CasoMasculinoNeutro
SingularPluralSingularPlural
Nominativo y acusativodaeghDagashechofatu
GenitivomuertosDagahadashecho
Dativomuertomaldicióndestinofatum

La restauración A se producía antes del * ō del sufijo verbal débil * -ōj- , aunque esto aparece en inglés antiguo como la vocal anterior i , como en macian "hacer" < * makōjan- .

La ruptura (ver arriba) se produjo entre el a-fronting y el a-restoring. Este orden es necesario para explicar palabras como slēan "matar" (pronunciado /slæːɑn/ ) del original * slahan : /ˈslahan/ > /ˈslæhan/ (a-fronting) > /ˈslæɑhɑn/ (ruptura; inhibe el a-restoring) > /ˈslæɑ.ɑn/ (pérdida de h) > /slæːɑn/ (coalescencia vocálica, alargamiento compensatorio).

La restauración A interactuó de manera complicada con el afrontamiento (brillo anglofrisio) para producir, por ejemplo, faran "ir" del protogermánico *faraną, pero faren "ido" del protogermánico *faranaz . Básicamente:

Paso"ir""desaparecido"Razón
1*farana*faranazforma original
2*faranapérdida de z final
3*faræna*farænaeBrillo anglofrisón
4*faranaa-restauración
5*farán*farænpérdida de vocales cortas finales
6faránfaréncolapso de las vocales cortas anteriores átonas a /e/

Obsérvese que la diferencia clave está en los pasos 3 y 4, donde la ą nasalizada no se ve afectada por la a anterior, aunque la secuencia an sí se ve afectada, ya que aparece en una sílaba átona. Esto conduce a una diferencia de sílaba final entre a y æ , que se transfiere a la sílaba precedente en el paso 4. La presencia de la a posterior en el tema de ambas formas no se puede explicar directamente por el cambio de sonido, y parece haber sido el resultado de una simple nivelación analógica.

Palatalización

La palatalización de las consonantes velares /k/ y /ɡ/ se produjo en ciertos entornos, en su mayoría con vocales anteriores. (El fonema /ɡ/ en ese momento tenía dos alófonos: [ɡ] después de /n/ o cuando estaba geminada , y [ɣ] en todas partes). Esta palatalización es similar a lo que ocurrió en italiano y sueco . Cuando se palataliza:

  • /k/ se convirtió en /tʃ/
  • /sk/ se convirtió en /ʃ/
  • [ɡ] se convirtió en [dʒ]
  • [ɣ] se convirtió en [ʝ] (una fricativa palatal sonora ; más tarde se convertiría en [j], pero no antes de la pérdida de la antigua /j/ en ciertas posiciones que se analizan a continuación)

Los contextos de palatalización a veces eran diferentes para distintos sonidos:

  • Antes de /i, iː, j/ , por ejemplo:
    • ċīdan ("reprender"), bēċ ("libros", del anterior * bōkiz/ ), sēċan ("buscar", del anterior * sōkijaną ) ( /k/ > /tʃ/ )
    • bryċġ ("puente", del germánico occidental anterior * ˈbruɡɡju después del protogermánico * brugjō ) ( [ɡɡ] > [ddʒ] )
    • ġiefþ ("da") ( [ɣ] > [j] )
  • Antes de otras vocales anteriores y diptongos, en el caso de /k/ inicial de palabra y todas las [ɣ] , por ejemplo:
    • ċeorl ("maleducado"), ċēas ("eligió (sing.)"), ċeald ("frío") (inicial /k/ > /tʃ/ )
    • ġeaf /jæf/ ("dio"), ġeard ("yarda") ( [ɣ] > [j] )
  • Después de /i/, /iː/ (posiblemente con una /n/ intermedia), a menos que siga una vocal posterior, por ejemplo:
    • ("yo"), dīċ ("zanja, dique") ( /k/ > /tʃ/ )
    • En wicu ("semana"), la /k/ no se ve afectada debido a la siguiente /u/
  • Solo para [ɣ] y /sk/, después de otras vocales anteriores ( /e/, /eː/, /æ/, /æː/ ), a menos que vaya seguida de una vocal posterior, por ejemplo:
    • weġ ("camino"), næġl ("clavo"), mǣġ ("relativo") ( [ɣ] > [j] )
    • fisċ ("pez") ( /sk/ > /ʃ/ )
    • En wegas ("maneras") la [ɣ] no se ve afectada debido a la siguiente /ɑ/
    • En asciano ("pedir", del anterior * aiskōjaną ) la /sk/ permanece debido a la /ō/
  • Para /sk/ inicial de palabra , siempre, incluso cuando va seguido de una vocal posterior o /r/ , [8] por ejemplo:
    • sċip ("barco"), sċuldor ("hombro"), sċort ("corto"), sċrūd ("vestido", que da el significado moderno de sudario ) ( /sk/ > /ʃ/ )

Las palatales /tʃ/ y [dʒ] volvieron a sus equivalentes no palatales /k/ y /g/ cuando pasaron a estar inmediatamente antes de una consonante, incluso si esto ocurrió en un período significativamente posterior, como cuando * sēċiþ ("busca") se convirtió en sēcþ , y * senġiþ ("canta") se convirtió en sengþ .

La palatalización se produjo después de la restauración a y antes de la mutación i (aunque no está claro si se produjo antes o después de la pérdida de h). Por lo tanto, no se produjo en galan "cantar" (cf. inglés moderno regale ), con la primera /a/ retrocedida de /æ/ debido a la restauración a. De manera similar, la palatalización se produjo en dæġ ("día"), pero no en dagas ("días"; cf. inglés dialectal dawes "días") restaurado a a o en dagung ("amanecer", donde la ⟨w⟩ representa el reflejo de [ɣ] no palatalizada ). Tampoco se produjo en cyning ("rey"), cemban ("peinar") o gēs ("gansos"), donde las vocales anteriores /y, e, eː/ se desarrollaron a partir de /u, a, oː/ anteriores debido a la mutación i.

En muchos casos en los que se esperaría una alternancia de ċ/c , ġ/g o sċ/sc dentro de un paradigma , se niveló por analogía en algún punto de la historia de la lengua. Por ejemplo, la velar de sēcþ "él busca" ha reemplazado a la palatal de sēċan "buscar" en inglés moderno; por otro lado, las formas palatalizadas de besēċan han reemplazado a las formas velares, dando lugar al moderno suplicar .

Los sonidos /k~tʃ/ y /ɡ~j/ casi con certeza se habían dividido en fonemas distintos en el sajón occidental tardío , el dialecto en el que se escriben la mayoría de los documentos en inglés antiguo. Esto lo sugieren pares casi mínimos como drincan [ˈdriŋkɑn] ("beber") frente a drenċan [ˈdrentʃɑn] ("empapar"), y gēs [ɡeːs] ("gansos") frente a ġē [jeː] ("tú"). Sin embargo, hay pocos pares mínimos verdaderos, y las velares y palatales a menudo se alternan entre sí de maneras que recuerdan a los alófonos, por ejemplo:

  • ċēosan [ˈtʃeːozan] ("elegir") vs. curon [ˈkuron] ("eligió", forma plural)
  • ġēotan [ˈjeːotan] ("verter") versus guton [ˈɡuton] ("vertido", forma plural)

Las velares sonoras [ɡ] y [ɣ] eran todavía alófonas de un único fonema (aunque para entonces [ɡ] era la forma usada en posición inicial); de manera similar, sus respectivas consonantes palatalizadas [dʒ] y [j] se analizan como alófonas de un único fonema /j/ en esta etapa. Esta /j/ también incluía instancias más antiguas de [j] que derivaban de la protogermánica /j/ y podían estar antes de vocales posteriores, como en ġeong /junɡ/ ("joven"; de PGmc * jungaz ) y ġeoc /jok/ ("yugo"; de PGmc * juką ). (Véase también Fonología del inglés antiguo: consonantes dorsales .)

La ortografía estándar del inglés antiguo no reflejó la división, y utilizó la misma letra ⟨c⟩ para /k/ y /tʃ/ , y ⟨g⟩ para /ɡ/ ( [ɡ], [ɣ] ) y /j/ ( [j], [dʒ] ). En la ortografía estándar modernizada (tal como se utiliza aquí), las variantes velar y palatal se distinguen con un diacrítico: ⟨c⟩ significa /k/ , ⟨ċ⟩ para /tʃ/ , ⟨g⟩ para [ɡ] y [ɣ] , y ⟨ġ⟩ para [j] y [dʒ] . Las geminadas de estas se escriben ⟨cc⟩ , ⟨ċċ⟩ , ⟨cg⟩ , ⟨ċġ⟩ .

Los préstamos del nórdico antiguo no suelen presentar palatalización, lo que demuestra que en el momento en que se tomaron prestados la distinción palatal-velar ya no era alofónica y los dos conjuntos eran ahora fonemas separados. Compárese, por ejemplo, el jubón moderno shirt y skirt ; ambos derivan de la misma raíz germánica, pero shirt sufrió palatalización del inglés antiguo, mientras que skirt proviene de un préstamo nórdico que no lo hizo. De manera similar, give , un préstamo nórdico no palatalizado, existió junto con (y finalmente desplazó) al regularmente palatalizado yive . Otros préstamos posteriores también escaparon a la palatalización: compárese ship (del inglés antiguo palatalizado sċip ) con skipper (tomado prestado del holandés no palatalizado schipper ). [9]

Segundo frente

El segundo frente hizo que /a/ se convirtiera en /æ/ y /æ/ en /e/ , más tarde que los procesos relacionados de a-fronting y a-restoration. [10] El segundo frente tuvo lugar solo en una sección relativamente pequeña del área ( las Midlands inglesas ) donde se hablaba el dialecto merciano. (El propio merciano era un subdialecto del dialecto anglo, que se hablaba en todo el centro y norte de Inglaterra).

