Ola coreana

Aumento global de la popularidad de la cultura coreana

La ola coreana o hallyu ( coreano한류 ; hanja韓流; RRHallyu ; lit.  Flujo/Ola de Corea; escuchar ) es un fenómeno cultural en el que la popularidad global de la cultura popular surcoreana ha aumentado drásticamente desde la década de 1990. El interés mundial en la cultura coreana ha sido liderado principalmente por la difusión del K-pop , los K-dramas y las películas, con éxitos clave que incluyen al grupo de K-pop BTS , la serie de televisión El juego del calamar (2021) y la película ganadora del Óscar Parásitos (2019). [1] La ola coreana ha sido reconocida como una forma de poder blando y como un activo económico importante para Corea del Sur, generando ingresos a través de las exportaciones y el turismo. [2]

Tras la crisis financiera asiática de 1997 y el fin de la censura militar sobre la industria del entretenimiento de Corea del Sur, Corea del Sur emergió como un importante exportador de cultura popular. La ola coreana fue impulsada por primera vez por la expansión de los K-dramas y el cine coreano en el este de Asia y partes del sudeste asiático , tras el auge de los medios satelitales a fines de la década de 1990. Los periodistas chinos acuñaron por primera vez el término "ola coreana" ( chino :韓流; pinyin : hánliú ; lit. 'ola coreana') en 1999, refiriéndose al éxito de la cultura popular coreana en China . Durante la década de 2000, Hallyu se convirtió en un fenómeno global, expandiéndose rápidamente al sur de Asia , Oriente Medio y Europa del Este . En 2008, el valor de las exportaciones culturales de Corea del Sur superó por primera vez el valor de las importaciones culturales. [3] Esta expansión fue impulsada por la llegada de las redes sociales e Internet, que desempeñaron un papel clave para permitir que la industria del entretenimiento coreano llegara a audiencias extranjeras, así como por el respaldo del fenómeno por parte del gobierno de Corea del Sur.

Actividades como el Taekwondo , que han sido populares durante mucho tiempo, no se consideran Hallyu.

Etimología

El término Hallyu (coreano:  한류 ; Hanja: 韓流) es un neologismo compuesto por dos raíces : han ( ;) que significa "coreano" y ryu ( ;) que significa "flujo", "ola" o "tendencia". [4] El 19 de noviembre de 1999, el Beijing Youth Daily publicó el primer uso conocido del término "ola coreana" (chino:韩流; pinyin: hánliú ; lit. 'ola coreana') en un artículo que describía el "celo de las audiencias chinas por los dramas televisivos y las canciones pop coreanas". [5] Otros términos utilizados en ese momento incluían "marea coreana", "calor coreano" y "viento coreano". [5] En China, también se utilizó el término "fiebre Han", comparando el fenómeno con la pandemia de gripe aviar en curso en el país. [6] El término entró en uso común después de la emisión del K-drama romántico Winter Sonata , que tuvo un éxito especial en Japón. [7] : 13 

Hallyu se refiere a la difusión internacional de la cultura surcoreana desde la década de 1990, tras el fin del régimen militar y la liberalización de la industria cultural. [8] El término se refiere principalmente a la difusión de la televisión, la música pop, el cine y la moda coreanas, pero también puede incluir animación, videojuegos, tecnología, literatura, cosméticos y comida. [9] [10] [11] Mientras que la primera generación de Hallyu a finales de la década de 1990 y principios de la de 2000 se limitó a Asia y se refería a la popularidad de los dramas y el cine coreanos en el continente, la segunda generación, o Hallyu 2.0, fue impulsada principalmente por la popularidad del K-pop distribuido en plataformas en línea como YouTube. [12] Tanto "Hallyu" como "ola coreana" se añadieron al Oxford English Dictionary en 2021. [13]

Fondo

Bajo la dictadura militar de Park Chung Hee , los medios de comunicación de Corea del Sur experimentaron un proceso de rápida expansión, a pesar de enfrentarse a un creciente control y censura por parte del gobierno. [14] Como parte de los planes de desarrollo de Park, las primeras estaciones de radio y televisión comerciales abrieron a principios de la década de 1960 y estuvieron sujetas a una estricta censura por parte del Comité de Ética de Radiodifusión (en coreano:  방송윤리위원회 ). [14] Esta breve expansión terminó en 1972, cuando Park promulgó la Constitución Yushin que amplió ampliamente sus poderes y codificó su gobierno dictatorial de facto . [15] La promulgación de la Constitución Yushin coincidió con una amplia ofensiva contra la industria cultural de Corea del Sur contra lo que Park alegó que era la influencia de la "cultura decadente extranjera". [16] Tras la muerte de Park y el golpe de Estado del 12 de diciembre de 1979 , el régimen militar de Chun Doo-hwan promulgó restricciones adicionales sobre los medios de comunicación. [17] En 1980, Chun forzó la fusión de las 29 emisoras privadas en el Sistema de Radiodifusión Coreana (KBS) y la Corporación de Radiodifusión Munhwa (MBC), de propiedad estatal, creando un monopolio de medios dirigido por el estado. [17] [18]

Como parte del proceso de descolonización en Corea del Sur, las importaciones de todos los medios japoneses fueron prohibidas en 1945. [19] A pesar de esta prohibición, los medios japoneses todavía eran ampliamente distribuidos y pirateados en Corea del Sur, y tanto las emisoras estatales como los contrabandistas individuales fueron declarados culpables de importación ilegal. [20] [21] : 132  La firma de la Declaración Conjunta Japón-Corea del Sur de 1998 puso fin a esta prohibición, y se levantó gradualmente en cuatro etapas entre 1998 y 2004. [19] [21] : 136–137  Para proteger la industria cultural de Corea del Sur, el Ministerio de Cultura de Corea del Sur recibió un aumento sustancial del presupuesto, lo que permitió la creación de cientos de departamentos de la industria cultural en universidades de todo el país. [22] Ha justificado su apoyo financiero al Hallyu, estimado en 83,2 mil millones de dólares estadounidenses en 2012, vinculándolo a la economía impulsada por la exportación de Corea del Sur . [23]

Primera generación

La primera generación de la Ola Coreana, también llamada Hallyu 1.0, fue el aumento inicial de la popularidad de la cultura popular coreana en los países asiáticos cercanos. [24] : 2  La primera generación comenzó en China a fines de la década de 1990 y consistió principalmente en la difusión de la programación televisiva coreana. [24] : 2 

La televisión en la primera generación

El lugar de rodaje de Jewel in the Palace en el parque temático Dae Jang Geum

En 1990, la Asamblea Nacional otorgó una licencia de transmisión al Sistema Regional de Radiodifusión de Seúl (SBS), convirtiéndose en la primera estación de televisión privada desde la nacionalización forzada de las emisoras privadas en 1980. [18] En diciembre de 1991, la Asamblea Nacional aprobó la Ley de Televisión por Cable que ordenó al Ministerio de Información proporcionar permisos a veinte posibles proveedores de programas de televisión por cable. [18] Los proveedores fueron seleccionados en agosto de 1993, y los servicios de televisión por cable comenzaron en marzo de 1995. [18] Con la liberalización del mercado de televisión de Corea del Sur, un mayor número de programas coreanos comenzaron a exportarse al extranjero. [25] Estas exportaciones de medios se exportaron primero a China, después de que los dos países establecieran formalmente relaciones diplomáticas en 1992. [26] Aunque Jealousy (1992) fue el primer K-drama transmitido en China Central Television (CCTV), [6] las transmisiones de 1997 del K-drama First Love y Star in My Heart en China generalmente se consideran el comienzo de la Ola Coreana. [25] [27] [7] : 14–15  [28] Para aumentar el interés extranjero en los programas de televisión coreanos, los países de todo el este de Asia comenzaron a abrir sus mercados de televisión a países extranjeros en los años 1980 y 1990. [29] A principios de los años 1970, los programas de televisión importados representaban menos del 1 por ciento de todo el tiempo de emisión en CCTV, mientras que a fines de los años 1990, esa cifra aumentaría al 20-30 por ciento. [30] En Vietnam, la televisión coreana representaba más de la mitad de toda la programación importada en 1988. [25]

La crisis financiera asiática de 1997 llevó a las emisoras de todo el este de Asia a buscar programas más baratos como alternativa a las emisiones caras, pero populares, de Japón. [20] En 2000, los K-dramas costaban una cuarta parte del precio de los programas de televisión japoneses y una décima parte del precio de los programas de televisión de Hong Kong. [25] Los K-dramas entraron por primera vez en el mercado taiwanés a principios de la década de 1990, pero el cambio a la programación de televisión coreana tras la crisis financiera y la exitosa emisión de Fireworks (2000) y Autumn in My Heart (2000) marcaron el inicio de la ola coreana en el país. [31]

Al K-drama histórico de 2003 Jewel in the Palace se le atribuye el mayor impacto en la popularidad de los programas de televisión coreanos en los países de habla china, incluidos Taiwán, Hong Kong, Singapur y China. [32] En mayo de 2005, el episodio final del programa se convirtió en el episodio de televisión de mayor audiencia en la historia de Hong Kong con más del 40 por ciento. [30] En los años posteriores a su lanzamiento, el programa se exportó a más de 80 países de todo el mundo. [24] : 11  Al mismo tiempo, la emisión en 2003-2004 del K-drama romántico Winter Sonata en Japón marcó la entrada de la ola coreana a Japón. [33] Winter Sonata logró un seguimiento de culto en Japón entre las mujeres de 30 años, particularmente alrededor del actor principal del programa, Bae Young-joon . [34] Esto llevaría al primer ministro Junichiro Koizumi a exclamar en 2004 que "Bae Yong-joon es más popular que yo en Japón". [35] Después de la transmisión, los estereotipos de Corea en Japón cambiaron drásticamente y el turismo de Japón a Corea del Sur se disparó, [36] [37] principalmente entre las mujeres japonesas. [38] : 1 

En el estado indio de Manipur , los insurgentes prohibieron en 2000 las películas y los canales de televisión en idioma hindi , lo que llevó a los radiodifusores a utilizar programación coreana como sustitutos. [39] Los dramas y películas coreanos también se introducían de contrabando en la región en forma de CD y DVD. [40]

A finales de la década de 2000, los K-dramas se convirtieron en parte de la programación diaria de los canales de televisión locales en el este de Asia [41] y en China, los programas coreanos representaban más que toda la demás programación extranjera combinada. [38] : 2  Durante el período entre 1997 y 2007, las exportaciones de televisión de Corea del Sur aumentarían de $ 8,3 millones a $ 151 millones, principalmente a otros mercados asiáticos. [42] A medida que el volumen de las importaciones culturales coreanas aumentó rápidamente, la Administración Estatal de Radio, Cine y Televisión de China respondió con una decisión de restringir y limitar el número de dramas televisivos coreanos que se mostraban al público chino. [43] En Taiwán, la Comisión Nacional de Comunicaciones pidió a los canales de cable que redujeran el número de horas de máxima audiencia asignadas a la programación coreana. [42] Además, en respuesta a la popularidad de Jewel in the Palace , el director Zhang Guoli y el actor Jackie Chan pidieron al público nacional que "resistiera la ola coreana". [44]

El cine en la primera generación

En 1966, el dictador militar Park Chung Hee estableció cuotas de pantalla que restringían el número de películas extranjeras mostradas en los cines, con la intención de proteger a la industria cinematográfica coreana de los éxitos de taquilla de Hollywood . [45] Sin embargo, en 1986, la Motion Picture Exporters Association of America presentó una queja al Senado de los Estados Unidos con respecto a las restricciones impuestas por el gobierno de Corea del Sur. [46] Bajo la presión de Estados Unidos y a pesar de la feroz oposición de la industria cinematográfica nacional, en 1988, el gobierno coreano levantó las restricciones que requerían que las películas extranjeras fueran distribuidas por empresas nacionales. [47] En 1988, 20th Century Fox se convirtió en el primer estudio cinematográfico estadounidense en establecer una oficina de distribución en Corea del Sur, seguido por Warner Brothers en 1989, Columbia en 1990 y Disney en 1993. [48] Para 1994, las películas nacionales alcanzaron una participación de mercado récord de solo el 15,4 por ciento, [49] con los comentaristas prediciendo la desaparición de la industria cinematográfica coreana en un futuro cercano. [47] Además, las negociaciones para la Ley de los Acuerdos de la Ronda Uruguay concluyeron en 1994, requiriendo que Corea del Sur liberalizara sus mercados de comunicaciones y cultura. [50]

