Ortografía griega

Sistema de escritura del griego moderno

La ortografía de la lengua griega tiene sus raíces en la adopción del alfabeto griego en el siglo IX a. C. Algún tiempo antes, una forma temprana del griego, el micénico , se escribía en lineal B , aunque hubo un lapso de varios siglos (la Edad Oscura griega ) entre el momento en que el micénico dejó de escribirse y el momento en que el alfabeto griego comenzó a usarse.

La escritura griega primitiva en el alfabeto griego era fonémica , diferente en cada dialecto . Sin embargo, desde la adopción de la variante jónica para el ático en el año 403 a. C., la ortografía griega ha sido en gran medida conservadora e histórica.

Dado el desarrollo fonético del griego , especialmente en el período helenístico , ciertos fonemas vocálicos modernos tienen múltiples realizaciones ortográficas:

  • /i/ se puede escribir η, ι, υ, ει, οι o υι (ver Iotacismo );
  • /e/ puede escribirse ε o αι;
  • /o/ puede escribirse ο o ω.

Esto afecta no solo a los elementos léxicos sino también a los afijos flexivos, por lo que la ortografía correcta requiere el dominio de la gramática formal , p. ej. η καλή /i kaˈli/ 'el bueno ( fem . sing .)' frente a οι καλοί /i kaˈli/ 'los buenos ( masc . pl .)'; καλώ /kaˈlo/ 'yo llamo' frente a καλό /kaˈlo/ 'bueno ( neut . sing .)'.

De manera similar, la ortografía conserva las antiguas consonantes dobles, aunque ahora se pronuncian igual que las consonantes simples, excepto en el griego chipriota .

Dígrafos y diptongos

Un dígrafo es un par de letras que se utilizan para escribir un sonido o una combinación de sonidos que no se corresponden con las letras escritas en secuencia. La ortografía griega incluye varios dígrafos, incluidos varios pares de letras vocálicas que solían pronunciarse como diptongos pero que se han acortado a monoftongos en la pronunciación. Muchos de ellos son desarrollos característicos del griego moderno, pero algunos ya estaban presentes en el griego clásico. Ninguno de ellos se considera una letra del alfabeto.

Durante el período bizantino , se volvió costumbre escribir la iota muda en los dígrafos como un subíndice de iota .

Letras
Griego antiguo

Griego moderno
TranscripciónPronunciaciónTranscripciónPronunciación
Ah , ahai[ai]mi[ y ]
a ι , ai[ai]a[ a ]
, síyo[mi]i[ i ]
yo , yoyo[ɛːi̯]
Oh , ohHola[oí]
yo , yointerfaz de usuario[yː] [a]
yo , yoYo[ɔːi̯]o[ o ]
a , aes[au̯]de, de[av] antes de vocal o consonante sonora;
[af] en caso contrario
Ᾱυ , ᾱυau[aːu̯]
yo , yoUE[UE]ev, ef[ev] antes de vocal o consonante sonora;
[ef] en caso contrario
yo , yoUE[ɛːu̯]iv, si[iv] antes de vocal o consonante sonora;
[si] de otra manera
oh , ohUNED[uː]
antes [oː]
[ tu ]
yo , yoUNED[ɔːu̯] [b]Hola[oye]
γγ , γγEng[ŋɡ]ng/nj, g/j, ngh/njh[ŋɡ] y [ɲɟ] en registros formales , pero a menudo reducido a [ ɡ ] y [ɟ] en el habla informal;
también se pronuncia [ŋɣ] y [ɲʝ] en algunas palabras (por ejemplo, εγγενής, έγγραφο, συγγραφέας) [c]
g , gEn[Noche]g / y, ng / ny[ɡ] inicial de palabra y en algunos préstamos; [ŋɡ] de lo contrario,
a menudo reducido a [ɡ] en el habla informal [c]
γξ , γξŋx[Notas]nuevo[Notas]
γχ , γχŋkh[ŋkʰ]nkh / nç[ŋx] [c] y [ɲç]
micras , micrasdiputado[mp]b, mb, mp[ b ] inicial de palabra y en algunos préstamos; [mb] de lo contrario,
a menudo se reduce a [b] en el habla informal
yo , yoNuevo Testamento[Nuevo Testamento]d, sin fecha[ d ] inicial de palabra y en algunos préstamos; [nd] de lo contrario,
a menudo se reduce a [d] en el habla informal
Oh, oh[ausente]de[ d͡z ]
  1. ^ El diptongo υι [yi̯] fue monoftongado a [yː] en el griego ático clásico, pero sobrevive en algunos otros dialectos contemporáneos y en la koiné temprana.
  2. ^ El diptongo ωυ [ɔːu̯] se encontró en el jónico y en ciertas transcripciones hebreas de la Biblia griega , pero no aparecía en el ático y se perdió gradualmente en el koiné . Cuando ωυ se ático, a menudo se dividía en dos sílabas separadas [ɔː.y] , de ahí la transcripción latina ōy . Tal vez el ejemplo más claro de esto es el nombre griego bíblico Μωυσῆς [mɔːu̯.sɛ̂ːs] ( Moisés ), que fue ático como Μωϋσῆς [mɔː.y.sɛ̂ːs] , luego adaptado al latín cristiano primitivo como Mōysēs , de donde pasó al español Moisés , al francés Moïse , etc. La forma griega moderna es Μωυσής [mo̞i̯ˈsis] , mientras que la forma latina moderna de la Vulgata es Mōsēs .
  3. ^ abc Las velares [ɡ] , [k] , [ ɣ ] y [ x ] se palatalizan como [ɟ] , [c] , [ ʝ ] y [ ç ] respectivamente antes de las vocales frontales cerradas y medias [i] y [e̞] . Entre los eruditos se debate si la nasal velar [ŋ] ( ἄγμα , ágma ) debería considerarse un alófono de /n/ o un fonema por derecho propio en griego.