Diptongación palatina

Las vocales anteriores e , ē , æ y ǣ generalmente se convierten en diptongos, es decir , īe , ea y ēa después de ċ , ġ y : [11]

  • sċieran "cortar", sċear "cortar (pasado sing.)", sċēaron "cortar (pasado pl.)", que pertenece a la misma clase de conjugación (IV) que beran "llevar", bær "llevado (sing.)", bǣron "llevado (pl.)"
  • ġiefan "dar", ġeaf "dio (sing.)", ġēafon "dio (pl.)", ġiefen "dado", que pertenece a la misma clase de conjugación (V) que tredan "pisar", træd "pisó (sing.)", trǣdon "pisó (pl.)", treden "pisado"

De manera similar, las vocales posteriores u , o y a se escribían como eo y ea después de ċ , ġ y :

  • *ġung > ġeong "joven" (cf. alemán jung )
  • *sċolde > sċeolde "debería" (cf. alemán sollte )
  • *sċadu > sċeadu "sombra" (cf. holandés schaduw )

Lo más probable es que el segundo proceso fuera simplemente una convención ortográfica, y a , o , u en realidad no cambiaron en la pronunciación: la vocal u continuó siendo pronunciada en ġeong , o en sċeolde y a en sċeadu . Esto lo sugieren sus desarrollos en inglés medio y moderno. Si ġeong y sċeolde tuvieran el diptongo eo , se habrían desarrollado en inglés moderno *yeng y *sheeld en lugar de young y should .

Hay menos consenso sobre el primer proceso. La opinión tradicional es que e , ē , æ y ǣ en realidad se convirtieron en diptongos, [12] [13] pero una opinión minoritaria es que permanecieron como monoftongos: [14]

  • séieran [ˈʃerɑn]
  • sċear [ʃær]
  • séaron [ˈʃæːron]
  • ġiefan [ˈjevɑn]
  • hoja [jaef]
  • ġēafon [ˈjæːvon]
  • ġiefen [ˈjeven]

Los principales argumentos a favor de esta visión son el hecho de que el proceso correspondiente que implica vocales posteriores es de hecho puramente ortográfico, y que las diptongaciones como /æ/[æɑ] y /e/[iy] (si esta, contrariamente a la visión tradicional, es la interpretación correcta de ie ortográfica ) no están fonéticamente motivadas en el contexto de una consonante palatal o postalveolar precedente. Además, tanto algunos defensores de la visión tradicional de ie como algunos defensores de la interpretación [iy] creen que la i en ie después de consonantes palatales nunca expresó un sonido separado. Por lo tanto, se ha argumentado que la pronunciación [iy] solo se aplicaba a los casos en que ie expresaba el sonido resultante de la mutación i. [15] En cualquier caso, se piensa que es plausible que las dos se fusionaran como [iə̆] en una etapa bastante temprana. [15]

Metátesis dea

Las secuencias originales de una r seguida de una vocal corta se transformaban en metátesis , con la vocal y la r intercambiando sus lugares. Esto normalmente solo ocurría cuando la siguiente consonante era s o n y, a veces, d . La r podía ser inicial o seguir a otra consonante, pero no a una vocal.

  • Antes de s : berstan "reventar" (islandés bresta ), gærs "hierba" (gótico gras ), þerscan "trillar" (gótico þriskan )
  • Antes de n : byrnan ~ beornan "quemar (intr.)" (gótico brinnan ), irnan "correr" (gótico rinnan ), īren "hierro" (< *īsren < īsern ; gótico eisarn ), wærna "reyezuelo" (islandés rindill ), ærn "casa" (gótico razn )
  • Antes de d : þirda "tercero" (gótico þridja ), pájaro de Northumbria "polluelo, polluelo" (estándar bryd )

No todas las palabras potenciales a las que se puede aplicar la metátesis se ven realmente afectadas, y muchas de las palabras anteriores también aparecen en su forma no metatizada (por ejemplo, græs "hierba", rinnan "correr", wrenna "reyezuelo", formas raras brustæn "estallar (parte pasada)", þrescenne "trillar", onbran "prender fuego a (el pasado)", īsern "hierro", ren- "casa", þridda "tercero"; briddes "pájaros" en Chaucer ). Muchas de las palabras han llegado al inglés moderno en sus formas no metatizadas.

La metátesis en la otra dirección aparece ocasionalmente antes de ht , p. ej. wrohte "trabajó" (cf. obsoleto wrought ; gótico wurhta ), northumbria breht ~ bryht "brillante" (gótico baírhts ), fryhto "miedo" (gótico faúrhtei ), wryhta "hacedor" (cf. wright ; antiguo sajón wurhtio ). Las formas no metatizadas de todas estas palabras también aparecen en inglés antiguo. El fenómeno se daba en la mayoría de las lenguas germánicas.

Mutación I (diéresis i)

Desarrollo de las vocales del inglés antiguo bajo mutación i.

Como la mayoría de las otras lenguas germánicas, el inglés antiguo sufrió un proceso conocido como i-mutación o i-umlaut . Esto implicaba la anteposición o elevación de vocales bajo la influencia de /i(ː)/ o /j/ en la sílaba siguiente. Entre sus efectos estaban las nuevas vocales redondeadas delanteras /y(ː), ø(ː)/ y probablemente el diptongo /iy/ (véase más arriba). La /i(ː)/ o /j/ posterior original que desencadenaba la diéresis a menudo se perdía en una etapa posterior. La diéresis es responsable de formas del inglés moderno como men , feet , mice (compárese con los singulares man , foot , mouse ), elder , eldest (compárese con old ), fill (compárese con full ), length (compárese con long ), etc.

Para conocer detalles de los cambios, véase diéresis germánica y, en particular, la sección sobre mutación i en inglés antiguo .

Síncopa medial

En las sílabas medias, las vocales cortas bajas y medias ( /a, æ, e/ ) se eliminan en todas las sílabas abiertas . [16]

Las vocales cortas y altas ( /i, u/ ) se eliminan en sílabas abiertas después de una sílaba larga , pero generalmente permanecen después de una sílaba corta; esto es parte del proceso de pérdida de vocales altas.

La síncopa de vocales bajas y medias se produjo después de la mutación i y antes de la pérdida de vocales altas. Un ejemplo que demuestra que se produjo después de la mutación i es mæġden "doncella":

EscenarioProcesoResultado
ProtogermánicoForma original* mamada
Pérdida final* magadīn
AnglofrisónBrillo anglofrisón* mægædīn
Palatalización* mæġædīn
Mutación I* megaedin
Síncopa medial* mendicidad
Inglés antiguoReducción de vocales átonasmujeres

Si la síncopa de vocales cortas bajas/medias hubiera ocurrido antes de la mutación i, el resultado en inglés antiguo sería ** meġden .

Un ejemplo que muestra que la síncopa ocurrió antes de la pérdida de vocales altas es sāw(o)l "alma":

  • PG * saiwalō > * sāwalu > * sāwlu (síncopa medial) > sāwl "alma". (La forma secundaria sāwol se debe a la epéntesis vocálica ).

Si hubiera ocurrido después de la pérdida de una vocal alta, el resultado en inglés antiguo sería ** sāwlu .

Pérdida de vocales altas

En una sílaba abierta átona , /i/ y /u/ (incluyendo la /-u/ final de la anterior /-oː/ ) se perdían cuando seguían a una sílaba larga (es decir, una con una vocal larga o diptongo, o seguida de dos consonantes), pero no cuando seguían a una sílaba corta (es decir, una con una vocal corta seguida de una sola consonante). [17] Esto sucedía en dos tipos de contextos:

  1. Absolutamente definitivo
  2. En una sílaba abierta medial
Palabra final

La pérdida de vocales altas provocó que muchos paradigmas se dividieran según la longitud de la sílaba raíz, y que -u o -e (de * -i ) aparecieran después de sílabas cortas pero no largas. Por ejemplo,

  • sustantivos femeninos con raíz ō en el nom. sg.: PG * gebō > OE ġiefu "regalo" pero PG * laizō > OE lār "enseñanza";
  • sustantivos neutros de raíz a en el nom./acc. pl.: PG * skipō > OE scipu "barcos" pero PG * wurdō > OE palabra "palabras";
  • sustantivos masculinos de raíz i en el nom./acc. sg.: PG * winiz > OE wine "amigo" pero PG * gastiz > OE ġiest "invitado";
  • sustantivos con raíz u en nom./acc. sg.: PG * sunuz > OE sunu "hijo" pero PG * handuz > OE mano "mano";
  • adjetivos fuertes en el nom. femenino sg. y nom. neutro/acc. pl.: PG * tilō > OE tilu "bueno (nom. fem. sg., nom. neut./acc. pl.)" pero PG * gōdō > OE gōd "bueno (nom. fem. sg., nom. neut./acc. pl.)";
  • imperativos débiles de clase 1: estructura OE "¡realiza!" vs. hīer "¡escucha!" (raíces PG * frami- y * hauzi- , respectivamente; no está claro si los imperativos terminaban en * -i o * ).

Esta pérdida afectó al plural de los sustantivos raíz, p. ej. PrePG * pōdes > PG * fōtiz > * fø̄ti > OE fēt "pies (nom.)". Todos estos sustantivos tenían raíces de sílabas largas, y por lo tanto ninguno terminaba en plural, y el plural solo se marcaba con la mutación i.

Los sustantivos de dos sílabas que constan de dos sílabas cortas se trataban como si tuvieran una sola sílaba larga, un tipo de equivalencia que se encuentra en otras partes de las lenguas germánicas primitivas, por ejemplo, en el manejo de la ley de Sievers en protonórdico , así como en las reglas métricas de la poesía aliterativa germánica . Por lo tanto, se omiten las vocales altas finales. Sin embargo, en un sustantivo de dos sílabas que consta de una primera sílaba larga, la longitud de la segunda sílaba determina si se omite la vocal alta. Ejemplos (todos son sustantivos neutros): [18]

  • Corto-corto: werod "tropa", pl. werod (tratado como equivalente a una sola sílaba larga, o más correctamente como un solo pie largo )
  • Corto-largo: færeld "viaje", pl. færeld
  • Largo-corto: hēafod "cabeza", pl. hēafdu (de * hēafodu )
  • Largo-largo: īsern "hierro", pl. īsern

Obsérvense también las siguientes aparentes excepciones:

  • OE wītu "castigos" (pl. de wīte ) < PG * wītijō ;
  • OE rīċ(i)u "reinos" (pl. de rīċe ) < PG * rīkijō ;
  • OE wildu "salvaje" (fem. de wilde ) < PG * wildijō ;
  • OE strengþu "fuerza" < PG * strangiþō .