En respuesta a estas crisis, la Asamblea Nacional instituyó la Oficina de la Industria Cultural dentro del Ministerio de Cultura y Deportes [51] y aprobó la Ley de Promoción Cinematográfica en 1995, proporcionando incentivos fiscales para la producción cinematográfica. [47] Estos incentivos tuvieron éxito en atraer a una serie de chaebols a la industria cinematográfica, pero estas empresas no tuvieron éxito financiero y la mayoría se disolvieron después de la crisis financiera asiática de 1997. [ 52] En enero de 1999, Samsung Entertainment Group anunció su disolución y estrenó su última película Shiri en febrero de ese año. [53] Pero a pesar de la retirada de Samsung de la industria, Shiri estableció récords de taquilla en Corea del Sur y logró un éxito comercial en Hong Kong y Japón, una hazaña poco común para la época. [54] Shiri se había financiado en parte a través de capital de riesgo , y el éxito de la película llevó a una revisión de 1999 de la Ley de Promoción Cinematográfica para permitir que las personas financiaran producciones cinematográficas. [55] Esta afluencia de capital financiaría cientos de películas coreanas y aumentaría drásticamente sus presupuestos, con costos promedio por producción que aumentaron de 0,9 mil millones de wones en 1995 a 42 mil millones de wones en 2004. [56] La película de 2001 My Sassy Girl logró un éxito de taquilla en Hong Kong y Japón, y fue objeto de múltiples remakes extranjeros. [57]

La música en la primera generación

Antes de mediados de la década de 1990, la música surcoreana carecía en gran medida de interés extranjero. [58] Si bien SK , Daewoo y Samsung se habían expandido a la industria musical surcoreana a mediados de la década de 1990, en circunstancias similares a la industria cinematográfica surcoreana, la crisis financiera asiática de 1997 terminó abruptamente con estas empresas. [59] Este vacío fue llenado por SM Entertainment (fundada por Lee Soo-man en 1995), YG Entertainment (fundada por Yang Hyun-seok de Seo Taiji and Boys en 1996) y JYP Entertainment (fundada por el cantante de R&B Park Jin-young en 1997). [60] El K-pop ganó popularidad por primera vez en China después de que el programa de radio Seoul Music Room de 1997 comenzara a transmitirse en Beijing. [57]

Los debuts de BoA en 2000, Rain en 2002, TVXQ en 2003, Super Junior en 2005, BigBang en 2006 y Wonder Girls y Girls' Generation en 2007 fueron grandes avances para el K-pop en Asia. [ cita requerida ] BoA se convirtió en la primera estrella pop surcoreana en irrumpir en el mercado japonés con el lanzamiento de su álbum Listen to My Heart (2002), tras la caída de las barreras que habían restringido la importación y exportación de entretenimiento entre los países desde el final de la Segunda Guerra Mundial. [61] [62] Durante el año fiscal 2008, el 68 por ciento de todas las exportaciones de K-pop de Corea del Sur se exportaron a Japón. [63]

Segunda generación

Girls' Generation en SM Town Live NY en 2011
Canciones de K-pop interpretadas por el conglomerado surcoreano LG en la feria comercial IFA en Alemania en 2011

Hallyu 2.0 o la Nueva Ola Coreana se refiere a la segunda generación de la Ola Coreana, que comenzó en 2008. Esta generación se caracteriza por la difusión de la cultura popular coreana a través de las redes sociales [64] y la transición al K-pop como la principal exportación cultural de Corea del Sur. [65] El período marcó la rápida expansión de las industrias de la música, la animación y los juegos en línea de Corea del Sur [65] y un cambio en la política gubernamental, de la indiferencia al apoyo entusiasta, bajo las administraciones de Lee Myung-bak y Park Geun-hye . [66] [67] La ​​mitad de la década de 2000 marcó la expansión de la Ola Coreana fuera del Este de Asia hacia otras partes de Asia, mientras que la mitad de la década de 2010 marcó la expansión de la Ola Coreana fuera de Asia hacia Europa, América y África. [68] : 4  [69] Durante este período, las redes sociales y plataformas como YouTube , Netflix y Webtoon desempeñaron un papel clave en la difusión de la cultura popular de Corea del Sur. [70] [71]

Desde mediados de la década de 2010, el creciente éxito de los grupos de K-pop en el extranjero se ha convertido en una característica de la Ola Coreana. [72] Estos éxitos fueron liderados por el ascenso meteórico del video musical de " Gangnam Style " de Psy . [72] Según una encuesta realizada por el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo durante la pandemia de COVID-19, Crash Landing on You , It's Okay to Not Be Okay y The World of the Married fueron los tres programas de televisión más populares a nivel internacional. [73] En los Estados Unidos, la Ola Coreana se extendió desde las comunidades coreano-estadounidenses , sobre todo en la ciudad de Nueva York y Los Ángeles . [74]

Desde septiembre de 2022, el Museo Victoria and Albert acoge la exposición «¡Hallyu! La ola coreana», que muestra la historia de la ola coreana en la moda, la música, la danza y el arte. [75] [76] Min Jin Lee , autora de la novela Pachinko , atribuyó su éxito a la ola coreana. [77]

Política gubernamental

Fans del K-pop frente al Centro Cultural Coreano en Varsovia sosteniendo una bandera de Corea del Sur y Polonia, así como carteles de las bandas coreanas MBLAQ , B1A4 y 2PM en 2011

El éxito de los productos culturales surcoreanos en Asia ha llevado a algunos gobiernos a aprobar medidas para proteger sus propias industrias culturales. China hizo esfuerzos específicos para frenar el flujo de películas y dramas coreanos hacia sus países, lo que perjudicó sus ventas. [78] [ página requerida ] Esto motivó a la industria cultural surcoreana a entrar en mercados fuera de Asia. [78] [ página requerida ]

Antes de la década de 1990, el gobierno coreano priorizó la financiación de las formas tradicionales de la cultura coreana por sobre la cultura pop coreana contemporánea. [78] [ página necesaria ] Sin embargo, en 1993 el gobierno cambió a una política de comercialización cultural, incorporando productos culturales como exportaciones económicas. [78] [ página necesaria ] En 1999, la Asamblea Nacional aprobó la Ley Básica para la Promoción de las Industrias Culturales que proporcionó apoyo gubernamental a los productos culturales coreanos. [78] [ página necesaria ]

La Internet

Desde la década de 2000, la ola coreana ha pasado de ser un fenómeno impulsado principalmente por transmisiones satelitales a uno impulsado por las redes sociales e Internet. [79] Los subtítulos en idiomas extranjeros de los K-dramas y las traducciones en tiempo real de las actuaciones de K-pop en Internet ampliaron el alcance de la cultura pop coreana. [79] YouTube ha permitido a los fanáticos conectarse con el K-pop a través de su propio contenido, como versiones de baile y videos/canales de reacción. [80] La creación de remakes en YouTube actuó como publicidad generada por el consumidor y ayudó a impulsar la viralidad de "Gangnam Style". [81] [ página necesaria ] [82]

La música en la segunda generación

YouTube y otras plataformas de video en línea han sido vitales en la creciente popularidad internacional del K-pop. [83] Asia Today escribió que el contenido musical coreano comenzó a recibir atención en el mundo de la cultura pop global comenzando con Wonder Girls a fines de la década de 2000, con BigBang, 2NE1 , Blackpink y BTS luego estableciendo nuevos récords en Billboard "uno tras otro". [84] En 2012, el video musical de Psy para " Gangnam Style " se volvió viral y se convirtió en el primer video de YouTube en alcanzar mil millones de visitas en diciembre de ese año. [85] El lanzamiento de "Gangnam Style" ayudó a impulsar el K-pop en la cultura india dominante. [86] [87]

BTS y otros grupos han mantenido un éxito a nivel mundial, con giras mundiales y apariciones en los Billboard Music Awards de EE. UU. y otros eventos extranjeros. [71] BTS ganó doce Billboard Music Awards y once American Music Awards , y recibió cinco nominaciones en los Premios Grammy . BTS agotó cuatro conciertos en el SoFi Stadium de Los Ángeles en 2021. [88] Desde la década de 2010, ha habido un mayor número de colaboraciones entre K-pop y artistas extranjeros, como BTS con Steve Aoki y Psy con Snoop Dogg . [89] Para muchos artistas coreanos, la popularidad nacional ya no se correlaciona con el éxito general en el extranjero, ya que Corea del Sur ya no es el mayor consumidor de K-pop del mundo. [90]

La televisión en la segunda generación

Desde mediados de la década de 2000, las tres principales cadenas de televisión de Corea del Sur, KBS , MBC y SBS , se han enfrentado a una creciente competencia de cadenas de televisión integrales con equipos de producción integrados. [24] : 10–11  La segunda generación de la Ola Coreana produjo una serie de programas de televisión innovadores, incluida la comedia romántica absurda My Love from the Star , el reality show de variedades Running Man y los programas de audiciones en vivo como Superstar K. [ 91]

El K-drama histórico de 2006 Jumong tuvo un gran éxito en Turquía, Rumania e Irán, donde alcanzó índices de audiencia a nivel nacional del 80 al 90 por ciento. [92] [93] [94] El K-drama Kingdom de 2019 tuvo un gran éxito en la India. [95] Durante la pandemia de COVID-19 en la India , los servicios de streaming en la India vieron un aumento dramático en el interés por la programación en idioma coreano. [96]

El cine en la segunda generación

Durante la primera generación de la ola coreana, las películas coreanas que se exportaban al extranjero se consumían principalmente en otros países asiáticos. [71] A través de servicios de transmisión en línea como Netflix, la industria del entretenimiento de Corea del Sur ha podido expandirse fuera del este de Asia. La película de suspenso y comedia negra de 2019 Parásitos ganó varios premios en festivales de cine internacionales, incluidos cuatro premios de la Academia a Mejor Película , Mejor Director , Mejor Guion Original y Mejor Película Internacional . [71] Parásitos también hizo historia como la primera película en idioma no inglés en ganar el Premio de la Academia a Mejor Película. [97]

Manhwa

Manhwa , el término coreano para los cómics, ganó popularidad fuera de Corea a principios de la década de 2000, cuando los manhwa estuvieron disponibles por primera vez en Internet. [70] [98] El término "manhwa" se deriva de las palabras coreanas "manhwa" (만화), que se pueden traducir como "cómics" o "dibujos animados".   Manhwa está directamente influenciado por los cómics Manga japoneses. Abarca una amplia gama de géneros y estilos, similar a su contraparte japonesa, el manga. Durante la década de 2010, el formato experimentaría una revitalización como resultado de los webtoons , que proporcionaron al medio un diseño optimizado para teléfonos inteligentes y espacio para eludir los estándares de censura de Corea del Sur. [98] El Manhwa moderno ha extendido su alcance a muchos otros países. Las empresas coreanas como Naver , Kakao y Lezhin que albergan webtoons se han expandido globalmente y han comenzado a ofrecer sus títulos en diferentes idiomas. [99] Estos cómics se han ramificado fuera de Corea mediante el acceso a los webtoons y han creado un impacto que ha resultado en algunas adaptaciones de películas y programas de televisión.