Reglas de separación de sílabas en el griego moderno estándar

División de consonantes

Según KEME (1983), [1] la división de una palabra griega moderna en sílabas ( silabificación ) se rige por las siguientes reglas:

  • C1: Una sola consonante entre dos vocales se une con la vocal siguiente.
  • C2: Una secuencia de dos consonantes entre dos vocales se une con un guión con la vocal siguiente, si existe una palabra griega que comience con dicha secuencia consonántica. De lo contrario, la secuencia se divide en dos sílabas.
  • C3: Una secuencia de tres o más consonantes entre dos vocales se une con un guión con la vocal siguiente, si existe una palabra griega que comience con la secuencia de las dos primeras consonantes. De lo contrario, se divide y la primera consonante se une con un guión con la vocal precedente. [2]

La separación de palabras prestadas se rige por las mismas reglas gramaticales que el resto del idioma griego moderno estándar . [2]

División de vocales

Las reglas de separación de sílabas que prohíben la separación de vocales son las siguientes:

  • V1. Las combinaciones de vocales dobles no se dividen.
  • V2. Las combinaciones αυ, ευ, ηυ, αύ, εύ y ηύ [3] no se dividen.
  • V3. Los diptongos no se dividen.
  • V4. Los diptongos excesivos no se dividen.

Todas las reglas anteriores son negativas en el sentido de que indican puntos de guion no permitidos dentro de subcadenas particulares de vocales consecutivas. [2]

Diacríticos

La ortografía politónica utiliza una variedad de diacríticos para representar aspectos de la pronunciación del griego antiguo . La politónica, junto con las letras minúsculas , se convirtió en estándar en el griego bizantino , aunque las distinciones antiguas habían desaparecido, reemplazadas por un simple acento tónico. Las ortografías del griego moderno, tanto katharevousa como dhimotiki , utilizaron el sistema politónico hasta 1982, cuando se introdujo la ortografía monótona. En algunos contextos conservadores, como la Iglesia , todavía se utilizan las ortografías politónicas.

La ortografía monótona, adoptada en 1982, reemplaza los antiguos diacríticos por sólo dos: el acento agudo ( tónos , p. ej. ί ), utilizado para marcar la sílaba tónica en palabras polisílabas, y la diéresis ( dialytiká , p. ej. ϊ ), que indica que la vocal no es parte de un dígrafo.

Puntuación

En griego antiguo

El griego antiguo se escribía como scripta continua sin espacios ni interpuntos . Con el tiempo, aparecieron diversos símbolos. En el siglo III a. C. se desarrolló un sistema de puntos atribuido a Aristófanes de Bizancio : un punto bajo ⟨.⟩ marcaba la ocasión de una breve respiración después de una frase corta, un punto medio ⟨·⟩ marcaba la ocasión de una respiración más larga después de un pasaje más largo y un punto alto ⟨˙⟩ marcaba un punto final al final de un pensamiento completo. Otros escritores emplearon la puntuación de dos puntos ⟨⁚⟩ para marcar el final de las oraciones o el cambio de oradores. Con menos frecuencia, aparecieron arreglos de tres ⟨⁝⟩ , cuatro ⟨⁞ o ⁘⟩ y cinco puntos ⟨⁙⟩ . Dicha puntuación entre líneas podía notarse o reemplazarse por una variedad de paragraphoi , marcas largas que se arrastraban entre las líneas de texto; Estos también podían marcar cambios de hablantes. Las líneas en blanco o varias coronides marcaban los finales de las secciones. ( Se usaba una coronis separada para marcar contracciones ; sus formas tempranas parecían un apóstrofe entre las dos palabras elididas). Con el tiempo, la puntuación principal llegó a ser un punto completo marcado por un solo punto a diferentes alturas, una parada parcial marcada por varias formas de comas y la hipodiástole ⟨⸒⟩ y el guión papirológico ⟨ ͜ ⟩ . Estos servían para mostrar si una serie ambigua de letras debía leerse como (respectivamente) un par de palabras o como una sola palabra. [4] Más tarde, Aristarco de Samotracia modificó este sistema (ver: Símbolos aristarquianos ).