En realidad, estas no son excepciones porque en el momento de la pérdida de vocales altas las palabras tenían la misma estructura de raíz larga-corta de dos sílabas que hēafod (ver arriba).

Como resultado, la pérdida de vocales altas debe haber ocurrido después de la mutación i pero antes de la pérdida de -(i)j- interna , que ocurrió poco después de la mutación i.

Palabra-medial

La división del paradigma también se produjo medialmente como resultado de la pérdida de vocales altas, por ejemplo, en las formas de tiempo pasado de las formas débiles de Clase I:

  • PG * dōmidē > OE dēmde "(él) juzgó"
  • PG * framidē > OE fremede "(él) hizo, cumplió (un deber)"

Normalmente, la síncopa (es decir, la pérdida de vocales) no ocurre en sílabas cerradas, p. ej. Englisċe "inglés", ǣresta "más temprano", sċēawunge "una demostración, inspección" (cada palabra con una terminación flexiva que la sigue). Sin embargo, la síncopa sobrepasa sus límites habituales en ciertas formas verbales y adjetivas del sajón occidental, p. ej. el tiempo presente de los verbos fuertes ( birst "(tú) llevas" < PG *beris-tu, birþ "(él) lleva" < PG *beriþ, de manera similar dēmst, dēmþ "(tú) juzgas, (él) juzga") y adjetivos comparativos ( ġinġsta "más joven" < PG * jungistô , de manera similar strenġsta "más fuerte", lǣsta "menor" < * lǣsesta < PG *laisistô ).

Cuando en una misma palabra puede producirse una pérdida de vocales altas tanto mediales como finales, se produce una pérdida medial pero no final: [19]

  • PG * strangiþō > WG * strangiþu > * strengþu "fuerza";
  • PG * haubudō > WG * haubudu > * hēafdu "cabezas".

Esto implica que la pérdida de la vocal alta final debe preceder a la pérdida de la vocal alta medial; de lo contrario, el resultado sería ** strengþ, hēafd .

Pérdida de -(i)j-

La -j- interna y su variante de la ley de Sievers -ij- , cuando aún permanecían en una sílaba interna, se perdían justo después de la pérdida de una vocal alta, pero sólo después de una sílaba larga. Por lo tanto:

  • PG * wītijō > WG * wītiju > OE wītu "castigos" (si -ij- se perdiera antes de la pérdida de vocal alta, el resultado sería ** wīt );
  • PG * dōmijaną > * dø̄mijan (después de i-mutación ) > OE dēman "juzgar" (cf. NE considerar );
  • PG * satjaną > WG * sattjaną > * sættjaną (después del aclaramiento anglofrisón ) > * settjan (después de i-mutación) > OE settan "establecer".

Nótese que en protogermánico, la variante -j- que no se ajusta a la ley de Sievers solo se daba después de sílabas cortas, pero debido a la geminación germánica occidental , una consonante que precedía directamente a la -j- se duplicaba, creando una sílaba larga. La geminación germánica occidental no se aplicaba a /r/ , lo que dejaba una sílaba corta y, por lo tanto, /j/ no se perdía en tales circunstancias:

  • PG * arjaną > OE erian "arar".

Según la ley de Sievers, la variante /ij/ aparecía sólo después de sílabas largas y, por lo tanto, siempre se perdía cuando todavía era interna de la palabra en ese punto.

Cuando -j- e -ij- se convirtieron en finales de palabra tras la pérdida de una vocal posterior o de una vocal + /z/, se convirtieron en -i e , respectivamente. La primera se vio afectada por la pérdida de una vocal alta, y apareció como -e cuando no se la eliminó (es decir, después de /r/ ), mientras que la segunda siempre apareció como -e :

  • PG * kunją > WG * kunnją > * kunni > * kynni > OE cynn "parientes, familia, amable";
  • PG * harjaz > WG * harja (la geminación germánica occidental no se aplicaba a /r/) > * hari > * heri > OE aquí "ejército";
  • PG * wītiją > * wītī > OE wīte "castigo".

Es posible que la pérdida de la -j- medial se produjera un poco antes que la de la -ij- , y en particular antes de la pérdida de las vocales altas. Esto parece ser necesario para explicar palabras con raíz -jō corta como nytt "usar":

  • PG * nutjō > WG * nuttju > * nyttju (por i-mutación) > * nyttu (por j-pérdida) > OE nytt (por eliminación de vocales altas).

Si primero se produjo la eliminación de una vocal alta, el resultado presumiblemente sería un ** nytte no comprobado .

Una pérdida similar de -(i)j- ocurrió en las otras lenguas germánicas occidentales, aunque después de los primeros registros de esas lenguas (especialmente el antiguo sajón , que todavía tiene escrito settian , hēliand correspondiente al inglés antiguo settan "establecer", hǣlend "salvador"). Algunos detalles son diferentes, ya que la forma kunni con -i retenida se encuentra en sajón antiguo, holandés antiguo y alto alemán antiguo (pero nótese el frisón antiguo kenn, kin ).

Esto no afectó a la nueva /j/ (< /ʝ/ ) formada a partir de la palatalización de PG */ɣ/, lo que sugiere que todavía era una fricativa palatal en el momento del cambio. Por ejemplo, PG * wrōgijaną > OE temprano * /ˈwrøːʝijan/ > OE wrēġan ( /ˈwreːjan/ ).

Mutación de vuelta

La mutación hacia atrás (a veces diéresis posterior , diéresis gutural , diéresis en u o diéresis velar ) es un cambio que tuvo lugar en el inglés antiguo prehistórico tardío y causó que la e corta, la i y, a veces, la a se dividieran en un diptongo ( eo, io, ea respectivamente, similar a breaking ) cuando una vocal posterior ( u, o, ō, a ) aparecía en la sílaba siguiente. [20] Ejemplos:

  • seofon "siete" < *sebun (cf. gótico sibun )
  • heol(o)stor "escondite, cubierta" (cf. inglés holster ) < antes helustr < * hulestr < * hulistran (cf. gótico hulistr )
  • eofor "jabalí" < * eburaz (cf. alto alemán antiguo ebur )
  • heorot "ciervo" < * herutaz (cf. alto alemán antiguo hiruz )
  • mioluc, meoluc "leche" < * melukz (cf. miluks góticos )
  • liofast, leofast "tú (sg.) vives" < * libast
  • ealu "ale" < * aluþ

Téngase en cuenta que io se convirtió en eo en el sajón occidental temprano y en el anglo tardío.

Una serie de restricciones determinaban si se producía o no una mutación retroactiva:

  • Generalmente esto sólo ocurría cuando una sola consonante seguía a la vocal que se estaba rompiendo.
  • En el dialecto estándar de Sajonia occidental, la mutación inversa solo se produjo antes de las labiales ( f, b, w ) y las líquidas ( l, r ). En el dialecto anglosajón, se produjo antes de todas las consonantes excepto c y g (angliano meodu "aguamiel", eosol "burro" frente a sajón occidental medu, esol ). En el dialecto de Kent, se produjo antes de todas las consonantes (kentiano breogo "precio" frente a sajón occidental, anglosajón bregu, brego ).
  • La mutación inversa de a normalmente solo se daba en el subdialecto mercio del dialecto anglo. El ealu "ale" estándar es un préstamo del mercio. Préstamos similares son el poético beadu "batalla" y eafora "hijo, heredero", cf. el gótico afar (muchas palabras poéticas se tomaron prestadas del mercio). Por otro lado, el estándar bealu "mal" (arch. bale ) y bearu "bosque" deben su ea debido a la ruptura - sus formas en el momento de la ruptura eran * balwą , * barwaz , y los singulares genitivos en inglés antiguo son bealwes, bearwes .

Suavizado anglosajón

En los dialectos anglosajones (es decir, mercios y northumbrianos) del inglés antiguo, un proceso llamado suavizado anuló muchos de los efectos de la división. En particular, antes de una velar /h, ɡ, k/ o antes de una /r/ o /l/ seguida de una velar, los diptongos se reducían a monoftongos. [21] Nótese que el contexto para el suavizado es similar al contexto para el proceso anterior de división que produjo muchos de los diptongos en primer lugar. En particular:

  • ea > æ antes de una velar, e antes de /r/ o /l/ + velar
  • Ea > E
  • eo > e
  • Eo > E
  • yo > yo
  • yo > yo

Este cambio precedió a la pérdida de la h y a la asimilación de vocales.

Los diptongos ie e īe no existían en anglo (ni, de hecho, en ningún dialecto excepto el sajón occidental).

Pérdida de H

En los mismos contextos en los que las fricativas sordas /f, θ, s/ se vuelven sonoras, es decir, entre vocales y entre una consonante sonora y una vocal, se pierde /h/ , [22] con un alargamiento compensatorio de la vocal precedente si es corta. [23] Esto ocurre después de la ruptura; por lo tanto, la ruptura antes de /rh/ y /lh/ tiene lugar independientemente de si la /h/ se pierde por esta regla. Una vocal corta átona se absorbe en la vocal larga precedente.

Ejemplos:

  • sċōs "zapato" (gen.) < /ˈʃoː.es/ < /ˈʃoːhes/ , cf. sċōh (nom.)
  • fēos "dinero" (gen.) < /ˈfeːo.es/ < /ˈfeohes/ < /ˈfehes/ , cf. feoh (nom.)
  • wēalas "extranjeros, pueblo galés" < /ˈwæalhas/ < /ˈwælhas/ , cf. wealh (sing.)