La industria coreana del manhwa ha experimentado cambios significativos desde 1910 hasta el presente, enfrentando varios desafíos en el camino. [100] En los primeros años, el impacto del régimen colonial japonés y las secuelas de la Guerra de Corea llevaron a una fuerte intervención gubernamental desde la década de 1950 hasta la de 1970. [100] Esta intervención, impulsada por preocupaciones por la estabilidad política, resultó en censura y puntos de vista sociales negativos, limitando el crecimiento de la industria durante ese período. [100] Avanzando rápidamente hasta la década de 2000-2010, se produjo un cambio notable con el auge de los webtoons y el manhwa educativo. Los webtoons, que prosperaron gracias a la digitalización y las plataformas en línea, ganaron reconocimiento internacional. [100] El manhwa educativo también jugó un papel positivo en la educación de los niños, reduciendo los riesgos comerciales y remodelando la industria. [100]

La globalización y la digitalización impulsaron aún más el éxito, permitiendo que las series de animación coreanas y los webtoons captaran audiencias diversas en todo el mundo. [100] La necesidad de un entorno favorable para las empresas con menos intervención gubernamental, junto con un cambio en las percepciones sociales para reconocer al manhwa como una industria dinámica y creativa, fue la clave de este cambio. [100] Reconocer los desafíos históricos fue crucial para elaborar políticas efectivas para impulsar la industria coreana del manhwa hacia un panorama vibrante y globalmente competitivo. [100]

Manhwa vs Manga en Corea del Sur

La comparación entre el manhwa coreano y el manga japonés ha sido un tema de discusión de larga data dentro del ámbito de los cómics. [101] Históricamente, los creadores de manhwa coreanos a menudo emulaban el estilo de dibujo, el formato y los elementos narrativos del manga japonés, lo que generaba desafíos para diferenciar las dos formas de arte. [101] Si bien tanto el manhwa coreano como el manga japonés comparten una forma tradicional asiática de dibujar, el texto enfatiza diferencias sutiles pero culturalmente significativas. [101] El manhwa coreano convencional tiende a priorizar el drama y la narrativa, lo que refleja un énfasis cultural en las fuerzas sociales e históricas, mientras que el manga japonés a menudo se enfoca más en la construcción de personajes y personalidades individuales. [101] A pesar de los esfuerzos regulatorios, el manga continuó dominando el mercado de cómics en Corea del Sur. [101] Las razones para esta preferencia incluyeron factores como legibilidad, gráficos superiores, énfasis en superhéroes y rentabilidad. [101] Los esfuerzos de resistencia por parte de dibujantes y asociaciones destinadas a promover los cómics coreanos, conocidos como manhwa, se centraron en iniciativas como la coreanización, la represión a los distribuidores de cómics japoneses y las intervenciones gubernamentales. [101]

Popularidad e impacto

BTS y el presidente estadounidense Joe Biden en la Casa Blanca en 2022

Sociocultural

El rapero surcoreano de K-pop Psy interpretando " Gangnam Style " en Sídney, Australia, en 2013

La cultura pop coreana es muy popular en Taiwán y cada vez más taiwaneses están aprendiendo el idioma coreano. En Taiwán, donde el drama Jewel in the Palace fue extremadamente popular, algunos fanáticos supuestamente se sometieron a una cirugía estética para parecerse a la actriz principal Lee Young-ae. [102] La Asociación de Lenguas Modernas de los Estados Unidos informó que el número de estudiantes universitarios que aprenden coreano se duplicó entre 2006 y 2016. En 2020, el coreano se convirtió en el idioma extranjero de más rápido crecimiento en México y Estados Unidos. [103] El Ministerio de Educación de Corea del Sur atribuyó este aumento del interés en el idioma coreano como producto de la Ola Coreana. [104] La Ola Coreana ha influido en un gran número de estudiantes universitarios británicos para que cursen estudios de idioma coreano. [105]

En India, los millennials y los miembros de la Generación Z son los más interesados ​​en la Ola Coreana. [106] El 31 de mayo de 2022, BTS visitó al presidente estadounidense Joe Biden en la Casa Blanca para discutir el aumento de los crímenes de odio contra los asiáticos . [107]

Económico

En 2004, KBS vendió su K-drama Spring Waltz a ocho países asiáticos durante su etapa de preproducción, dos años antes de su estreno. [108]

La ola coreana popularizó los bocadillos coreanos en Kazajstán, Pakistán, China, Vietnam, Rusia, India y Estados Unidos. [109] [110] La ola coreana ha resultado en el aumento de la popularidad del ramyeon coreano en el extranjero, y los fideos aparecen de forma destacada en K-dramas y películas. [111] La colocación de productos , una característica común de los K-dramas, ha alimentado el interés en la India en una variedad de marcas que aparecen en estos programas. [112] La moda, la música y la televisión coreanas han sido adoptadas por los adolescentes en Cachemira , a pesar de las preocupaciones de las generaciones anteriores por el borrado de la cultura tradicional de Cachemira . [113]

Relaciones con Corea del Norte

En Corea del Norte, la Ola Coreana se llama nam-Joseon baram ( coreano남조선 바람 ; lit.  viento Joseon del Sur). [114] En junio de 2007, la película Hwang Jin Yi , adaptada de una novela de un autor norcoreano, se convirtió en la primera producción surcoreana en estar disponible para su visualización pública en Corea del Norte. [115]

Una encuesta de 2010 a 33 desertores norcoreanos realizada por el Instituto Coreano para la Unificación Nacional encontró que programas como Sonata de Invierno desempeñaron un papel importante en la decisión de los desertores de huir al Sur. El instituto también afirmó que algunos norcoreanos cerca de la Zona Desmilitarizada de Corea supuestamente manipulaban sus televisores para recibir señales de estaciones surcoreanas, mientras que en la frontera norte , los CD y DVD eran comúnmente contrabandeados desde China. [116] Una encuesta de 2012 realizada por el instituto a 100 desertores norcoreanos informó que los medios de comunicación surcoreanos prevalecían entre la élite norcoreana. También reafirmó que los norcoreanos que vivían cerca de la frontera norte tenían el mayor grado de acceso al entretenimiento surcoreano. [117] A los Notels , un tipo de reproductor multimedia portátil chino introducido en Corea del Norte en 2005, se les ha atribuido la proliferación de medios coreanos en el Norte. [118] [119]

En octubre de 2012, el líder supremo Kim Jong Un pronunció un discurso ante el Ejército Popular de Corea en el que prometió "ampliar la lucha contra la infiltración ideológica y cultural del enemigo". [120] Un estudio encargado por el Departamento de Estado de Estados Unidos a principios de ese año concluyó que Corea del Norte estaba "cada vez más ansiosa" por restringir el flujo de información, pero estaba luchando por contener la "demanda sustancial" de películas y programas de televisión surcoreanos y los contrabandistas "intensamente emprendedores" en el lado chino de la frontera. [120]

...Mis momentos más felices cuando estaba en Corea del Norte eran los que veía en la televisión surcoreana. Me sentía como si estuviera viviendo en el mismo mundo que los actores del programa.
—Un desertor norcoreano entrevistado por Human Rights Watch [121]

El 15 de mayo de 2013, la ONG Human Rights Watch concluyó que "los programas de entretenimiento de Corea del Sur son particularmente populares y han servido para socavar las representaciones negativas que el gobierno norcoreano hace de Corea del Sur". [122] [ verificación fallida ]

En 2021, Kim Jong Un calificó al K-pop como un cáncer vicioso que sirve para socavar al gobierno norcoreano. Kim advirtió además que el entretenimiento surcoreano estaba teniendo una grave influencia en los jóvenes norcoreanos y enfatizó la necesidad de erradicar las "tendencias capitalistas". En diciembre de 2020, el gobierno norcoreano amplió el castigo por poseer entretenimiento ilegal de cinco a quince años de trabajos forzados. En un documento filtrado obtenido por Asia Press, Kim Jong Un consideró "pervertidas" a las mujeres norcoreanas que llaman a su cita oppa o " yobo " en lugar de camarada. Los documentos advertían que quienes fueran sorprendidos usando el lenguaje serían expulsados ​​de su ciudad. [123]

Turismo

La emisión de Sonata de invierno en Japón provocó un aumento del turismo en Corea del Sur y cambió drásticamente la demografía del turismo japonés en Corea del Sur, de hombres japoneses principalmente en viajes en kisaeng a mujeres japonesas jóvenes. [124] La industria turística de Corea del Sur se ha visto muy influenciada por la creciente popularidad de sus medios de comunicación. Según el Servicio de Cultura e Información de Corea (Kocis), las cifras anuales de turismo han aumentado de 5,32 millones de visitantes en 2000 a 11,03 millones de visitantes en 2023. [ cita requerida ]

La Organización de Turismo de Corea ha reconocido la Ola Coreana como un factor de atracción significativo para los turistas y lanzó una campaña de turismo en 2014 titulada "Imagina tu Corea" que destacó el entretenimiento coreano. [125] Muchos fanáticos de los dramas televisivos coreanos también se sienten motivados a viajar a Corea, [126] visitando con frecuencia lugares de rodaje como la isla Nami , que aparece en Sonata de invierno , y el parque temático Dae Jang Geum . [125] La mayoría de estos turistas eran mujeres. [36] Según la KTO, más de 100.000 indios viajaron a Corea del Sur en 2018, y el número de turistas indios aumenta constantemente cada año. [127] [128]

El impacto del Hallyu en el turismo de Corea del Sur

La ola coreana, o Hallyu, ha influido significativamente en la popularidad mundial de la cultura surcoreana, en particular a través de los K-dramas y el K-pop, lo que ha impulsado un aumento del turismo en Corea del Sur. Las iniciativas estratégicas implementadas por el gobierno y la industria del turismo de Corea del Sur han aprovechado esta tendencia para mejorar el panorama económico y la diplomacia cultural de Corea del Sur en el escenario mundial.

Los sectores relacionados con la Hallyu, como los cosméticos, la moda, el turismo y la educación, han experimentado contribuciones económicas sustanciales: las exportaciones culturales contribuyeron a un aumento del 0,2% del PIB de Corea del Sur en 2004, que aumentó notablemente hasta los 12.300 millones de dólares en 2019. Estas cifras subrayan el profundo impacto de la Ola Coreana en la economía, impulsada en gran medida por el turismo. Este crecimiento está respaldado por un estudio que muestra un coeficiente de correlación sólido de 0,89 para los productos Hallyu, significativamente superior al 0,44 para los productos no Hallyu, lo que indica la fuerte influencia económica de las exportaciones culturales. [129]

Reconociendo el atractivo global del Hallyu, el gobierno de Corea del Sur lanzó el "Año de Visita Corea 2023-2024". Esta iniciativa incluye una serie de eventos y promociones para atraer turistas, incluidos conciertos de K-pop, festivales culturales y descuentos significativos en viajes y alojamiento. La Organización de Turismo de Corea (KTO) también organiza giras internacionales y actividades ecológicas para promover la conciencia cultural y ambiental. Hay más detalles disponibles en el sitio web de VISITKOREA, que proporciona actualizaciones sobre próximos eventos y ofertas. [130]

Las tecnologías digitales también desempeñan un papel crucial en las estrategias turísticas. La transmisión en directo, por ejemplo, ha surgido como una herramienta estratégica que influye significativamente en la participación de los espectadores a través de interacciones parasociales, en las que los espectadores sienten una sensación de amistad y confianza con los que transmiten. Esto mejora la lealtad de los espectadores y fomenta más visitas, lo que ilustra el cambio hacia la participación digital en el marketing turístico. [131]

Relaciones exteriores

Durante una conferencia de prensa con la presidenta surcoreana Park Geun-hye en mayo de 2013, el presidente estadounidense Barack Obama comentó que la Ola Coreana fue otro resultado del Milagro del Río Han . [132]

La ola coreana ha sido reconocida por varios jefes de estado y de gobierno, incluyendo al líder supremo chino Hu Jintao [133] [134] y al primer ministro Wen Jiabao , [135] el presidente estadounidense Barack Obama , [132] el presidente indio Ram Nath Kovind , [136] y la primera ministra australiana Julia Gillard . [137] El fenómeno también ha sido reconocido por el secretario general de la ONU Ban Ki-moon , [138] el Ministerio de Asuntos Exteriores de Japón , [139] el secretario de Estado estadounidense John Kerry , [140] el viceministro de Asuntos Exteriores afgano Meerwais Nab, [141] la vicesecretaria de Asuntos Exteriores y Comercio de Nueva Zelanda Andrea Smith , [142] el Ministerio para Europa y Asuntos Exteriores de Francia , [143] el Ministerio Federal de Asuntos Exteriores de Alemania , [144] y el ministro de Asuntos Exteriores del Reino Unido Hugo Swire . [145] Una encuesta realizada entre 2018 y 2019 por el Servicio de Información y Cultura de Corea concluyó que la ola coreana era un factor clave en las percepciones globales de Corea del Sur. [146]