En imprenta

Tras la llegada de la imprenta , la mayor parte de la puntuación griega se estandarizó gradualmente con el francés : la hipodiástole se unificó por completo con la coma, la coma sirve como punto decimal (y en este uso se llama hipodiástole ) y también funciona como letra muda en un puñado de palabras griegas, distinguiendo principalmente ό,τι ( ó,ti , "lo que sea") de ότι ( óti , "eso"). [4] El punto sirve como separador de miles , y los guiones ( εισαγωγικά isagoyika ) y los guiones de comillas de longitud larga ( παύλα pavla ) suelen servir para indicar el discurso directo. [6] Cuando las citas están anidadas, se utilizan apóstrofos dobles y comas giradas para la cita o palabra incrustada:  ⟨«…“…”…»⟩ . El doble guillemets que apunta hacia la derecha ( ομειωματικά omiomatiká ) ⟨»⟩ sirve como signo Ditto . La principal diferencia es el signo de interrogación griego ⟨;⟩ , que desarrolló una forma tan similar al punto y coma latino ⟨;⟩ que Unicode descompone su punto de código separado de manera idéntica. [4] El punto medio ano teleia sirve como punto y coma griego, pero es tan poco común que a menudo se ha omitido en los teclados griegos . [5]

Uno de los pocos lugares donde existe ano teleia es en el teclado griego politónico de Microsoft Windows (que tiene el nombre de controlador KBDHEPT.DLL).

El signo de exclamación ( θαυμαστικό thavmastikó ) se utiliza principalmente como en inglés. También se utilizan el guion , los corchetes , los dos puntos , los puntos suspensivos y la barra . La barra tiene la función adicional de formar abreviaturas comunes como α/φοί para αδελφοί 'hermanos'. La ligadura kai (ϗ) a veces se utiliza para la misma función que el ampersand inglés .

En numerales griegos

Existen reglas especiales para escribir los números griegos . En el griego moderno se han realizado varios cambios. En lugar de extender una línea superior sobre un número entero (como χξϛ ), se coloca una keraia ( κεραία , lit.  "proyección en forma de cuerno") en la parte superior derecha, un desarrollo de las marcas cortas que se usaban anteriormente para números simples y fracciones. La keraia moderna es un símbolo ( ʹ ) similar al acento agudo (´), pero tiene su propio carácter Unicode , codificado como U+0374. El padre de Alejandro Magno, Filipo II de Macedonia, es conocido como Φίλιππος Βʹ en griego moderno. Un keraia inferior izquierdo (Unicode: U+0375, "signo numérico inferior griego") es ahora el estándar para identificar miles: 2015 se representa como ͵ΒΙΕʹ (2000 + 10 + 5).

Véase también

Referencias

  1. ^ Este libro es la gramática oficial del griego moderno editada por un grupo de expertos y es una edición revisada de Triantafillidis (1941, reimpresión con correcciones 1978).
  2. ^ abc Noussia, Theodora I. (1997). "Un separador de sílabas basado en reglas para el griego moderno". Computational Linguistics . 23 (3): 361–376.
  3. ^ La combinación ηυ no se menciona con frecuencia en los libros de gramática (KEME 1983), posiblemente porque aparece solo en un pequeño número de palabras. Sin embargo, también se tiene en cuenta esta combinación, porque este tipo de palabras se utilizan con regularidad, por ejemplo, εφηύρα [efívra] 'yo inventé'.
  4. ^ abc Nicolas, Nick (2005). "Problemas con el código Unicode griego: puntuación". Thesaurus Linguae Graecae . Universidad de California, Irvine. Archivado desde el original el 10 de octubre de 2014. Consultado el 7 de octubre de 2014 .
  5. ^ ab "La mirada del griego" . Consultado el 8 de octubre de 2014 .
  6. ^ En la escritura informal, las comillas al estilo inglés también se han vuelto bastante comunes. [5]
  • Problemas con el código Unicode griego por Nick Nicholas
  • Los detalles de la fonética y la fonología griegas modernas, por Harry Foundalis
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Ortografía_griega&oldid=1242124556"