Asimilación de vocales

Dos vocales que se producían en hiato (es decir, una al lado de la otra, sin separación de consonantes) se colapsaban en una única vocal larga. [24] Muchas apariciones se debían a la pérdida de la h, pero algunas provenían de otras fuentes, por ejemplo, la pérdida de /j/ o /w/ después de una vocal anterior. (La pérdida de /j/ se produjo en épocas tempranas, protogermánicas. La pérdida de /w/ se produjo más tarde, después de la diéresis de la i). Si la primera vocal era e o i (larga o corta), y la segunda vocal era una vocal posterior, se producía un diptongo. Ejemplos:

  • sċōs "zapato" (gen.) < protogermánico *skōhas (ver bajo h-loss)
  • fēos "dinero" (gen.) < protogermánico * fehas (ver bajo h-loss)
  • frēond "amigo" < frīond < protogermánico * frijōndz (dos sílabas, cf. gótico frijōnds )
  • sǣm "mar" (pl. dat.) < sǣum < *sǣwum < *sǣwimiz < protogermánico * saiwimiz

Diéresis palatina

La diéresis palatina es un proceso por el cual las letras e, eo y io cortas aparecen como i (en ocasiones ie ) antes de las letras ht, hs y hþ finales . Ejemplos:

  • riht "derecho" (cf. alemán recht )
  • cniht "niño" (mod. caballero ) (cf. alemán Knecht )
  • siex "seis" (cf. alemán sechs )
  • briht, bryht "brillante" (cf. formas del inglés antiguo no metatizado beorht , (anglico) berht , holandés brecht )
  • hlihþ "(él) ríe" < *hlehþ < *hlæhiþ + mutación i < protogermánico *hlahiþ (cf. hliehhan "reír" < protogermánico *hlahjaną )

Reducción de vocales átonas

Se produjo una reducción constante de vocales en sílabas átonas, en varias etapas:

  1. En la época germánica occidental, el * -ō absolutamente final no nasal (pero no, por ejemplo, * -ōz , * o * ) se elevó y acortó a -u .
  2. Todas las demás sílabas finales * ō se redujeron a * ā . Con el aligeramiento anglofrisio , estas terminaron siendo * (más tarde ). La * ô demasiado larga , así como la * ō en sílabas mediales, no se vieron afectadas.
  3. Aunque la nasalidad vocálica persistió al menos hasta la época anglofrisia y probablemente hasta la época de la restauración a , finalmente se perdió (tanto en sílabas tónicas como átonas), dando como resultado vocales no nasales.
  4. La síncopa medial eliminó las vocales bajas/medias cortas átonas de la palabra en sílabas abiertas .
  5. La pérdida de vocales altas eliminó las vocales altas cortas y átonas /i/ y /u/ en sílabas abiertas después de una sílaba larga , ya sea final o medial de palabra.
  6. Se acortaron todas las vocales largas y excesivamente largas átonas, y las ō y ô largas restantes se acortaron a .
  7. Esto produjo cinco vocales cortas de última sílaba, que se mantuvieron en el inglés antiguo documentado temprano ( a posterior, u ; æ anterior , e, i ). Sin embargo, en la época de la mayoría de los documentos en inglés antiguo, las tres vocales cortas anteriores se habían fusionado en e .
  8. La -u final absoluta suele escribirse u (a veces o ); pero antes de una consonante, normalmente se escribe o (p. ej. seovon "siete" < PG * sibun ). Las excepciones son las terminaciones -ung , -(s)um , -uc y cuando la raíz tiene u , p. ej. duguþ "banda de guerreros; prosperidad". [25]
  9. La sílaba final e se escribe i con las terminaciones -ing, -iġ, -(l)iċ, -isċ, -iht .

Una tabla que muestra estos desarrollos con más detalle se encuentra en Proto-Germánico: Desarrollos posteriores .

Alargamiento de vocales

A finales del siglo VIII o principios del IX, las vocales breves acentuadas se alargaban delante de ciertos grupos de consonantes: ld , mb , nd , ng , rd , rl , rn , rs + vocal. [26] Algunas de las vocales alargadas se acortarían de nuevo en o durante el período del inglés medio ; esto se aplicó particularmente antes de los grupos que comienzan con r . Ejemplos de palabras en las que se ha conservado el efecto del alargamiento son:

  • ċild > ċīld > mod. niño /aɪ/ (pero no se producía alargamiento si otra consonante seguía inmediatamente, como en ċildru , dando lugar a niños modernos con /ɪ/ )
  • ald > āld > mod. antiguo /oʊ/ (pero no se produjo alargamiento en la antepenúltima sílaba, como en aldormann , dando lugar al moderno alderman , con una a originalmente corta )
  • escalar > clīmban > mod. subir /aɪ/
  • suelo > suelo > mod. suelo /aʊ/
  • lang > lāng > mod. largo ( ā solía pasar por ō pero se acortó en esta posición a finales del inglés medio; compárese con el escocés lang , donde el acortamiento se produjo por primera vez)

Cambios de diptongo

En el sajón occidental temprano, io e īo se fusionaron para formar eo y ēo . Además, los diptongos del sajón occidental temprano ie e īe evolucionaron hasta convertirse en lo que se conoce como " i inestable ", fusionándose en /y(ː)/ en el sajón occidental tardío. Para más detalles, véase Diptongos del inglés antiguo . Todos los diptongos restantes del inglés antiguo se monoptongaron en el período del inglés medio temprano: véase Cambios en las vocales acentuadas del inglés medio .

Dialectos

Dialectos del inglés antiguo y sus cambios de sonido [27]
Sajonia occidentalNorthumbriaMerciade Kent
Protogermánico
ǣ > ē
No

diptongación palatina
limitadoNoNo
retracción
æ > a / rC
No
suavizado
a > o / N
mutación de vueltalimitado
æ > eNoNo
Anglofrisón ǣ > ēNo
y , ȳ > e , ē

El inglés antiguo tenía cuatro grupos dialectales principales: sajón occidental , mercio , northumbriano y kentish . El sajón occidental y el kentish se encontraban en el sur, aproximadamente al sur del río Támesis . El mercio constituía la sección media del país, separada de los dialectos meridionales por el Támesis y del northumbriano por los ríos Humber y Mersey . El northumbriano abarcaba el área entre el Humber y el estuario de Forth (incluyendo lo que ahora es el sureste de Escocia, pero que alguna vez fue parte del Reino de Northumbria ). En el sur, la parte más oriental era kentish y el resto era sajón occidental. El mercio y el northumbriano a menudo se agrupan juntos como "anglianos".

Las mayores diferencias se dieron entre el sajón occidental y los otros grupos. Las diferencias se dieron principalmente en las vocales anteriores, y particularmente en los diptongos. (Sin embargo, el northumbriano se distinguía del resto por una palatalización mucho menor . Las formas en inglés moderno con /k/ y /ɡ/ duras donde se esperaría un sonido palatalizado del inglés antiguo se deben a la influencia de Northumbria o al préstamo directo del escandinavo. Nótese que, de hecho, la falta de palatalización en el northumbriano probablemente se debió a la fuerte influencia escandinava).

La historia temprana del kentish fue similar a la del angliano, pero en algún momento alrededor del siglo IX todas las vocales anteriores æ , e , y (largas y cortas) se fusionaron en e (larga y corta). La discusión posterior se refiere a las diferencias entre el angliano y el sajón occidental, con el entendimiento de que el kentish, salvo que se indique lo contrario, puede derivarse del angliano por fusión de vocales anteriores. Las principales diferencias fueron:

  • Original (posterior al aclaramiento anglofrisio ) ǣ se elevó a ē en anglo pero permaneció en sajón occidental. Esto ocurrió antes de otros cambios como la ruptura, y no afectó a ǣ causada por la diéresis i de ā . Por lo tanto, por ejemplo, dǣlan "dividir" < *dailijan aparece igual en ambos dialectos, pero slǣpan "dormir" en sajón occidental aparece como slēpan en anglo. (Obsérvese la diferencia vocálica correspondiente en la ortografía de "deal" < dǣlan frente a "dormir" < anglo slēpan ).
  • Las vocales sajonas occidentales ie/īe , causadas por la diéresis en i de las vocales largas y cortas ea , eo , io , no aparecen en anglo. En cambio, la diéresis en i de ea y la rara eo se escribe e , y la diéresis en i de io permanece como io .
  • En anglo, la /æ/ corta no se transformó en ea antes de /l/ y una consonante, sino que la vocal se retrajo a /a/ . Cuando se mutó con diéresis en i, aparece nuevamente como æ (en comparación con ie en sajón occidental ). Por lo tanto, en anglo se cald "frío" en comparación con ċeald en sajón occidental .
  • La fusión de eo y io (larga y corta) ocurrió temprano en sajón occidental, pero mucho más tarde en anglo.
  • Muchos casos de diptongos en anglo, incluyendo la mayoría de los casos causados ​​por ruptura, se convirtieron de nuevo en monoftongos de nuevo por el proceso de "suavizado anglo", que ocurrió antes de c , h , g , solas o precedidas por r o l . Esto explica algunas de las diferencias más notables entre la ortografía del inglés antiguo estándar (es decir, sajón occidental) y el inglés moderno. Por ejemplo, ēage "ojo" se convirtió en ēge en anglo; nēah "cerca" se convirtió en anglo nēh , más tarde elevado a nīh en la transición al inglés medio al elevar ē antes de h (de ahí "nigh" en inglés moderno); nēahst "más cercano" se convirtió en anglo nēhst , acortado a nehst en inglés antiguo tardío por acortamiento de vocales antes de tres consonantes (de ahí "next" en inglés moderno).