Taiwán

La ola coreana tuvo un impacto positivo en la percepción de Corea del Sur en Taiwán. [147] [148] La impresión favorable de los taiwaneses sobre Corea del Sur continúa aumentando significativamente, lo que también hace que la relación entre Corea del Sur y Taiwán sea muy estrecha. [149] [150]

India

La cultura coreana se ha vuelto cada vez más popular en la India, [151] [152] particularmente en el noreste , donde la gente se siente algo alienada del resto de la India y tiene algunas similitudes con los coreanos. [153] India y Corea han organizado eventos culturales en las embajadas de cada uno, y sus líderes buscan aumentar los lazos culturales. [154]

Japón

La ola coreana comenzó a ganar fuerza en Japón a fines de la década de 1990 y principios de la década de 2000. Este aumento inicial se debió en gran medida a los esfuerzos del primer ministro japonés Obuchi Keizo y el presidente coreano Kim Dae-jung , quienes tenían como objetivo fomentar una "relación orientada al futuro" entre los dos países. Como parte de esta iniciativa, Corea del Sur levantó sus restricciones unilaterales a la importación de productos culturales japoneses en 1998, lo que llevó a un aumento de los intercambios culturales entre las dos naciones. Una política relevante, que fue la Política de Puertas Abiertas implementada por Corea del Sur de 1998 a 2004, jugó un papel importante para facilitar la difusión del hallyu en Japón. Esta política tenía como objetivo liberalizar la industria cultural de Corea del Sur y promover las exportaciones culturales. [155] El 2 de noviembre de 2021, los datos publicados por KOCCA subrayan un aumento notable en la exportación de contenido de video coreano a Japón. En 2021, el valor de las exportaciones se disparó hasta los 1.810 millones de dólares (aproximadamente 2,46 billones de wones), lo que representa un aumento sustancial del 50 por ciento con respecto a la cifra del año anterior de 1.210 millones de dólares (aproximadamente 1,64 billones de wones). Este importante crecimiento refleja la creciente popularidad y demanda de contenidos de vídeo coreanos en el mercado japonés. [156]

Porcelana

A lo largo de 2016 y 2017, China implementó varias restricciones a las importaciones culturales y económicas coreanas como represalia por la instalación del sistema de defensa de misiles THAAD , que considera un riesgo para su seguridad nacional. [157] [158] Durante este tiempo, muchas producciones televisivas chino-coreanas fueron pausadas [159] y los programas de televisión coreanos, la transmisión de videos de K-pop y las importaciones de varios cosméticos coreanos fueron restringidas por el gobierno. [160] A varios artistas coreanos se les negaron las visas y se cancelaron sus apariciones, aunque el gobierno chino declaró oficialmente que su política de visas no había cambiado. [159] [161] En marzo de 2017, la Administración Nacional de Turismo de China emitió una prohibición de los viajes grupales a Corea del Sur por parte de agencias de viajes chinas. [162] Estas prohibiciones resultaron en pérdidas financieras significativas para la industria del entretenimiento de Corea del Sur, con los precios de las acciones de SM Entertainment cayendo un 18 por ciento, una pérdida de $150 millones, y los precios de las acciones de YG Entertainment cayendo un 32 por ciento, una pérdida de $230 millones. [163] El 31 de octubre de 2017, los dos gobiernos anunciaron un acuerdo con respecto a la disputa de THAAD. Después del acuerdo, muchas grandes plataformas de video en línea chinas comenzaron a importar dramas coreanos nuevamente, las agencias de viajes chinas reiniciaron las giras grupales a Corea del Sur y las bandas coreanas hicieron apariciones en programas de televisión chinos. [164]

Oriente Medio y el Norte de África

Desde mediados de la década de 2000, Irán , Marruecos , Egipto y Argelia han surgido como grandes consumidores de la cultura coreana. [165] Tras el éxito de los dramas coreanos en Oriente Medio y el norte de África, el Servicio de Información de Ultramar de Corea puso a disposición la Sonata de Invierno con subtítulos en árabe y el programa se emitió en varias cadenas de televisión estatales egipcias. El apoyo del gobierno coreano a las exportaciones culturales coreanas en Oriente Medio forma parte de mayores esfuerzos por mejorar la imagen del país en la región. [166]

El canal Middle East Broadcasting Channel ( MBC4 ) desempeñó un papel importante en el aumento de la popularidad de la ola coreana en Oriente Medio y el norte de África. A partir de 2012, MBC4 presentó una serie de dramas coreanos, incluidos Boys Over Flowers , You're Beautiful , Dream High y Coffee Prince . Las importaciones de estos programas a veces fueron criticadas por el temor de que llevaran a la juventud islámica a abandonar los valores tradicionales. [167]

Egipto

Autumn in My Heart , uno de los primeros dramas coreanos que se transmitió en Oriente Medio, se emitió después de cinco meses de "negociaciones persistentes" entre la embajada de Corea del Sur y una empresa de radiodifusión estatal egipcia. Las percepciones de Corea del Sur en Egipto, que se vieron socavadas por la participación del país en la guerra de Irak , se vieron afectadas positivamente tras la proyección de Autumn in My Heart en el país. [168]

Irán

El actor surcoreano Song Il-gook en una conferencia de prensa en Teherán el 18 de agosto de 2009

La emisora ​​estatal iraní, Islamic Republic of Iran Broadcasting (IRIB) , ha emitido varios K-dramas en horario de máxima audiencia. A diferencia de las producciones occidentales, los programas surcoreanos tienden a satisfacer los criterios conservadores establecidos por el Ministerio de Cultura y Orientación Islámica de Irán . [169] [170] En octubre de 2012, representantes de la IRIB visitaron Corea del Sur para visitar lugares de rodaje en un esfuerzo por fortalecer las "afinidades culturales" entre los dos países y buscar vías para una mayor cooperación entre KBS e IRIB. [171] [172]

Israel y Palestina

Algunos comentaristas [ ¿quiénes? ] han esperado que la popularidad de la cultura coreana en Israel y Palestina [173] pueda servir como un puente sobre el conflicto israelí-palestino . [174] La Universidad Hebrea de Jerusalén informó que algunos fanáticos israelíes y palestinos del K-pop se consideran a sí mismos como "misioneros culturales" y presentan activamente el K-pop a sus amigos y familiares, difundiendo aún más la ola coreana dentro de sus comunidades. [173] [175] [176]

Crítica

En algunas partes de China y Japón, la Ola Coreana ha sido recibida con reacciones negativas y comparaciones con el imperialismo cultural . [177] [178] En China y Japón, la Ola Coreana ha sido frecuentemente descrita como una "invasión cultural" y las restricciones han limitado el número de dramas televisivos coreanos mostrados al público chino. [43] [177] [179] En el Tai Ke Rock Concert en agosto de 2005, un músico interpretó el rap racista y misógino "La invasión de la Ola Coreana" atacando al actor Bae Yong-joon, a las músicas taiwanesas y a la Ola Coreana. [180] Además, la reacción negativa al K-pop es común en Internet , donde se lo critica por superficialidad, heteronomía o vulgaridad. [181]

La reacción contra la ola coreana puede tener su origen en el nacionalismo o en conflictos históricos. [182] [183] ​​La industria del K-pop ha sido criticada por su promoción de estereotipos asiáticos sexualizados. [178]

Maltrato a los artistas

La industria del entretenimiento de Corea del Sur ha enfrentado reiteradas denuncias de maltrato hacia sus artistas musicales. [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] Una serie de suicidios de alto perfil de actores e ídolos coreanos puso de relieve las duras condiciones de trabajo de la industria. [191] [192]

Precisión histórica

Los dramas históricos coreanos han sido cada vez más examinados por los espectadores coreanos por su negacionismo histórico y otras representaciones inexactas de la historia coreana, lo que ha llevado a boicots y a la cancelación de programas como Snowdrop y Joseon Exorcist . [193] [194]

Oposición cultural y moral

Las bandas de chicos de K-pop y sus fans han sido objeto de una variedad de ataques racistas, misóginos y homofóbicos que afirman que las bandas promueven la homosexualidad y los hombres afeminados. [195] En febrero de 2021, Matthias Matuschik, presentador de radio de la estación de radio alemana Bayern 3 , fue atacado por declarar que BTS era "un virus de mierda para el que, con suerte, pronto habrá una vacuna". [196] El 1 de septiembre de 2021, una valla publicitaria de Jungkook de BTS fue retirada en Pakistán después de que la valla publicitaria supuestamente recibiera quejas por promover la homosexualidad y usar la palabra ARMY , en conflicto con el Ejército de Pakistán . [197] En noviembre de 2021, un grupo que se autodenominaba "Team Copyright" con sede en Bangladesh eliminó varias cuentas de Twitter asociadas con el fandom de BTS a través de reclamos falsos de derechos de autor por acusaciones de que la banda promueve el "ateísmo y la homosexualidad". [198]

Los ídolos del K-pop y del K-pop han sido criticados por promover actitudes poco saludables en torno al peso entre los adolescentes indios. [199]

Japón

El sentimiento anticoreano en Japón ha provocado una serie de protestas callejeras de nacionalistas de extrema derecha que se manifiestan contra la importación de productos de entretenimiento surcoreanos. [182] El cómic anticoreano Manga Kenkanryu ("Odiando la ola coreana") se publicó el 26 de julio de 2005 y se vendió ampliamente en Japón. Según un artículo del Korea Times publicado en febrero de 2014, "los expertos y observadores en Corea y Japón dicen que, si bien la asistencia a las manifestaciones aún es pequeña y estas acciones extremas están lejos de entrar en la corriente principal de la política japonesa, las manifestaciones hostiles han crecido en tamaño y frecuencia en los últimos meses". [200]

Véase también

Citas

  1. ^ Parc, Jimmyn (9 de agosto de 2022). «Las exportaciones culturales y el poder blando de Corea: comprender la verdadera escala de esta tendencia». Asialink . Universidad de Melbourne . Archivado desde el original el 4 de marzo de 2023 . Consultado el 21 de marzo de 2023 .
  2. ^ Walsh 2014, pág. 21.
  3. ^ Jin 2016, pág. 5.
  4. ^ Shin 2014, pág. 419.
  5. ^ ab Kim, Ji-myung (3 de agosto de 2012). «Un giro importante para el 'Hallyu 3.0'». The Korea Times . Archivado desde el original el 14 de febrero de 2022. Consultado el 17 de marzo de 2013 .
  6. ^Ab Leung 2008, pág. 59.
  7. ^ ab K-drama: un nuevo género televisivo con atractivo global. Cultura coreana. Servicio de información y cultura coreana . 1 de diciembre de 2011. ISBN 978-89-7375-167-9Archivado del original el 14 de febrero de 2022 . Consultado el 14 de febrero de 2022 .
  8. ^ Kim 2013, pág. 4.
  9. ^ Oh 2014, pág. 53.
  10. ^ Kim 2013, pág. 1.
  11. ^ Parque 2020, pág. 1.
  12. ^ Anderson 2014, pág. 119.
  13. ^ Sang-Hun, Choe (3 de noviembre de 2021). «De BTS a 'El juego del calamar': cómo Corea del Sur se convirtió en un gigante cultural». The New York Times . ISSN  0362-4331. Archivado desde el original el 9 de noviembre de 2021. Consultado el 16 de marzo de 2023 .
  14. ^Ab Fuhr 2015, pág. 45.
  15. ^ Fuhr 2015, pág. 47.
  16. ^ Fuhr 2015, págs. 47–48.
  17. ^Ab Fuhr 2015, pág. 48.
  18. ^ abcd Shim 2008, pág. 23.
  19. ^ ab Chua e Iwabuchi 2008, págs.
  20. ^ ab Chua e Iwabuchi 2008, pág. 4.
  21. ^ ab Jung, Eun-Young (20 de septiembre de 2007). Tráfico cultural transnacional en el noreste de Asia: la "presencia" de Japón en la cultura musical popular de Corea (tesis doctoral). Universidad de Pittsburgh . Archivado desde el original el 22 de marzo de 2023. Consultado el 22 de marzo de 2023 .
  22. ^ Onishi, Norimitsu (28 de junio de 2005). «Roll Over, Godzilla: Korea Rules». The New York Times . ISSN  0362-4331. Archivado desde el original el 12 de noviembre de 2020. Consultado el 30 de enero de 2022 .
  23. ^ Oh, Ingyu; Lee, Hyo-Jung (mayo de 2014). "K-pop en Corea: cómo la industria de la música pop está cambiando una sociedad posdesarrollista". Cross-Currents: East Asian History and Culture Review . 3 (1). University of Hawaiʻi Press : 72–93. doi :10.1353/ach.2014.0007. ISSN  2158-9674 – vía Project Muse . No obstante, el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo está convencido de la contribución monetaria del Hallyu al "desarrollo económico impulsado por las exportaciones" de Corea, un eslogan que los ministerios económicos utilizan para justificar su aumento presupuestario.
  24. ^ abcd Ju, Hyejung (30 de julio de 2018). "La ola coreana y los dramas coreanos". Oxford Research Encyclopedia of Communication . doi :10.1093/acrefore/9780190228613.013.715. ISBN 978-0-19-022861-3Archivado desde el original el 16 de abril de 2023 . Consultado el 18 de marzo de 2023 .
  25. ^ abcd Shim 2008, pág. 25.
  26. ^ Cicchelli y Octubre 2021.
  27. ^ Lee 2008, pág. 177.
  28. ^ Jin 2016, pág. 23.
  29. ^ Shim 2008, pág. 25-26.
  30. ^Ab Shim 2008, pág. 26.
  31. ^ Huang, Shuling (2011). "Marca-nación y consumo transnacional: la nipomanía y la ola coreana en Taiwán". Medios, cultura y sociedad . 33 (1): 3–18. doi : 10.1177/0163443710379670 . S2CID 144408953 . 
  32. ^ Chua e Iwabuchi 2008, págs. 5-6.
  33. ^ Chua y Iwabuchi 2008, pág. 6.
  34. ^ Kuwahara 2014, pág. 213.
  35. ^ Lee, Claire (30 de diciembre de 2011). «Recordando 'Sonata de Invierno', el comienzo del Hallyu». The Korea Herald . Archivado desde el original el 6 de enero de 2013. Consultado el 26 de diciembre de 2012 .
  36. ^Ab Mōri 2008, pág. 130–131.
  37. ^ Chua y Iwabuchi 2008, pág. 9.
  38. ^ ab Faiola, Anthony (31 de agosto de 2006). «Las mujeres japonesas se suben a la 'ola coreana'». The Washington Post . Archivado desde el original el 21 de enero de 2011. Consultado el 18 de marzo de 2013 .
  39. ^ Kember, Findlay (8 de mayo de 2011). "Un remoto estado indio se engancha a la cultura pop coreana". AFP . Archivado desde el original el 15 de mayo de 2011.
  40. ^ Banakar, Pushkar (4 de noviembre de 2018). "Las películas coreanas e inglesas son bienvenidas en Manipur, pero Bollywood no". The New Indian Express . Archivado desde el original el 1 de junio de 2022. Consultado el 1 de junio de 2022 .
  41. ^ Chua y Iwabuchi 2008, pág. 7.
  42. ^Ab Jin 2016, pág. 24.
  43. ^ ab Maliangkay, Roald (2006). "When the Korean Wave Ripples" (PDF) . Boletín del IIAS . Vol. 42. Instituto Internacional de Estudios Asiáticos. pág. 15. Archivado (PDF) del original el 14 de febrero de 2022 . Consultado el 14 de febrero de 2022 .
  44. ^ Leung 2008, págs. 65–67.
  45. ^ Kim, Bo-young (31 de marzo de 2006). "El futuro, después de la cuota cinematográfica coreana". The KNU Times . Archivado desde el original el 4 de noviembre de 2014.
  46. ^ Lee, Hyung-Sook (agosto de 2006). Entre lo local y lo global: el síndrome cinematográfico de Hong Kong en Corea del Sur (PhD). Bibliotecas de la USC. pág. 48. doi : 10.25549/usctheses-c16-584419 .
  47. ^ abc Shim 2008, pág. 16.
  48. ^ Choi 2010, pág. 16.
  49. ^ Power, John (17 de septiembre de 2012). «¿Cuál es el futuro del cine coreano?». The Korea Herald . Archivado desde el original el 5 de enero de 2014. Consultado el 6 de enero de 2014 .
  50. ^ Shim 2008, pág. 16-17.
  51. ^ Shim, Doobo (junio de 2011). "Waxing the Korean Wave" (PDF) . Instituto de Investigación de Asia . Archivado (PDF) del original el 30 de enero de 2022 . Consultado el 17 de marzo de 2013 .
  52. ^ Shim 2008, págs. 17-19.
  53. ^ Shim 2008, pág. 19.
  54. ^ Shim 2008, págs. 19-21.
  55. ^ Shim 2008, pág. 19-20.
  56. ^ Shim 2008, pág. 20.
  57. ^ ab Cicchelli y octubre de 2021, p. 13.
  58. ^ Cicchelli y octubre de 2021, p. 12.
  59. ^ Kim 2021, págs. 38–39.
  60. ^ Kim 2021, pág. 39.
  61. ^ Robert Michael Poole (20 de marzo de 2009). "No hay restricciones a las ambiciones de BoA". The Japan Times . Archivado desde el original el 30 de diciembre de 2021. Consultado el 29 de diciembre de 2021 .
  62. ^ Freedman, Alisa (18 de abril de 2023). Introducción a la cultura popular japonesa. Taylor & Francis. ISBN 978-1-000-86417-5.
  63. ^ Kuwahara 2014, pág. 215.
  64. ^ Jin 2016, pág. 3.
  65. ^Ab Jin 2015, págs. 58–59.
  66. ^ Jin 2016, págs. 6–7.
  67. ^ Do, Je-hae (20 de diciembre de 2012). "Park priorizará la cultura en sus políticas". The Korea Times . Archivado desde el original el 2 de febrero de 2022. Consultado el 24 de marzo de 2013 .
  68. ^ Yoon, Kyong (2022). Hallyu diaspórico: la ola coreana en la cultura juvenil canadiense coreana. Cultura popular de Asia oriental. Cham, Suiza. doi :10.1007/978-3-030-94964-8. ISBN 978-3-030-94964-8. OCLC  1308799017. S2CID  247648138. Archivado desde el original el 16 de abril de 2023. Consultado el 10 de marzo de 2023 .{{cite book}}: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace )
  69. ^ Jin 2016, pág. 172.
  70. ^ ab Cicchelli y octubre de 2021, p. 16.
  71. ^ abcd Song, Sooho (2020). «La evolución de la ola coreana: ¿en qué se diferencia la tercera generación de las anteriores?». Korea Observer . 51 (1): 125–150. doi :10.29152/KOIKS.2020.51.1.125. S2CID  216401610. Archivado desde el original el 7 de marzo de 2023 . Consultado el 7 de marzo de 2023 .
  72. ^ desde Jin 2020.
  73. ^ Song, Seung-hyun (30 de enero de 2021). «Los fans del Hallyu consumen más contenido coreano en medio de la pandemia de COVID-19 en 2020: encuesta». The Korea Herald . Archivado desde el original el 8 de febrero de 2021. Consultado el 9 de febrero de 2021 .
  74. ^ Brown, August (29 de abril de 2012). «El K-pop entra en la conciencia pop estadounidense». Los Angeles Times . Archivado desde el original el 30 de octubre de 2020. Consultado el 24 de marzo de 2013 .
  75. ^ Harris, Gareth (7 de julio de 2021). "El rápido ascenso de Corea del Sur al dominio de la cultura pop mundial se explorará en la nueva exposición del Victoria & Albert Museum". The Art Newspaper . Archivado desde el original el 7 de octubre de 2021 . Consultado el 8 de julio de 2021 .
  76. ^ "Dentro de 'Hallyu!', la lúdica exposición del V&A que celebra la moda y la cultura coreanas". British Vogue . 24 de septiembre de 2022. Archivado desde el original el 7 de marzo de 2023 . Consultado el 7 de marzo de 2023 .
  77. ^ "La autora de 'Pachinko' Min Jin Lee atribuye su éxito a Korean Wave". The Korea Times . 8 de agosto de 2022. Archivado desde el original el 17 de agosto de 2022 . Consultado el 17 de agosto de 2022 .
  78. ^ abcde Jin 2016.
  79. ^Ab Kim 2013, pág. 2.
  80. ^ Oh, David C. (2017). "Reacción de los fans del K-pop: hibridez y los fans famosos blancos en YouTube". Revista Internacional de Comunicación . 11 : 2270–2287. S2CID 59365830 . 
  81. ^ Lee y Kuwahara 2014.
  82. ^ Lyan, Irina; Zidani, Sulafa; Shifman, Limor (2015). "Cuando Gangnam llega a Oriente Medio: remakes como práctica de identidad". Asian Communication Research . 12 (2): 10–31. doi :10.20879/acr.2015.12.2.10. S2CID  147486091. Archivado desde el original el 9 de abril de 2022 . Consultado el 12 de diciembre de 2018 .
  83. ^ Lah, Kyung (5 de febrero de 2013). K-pop Goes Global (Video). CNN. Archivado desde el original el 2 de agosto de 2016. Consultado el 4 de marzo de 2013 .
  84. ^ Yoon, Hyeon-jeong (25 de febrero de 2024). "[윤현정의 컬처&] 글로벌 K-아트 '고전예술'에 관심을" [[Cultura de Hyeonjeong Yoon&] Interés global en el K-art y el 'arte clásico']. Asia hoy (en coreano) . Consultado el 26 de febrero de 2024 .
  85. ^ "Gangnam Style alcanza mil millones de visitas en YouTube". BBC News . 21 de diciembre de 2012. Archivado desde el original el 3 de noviembre de 2019 . Consultado el 21 de diciembre de 2019 .
  86. ^ Palat, Lakshana (31 de mayo de 2022). "K-Pop en India: el éxito de Sriya Lenka se ha ido gestando durante mucho tiempo". The Indian Express . Archivado desde el original el 1 de junio de 2022. Consultado el 1 de junio de 2022 .
  87. ^ Roy, Ratan Kumar; Das, Biswajit, eds. (2022). Ola coreana en el sur de Asia: flujo transcultural, fandom e identidad. Ratan Kumar Roy, Biswajit Das. Singapur. doi :10.1007/978-981-16-8710-5. ISBN 978-981-16-8710-5. OCLC  1334101884. S2CID  250134516. Consultado el 8 de marzo de 2023 .{{cite book}}: Mantenimiento de CS1: falta la ubicación del editor ( enlace )
  88. ^ Shim, Sun-ah (16 de diciembre de 2021). «Desde 'El juego del calamar' hasta BTS, 2021 es el año más memorable para la cultura coreana». Agencia de noticias Yonhap . Archivado desde el original el 19 de diciembre de 2021. Consultado el 18 de diciembre de 2021 .
  89. ^ Gibson, Jenna (20 de abril de 2018). «Hallyu 3.0: La era de las colaboraciones del K-pop». KEI . Archivado desde el original el 27 de noviembre de 2021 . Consultado el 1 de febrero de 2022 .
  90. ^ Jeon, Young-sun; Yang, Haley (5 de abril de 2022). "A medida que el K-pop se globaliza, los coreanos se quedan atrás en lo que respecta al consumo". Korea JoongAng Daily . Archivado desde el original el 11 de abril de 2022. Consultado el 12 de abril de 2022 .
  91. ^ Kim 2021, pág. 76.
  92. ^ "Los iraníes se vuelven adictos a los dramas televisivos coreanos". GlobalPost . 20 de diciembre de 2009. Archivado desde el original el 31 de enero de 2022 . Consultado el 11 de noviembre de 2014 .
  93. ^ Kwon, Mee-yoo (30 de agosto de 2011). "Fans internacionales visitan Corea para los Seoul Drama Awards". The Korea Times . Archivado desde el original el 2 de febrero de 2022. Consultado el 17 de marzo de 2013. El exitoso drama coreano 'Jumong' se emitió en Rumania a principios de este año y atrajo a unos 800.000 espectadores a la pantalla chica.
  94. ^ Song, Sang-ho (10 de agosto de 2011). "La huella de Corea en un Irán que desafía las expectativas". The Korea Herald . Archivado desde el original el 23 de agosto de 2014. Consultado el 17 de febrero de 2013. La ola coreana, o hallyu, también ha hecho incursiones significativas en Irán. Los dramas de época coreanos, en particular 'Jumong', fueron grandes éxitos. Jumong, el monarca fundador del antiguo reino de Goguryeo de Corea (37 a. C.-668 d. C.), se ha convertido en el drama televisivo más popular que representa a Corea aquí, con sus índices de audiencia que rondan el 80 o 90 por ciento.