Como se mencionó anteriormente, el inglés moderno deriva principalmente del dialecto anglosajón, en lugar del dialecto sajón occidental estándar del inglés antiguo. Sin embargo, dado que Londres se encuentra a orillas del Támesis, cerca del límite de los dialectos anglosajón, sajón occidental y kentiano, algunas formas sajonas occidentales y kentianas han entrado al inglés moderno. Por ejemplo, la ortografía de "bury" deriva del sajón occidental y su pronunciación del kentiano (ver a continuación).

El dialecto de Northumbria, que se hablaba tan al norte como Edimburgo , sobrevive como la lengua escocesa hablada en Escocia y partes de Irlanda del Norte. La característica distintiva del dialecto de Northumbria, la falta de palatalización de las velares, todavía es evidente en los dobletes entre el escocés y el inglés moderno, como kirk / "iglesia", brig / "puente", kist / "pecho", yeuk / "picazón" (OE ġyċċan < PGmc jukjaną ). (Sin embargo, la mayoría de las diferencias fonéticas entre el escocés y el inglés moderno son posteriores al período del inglés antiguo: consulte Historia fonológica del escocés para obtener más detalles).

Resumen de los desarrollos vocálicos

NOTA: Hay otra versión de esta tabla disponible en Historia fonológica del inglés hasta el inglés medio . Esta abarca los mismos cambios desde una perspectiva más diacrónica . Incluye menos información sobre las diferencias específicas entre los dialectos anglosajones y sajones occidentales del inglés antiguo, pero incluye mucha más información sobre los cambios protoindoeuropeos que condujeron a las vocales que aparecen a continuación y las vocales del inglés medio que resultaron de ellas.

NOTA: Esta tabla sólo describe los cambios en las sílabas acentuadas. Los cambios vocálicos en las sílabas no acentuadas fueron muy diferentes y mucho más extensos. En general, las vocales largas se redujeron a vocales cortas (y a veces se eliminaron por completo) y las vocales cortas se eliminaron muy a menudo. Todas las vocales restantes se redujeron a solo las vocales /u/ , /a/ y /e/ , y a veces /o/ . ( /o/ también aparece a veces como una variante de /u/ átona ).

Germánico occidentalCondiciónProcesoInglés antiguoEjemplos
 i -diéresis
*a Brillo anglofrisónami* dagaz > dæġ "día"; * fastaz > fæst "rápido (firme)"; * batizǫ̂ > betera "mejor"; * taljaną > tellan "contar"
+n,m a,omi* namǫ̂ > nama "nombre"; * langaz > lang, long "largo"; * mannz, manniz > man, mon "hombre", plur. men "hombres"
+mf,nþ,nsLey de espiración nasal ingvaeónicaomi* samftijaz, samftô > sēfte, *sōfta > sōfte "suave"; * tanþs, tanþiz > tōþ , plur. tēþ "diente"; * gans, gansiz > gōs "ganso", plur. gēs "gansos"
(Sajón occidental) +h,rC,lCroturacada unoes decir* aldaz, aldizǫ̂ > eald "viejo", ieldra "mayor" (cf. "mayor"); * armaz > earm "brazo"; Lat. arca > earc "arco"; * darniją > dierne "secreto"; * ahtau > eahta "ocho"
(Anglo) +hRotura , suavizado anglosajónami* ahtau > æhta "ocho"
(Anglo) +lCretracciónaa* aldaz, aldizǫ̂ > ald "viejo", ældra "más viejo" (cf. "anciano")
(Anglo) +rc,rg,rhRotura , suavizado anglosajónmimiLat. arca > erc "arco"
(Anglo) +rC (C no c,g,h)roturacada unomi* armaz > earm "brazo"; * darniją > derne "secreto"
(Sajón occidental) +hV,hr,hlRompiendo , pérdida hEaes decir* slahaną > slēan "matar"; * stahliją > stīele "acero"
(Anglo) +hV,hr,hlrotura , suavizado anglicano , pérdida hEami* slahaną, -iþi > slēan "matar, 3er sing. pres. indic. slēþ "mata"; * stahliją > stēle "acero"
(Sajón occidental) k,g,j+diptongación palatinacada unoes decirLat. castra > ċeaster "ciudad, fortaleza" (cf. nombres en "-caster, -chester"); * gastiz > ġiest "huésped"
antes de a,o,u [A]a-restauracióna(por analogía) æplural. * dagôs > dagas "días"; * talō > talu "cuento"; * bakaną, -iþi > bacan "hornear", 3.er canto. pres. índico. bæcþ "hornea"
(en su mayoría no sajón occidental) antes más tarde a,o,umutación de vueltacada unoyo [B]* alu > ealu "ale"; * awī > eowu "oveja", * asiluz > eosol "burro" no sajón occidental
antes de hs,ht,hþ + -iz finaldiéresis palatinaN / Ayo (occ. es decir)* nahtiz > nieht > niht "noche"
*y [C]  miNo aplica [C]* etaną > etan "comer"
+m iN / A* nemaną > niman "tomar"
(Sajón occidental) +h,rC,lc,lh,wVroturaeoN / A* fehtaną > feohtan "luchar"; * berkaną > beorcan "ladrar"; * werþaną > weorðan "convertirse"
(Anglo) +h,rc,rg,rhRotura , suavizado anglosajónmiN / A* fehtaną > fehtan "luchar"; * berkaną > bercan "ladrar"
(Angliano) +rC (C no c,g,h); lc,lh,wVroturaeoN / A* werþaną > weorðan "convertirse en"
+hV,hr,hlrotura , ( suavizado anglosajón ), pérdida hEoN / A* sehwaną > sēon "ver"
+ final tardío hs,ht,hþdiéresis palatinayo (occ. es decir)N / A* sehs > siex "seis"; * rehtaz > riht "derecho"
(Sajón occidental) k,g,j+diptongación palatinaes decirN / A* skeraną > sċieran "cortar"
*i  ii* fiską > fisċ "pescado"; * itiþi > 3.er pres. índico iteþ "come"; * nimiþi > 3.er pres. índico nimeþ "toma"; * skiriþi > 3.er pres. índico sċirþ "corta"
+ mf,nþ,nsLey de espiración nasal ingvaeónicaii* fimf > fīf "cinco"
(Sajón occidental) +h,rCroturaio > eoes decir* Pihtôs > Piohtas, Peohtas "Pictos"; * lirnōjaną > liornian, leornian "aprender"; * hirdijaz [B] > hierde "pastor"; * wirþiþi > 3er canto. pres. índico. wierþ "se vuelve"
(Anglo) +h,rc,rg,rhRotura , suavizado anglosajónii* stihtōjaną > stihtian "establecer"
(Anglo) +rC (C no c,g,h)roturaio > eoi* a + firrijaną > afirran "quitar" (cf. feorr "lejos")
(Sajón occidental) +hV,hr,hlRompiendo , pérdida hio > eoes decir* twihōjaną > twīoġan, twēon "dudar"
(Anglo) +hV,hr,hlrotura , suavizado anglicano , pérdida hio > eoi* twihōjaną > twīoġan, twēon "dudar"; * sihwiþi > 3er canto. pres. índico. sīþ "ve"
antes de wroturaio > eoi* niwulaz > * niowul, neowul "postrado"; * spiwiz > * spiwe "vómitos"
antes de a,o,umutación de vueltayo (yo, yo)N / A* miluks > mioluc,meolc "leche"
*tú  y* sunuz > sunu "hijo"; * kumaną, -iþi > cuman "por venir", 3er canto. pres. índico. cymþ "viene"; * guldijaną > gyldan "dorar"
+ mf,nþ,nsLey de espiración nasal ingvaeónicaūȳ* munþs > mūþ "boca"; * wunskijaną > wȳsċan "deseo"
antes de no nasal + a,e,o [D]mutación ao(por analogía) e* hurną > horn "cuerno"; * brukanaz > brocen "roto"; * duhter, duhtriz > dohter "hija", plur. otras "hijas"
+hV,hr,hlpérdida hūȳ* uhumistaz > ȳmest "más alto"
(*ē >) *ā Brillo anglofrisón(Sajón occidental) ǣǣ* slāpaną > slǣpan "dormir", lat. strāta > strǣt "calle"; * dādiz > dǣd "hecho"
(Anglo) ēmi* slāpaną > slēpan "dormir", lat. strāta > strēt "calle"; * dādiz > dēd "escritura"; Lat. cāseus > ċēse "queso"; * nāhaz, nāhistaz > nēh "cerca" (cf. "cerca"), superl. nēhst "más cercano" (cf. "siguiente")
(Sajón occidental) k,g,j+diptongación palatinaEaes decir* jārō > ġēar "año"; lat. cāseus > ċīese "queso"
+n,m omi* mānǫ̂ > mōna "luna"; * kwāniz > kwēn "reina"
(Sajón occidental) +hroturaEaes decir* nāhaz, nāhistaz > nēah "cerca" (cf. "próximo"), superl. nīehst "más cercano" (cf. "próximo")
+w;ga,ir,gu;la,lo,lua-restauraciónaǣ* knāwaną, -iþi > cnāwan "conocer", 3.er pres. sing. indic. cnǣwþ "sabe"
*ē₂  mimi* mē₂dą > mēd "recompensa"
*O  omi* fōts, fōtiz > fōt "pie", plur. fēt "pies"
*i  ii* wībą > wīf "esposa"; * līhiþi > Anglian 3er canto. pres. índico. līþ "presta"
(Sajón occidental) +hroturaio > eoes decir* līhaną, -iþi > lēon "prestar", 3er sing. pres. índico. līehþ "presta"
  ūȳ* mūs, mūsiz > mūs "ratón", plur. mȳs "ratones"
*ai  aǣ* stanaz > stān "piedra", * kaisaraz > cāsere "emperador", * hwaitiją > hwǣte "trigo"
*es  Ea(Sajón occidental) īe* auzǭ > ēare "oído"; * hauzijaną > hīeran "escuchar"; * hauh, hauhist > hēah "alto", superl. hīehst "más alto"
(Anglo) ē* auzǭ > ēare "oído"; * hauzijaną > hēran "oír"
(Anglo) +c,g,h;rc,rg,rh;lc,lg,lhSuavizado anglosajónmimi* hauh, hauhist > hēh "alto", superl. hēhst "más alto"
*yo [E]  EoNo corresponde [E]* deupaz > dēop "profundo"; * fleugǭ > flēoge "volar"; * beudaną > bēodan "ordenar"
(Anglo) +c,g,h;rc,rg,rh;lc,lg,lhSuavizado anglosajónmiN / A* fleugǭ > flēge "volar"
*iu [E]  N / A(Sajón occidental) īe* biudiþi > 3.er sing. pres. indic. bīett "ordena"; * liuhtijaną > līehtan "aliviar"
(Anglo) īo* biudiþi > 3.er sing. pres. indic. bīott "órdenes"
(Anglo) +c,g,h;rc,rg,rh;lc,lg,lhSuavizado anglosajónN / Ai* liuhtijaną > līhtan "aclarar"
  1. ^ El proceso de restauración a , como se describe aquí, invirtió el proceso previo de aclaración anglofrisona , dejando una /a/ . Sin embargo, se bloqueó cuando una /i/ o /j/ siguió en la siguiente sílaba; en su lugar, /a/ se convirtió en /æ/ por la aclaración anglofrisona , y luego se le dio diéresis a /e/ . Esto explica los resultados de PGmc * talō > talu "relato" frente al relacionado PGmc * taljaną > tellan "contar". Sin embargo, en algunos casos cuando se bloqueó la restauración a , la /æ/ que quedó de la aclaración anglofrisona se revirtió a /a/ por analogía con palabras relacionadas donde se aplicó la restauración a ; esta /a/ luego se le dio diéresis a /æ/ . Esto sucedió especialmente en verbos cuando algunas formas (por ejemplo, el presente de indicativo en tercera persona del singular) tenían diéresis, y otras formas (por ejemplo, el infinitivo) no; Por ejemplo, PGmc * bakaną > OE bacan "hornear" frente a PG * bakiþi > OE bæcþ "(él) hornea". Esto explica la notación "(por analogía)" en la columna de diéresis i . Los siguientes diagramas muestran los procesos involucrados con más detalle:
    No hay analogía
    Paso"cuento""contar"Razón
    1* talo* taljanaformas originales
    2* talu* TaljanDespués de varios cambios, no es relevante aquí (por ejemplo, la geminación germánica occidental ).
    3* cuento* cuentaBrillo anglofrisón
    4* talu* cuentaa-restauración
    5* talu* cuentano afectado por analogía
    6* talu* contarlei-mutación
    7TalúcontarDespués de más cambios, no es relevante aquí.
    Analogía
    Paso"hornear""(él) hornea"Razón
    1* bakaną* bakiþiformas originales
    2* bakan* bakiþDespués de varios cambios, irrelevante aquí
    3* baek* baekíþBrillo anglofrisón
    4* bakan* baekíþa-restauración
    5* bakan* bakiþpor analogía con el infinitivo
    6* bakan* baekíþi-mutación
    7bacánbaecþDespués de más cambios, no es relevante aquí.