  95. ^ Frater, Patrick (1 de octubre de 2020). "Liderados por BTS, 'Parasite', '#Alive' y más, el negocio del entretenimiento de Corea del Sur está arrasando en todo el mundo". Variety . Archivado desde el original el 3 de marzo de 2021 . Consultado el 25 de abril de 2021 .
  96. ^ Bhatt, Shephali (17 de noviembre de 2020). «Cómo el K-pop y el drama coreano tuvieron su mayor éxito en India en medio de la pandemia». The Economic Times . Archivado desde el original el 31 de octubre de 2020. Consultado el 14 de mayo de 2022 .
  97. ^ NB (10 de febrero de 2020). «"Parásitos" se convierte en la primera película en lengua extranjera en ganar el premio a la mejor película». The Economist . Archivado desde el original el 26 de marzo de 2023. Consultado el 26 de marzo de 2023 .
  98. ^ ab McKinney, DW (24 de octubre de 2020). "Riding the Wave: The Steady Rise of Korean Manhwa". Los Angeles Review of Books . Archivado desde el original el 12 de marzo de 2023. Consultado el 18 de marzo de 2023 .
  99. ^ "¿Qué es un webtoon? El surgimiento de una nueva ola cultural coreana". Gyeonggi-do . 3 de abril de 2020. Archivado desde el original el 17 de agosto de 2021. Consultado el 24 de agosto de 2021 .
  100. ^ abcdefgh Parc, Jimmyn; Park, Hongjin; Kim, Kyuchan (1 de julio de 2023). "El desarrollo retrasado de la industria coreana del manhwa desde 1910 hasta el presente: la formación de percepciones negativas". Archivo oriental . 91 (1): 169–196. doi :10.47979/aror.j.91.1.169-196. ISSN  0044-8699. S2CID  259728143.
  101. ^ abcdefg Lent, John A. (2015). Cómics asiáticos (1.ª edición impresa). Jackson, Mississippi: Univ. Press of Mississippi. ISBN 978-1-62846-158-9.
  102. ^ Shim, Doobo (2006). "Hibridez y auge de la cultura popular coreana en Asia". Medios, cultura y sociedad . 28 (1): 25–44. doi : 10.1177/0163443706059278 . S2CID 204327176 . 
  103. ^ Wang, Hye-Sook; Pyun, Danielle O. (16 de junio de 2020). «Hallyu y aprendizaje del idioma coreano: factores de género y etnicidad». El idioma coreano en Estados Unidos . 24 (2): 30–59. doi :10.5325/korelangamer.24.2.0030. ISSN  2332-0346. S2CID  238013426. Archivado desde el original el 26 de marzo de 2023. Consultado el 26 de marzo de 2023 .
  104. ^ Choi, Ye-na (15 de marzo de 2021). «Casi 160.000 estudiantes extranjeros aprendieron coreano en 2020». The Dong-a Ilbo . Archivado desde el original el 9 de febrero de 2022. Consultado el 15 de marzo de 2021 .
  105. ^ Hall, Rachel; Otte, Jedidajah (30 de diciembre de 2021). «El anime y el K-pop impulsan el auge del aprendizaje de idiomas». Taipei Times . Archivado desde el original el 7 de febrero de 2022. Consultado el 7 de febrero de 2021 .
  106. ^ Kandula, Vasavi (22 de marzo de 2022). "Del K-Pop al K-Drama: cómo los adolescentes indios no se cansan de la ola coreana". IndiaTimes . Archivado desde el original el 12 de mayo de 2022 . Consultado el 12 de mayo de 2022 .
  107. ^ Blair, Elizabeth (31 de mayo de 2022). «Las estrellas del K-Pop BTS fueron a la Casa Blanca para hablar sobre los crímenes de odio contra los asiáticos». NPR . Archivado desde el original el 4 de junio de 2022. Consultado el 25 de junio de 2022 .
  108. ^ Kim, Jeongmee, ed. (2014). Lectura de dramas televisivos asiáticos: cruzar fronteras y romper límites . IB Tauris. doi :10.5040/9780755697274. ISBN 978-0-7556-9727-4.
  109. ^ Song, Hye-jin (2 de octubre de 2021). "Los snacks coreanos están en auge en todo el mundo gracias a la moda del K-pop". The Chosun Ilbo . Archivado desde el original el 25 de diciembre de 2021. Consultado el 27 de diciembre de 2021 .
  110. ^ Song, Hye-jin (25 de diciembre de 2021). "Los fabricantes de alimentos coreanos apuntan a mercados más poblados". The Chosun Ilbo . Archivado desde el original el 25 de diciembre de 2021. Consultado el 27 de diciembre de 2021 .
  111. ^ Choon, Chang May (27 de febrero de 2021). «El último éxito de la ola coreana: ramyeon o fideos instantáneos». The Straits Times . Archivado desde el original el 1 de marzo de 2021. Consultado el 3 de marzo de 2021 .
  112. ^ "K-dramas y ahora K-productos: los espectadores indios se vuelven conscientes de la marca 'K'". The Indian Express . Press Trust of India. 18 de enero de 2022. Archivado desde el original el 21 de enero de 2022 . Consultado el 21 de enero de 2022 .
  113. ^ Khan, Waqas; Basit, Parray (8 de septiembre de 2022). "Los padres de Cachemira temen que la influencia del K-pop conduzca a un borrado cultural. Los adolescentes están abrazando plenamente la ola Hallyu". Muslim Girl . Archivado desde el original el 11 de septiembre de 2022 . Consultado el 11 de septiembre de 2022 .
  114. ^ 김, 주환 (25 de diciembre de 2021). "北 장마당 증가...한류 콘텐츠 은밀하게 확산" [Los mercados norcoreanos crecen... y el contenido Hallyu se difunde en secreto]. YTN (en coreano). Archivado desde el original el 10 de febrero de 2022 . Consultado el 21 de febrero de 2020 .
  115. ^ Lee, Chang-Kyun; Bonny, Jinhee; Choi, Young Yoon (17 de julio de 2007). «Corea del Norte toma medidas drásticas contra la «ola coreana» de televisión ilícita». Radio Free Asia . Traducido por Mudie, Luisetta. Archivado desde el original el 25 de octubre de 2014. Consultado el 23 de marzo de 2013 .
  116. ^ Kang, Seongbin (29 de abril de 2011). «La 'ola coreana' arrasará con Corea del Norte, dicen los académicos». Reuters . Archivado desde el original el 22 de diciembre de 2015. Consultado el 18 de marzo de 2013 .
  117. ^ "Los vientos de la unificación siguen soplando..." Daily NK . 28 de junio de 2012. Archivado desde el original el 29 de mayo de 2019. Consultado el 22 de marzo de 2013 .
  118. ^ "Un reproductor EVD chino barato difunde la cultura surcoreana en Corea del Norte". Agencia de Noticias Yonhap . 22 de octubre de 2013. Archivado desde el original el 10 de febrero de 2022. Consultado el 2 de abril de 2015 .
  119. ^ Lee, Joon-seung (22 de octubre de 2013). "La difusión de los reproductores EVD portátiles impulsa la 'ola coreana' en Corea del Norte: experto". Agencia de noticias Yonhap . Archivado desde el original el 10 de febrero de 2022. Consultado el 2 de abril de 2015 .
  120. ^ ab Sullivan, Tim (31 de diciembre de 2012). "Corea del Norte toma medidas drásticas contra los contrabandistas de conocimientos". Salon . AP. Archivado desde el original el 22 de marzo de 2013 . Consultado el 23 de marzo de 2013 .
  121. ^ "Corea del Norte: Hay que poner fin a la represión de los 'delitos' económicos". Human Rights Watch . 15 de mayo de 2013. Archivado desde el original el 8 de junio de 2013 . Consultado el 16 de mayo de 2013 .
  122. ^ Schiff, Randy (8 de junio de 2020). "Streaming: From Unstable Worlds Come a Love Story, Civil War with Zombies and Government Thriller". The Buffalo News . Archivado desde el original el 3 de febrero de 2021. Consultado el 7 de diciembre de 2020 .
  123. ^ Choe, Sang-Hun (11 de junio de 2021). «Kim Jong-un llama al K-pop un 'cáncer vicioso' en la nueva guerra cultural». The New York Times . Archivado desde el original el 17 de junio de 2021. Consultado el 17 de junio de 2021 .
  124. ^ Hirata 2008, págs. 143-148.
  125. ^ ab Han, Hee-Joo; Lee, Jae-Sub (2008). "Un estudio sobre el drama televisivo de KBS Winter Sonata y su impacto en el desarrollo del turismo Hallyu en Corea ". Revista de marketing de viajes y turismo . 24 (2–3): 115–126. doi :10.1080/10548400802092593. S2CID  154926778.
  126. ^ Kim, Seongseop (Sam); Kim, Sangkyun (Sean); Heo, Cindy (Yoonjoung) (2015). "Evaluación de las ciudades productoras de películas y series de televisión como motor de crecimiento del turismo rural". Revista de investigación turística de Asia y el Pacífico . 20 (7): 730–760. doi : 10.1080/10941665.2014.927378 . S2CID 153548291 . 
  127. ^ Wadhwa, Sulakshna (15 de abril de 2019). "El Festival de Corea en Mumbai ofrece una ventana a la cultura coreana". The Financial Express . Archivado desde el original el 8 de octubre de 2021. Consultado el 14 de febrero de 2021 .
  128. ^ Cariappa, Neha (10 de julio de 2020). «Un mercado emergente para el Hallyu: la creciente base de fans de la India». KEI . Archivado desde el original el 15 de noviembre de 2020 . Consultado el 28 de septiembre de 2020 .
  129. ^ Fahrisa, TR (2022). "Las exportaciones impulsadas por el Hallyu aumentan el crecimiento económico de Corea del Sur: enfoque de diplomacia cultural". Jurnal Hubungan Internacional . 15 (1): 20–36.
  130. ^ KTO, Organización de Turismo de Corea. "[KTO] Comienza la visita a Corea del año 2023-2024: VISITKOREA". [KTO] Comienza la visita a Corea del año 2023-2024 . Consultado el 24 de abril de 2024 .
  131. ^ Kim, M. (2023). "Interacciones parasociales en el turismo digital: atributos de los transmisores en vivo y dinámica de participación de los espectadores en Corea del Sur". Ciencias del comportamiento . 13 (11): 953.
  132. ^ ab Obama, Barack; Park, Geun-hye (7 de mayo de 2013). «Comentarios del presidente Obama y la presidenta Park de Corea del Sur en una conferencia de prensa conjunta». La Casa Blanca . Archivos Nacionales. Archivado desde el original el 23 de enero de 2017. Consultado el 7 de mayo de 2013 .
  133. ^ Wong, Tze Chin (2010). "Percepciones mutuas entre Corea del Sur y China: lo bueno, lo malo y lo feo". En Straub, David (ed.). SAIS US–Korea 2009 Yearbook (PDF) . Instituto US–Korea en SAIS. págs. 11–27. Archivado desde el original (PDF) el 26 de abril de 2015.
  134. ^ Tsai, Ting-I (22 de noviembre de 2005). "Corea se traga su orgullo en la guerra del kimchi chino". Asia Times Online . Archivado desde el original el 24 de noviembre de 2005.
  135. ^ 温家宝总理接受韩国新闻媒体联合采访 [El primer ministro Wen Jiabao acepta una entrevista conjunta con los medios de comunicación de Corea del Sur]. 新华网[ Xinhuanet ] (en chino). 5 de abril de 2007. Archivado desde el original el 8 de abril de 2007.对于'韩流'这种文化现象,中国人民特别是年轻人都很喜欢,中国政府会继续鼓励包括'韩流'在内的两国文化交流活动。
  136. ^ "Discurso del presidente de la India, Shri Ram Nath Kovind, en el banquete ofrecido en honor de su excelencia el Sr. Moon Jae-In, presidente de la República de Corea". Oficina de Información de Prensa, Gobierno de la India . 10 de julio de 2018. Archivado desde el original el 19 de mayo de 2022. Consultado el 14 de mayo de 2022 .
  137. ^ Gillard, Julia (26 de marzo de 2012). «'Australia y Corea: socios y amigos', discurso en la Universidad Yonsei, Seúl». Transcripciones del Primer Ministro . Departamento del Primer Ministro y Gabinete. Archivado desde el original el 11 de febrero de 2017. Consultado el 10 de febrero de 2017 .
  138. ^ Ban, Ki-moon (30 de octubre de 2012). "Las Naciones Unidas y Corea: Juntos, construyendo el futuro que queremos". Secretario General de las Naciones Unidas, Ban Ki-moon . Naciones Unidas. Archivado desde el original el 25 de octubre de 2013.
  139. ^ "Asia y el Pacífico". Diplomatic Bluebook 2005 (PDF) . Ministerio de Asuntos Exteriores, Japón. 2005. págs. 18–61. Archivado (PDF) desde el original el 14 de febrero de 2022 . Consultado el 14 de febrero de 2022 .
  140. ^ Kerry, John (13 de agosto de 2013). "Video Recording for the Republic of Korea's Independence Day". Departamento de Estado de los Estados Unidos . Oficina de Gestión de Sitios Web. Archivado desde el original el 21 de enero de 2017. Consultado el 21 de enero de 2017 .
  141. ^ Kwon, Mee-yoo (12 de abril de 2021). "Se reconoce el esfuerzo de Corea en la reconstrucción de Afganistán". The Korea Times . Archivado desde el original el 8 de mayo de 2021. Consultado el 10 de mayo de 2021 .
  142. ^ Smith, Andrea (21 de noviembre de 2012). "Korea "Year of Friendship" Keynote Speech". Ministerio de Asuntos Exteriores y Comercio de Nueva Zelanda . Archivado desde el original el 10 de febrero de 2013.
  143. ^ "La France et la République de Corée" [Francia y la República de Corea]. Diplomacia de Francia (en francés). Ministère des Affaires étrangères et du Développement international. nd Archivado desde el original el 22 de diciembre de 2015. La culture populaire coréenne connaît un succès grandissant à travers le monde. Este fenómeno porte el nombre de «hallyu», o «vague coreenne».
  144. ^ "Kultur- und Bildungspolitik". Auswärtiges Amt . 3 de marzo de 2014. Archivado desde el original el 23 de octubre de 2014 . Consultado el 23 de octubre de 2014 .
  145. ^ Swire, Hugo (23 de noviembre de 2012). «Cena de la sociedad anglocoreana». Servicio digital gubernamental . Archivado desde el original el 9 de julio de 2017. Consultado el 19 de diciembre de 2012 .
  146. ^ Yoon, So-yeon (4 de febrero de 2020). «En todo el mundo, el Hallyu potencia la imagen de Corea». Korea JoongAng Daily . Archivado desde el original el 14 de mayo de 2021. Consultado el 28 de septiembre de 2020 .
  147. ^ Sung, Sang-Yeon (2010). "Construyendo una nueva imagen. Hallyu en Taiwán". Revista Europea de Estudios de Asia Oriental . 9 (1): 25–45. doi :10.1163/156805810X517652. S2CID 144408953 . 
  148. ^ Rawnsley, Ming-Yeh T. (2014). "La 'ola coreana' en Taiwán: la representación cultural de las identidades y la comida en los dramas televisivos coreanos, Dae Jang Geum ". En Kim, Jeongmee (ed.). La lectura de dramas televisivos asiáticos: cruzar fronteras y romper límites . IB Tauris. pp. 215–238. doi :10.5040/9780755697274.ch-009. ISBN 978-0-7556-9727-4. Número de identificación del sujeto  231013529.
  149. ^ Hahm, Sung Deuk (2021). "El impacto de la ola coreana en las relaciones entre Corea del Sur y Taiwán". Asian Survey . 61 (2): 217–240. doi :10.1525/as.2021.61.2.217. S2CID 234871319 . 
  150. ^ Chua e Iwabuchi 2008, pág. 10.
  151. ^ www.ETBrandEquity.com. "Cómo la ola cultural coreana está sumergiendo al público indio - ET BrandEquity". ETBrandEquity.com . Consultado el 2 de mayo de 2024 .
  152. ^ "Los dramas y la cultura coreanos están arrasando en India". The Times of India . 29 de agosto de 2023. ISSN  0971-8257 . Consultado el 2 de mayo de 2024 .
  153. ^ Das, Bijoyeta. "Manipur: una parte de la India donde gobierna Corea". Al Jazeera . Consultado el 2 de mayo de 2024 .
  154. ^ Kumar, Sanjay (10 de octubre de 2023). "La Embajada de la India celebra el festival Sarang para promover el intercambio cultural". The Korea Herald . Consultado el 2 de mayo de 2024 .
  155. ^ Wang, Linbin (6 de enero de 2023). "¿Cómo ha afectado la 'ola coreana' a las relaciones entre Japón y Corea del Sur?". thediplomat.com . Consultado el 8 de abril de 2024 .
  156. ^ Pyo, Kyung-min (14 de noviembre de 2023). "[ENTREVISTA] La cultura coreana se convierte en parte de la vida cotidiana en Japón mientras el hallyu celebra su 20º aniversario". The Korea Times . Consultado el 8 de abril de 2024 .
  157. ^ Smith, Nicola (4 de diciembre de 2016). «Las estrellas del K-pop de Corea del Sur atrapadas en el fuego cruzado de la disputa diplomática con China». The Telegraph . Archivado desde el original el 8 de noviembre de 2018. Consultado el 30 de octubre de 2018 .
  158. ^ Jozuka, Emiko; Han, Sol (23 de febrero de 2017). "Por qué las empresas y los artistas de Corea del Sur están recibiendo un trato indiferente en China". CNN . Archivado desde el original el 19 de enero de 2019. Consultado el 18 de octubre de 2018 .
  159. ^ ab Qin, Amy; Choe, Sang-Hun (6 de agosto de 2016). «El acuerdo de defensa antimisiles de Corea del Sur parece agriar el gusto de China por el K-pop». The New York Times . Archivado desde el original el 18 de septiembre de 2017. Consultado el 7 de noviembre de 2018 .
  160. ^ Maizland, Lindsay (7 de marzo de 2017). "La sorprendente razón por la que China está bloqueando los vídeos musicales y la televisión de Corea del Sur". Vox . Archivado desde el original el 7 de julio de 2018 . Consultado el 6 de noviembre de 2018 .
  161. ^ Sanchez, Daniel (6 de marzo de 2017). "Lee Kwang Soo, BTS y EXO en problemas tras el conflicto chino-coreano". Noticias de música digital . Archivado desde el original el 6 de marzo de 2017. Consultado el 30 de octubre de 2018 .
  162. ^ Zhou, Laura (20 de diciembre de 2017). "Promesas, promesas... pero aún no hay fin para la prohibición de China de viajes en grupo a Corea del Sur". South China Morning Post . Archivado desde el original el 8 de noviembre de 2018. Consultado el 29 de octubre de 2021 .
  163. ^ Kil, Sonia (24 de agosto de 2017). «El bloqueo de China a la Corea cultural marca un aniversario problemático». Variety . Archivado desde el original el 28 de agosto de 2018. Consultado el 16 de octubre de 2018 .
  164. ^ Hong, Soon-do (2 de noviembre de 2017). «China pone fin virtualmente a la prohibición del Hallyu». HuffPost . Archivado desde el original el 12 de abril de 2019 . Consultado el 18 de octubre de 2018 .
  165. ^ Xha, Farhaa (25 de julio de 2010). "La 'ola asiática' llega a Arabia Saudita". Saudi Gazette . Archivado desde el original el 6 de enero de 2014. Egipto e Irán han sido el centro del fenómeno 'hallyu' en Oriente Medio desde hace unos años. Mientras que Egipto se volvió loco después de los dramas 'Otoño en mi corazón' y 'Sonata de invierno', Irán se volvió loco cuando su televisión estatal emitió 'El emperador del mar' y 'La joya del palacio'.
  166. ^ Nye y Kim 2013, pág. 34.
  167. ^ Kraidy, Marwan M. (2010). Reality Television and Arab Politics: Conflict in Public Life [Televisión televisiva y política árabe: controversia en la vida pública] . Cambridge University Press. doi :10.1017/CBO9780511814259. ISBN . 978-0-511-67529-4. S2CID  128785183. p. 138: Los críticos de Star Academy temen que los rituales de aprendizaje incorporados al programa lleven a los jóvenes kuwaitíes a abandonar sus tradiciones por completo para adoptar la moral occidental por completo.
  168. ^ "El síndrome del 'Otoño en mi corazón' en Egipto". KBS . 3 de noviembre de 2004. Archivado desde el original el 6 de enero de 2014.
  169. ^ Chung, Ah-young (29 de julio de 2011). "Libro investiga la identidad transnacional del 'Hallyu'". The Korea Times . Archivado desde el original el 5 de febrero de 2022. Consultado el 22 de abril de 2013. Los dramas televisivos coreanos refuerzan los valores tradicionales del confucianismo que los iraníes encuentran más estrechamente alineados con la cultura islámica, lo que implica que la proximidad cultural contribuye a la ola islámica coreana. "Al reflejar los valores familiares tradicionales, la cultura coreana se considera "un filtro para los valores occidentales" en Irán", dice el artículo.
  170. ^ Amiri, Mitra (19 de enero de 2011). "Transmisiones extranjeras y DVD desafían el control de Irán en la televisión". Reuters . Archivado desde el original el 12 de enero de 2016. Consultado el 22 de abril de 2013 .
  171. ^ "El director de IRIB visita la locación de una serie de televisión surcoreana popular en Irán". Tehran Times . 19 de octubre de 2012. Archivado desde el original el 28 de octubre de 2012.
  172. ^ "El director de IRIB se reúne con funcionarios de los medios de comunicación de Corea del Sur". Servicio Mundial IRIB . 17 de octubre de 2012. Archivado desde el original el 27 de octubre de 2012.
  173. ^ ab Otmazgin, Nissim; Lyan, Irina (2014). "Hallyu a través del desierto: el fandom del K-pop en Israel y Palestina". Cross-Currents: East Asian History and Culture Review . 3 (1): 32–55. doi : 10.1353/ach.2014.0008 . S2CID 143698495 . 
  174. ^ "Oriente Medio: el pop coreano 'trae esperanza para la paz'". BBC News . 7 de agosto de 2013. Archivado desde el original el 21 de enero de 2015 . Consultado el 7 de agosto de 2013 .
  175. ^ Otmazgin, Nissim; Lyan, Irina (2019). "Emprendimiento fanático: fandom, agencia y marketing del Hallyu en Israel". Kritika Kultura . 32 (32): 288–307. doi : 10.13185/KK2019.03214 . S2CID 216896076 . 
  176. ^ Lyan, Irina; Levkowitz, Alon (2015). «De Tierra Santa a la 'Tierra Hallyu': el viaje simbólico tras la ola coreana en Israel». Revista de estudios del fandom . 3 (1): 7–21. doi :10.1386/jfs.3.1.7_1. S2CID  131694946. Archivado desde el original el 9 de abril de 2022 . Consultado el 12 de diciembre de 2018 .
  177. ^ ab «Tecnología cultural y la creación del K-pop». The New Yorker . 1 de octubre de 2012. Archivado desde el original el 24 de julio de 2019. Consultado el 16 de marzo de 2023 .
  178. ^Ab Shin 2014, pág. 422.
  179. ^ Yang 2008, pág. 191.
  180. ^ Yang 2008, págs. 202-203: "Fóllate el coño de tu madre, fóllate el coño de tu madre, fóllate a Bae Yong-joon, fóllate a Bae Yong-joon. Yuki, A-mei, Coco Lee, chupa, chupa, chupa, chupa mi polla".
  181. ^ Mentira 2014, págs. 144-145.
  182. ^ ab Cho, Hae-Joang (2005). "Leyendo la 'ola coreana' como señal de cambio global". Korea Journal . 45 (4): 147–182. S2CID 14568377 . 
  183. ^ Nam, Soo-hyoun; Lee, Soo-jeong (16 de febrero de 2011). "La reacción contra la ola anticoreana tiene causas políticas e históricas". Korea JoongAng Daily . Archivado desde el original el 14 de mayo de 2021. Consultado el 16 de marzo de 2011 .
  184. ^ Williamson, Lucy (15 de junio de 2011). «El lado oscuro de la música pop de Corea del Sur». BBC News . Archivado desde el original el 30 de mayo de 2018. Consultado el 27 de noviembre de 2016 .
  185. ^ Cha, Sangmi (4 de diciembre de 2019). "Datos: la industria del K-pop de Corea del Sur afectada por tragedias y escándalos en 2019". Reuters . Archivado desde el original el 13 de febrero de 2020. Consultado el 10 de marzo de 2020 .
  186. ^ Park, Juwon (27 de noviembre de 2019). «La muerte de la cantante Goo Hara arroja luz sobre el lado oscuro del K-pop». AP News . Archivado desde el original el 14 de febrero de 2022. Consultado el 5 de diciembre de 2019 .
  187. ^ Williamson, Lucy (15 de junio de 2011). «El lado oscuro de la música pop de Corea del Sur». BBC News . Archivado desde el original el 30 de mayo de 2018. Consultado el 21 de marzo de 2023 .
  188. ^ Stiles, Matt (19 de diciembre de 2017). «La muerte de una estrella del K-pop pone de relieve el problema del suicidio en Corea del Sur». Los Angeles Times . Archivado desde el original el 19 de marzo de 2022. Consultado el 21 de marzo de 2023 .
  189. ^ Tai, Crystal (29 de marzo de 2020). «Explotando los mitos detrás del K-pop». The Guardian . Archivado desde el original el 19 de marzo de 2022. Consultado el 21 de marzo de 2023 .
  190. ^ Brown, August (5 de abril de 2019). «La imagen inocente del K-pop se ve destrozada por el escándalo de 'Burning Sun'». Los Angeles Times . Archivado desde el original el 19 de marzo de 2022. Consultado el 19 de marzo de 2022 .
  191. ^ Kim, Dae-o (4 de enero de 2020). "He informado sobre 30 suicidios de celebridades coreanas. El juego de culpas nunca cambia". The Guardian . Archivado desde el original el 29 de junio de 2021. Consultado el 19 de marzo de 2022 .
  192. ^ Campbell, Matthew; Kim, Sohee (6 de noviembre de 2019). «El lado oscuro del K-Pop: asaltos, prostitución, suicidio y cámaras espía». www.bloomberg.com . Archivado desde el original el 6 de noviembre de 2019. Consultado el 19 de marzo de 2022 .
  193. ^ Smail, Gretchen (10 de febrero de 2022). "Este K-Drama es uno de los programas más controvertidos de Disney+". Bustle . BDG Media. Archivado desde el original el 12 de marzo de 2022 . Consultado el 19 de marzo de 2022 .
  194. ^ Koo, Se-Woong (9 de enero de 2022). "La historia se vuelve innombrable en los K-dramas históricos". Korea Exposé . Mediasphere. Archivado desde el original el 10 de marzo de 2022 . Consultado el 19 de marzo de 2022 .
  195. ^ Dongre, Divyansha (23 de noviembre de 2021). "Cómo los vigilantes autoproclamados están explotando lagunas políticas para 'vigilar' al EJÉRCITO de BTS". Rolling Stone India . Archivado desde el original el 23 de noviembre de 2021 . Consultado el 24 de noviembre de 2021 .
  196. ^ Chakraborty, Riddhi (27 de febrero de 2021). «Los comentarios xenófobos de un presentador alemán sobre BTS son solo la punta del iceberg racista». Rolling Stone India . Archivado desde el original el 9 de marzo de 2023. Consultado el 9 de marzo de 2023 .
  197. ^ Sng, Suzanne (7 de septiembre de 2021). «Retiran en Pakistán un cartel publicitario de Jungkook de BTS por «promover la homosexualidad»». The Straits Times . Archivado desde el original el 3 de noviembre de 2021. Consultado el 3 de noviembre de 2021 .
  198. ^ Chin, Monica (18 de noviembre de 2021). «Las cuentas de Twitter de fans de BTS dicen que están siendo atacadas por trolls de derechos de autor». The Verge . Archivado desde el original el 24 de noviembre de 2021 . Consultado el 24 de noviembre de 2021 .
  199. ^ Mitra, Debraj (12 de diciembre de 2022). "Alarma por la obsesión de los niños por verse delgados, señalan con el dedo a la cultura pop coreana". Telegraph India . Archivado desde el original el 28 de diciembre de 2022 . Consultado el 28 de diciembre de 2022 .
  200. ^ Park, Si-soo (21 de febrero de 2014). "Las voces anti-hallyu crecen en Japón". The Korea Times . Archivado desde el original el 11 de febrero de 2022. Consultado el 21 de abril de 2016 .