    La analogía se daba entre formas relacionadas de un mismo elemento léxico, por ejemplo, formas diferentes del mismo verbo o sustantivo. Generalmente no se daba entre elementos léxicos relacionados derivados de la misma raíz, por ejemplo, entre talu "cuento" y tellan "contar".

  2. ^ ab Esta entrada es engañosa. La mutación inversa en realidad tuvo lugar después de la mutación i ; por eso el resultado de aplicar tanto la mutación i como la mutación inversa a a es eo en lugar de ie , la mutación i normal de ea . Nótese también que la mutación inversa se aplica solo cuando la siguiente sílaba contiene a, o, u , mientras que la mutación i se aplica solo cuando la siguiente sílaba contiene i, j ; por lo tanto, no esperaría que tanto la mutación inversa como la mutación i se apliquen en una sola palabra. En todos los casos en los que esto ocurre, un sufijo se sustituyó por otro entre la operación de los dos procesos. Por ejemplo:
    • Asellum del latín "burro" > *asilu del protogermánico (reemplazo del sufijo diminutivo latino -ell- por el sufijo diminutivo protogermánico similar -il ) > *æsil (a-antepuesta) > *esil (mutación i) > *esel (un cambio normal en sílabas átonas) > esol (sustitución del -ol más común por el -el menos común ) > eosol (mutación inversa)
    • Protogermánico *awī "ewe" > *awi (reducción vocálica en sílabas átonas) > *ewi (mutación i) > ewu ( la -i femenina desapareció en el inglés antiguo prehistórico y fue reemplazada por -u ; un cambio similar ocurrió en, por ejemplo, menigu "multitud", cf. el gótico managei ) > eowu (mutación inversa)
  3. ^ ab La /e/ protoindoeuropea ya había sufrido una mutación en /i/ en protogermánico en dos contextos: cuando aparecía antes de /n/ más consonante, y cuando aparecía antes de /i/ o /j/ . La mutación i más general que se aplicó a todas las vocales en inglés antiguo es un proceso independiente que ocurrió muchos siglos después, aunque tuvo el mismo efecto en /e/ . (Tenga en cuenta que debido a este cambio anterior hubo pocos casos de /e/ que pudieran verse afectados por la mutación i del inglés antiguo. Por esta razón, las mutaciones i de /e/ se enumeran entre paréntesis, p. ej . (i) , para indicar que los resultados dados no se deben directamente a la mutación i de /e/ , sino a la mutación i de /i/ o de alguna vocal derivada de ella, p. ej. io .) Esta es también la razón por la que la forma protogermánica occidental de hierde "pastor" aparece ya como *hirdijaz con /i/ en la raíz aunque está claramente relacionada con heord "manada" (protogermánico occidental *herdō ). También es la razón por la que no hay una entrada para "+mf,nþ,ns" bajo /e/ aunque aparece para todas las demás vocales. Además, describir i como la mutación i de e , o ie como la mutación i de eo , es engañoso en el mejor de los casos. De hecho, como se acaba de describir, e no fue mutada a i por una mutación i, sino que en un entorno de mutación i ya aparecía i debido a la mutación anterior de /e/ a /i/ . De manera similar, eo de una /e/ anterior en un entorno de "ruptura" no fue mutada a ie por una mutación i. En este caso, nuevamente, /i/ ya aparecía en el entorno de mutación i, que fue mutada a io debido al entorno de "ruptura" en el que se encontraba, y este io fue luego mutado a ie por una mutación i. Nótese además que los entornos de ruptura para /i/ eran más restrictivos que aquellos para /e/ . Por lo tanto, es posible que eo posterior a la ruptura en un contexto sin diéresis corresponda al contexto de diéresis i en lugar de io (por ejemplo, antes de lh o lc ), y por lo tanto para una alternancia posterior a la diéresis entre eo yi existir. Presumiblemente, estas alteraciones anómalas fueron eliminadas en su mayoría por analogía.
  4. ^ Un proceso muy similar al descrito en la nota A dio como resultado que la diéresis de /o/ apareciera a veces como /y/ (el resultado "normal"), y a veces como /e/ (por analogía). Al igual que la restauración a , la mutación a (que reducía /u/ a /o/ antes de /a, e, o/ ) era bloqueada por una /i/ o /j/ siguiente , y la /u/ que quedaba a veces se cambiaba a /o/ por analogía, y a veces no se cambiaba.
  5. ^ abc La mutación protogermánica de /e/ a /i/ antes de /i/ o /j/ también afectó a /eu/ , produciendo /iu/ . De hecho, /iu/ aparece solo antes de /i/ o /j/ en la sílaba siguiente, y /eu/ nunca aparece en estas circunstancias. Es decir, /iu/ es de hecho un alófono de /eu/ . Normalmente se escribe como /iu/ , en lugar de [iu] , porque en los dialectos germánicos posteriores los reflejos del sonido de hecho se convierten en fonemas separados.

Cambios que condujeron al inglés medio y moderno

Para una descripción detallada de los cambios entre el inglés antiguo y el inglés medio/moderno, consulte el artículo sobre la historia fonológica del inglés . A continuación se presenta un resumen de los principales cambios vocálicos. Tenga en cuenta que la ortografía del inglés moderno refleja en gran medida la pronunciación del inglés medio. Tenga en cuenta también que esta tabla presenta solo los desarrollos generales. Muchos resultados excepcionales ocurrieron en entornos particulares, por ejemplo, las vocales a menudo se alargaron en el inglés antiguo tardío antes de /ld, nd, mb/ ; las vocales cambiaron de formas complejas antes de /r/ , a lo largo de la historia del inglés; las vocales se diptongaron en el inglés medio antes de /h/ ; surgieron nuevos diptongos en el inglés medio por la combinación de vocales con w en inglés antiguo , g /ɣ/ > /w/ y ġ /j/ ; etc. El único desarrollo condicional considerado en detalle a continuación es el alargamiento de sílabas abiertas en inglés medio. Tenga en cuenta que, en la columna sobre ortografía moderna, CV significa una secuencia de una sola consonante seguida de una vocal.