Referencias

  • Anderson, Crystal S. (20 de febrero de 2014), "That's My Man! Overlapping Masculinities in Korean Popular Music", en Kuwahara, Yasue (ed.), The Korean Wave: Korean Popular Culture in Global Context , Nueva York: Palgrave Macmillan , pp. 117–131, doi :10.1057/9781137350282_7, ISBN 978-1-137-35027-5
  • Choi, Jinhee (2010), El renacimiento del cine surcoreano: creadores de éxitos locales, provocadores globales , Wesleyan University Press , ISBN 978-0-8195-6939-4
  • Chua, Beng Huat ; Iwabuchi, Koichi, eds. (1 de febrero de 2008). Cultura pop de Asia oriental: análisis de la ola coreana . Prensa de la Universidad de Hong Kong . doi :10.5790/hongkong/9789622098923.001.0001. ISBN 978-962-209-893-0.JSTOR j.ctt1xwb6n  .
    • Chua, Beng Huat ; Iwabuchi, Koichi. "Introducción: Dramas televisivos de Asia oriental: identificaciones, sentimientos y efectos". En Chua & Iwabuchi (2008), págs. 1–12.
    • Shim, Doobo. "El crecimiento de las industrias culturales coreanas y la ola coreana". En Chua & Iwabuchi (2008), págs. 15–32.
    • Leung, Lisa. "Mediación entre nacionalismo y modernidad: la transnacionalización de los dramas coreanos en la televisión (satélite) china". En Chua & Iwabuchi (2008), págs. 53–70.
    • Mōri, Yoshitaka. "Sonata de invierno y prácticas culturales de fans activos en Japón: considerando a las mujeres de mediana edad como agentes culturales". En Chua & Iwabuchi (2008), págs. 127–142.
    • Hirata, Yukie. "De gira por la 'Corea dramática': mujeres japonesas como espectadoras de dramas hanryu y turistas en viajes hanryu ". En Chua & Iwabuchi (2008), págs. 143-156.
    • Lee, Keehyeung. "Mapeo de las políticas culturales de la “ola coreana” en la Corea del Sur contemporánea". En Chua & Iwabuchi (2008), págs. 175-190.
    • Yang, Fang-chih Irene. "La ola de rap coreana: la identidad nacional en cuestión". En Chua & Iwabuchi (2008), págs. 191-216.
  • Cicchelli, Vincenzo; Octobre, Sylvie (23 de octubre de 2021), La sociología de la cultura pop hallyu: surfeando la ola coreana , Traducido por Sarah-Louise Raillard, Cham, Suiza: Palgrave Macmillan , doi :10.1007/978-3-030-84296-3, ISBN 978-3-030-84296-3, Número de identificación del sujeto  239517791
  • Fuhr, Michael (12 de junio de 2015), Globalización y música popular en Corea del Sur: sondeando el K-Pop , Nueva York: Routledge , doi : 10.4324/9781315733081, ISBN 9781315733081
  • Jin, Dal Yong (30 de junio de 2015), "Nuevas perspectivas sobre las industrias creativas en la era Hallyu 2.0: dialéctica global-local en las propiedades intelectuales", en Lee, Sangjoon; Nornes, Abé Mark (eds.), Hallyu 2.0: La ola coreana en la era de las redes sociales , Perspectivas sobre la Corea contemporánea, University of Michigan Press , pp. 53–70, doi :10.3998/mpub.7651262, hdl : 10356/143911 , ISBN 978-0-472-12089-5, JSTOR  10.3998/mpub.7651262
  • Jin, Dal Yong (1 de marzo de 2016), Nueva ola coreana: poder cultural transnacional en la era de las redes sociales , Chicago: University of Illinois Press , doi :10.5406/illinois/9780252039973.001.0001, ISBN 978-0-252-09814-7, JSTOR  10.5406/j.ctt18j8wkv
  • Jin, Dal Yong (22 de octubre de 2020), "Ola coreana (Hallyu)", en Ritzer, George (ed.), The Blackwell Encyclopedia of Sociology , Wiley , págs. 1–4, doi :10.1002/9781405165518.wbeos1556, ISBN 978-1-4051-2433-1
  • Kim, Kyung-hyun (19 de noviembre de 2021), Mimetismo hegemónico: cultura popular coreana del siglo XXI , Durham, Carolina del Norte : Duke University Press , doi : 10.2307/j.ctv1xrb6s6, ISBN 9781478021803, JSTOR  j.ctv1xrb6s6
  • Kim, Youna (5 de noviembre de 2013), "Introducción: los medios coreanos en un mundo cosmopolita digital", en Kim, Youna (ed.), The Korean Wave: Korean Media Go Global , Londres: Routledge , págs. 1–27, doi :10.4324/9781315859064, ISBN 978-1-315-85906-4
  • Kuwahara, Yasue (20 de febrero de 2014), " Hanryu : cultura popular coreana en Japón", en Kuwahara, Yasue (ed.), The Korean Wave: Korean Popular Culture in Global Context , Nueva York: Palgrave Macmillan , pp. 213–221, doi :10.1057/9781137350282_11, ISBN 978-1-137-35027-5
  • Lee, Claire Seungeun; Kuwahara, Yasue (20 de febrero de 2014), ""Gangnam Style" como formato: cuando una canción coreana localizada llega a una audiencia global", en Kuwahara, Yasue (ed.), The Korean Wave: Korean Popular Culture in Global Context , Nueva York: Palgrave Macmillan , pp. 101–116, doi :10.1057/9781137350282_6, ISBN 978-1-137-35027-5
  • Lie, John (octubre de 2014), K-Pop: música popular, amnesia cultural e innovación económica en Corea del Sur , Oakland, California: University of California Press , ISBN 978-0-520-28311-4, JSTOR  10.1525/j.ctt9qh2pr
  • Nye, Joseph ; Kim, Youna (5 de noviembre de 2013), "Poder blando y la ola coreana", en Kim, Youna (ed.), The Korean Wave: Korean Media Go Global , Londres: Routledge , págs. 31–42, doi :10.4324/9781315859064, ISBN 978-1-315-85906-4
  • Oh, Chuyun (20 de febrero de 2014), "La política del cuerpo danzante: feminidad racializada y de género en el pop coreano", en Kuwahara, Yasue (ed.), The Korean Wave: Korean Popular Culture in Global Context , Nueva York: Palgrave Macmillan , pp. 53–81, doi :10.1057/9781137350282_4, ISBN 978-1-137-35027-5
  • Park, Hyesu (11 de diciembre de 2020), Entender el Hallyu: la ola coreana a través de la literatura, los webtoon y el mukbang , Routledge India , doi : 10.4324/9781003140115, ISBN 978-0-367-14358-9, Número de identificación del sujeto  228814751
  • Shin, Haerin (2014), "Hallyu (ola coreana)", en Danico, Mary Yu (ed.), Asian American Society: An Encyclopedia , Thousand Oaks, California: SAGE Publications , págs. 419–422, doi :10.4135/9781452281889, ISBN 978-1-4522-8190-2
  • Walsh, John (20 de febrero de 2014), " El Hallyu como una construcción gubernamental: la ola coreana en el contexto del desarrollo económico y social", en Kuwahara, Yasue (ed.), La ola coreana: la cultura popular coreana en el contexto global , Nueva York: Palgrave Macmillan , pp. 13–31, doi :10.1057/9781137350282_2, ISBN 978-1-137-35027-5
  • Empieza aquí: tu guía para adentrarte en el K-Pop (2020), por NPR
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Ola_coreana&oldid=1250824507"