NOTA : En esta tabla se utilizan las abreviaturas siguientes:

Inglés antiguo tardío (Anglian), c. 1000Pronunciación del inglés medio, c. 1400Ortografía inglesa moderna, c. 1500Pronunciación del inglés moderno temprano, c. 1600Pronunciación del inglés moderno, c. 2000FuenteEjemplo
a; ae; cada; a+CC; a menudo ǣ+CC,ēa+CC; occ. ē+CC (WS ǣ+CC)/a/a/a//æ/OE unOE mann > hombre ; OE lamb > cordero ; OE sang > cantó ; OE sacc > saco ; OE assa > asno (burro)
OE æOE fæþm abrazar > braza ; OE sæt > sat ; OE æt > en ; OE mæsse > misa (en la iglesia)
OE cada unoOE weax > cera ; OE Healf > mitad /hæf/ (GA)
OE + CCOE āscian > preguntar /æsk/ (GA); OE fǣtt > grasa ; OE lǣstan > durar /læst/ (GA); OE blēddre (WS blǣddre ) > vejiga ; OE brēmbel (WS brǣmbel ) > zarza
(w+, no +g,ck,ng,nk) GA /ɑ/ , RP /ɒ/OE unOE swan > cisne ; OE wasċan > lavar ; OE wann dark > pálido
OE æOE swæþ > franja ; OE wæsp > avispa
OE cada unoOE wealwian > revolcarse ; OE swealwe > tragar (pájaro)
(+r) /ar/ > GA /ɑr/ , RP /ɑː/OE escuchado > fuerte ; OE ærc (WS earc ) > arca
(w+ y +r) /ɔr/ > GA /ɔr/ , RP /ɔː/OE cada unoOE swearm > enjambre ; OE sweart > viejo poético swart >! moreno ; OE weardian > proteger ; OE wearm > calentar ; OE wearnian > advertir
(+lC,l#) /ɔː/OE smæl > pequeño ; OE all (WS eall ) > todos ; OE walcian (WS wealcian ) rodar > caminar
(+lm) GA /ɑ/ , RP /ɑː/OE ælmesse > limosna ; latín palma > OE ' palma > palma
(RP, a menudo +f,s,th) /ɑː/Vidrios originales > vidrio ; OE græs > hierba ; OE pæþ > camino ; OE después > después ; OE āscian /ɑːsk/ > preguntar ; OE lǣstan /lɑːst/ > durar
(longitud) /aː/ [æː]CVS/ɛː//eː/ > /eɪ/OE unnombre OE > nombre ; OE nacod > desnudo ; OE bacan > para hornear
OE æOE æcer > acre ; OE hwæl > ballena ; OE hræfn > cuervo
(+r) /eːr/ > GA /ɛr/ , RP /ɛə/OE unOE caru > cuidado ; OE faran > tarifar ; OE starian > mirar fijamente
mi; eo; occ. y; ē+CC; ēo+CC; occ. ǣ+CC,ēa+CC/mi/mi/ɛ//ɛ/OE yOE helpan > para ayudar ; OE elh (WS eolh ) > alce ; OE tellan > contar ; OE betera > mejor ; OE streċċan > estirar
OE eoOE seofon > siete
OE yOE myriġ > alegre ; OE byrġan > enterrar /ˈbɛri/ ; OE lyft- débil > izquierda (mano); OE cnyll > toque de difuntos
OE + CCOE cēpte > mantenido ; OE mētte > reunió ; OE bēcnan (WS bīecnan ) > hacer señas ; OE clǣnsian > limpiar ; OE flǣsċ > carne ; OE lǣssa > menos ; OE frēond > amigo /frɛnd/ ; OE þēofþ (WS þīefþ ) > robo ; OE hēold > sostenido
(+r) es/Arkansas/GA /ɑr/ , RP /ɑː/OE heorte > corazón ; OE bercan (WS beorcan ) > ladrar ; OE teoru (WS teru ) > alquitrán ; OE steorra > estrella
(w+ y +r) /ɔr/ > GA /ɔr/ , RP /ɔː/AN werra > guerra ; AN werbler > gorjear
(occ. +r) er/ɛr//ər/ > GA /ər/ , RP /ɜː/OE yOE popa (WS stierne, styrne ) > popa
OE eoOE eorl > conde ; OE eorþe > tierra ; OE liorniano, leorniano > aprender
OE + CCOE hērde (WS hīerde ) > oído
(longitud) /ɛː/es,eCV/mi//i/OE specan > hablar ; OE mete > carne ; OE beofor > castor ; OE meotan (WS metan ) > medir /miːt/ ; OE eotan (WS etan ) > comer ; OE meodu (WS medu ) > aguamiel ; OE yfel > mal
(+r) /iːr/ > GA /ɪr/ , RP /ɪə/OE lanza > lanza ; OE mero > mero (lago)
(occ.) /eɪ/OE brecan > romper /breɪk/
(occ. +r) /eːr/ > GA /ɛr/ , RP /ɛə/OE beoran (WS beran ) > llevar ; OE pere, peru > pera ; OE swerian > jurar ; OE wer man > hombre-
(a menudo +th,d,t,v) /ɛ/OE leþer > cuero /lɛðɚ/ ; OE stede > lugar ; OE weder > tiempo ; OE heofon > cielo ; OE hefiġ > pesado
yo; y; ī+CC,ȳ+CC; occ. ēoc,ēc; occ. ī+CV,ȳ+CV/i/i/ɪ//ɪ/OE yoOE escrito > escrito ; OE sittan > sentarse ; OE fisċ > pescado ; OE vitalicio > hígado
OE yOE bryċġ > puente ; OE cyssan > besar ; tinte OE > lo hizo ; OE sinn > pecado ; OE gyldan > para dorar ; OE bysiġ > ocupado /ˈbɪzi/
OE + CCOE wīsdōm > sabiduría ; OE fīftiġ > cincuenta ; OE wȳsċan > desear ; OE cȳþþ(u) > kith ; OE fȳst > puño
OE ȳ+CV,ī+CVOE ċīcen > pollo ; OE lȳtel > pequeño
OE ēoc,ēcOE sēoc > enfermo ; OE wēoce > mecha ; OE ēc + nama > ME eke-nombre >! apodo
(+r) /ər/ > GA /ər/ , RP /ɜː/OE gyrdan > ceñir ; OE primero > primero ; OE estirio > para revolver
(longitud — amplitud) /eː/es/i//i/OE wicu > semana ; OE pilian > pelar ; OE bitela > escarabajo
o; ō+CC/a/o/ɔ/GA /ɑ/ , RP /ɒ/OE oOE dios > dios ; OE beġeondan > más allá
OE + CCOE gōdspell > evangelio ; OE fōddor > forraje ; OE fōstrian > fomentar
(GA, +f,s,th,g,ng) /ɔː/OE moþþe > polilla ; OE cruz > cruz ; OE heladas > heladas ; OE de > apagado ; OE a menudo > a menudo ; OE suave > suave
(+r) /ɔr/ > GA /ɔr/ , RP /ɔː/maíz OE > maíz ; Almacenamiento OE > almacenamiento ; Tormenta OE > tormenta
(longitud) /ɔː/oa,oCV/oː/GA /oʊ/ , RP /əʊ/OE fola > potro ; OE nosu > nariz ; Oferta OE > terminada
(+r) /oːr/ > GA /ɔr/ , RP /ɔː/OE borian > perforar ; OE fore > adelante ; OE bord > tablero
tú; occ. y; ū+CC; w+ e,eo,o,y +r/y/tú, yo/ʊ//ʌ/OE uOE bucc > dólar /bʌk/ ; OE lufian > amar /lʌv/ ; OE superior > arriba ; OE en bufan > arriba
OE yOE myċel > ME muchel >! much ; OE blysċan > sonrojarse ; OE cyċġel > garrote ; OE clyċċan > embragar ; OE sċytel > lanzadera
OE + CCOE polvo > polvo ; OE tūsc > colmillo ; OE óxido > óxido
(b,f,p+ y +l,sh) /ʊ/OE completo > completo /fʊl/ ; OE bula > toro ; OE bysċ > casquillo
(+r) /ər/ > GA /ər/ , RP /ɜː/OE uOE despreciar > despreciar
OE yOE ċyriċe > iglesia ; OE byrþen > carga ; OE hyrdel > obstáculo
OE w+,+rOE palabra > palabra ; OE werc (WS weorc ) > trabajo ; OE werold > mundo ; OE wyrm > gusano ; OE wersa (WS wiersa ) > peor ; OE weorþ > valor
(leng. — occ.) /oː/oo/uː//uː/OE (brȳd)-guma > ME (novia)-gome >! (novio
(+r) /uːr/ > /oːr/ > GA /ɔr/ , RP /ɔː/OE duru > puerta
(a menudo +th,d,t) /ʌ/?
(occ. +th,d,t) /ʊ/OE wudu > madera /wʊd/
ā; a menudo a+ld,mb/ɔː/oa,oCV/oː/GA /oʊ/ , RP /əʊ/OE aOE āc > roble ; OE hāl > entero
OE+ld,mbCamb OE > peine ; OE ald (WS eald ) > antiguo ; OE haldan (WS healdan ) > para sostener
(+r) /oːr/ > GA /ɔr/ , RP /ɔː/OE ār > remo , mineral ; OE māra > más ; OE bār > jabalí ; OE sār > dolor
ǣ; ēa/ɛː/es,eCV/mi//i/OE ǣOE hǣlan > sanar /hiːl/ ; OE hǣtu > calor ; OE hwǣte > trigo
OE ēaOE bēatan > batir /biːt/ ; OE lēaf > hoja ; OE ċēap > barato
(+r) /iːr/ > GA /ɪr/ , RP /ɪə/OE rǣran > hacia atrás  ; OE ēare > oreja ; OE sēar > sere ; OE serian > dorar
(occ.) /eɪ/OE grēat > grande /greɪt/
(occ. +r) /eːr/ > GA /ɛr/ , RP /ɛə/OE ǣr > ere (antes)
(a menudo +th,d,t) /ɛ/OE ǣOE brǣþ olor > aliento ; OE swǣtan > sudar ; OE sprǣdan > esparcir
OE ēaOE dēad > muerto /dɛd/ ; OE dēaþ muerte ; OE þrēat menace > amenaza ; OE rēad > rojo ; OE dēaf > sordo
ē; ēo; a menudo e+ld/mi/ee,ie(nd/ld)/i//i/OE ēOE fēdan > alimentar ; OE grēdiġ (WS grǣdiġ ) > codicioso ; OE > yo ; OE fēt > pies ; OE dēd (WS dǣd ) > escritura ; OE nēdl (WS nǣdl ) > aguja
OE EoOE dēop profundo ; OE fēond > demonio ; OE entre ; ​OE bēon > ser
OE +ldOE feld > campo ; OE ġeldan (WS ġieldan ) pagar > ceder
(a menudo +r) /ɛːr/oreja,erV/eːr//iːr/ > GA /ɪr/ , RP /ɪə/OE ēOE hēr > aquí ; OE hēran (WS hīeran ) > escuchar ; OE fēr (WS fǣr ) > miedo
OE EoOE dēore (WS dīere ) > querido
(occ.) /eːr/ > GA /ɛr/ , RP /ɛə/OE þēr (WS þǣr ) > allí ; OE hwēr (WS hwǣr ) > donde
(occ. +r) /eːr/Ayer/yo//iːr/ > GA /ɪr/ , RP /ɪə/OE bēor > cerveza ; OE dēor > ciervo ; OE stēran (WS stīeran ) > dirigir ; OE bēr (WS bǣr ) > féretro
ī; ȳ; a menudo i+ld,mb,nd; a menudo y+ld,mb,nd/i/yo,iCV/əi//aɪ/OE yoOE rīdan > montar ; OE tīma > tiempo ; OE hwīt > blanco ; OE mīn > mío (de mí)
OE ȳOE mȳs > ratones ; OE brȳd > novia ; OE hȳdan > ocultar
OE + ld, mb, ndOE findan > encontrar ; OE ċild > niño ; OEclimban > para escalar ; OE mente > mente
(+r) /aire/ > GA /aɪr/ , RP /aɪə/OE fȳr > fuego ; OE hȳrian > contratar ; OE wīr > cable
ō; occ. ēo/oː/oo/uː//uː/OE ōOE mōna > luna ; OE sōna > pronto ; OE fōd > comida /fuːd/ ; OE dōn > hacer
OE EoOE ċēosan > escoger ; OE sċēotan > disparar
(+r) /uːr/ > /oːr/ > GA /ɔr/ , RP /ɔː/OE piso > piso ; OE mōr > páramo
(occ. +th,d,v) /ʌ/OE blōd > sangre /blʌd/ ; OE mōdor > madre /mʌðə(r)/ ; OE glōf > guante /glʌv/
(a menudo +th,d,t,k) /ʊ/OE gōd > bueno /gʊd/ ; OE bōc > libro /bʊk/ ; OE lōcian > mirar /lʊk/ ; OE fōt > pie /fʊt/
ū; a menudo u+nd/uː/UNED/u//aʊ/OE ūOE mūs > ratón ; OE ūt, ūte > fuera ; OE hlūd > fuerte
OE +ndOE ġefunden > encontrado ; OE hund > perro de caza ; OE ġesund > sano (seguro)
(+r) /aur/ > GA /aʊr/ , RP /aʊə/OEOE ūre > nuestro ; OE sċūr > ducha ; OE sur > agrio
(occ. +t) /ʌ/OE būtan > pero ; OE strūtian > ME strouten > apuntalar


Tenga en cuenta que la vocal del inglés moderno que generalmente se escribe au (británico /ɔː/ , estadounidense /ɔ/ ) no aparece en el cuadro anterior. Su fuente principal es el inglés medio tardío /au/, que proviene de varias fuentes: inglés antiguo aw y ag ("claw" < clawu , "law" < lagu ); diptongación antes de /h/ ("sought" < sōhte , "taught" < tāhte , "daughter" < dohtor ); préstamos del latín y el francés ("fawn" < francés antiguo faune , "Paul" < latín Paulus ). Otras fuentes son el alargamiento del inglés moderno temprano de /a/ antes de /l/ ("salt, all"); acortamiento ocasional y posterior alargamiento de /ɔː/ en inglés medio ("broad" < /brɔːd/ < brād ); y en inglés americano , alargamiento de la o corta antes de fricativas sordas y velares sonoras ("dog, long, off, cross, moth", todas con /ɔ/ en inglés americano, al menos en los dialectos que aún mantienen la diferencia entre /a/ y /ɔ/ ).

Como se mencionó anteriormente, el inglés moderno se deriva del inglés medio de Londres, que se deriva en gran medida del inglés antiguo anglosajón, con alguna mezcla de sajón occidental y kentiano. Una de las diferencias más notables entre los dialectos es el manejo de la /y/ original del inglés antiguo . En la época de los documentos escritos en inglés antiguo, el inglés antiguo de Kent ya había desdoblado la /y/ a /e/ , y el inglés antiguo tardío de Anglia desdobló la /y/ a /i/ . En el área de Sajonia occidental, la /y/ permaneció como tal hasta bien entrada la época del inglés medio, y se escribía u en los documentos de inglés medio de esta área. Algunas palabras con este sonido se tomaron prestadas en el inglés medio de Londres, donde la /y/ desconocida se sustituyó por /u/ . Por lo tanto:

  • "gild" < gyldan , "did" < dyde , "sin" < synn , "mind" < mynd , "dizzy" < dysiġ "foolish", "lift" < lyft "air", etc. muestran el desarrollo normal (angliano).
  • "mucho" < myċel muestra el desarrollo de Sajonia Occidental.
  • "alegre" < myriġ muestra el desarrollo de Kent.
  • "construir" < byldan y "ocupado" < bysiġ tienen su ortografía del sajón occidental pero su pronunciación del anglosajón.
  • "bury" /ˈbɛri/ < byrġan tiene su ortografía del sajón occidental pero su pronunciación del kentish.

Obsérvese que algunas instancias aparentes de la e moderna para la y del inglés antiguo son en realidad desarrollos regulares, particularmente donde la y es un desarrollo de la anterior (sajón occidental) ie de la mutación i de ea , ya que la mutación i normal de ea en anglo es e ; por ejemplo, "stern" < styrne < *starnijaz , "acero" < stȳle < *stahliją (cf. sajón antiguo stehli ). Además, algunas instancias aparentes de la u moderna para la y del inglés antiguo pueden en realidad deberse a la influencia de una forma relacionada con u no mutada , por ejemplo "sundry" < syndriġ , influenciado por sundor "aparte, diferentemente" (cf. "separar" y "separar").

Notas

  1. ^ Campbell 1959, págs. 50-51.
  2. ^ Campbell 1959, pág. 108.
  3. ^ Campbell 1959, pág. 53, sección 34.
  4. ^ Campbell 1959, págs. 52-53, sec. 131-133.
  5. ^ Minkova 2014, §6.5.3 Diptongos y diptongoideos.
  6. ^ Campbell 1959, págs. 54-60.
  7. ^ Campbell 1959, págs. 60–62.
  8. ^ Cercignani 1983.
  9. ^ van Gelderen, E., Una historia de la lengua inglesa , John Benjamins 2014, pág. 100.
  10. ^ Campbell 1959, págs. 62–64, sec. 164–168.
  11. ^ Campbell 1959, págs. 64–71, sec. 170–189.
  12. ^ Campbell 1959.
  13. ^ Mitchell y Robinson 2001.
  14. ^ Lass 1994.
  15. ^ ab Hogg 2011:23: Brunner considera la i de ie después de una consonante palatal como puramente diacrítica... Colman (1985) sostiene que ie, que es el producto de i -umlaut, representa /iy̆, iy/. Colman mantiene la misma postura que Brunner... con respecto a ie después de una consonante palatal.
  16. ^ Campbell 1959, págs. 143-144, sec. 341-342.
  17. ^ Campbell 1959, págs. 144–4751.
  18. ^ Mitchell y Robinson 1992, pág. 25. sfn error: no target: CITEREFMitchellRobinson1992 (help)
  19. ^ Campbell 1959, págs. 146-147, sec. 353.
  20. ^ Campbell 1959, págs. 85–93, sec. 205–221.
  21. ^ Campbell 1959, págs. 93–98, sec. 222–233.
  22. ^ Campbell 1959, págs. 186–187, sec. 461–466.
  23. ^ Campbell 1959, págs. 104-105, sec. 241-242.
  24. ^ Campbell 1959, págs. 98–104, sec. 170–189.
  25. ^ Campbell 1959, págs. 155-156, sec. 373.
  26. ^ Prins 1972, pág. 69.
  27. ^ Caricatura 1992, pág. 416

Referencias

  • Baker, Peter S. (2007). Introducción al inglés antiguo (2.ª ed.). Oxford: Blackwell. ISBN 978-1-4051-5272-3.
  • Campbell, A. (1959). Gramática del inglés antiguo . Oxford : Oxford University Press . ISBN 0-19-811943-7.
  • Cercignani, Fausto (1983). "El desarrollo de */k/ y */sk/ en inglés antiguo". Revista de filología inglesa y germánica . 82 (3): 313–323.
  • Hogg, Richard M. (1992). "Capítulo 3: Fonología y morfología". En Hogg, Richard M. (ed.). La historia de Cambridge de la lengua inglesa . Vol. 1: Los comienzos hasta 1066. Cambridge University Press. págs. 67–168. doi :10.1017/CHOL9780521264747. ISBN 978-0-521-26474-7.
  • Lass, Roger (1994). Inglés antiguo: un compañero lingüístico histórico . Cambridge : Cambridge University Press . ISBN 0-521-43087-9.
  • Minkova, Donka (2014). Una fonología histórica del inglés . Edinburgh University Press Ltd. ISBN 978-0-7486-3469-9.
  • Mitchell, Bruce; Robinson, Fred C. (2001). Una guía del inglés antiguo (6.ª ed.). Oxford: Blackwell. ISBN 0-631-22636-2.
  • Prins, AA (1972). Una historia de los fonemas ingleses . Leiden: Leiden University Press.
  • Toon, Thomas E. (1992). "Capítulo 6: Dialectos del inglés antiguo". En Hogg, Richard M. (ed.). The Cambridge History of the English Language . Vol. 1: The Beginnings to 1066. Cambridge University Press. págs. 67–168. doi :10.1017/CHOL9780521264747. ISBN 978-0-521-26474-7.
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Phonological_history_of_Old_English&oldid=1249144638"